Skip to content

slack meeting log 2019 12 07

akabeko edited this page Dec 15, 2019 · 1 revision

2019-12-07

Time Icon Name Message
04:52 akabeko <!channel> 設営しました。会場のビルに到着された参加者は Slack で私を呼び出してください。迎えにゆきます。
04:52 Kiara Translation 🇬🇧: <! channel> Set up. Participants who arrive at the venue building should call me on Slack. I will pick you up.
05:13 U https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/issues/555
Current status

• Though vivliostyle.js and vivliostyle-ui depend closely, the repositories are separated. It causes many errors to build both libraries.
• Bootstrap, build, and link can be done together in Monorepo manner
• Since packages are independent, npm publish and versioning can be done independently even though they are managed in a single repository.

By following the steps below, you can move to monorepo without losing any Git history.

vivliostyle.js

git clone vivliostyle/vivliostyle.js
cd vivliostyle.js
git checkout -b monorepo
mkdir -p packages/vivliostyle.js
ls -a1
05:13 Kiara Translation 🇬🇧: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/issues/555
🇯🇵: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/issues/555
05:14 akabeko この作業はあとはレビューして merge するぐらいとのこと
05:14 Kiara Translation 🇬🇧: This work is about to review and merge
05:15 U https://github.com/vivliostyle/vivliostyle
Vivliostyle Project
05:15 Kiara Translation 🇬🇧: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle
🇯🇵: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle
05:15 akabeko 今月中に本年度最後の Vivliostyle としてリリース予定
05:15 Kiara Translation 🇬🇧: Scheduled to be released this month as the last Vivliostyle of the year
05:17 akabeko Vivliostyle の GitHub リポジトリーどう構成するか
05:17 Kiara Translation 🇬🇧: How to configure Vivliostyle's GitHub repository
05:17 akabeko vivliostyle/vivliostyle  にまとめるのがよいか?
05:17 Kiara Translation 🇬🇧: Should I put it together in vivliostyle / vivliostyle?
05:18 akabeko 現在のように個別にわけて、core 部分は vivliostyle.js にする? (monorepo も含める)
05:18 Kiara Translation 🇬🇧: Divide them individually as they are now, and make the core part vivliostyle.js? (including monorepo)
05:19 akabeko vivliostyle-savve-pdf は core にするか?
05:19 Kiara Translation 🇬🇧: Is vivliostyle-savve-pdf a core?
05:19 akabeko ようさんは savepdf を core にする案へ賛成
05:19 Kiara Translation 🇬🇧: You agree to the plan to make savepdf a core
05:21 akabeko vivliostyle-print は Web サイトに埋め込んで Web サイトとしての印刷機能を提供するもの
vivliostyle-savepdf と位置づけが異なる
05:21 Kiara Translation 🇬🇧: vivliostyle-print is embedded in a website and provides a print function as a website.
Positioning is different from vivliostyle-savepdf
05:22 U https://github.com/vivliostyle/vivliostyle-print
Allows page-layouting using the vivliostyle for printing within a website without destroying the original layout
05:22 Kiara Translation 🇬🇧: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle-print
🇯🇵: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle-print
05:23 akabeko Vivliostyle を利用した印刷で....

• Web サイトからの印刷なら print
• CLI で PDF 出力するなら savepdf
となっている
05:23 Kiara Translation 🇬🇧: Printing with Vivliostyle ...

• print if printing from a website
• savepdf for PDF output via CLI
Has become
05:24 akabeko これらは core に含めるより現行のようにわけたほうがよいのでは?
05:24 Kiara Translation 🇬🇧: Isn't it better to separate these as they are than to include them in the core?
05:24 akabeko エンドユーザー視点としては含まれていたほうがよいのでは?
05:24 Kiara Translation 🇬🇧: Should it be included from the end user perspective?
05:25 akabeko monorepo はレポジトリーが一つになるだけでパッケージとしては個別リリース可能
05:25 Kiara Translation 🇬🇧: monorepo can be released individually as a package with only one repository.
05:25 akabeko Babel や GatsbyJS なんかはそうなってる
05:25 Kiara Translation 🇬🇧: Babel and GatsbyJS are like that
05:25 akabeko インストール体験として Vivliostyle を入れたら savepdf などが付属してほしい
05:26 Kiara Translation 🇬🇧: If you put Vivliostyle as an installation experience, you want savepdf etc. attached
05:27 akabeko 私としては npm としてインストールできるぐらいの知識、ないしは手順を理解できるなら npm がわかれててもよいと思う
05:27 Kiara Translation 🇬🇧: I can understand npm if I have enough knowledge to install as npm or understand the procedure.
05:27 akabeko Next/Nuxt.js みたいにユーザーがまとめて環境構築できるプロジェクトがあればよいと思う
05:27 Kiara Translation 🇬🇧: I think there should be a project that allows users to build an environment together like Next / Nuxt.js
05:28 U vivliostyle.js &amp; vivliostyle-ui -&gt; vivliostyle/vivliostyle
05:28 Kiara Translation 🇬🇧: `vivliostyle.js &amp; amp; vivliostyle-ui - &amp; gt; vivliostyle / vivliostyle```<br>🇯🇵: `vivliostyle.js&amp; vivliostyle-ui-&gt; vivliostyle / vivliostyle```
05:29 akabeko 移行にともない旧 js/ui どうするか?
05:29 Kiara Translation 🇬🇧: What to do with the old js / ui with the transition?
05:29 akabeko 残す
05:29 Kiara Translation 🇬🇧: leave
05:30 akabeko deprecated と表記、最終的には GitHub の機能で archive する
05:30 Kiara Translation 🇬🇧: Deprecated, and finally archive with GitHub functions
05:30 U npm i &lt;github url&gt; の場合があるのでそれをケアするためにリポジトリは消さない(Deprecated表示&Archive)
05:30 Kiara Translation 🇬🇧: npm i &amp; lt; github url &amp; gt;, so don't delete the repository to care for it (Deprecated display & amp; Arhive)
05:32 akabeko vivliostyle.js の issues に優先度ラベルを追加した
05:32 Kiara Translation 🇬🇧: Added priority label to issues in vivliostyle.js
05:32 akabeko https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/labels
05:32 Kiara Translation 🇬🇧: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/labels
🇯🇵: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/labels
05:33 akabeko P0 - P4 の範囲、数字が小さいほど優先度 (緊急度) が高い
05:33 Kiara Translation 🇬🇧: The range of P0-P4, the lower the number, the higher the priority (urgentness)
05:34 akabeko P1 は製品をリリースするにあたり満たすべき基準
05:34 Kiara Translation 🇬🇧: P1 is a standard that must be met for product release
05:35 akabeko Vivliostyle はすでにリリースされ、更新を続けている状態
05:35 Kiara Translation 🇬🇧: Vivliostyle has already been released and continues to be updated
05:35 akabeko というのを踏まえて P1 をどういうタイミングで付けるのか?
05:35 Kiara Translation 🇬🇧: Based on that, when do you put P1?
05:36 akabeko youchan 開発者会議を開催しているのだから、その席で決めるのはどうか?
05:36 Kiara Translation 🇬🇧: Youchan is holding a developer meeting, so why not decide at that seat?
05:36 akabeko U さん リポジトリー管理者がつけて、それに対して議論が必要ならそうすればよいのでは?
05:36 Kiara Translation 🇬🇧: Mr. U, if the repository administrator puts it on and needs to discuss it, what should I do?
05:37 akabeko 村上: そうします
05:37 Kiara Translation 🇬🇧: Murakami: Yes
05:37 akabeko 試しに https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/issues/546 などに P1 を設定してみた
Inline-block or ruby at beginning of a block causes an unexpected page/column break before the block. e.g.:

<body>
<p>
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit.
Inventore iure quo hic cumque at nihil perferendis asperiores
natus totam debitis voluptate blanditiis aliquam eveniet
voluptatum, placeat quas ducimus in, deserunt.
</p>
<p>
<ruby>RUBY BASE<rt>RUBY TEXT</rt></ruby>
et purus id varius. Phasellus sed consequat augue sem.
Cras aliquam, diam dignissim faucibus malesuada, arcu
vitae ultrices diam nunc at quam. In eget pretium nisl,
ut varius lectus. In odio augue, varius sit amet laoreet et,
feugiat nec felis. Nunc quis rutrum sem.
</p>
</body>


When the page size is a little smaller than the size that the entire body fits in, the expected behavior is that a page breaking occurs inside the last paragraph. However, in current vivliostyle.js, the page breaking occurs before the last paragraph.

When this is multi-column context (e.g., column-count property is specified on &lt;html&gt; or &lt;body&gt;), same problem happens on column breaking. This problem also happens when the last paragraph begins with a display: inline-block element instead of &lt;ruby&gt; element.

This bug seems to be a side effect of <https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/pull/495
05:37 Kiara Translation 🇬🇧: I tried setting P1 to https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/issues/546 etc.
05:39 akabeko Vivliostyle の誤った挙動を前提として CSS が大量に作られて、後から標準仕様に準拠すると影響反映が大きい。
こういうのは優先度を高くしたい。
05:39 Kiara Translation 🇬🇧: If a large amount of CSS is created on the premise of Vivliostyle's incorrect behavior, and it conforms to the standard specification later, the impact will be great.
I want to increase the priority of this.
05:40 akabeko Vivliostyle が普及するとこうした問題が影響範囲の観点から直しづらくなる。
なので早めに優先度を上げて直したい。
05:40 Kiara Translation 🇬🇧: The spread of Vivliostyle makes it difficult to fix these problems in terms of the scope of influence.
So I want to raise the priority and fix it as soon as possible.
05:41 akabeko U: マイルストーンでそういうのをまとめて管理するのはどうか?
05:41 Kiara Translation 🇬🇧: U: How about managing all of these at a milestone?
05:44 akabeko GitHub Projects と Milestones は併存可能
05:44 Kiara Translation 🇬🇧: GitHub Projects and Milestones can coexist
05:44 akabeko Milestones はその名の通り、節目や一里塚として管理するのがよいと思います。
05:44 Kiara Translation 🇬🇧: As the name suggests, Milestones should be managed as milestones and milestones.
05:45 akabeko 明確に期限や区切りのあるもの、例えばバージョンなどと紐付ける
05:45 Kiara Translation 🇬🇧: Clearly link to something with a deadline or separation, such as a version
05:45 akabeko よくあるものだと vX.X などでつけたりしますね
05:45 Kiara Translation 🇬🇧: If it is a common one, it will be attached with vX.X etc.
05:45 akabeko 現在の Vivliostyle バージョンは年月で付けている
05:45 Kiara Translation 🇬🇧: The current Vivliostyle version is dated
05:46 akabeko 2019.11.100-pre など
これは過去の開発経緯からこうなっていて、今から直すのは難しい。
05:46 Kiara Translation 🇬🇧: 2019.11.100-pre etc.
This is due to past developments and is difficult to fix now.
05:46 akabeko semver にすると桁の関係で古くなってしまう問題あり
05:46 Kiara Translation 🇬🇧: When semver is selected, there is a problem that it becomes out of date due to digit relations.
05:47 U @vivliostyle/core
05:47 Kiara Translation 🇬🇧: @vivliostyle / core
🇯🇵: @vivliostyle / core
05:48 akabeko Vivlostyle も Scoped Package にするのはどうか?という話
05:48 Kiara Translation 🇬🇧: How about Vivlostyle as Scopede Package? Story
05:49 akabeko vivliostyle.js を npm i したら、これだけがインストールされる
05:49 Kiara Translation 🇬🇧: If you npm i in vivliostyle.js, only this will be installed
05:50 akabeko これは名前の問題では?
05:50 Kiara Translation 🇬🇧: Is this a name problem?
05:50 akabeko vivliostyle を入れたら必要そうなものがセットで入ることが期待されているのに、そうなっていない
05:50 Kiara Translation 🇬🇧: If you put vivliostyle, it is expected that you will get what you need in a set, but it is not
05:51 U webpack-cli-initcreate-react-app みたいなCLIがあると良いよね
05:51 Kiara Translation 🇬🇧: It would be nice to have a CLI like webpack-cli-init or create-vivliostyle-project
05:52 akabeko vivliostyle-pack みたいなので必要構成が一つで揃えられるのはどうか?
05:52 Kiara Translation 🇬🇧: I saw vivliostyle-pack, so how about the necessary configuration in one?
05:53 akabeko 前回の会議でやったような環境構築がこれで揃うみたいな
05:53 Kiara Translation 🇬🇧: It seems that the environment construction that we did at the last meeting is now complete
05:54 akabeko U: create-vivliostyle みたいなコマンドで構築できるとか?
05:54 Kiara Translation 🇬🇧: U: Can it be built with a command like create-vivliostyle?
05:54 akabeko create-react-app みたいな
05:54 Kiara Translation 🇬🇧: Like create-react-app
05:55 akabeko エンドユーザー用途として vivliostyle.pub を検討している
05:55 Kiara Translation 🇬🇧: Considering vivliostyle.pub for end-user usage
05:55 akabeko npm i とか ZIP を展開して云々、とかしなくてよいようにしたい
05:55 Kiara Translation 🇬🇧: npm i or unzipping the zip so that you don't have to
05:56 akabeko 自前で細かく環境構築したい人は従来どおり npm で、というのを想定
05:56 Kiara Translation 🇬🇧: Assuming that people who want to build a detailed environment on their own are npm as usual
05:56 akabeko vivliostyle.pub は Web サービスとして提供するのでローカルで細かく環境構築しなくて済む
05:56 Kiara Translation 🇬🇧: Since vivliostyle.pub is provided as a web service, it is not necessary to build a detailed environment locally.
05:57 akabeko • とりあえず Vivliostyle で本を作りたい ...vivliostyle.pub
• ローカルで環境構築したい ...従来式
05:57 Kiara Translation 🇬🇧: • For the time being, I want to make a book in Vivliostyle ... vivliostyle.pub
• I want to build an environment locally ... conventional
05:58 akabeko ローカル側の環境構築も改善はしてゆくが、こういう知識や負担なしでやりたい向きとして vivliostyle.pub を提供する
05:58 Kiara Translation 🇬🇧: Although local environment construction will also improve, vivliostyle.pub is provided for those who want to do without such knowledge and burden
05:59 akabeko vivliostyle.pub は初心者向け
05:59 Kiara Translation 🇬🇧: vivliostyle.pub is for beginners
06:02 akabeko monorepo 化と npm 群の整理をどうするか?
06:02 Kiara Translation 🇬🇧: How to make monorepo and organize npm groups?
06:03 akabeko vivliostyle 2020 としてこういうのをやりたい
バージョンを semver にするか?など
06:03 Kiara Translation 🇬🇧: I want to do this as vivliostyle 2020
Should the version be semver? Such
06:05 akabeko semver 移行するとして、具体的な方法はどうする?
06:05 Kiara Translation 🇬🇧: What is the specific way to migrate to semver?
06:05 akabeko 現行 npm は桁の関係で semver にはできない
Scoped Package 化して npm が別物になったらリセットできるのでそうしたい
06:05 Kiara Translation 🇬🇧: Current npm cannot be semver due to digit
Scoped Package and want to do so because npm can be reset when it is different
06:08 U uetchy
06:13 akabeko U: npm の Scoped Package 化、monorepo 化を担当
06:13 Kiara Translation 🇬🇧: U: Responsible for making npm Scoped Package and monorepo
06:13 akabeko vivliostyle をビルドするとバージョン番号付き ZIP が生成される
これがダウンロード パッケージ
06:14 Kiara Translation 🇬🇧: Building vivliostyle generates ZIP with version number
This is a download package
06:14 akabeko 当面、これの生成は継続する
06:14 Kiara Translation 🇬🇧: This generation will continue for the time being.
06:14 akabeko npm i vivliostyle とかでローカルで簡単に環境構築できるようにしたい
06:14 Kiara Translation 🇬🇧: I want to make it easy to build an environment locally with npm i vivliostyle.
06:15 akabeko core のエンジンだけでなく、よく使われる周辺ツールも含んだ環境構築を想定
06:15 Kiara Translation 🇬🇧: Assuming environment construction that includes not only the core engine but also frequently used peripheral tools
06:15 akabeko そうです、これはさきほど akabeko の言っていた scaffold ツールの話です
06:15 Kiara Translation 🇬🇧: Yes, this is the story of the scaffold tool that akabeko mentioned earlier
06:16 akabeko create-react-app みたいな。
06:16 Kiara Translation 🇬🇧: Like create-react-app.
06:17 akabeko Scoped Package へ移行する際に npm が整理されるので、こういう scaffold ツールを検討するチャンス
06:17 Kiara Translation 🇬🇧: Opportunities to consider these scaffold tools as npm is organized when moving to Scoped Package
06:18 akabeko create-react-app や Next/Nuxt なんかだと、これ自体が設定や引数を持っていて目的にあった環境を分岐できます
06:18 Kiara Translation 🇬🇧: With create-react-app or Next / Nuxt, you can branch the environment that suits your purpose with settings and arguments.
06:19 akabeko 例えば @vivliostyle/vivliostyle とか @vivliostyle/pack みたいなので提供するなら、何も指定せず npm i したら最もよく使われるであろう構成でインストール。
引数を指定すれば好みの構成で、という感じを想定してました。
06:19 Kiara Translation 🇬🇧: For example, if you provide @ vivliostyle / vivliostyle or @ vivliostyle / pack, specify nothing and install it with the most commonly used configuration if you do npm i.
We assumed that it would be a preferred configuration if arguments were specified.
06:20 youchan vivliostyle-print => @vivliostyle/embbeding とか?
06:20 Kiara Translation 🇬🇧: vivliostyle-print = & gt; @ vivliostyle / embbeding か??
🇯🇵: vivliostyle-print =&gt; @ vivliostyle /埋め込みか??
06:21 akabeko U: vivliostyle-print の iframe はそのまま Web ページに表示できるか?
06:21 Kiara Translation 🇬🇧: U: Can iframe vivliostyle-print iframes be displayed on a web page?
06:21 akabeko 村上: 表示しない
06:21 Kiara Translation 🇬🇧: Murakami: Hide
06:22 shinyu https://vivliostyle.github.io/vivliostyle-print/
06:22 Kiara Translation 🇬🇧: https://vivliostyle.github.io/vivliostyle-print/
🇯🇵: https://vivliostyle.github.io/vivliostyle-print/
06:23 U import {vivliostylePrint} from 'vivliostyle-print'<br><br>const htmlDoc = `<!doctype html><br>&lt;html&gt;<br> &lt;head&gt;<br> &lt;style&gt;<br> ... Add your CSS code here ...<br> &lt;/style&gt;<br> &lt;/head&gt;<br> &lt;body&gt;<br> ... Add your HTML code here ...<br> &lt;/body&gt;<br>&lt;/html&gt;`,<br> config = {<br> title: 'my printed page',<br> printCallback: iframeWin =&gt; iframeWin.print() // optional: only needed if calling something other than window.print() for printing.<br> }<br><br>vivliostylePrint(htmlDoc, config)
06:23 Kiara Translation 🇯🇵: `&amp;#39;vivliostyle-print&amp;#39;から{vivliostylePrint}をインポートconst htmlDoc =` <!doctype html> &lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;style&gt; ...ここにCSSコードを追加します... &lt;/ style&gt; &lt;/ head&gt; &lt;body&gt; ...ここにHTMLコードを追加します... &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt; `、config = {title: &amp;#39;my print page&amp;#39;、printCallback:iframeWin =&gt; iframeWin.print()//オプション:印刷のためにwindow.print()以外のものを呼び出す場合にのみ必要です。 } vivliostylePrint(htmlDoc、config) `
06:24 akabeko 村上: iframe を利用しているが、これは内部処理のためで表示目的ではない。
06:24 Kiara Translation 🇬🇧: Murakami: I use iframe, but this is for internal processing and not for display purposes.
06:27 akabeko Scoped Package の命名で @vivliostyle/ の後に付ける名前は vivliostyle を含めない。
例えば vivliostyle-print@vivliostyle/print になる
06:27 Kiara Translation 🇬🇧: The name given after @ vivliostyle / in the naming of Scoped Package does not include vivliostyle.
For example, vivliostyle-print becomes @ vivliostyle / print
06:27 akabeko 冗長にならないように命名したいので。
06:27 Kiara Translation 🇬🇧: I want to name it so as not to be redundant.
06:30 akabeko Scoped Package のバージョンどうするか?1.0.0 にする?2.0.0 にする?
06:30 Kiara Translation 🇬🇧: What to do with the Scoped Package version? Is it 1.0.0? 2.0.0?
06:31 akabeko 現行を 1 と位置づけ、新生版は 2 とするのはどうか?
06:31 Kiara Translation 🇬🇧: How about positioning the current as 1 and the new version as 2?
06:31 akabeko 2020 というのとか見た目の面白さなどから 2.2.2 はどうか?
06:31 Kiara Translation 🇬🇧: What about 2.2.2 because of 2020 and how interesting it looks?
06:32 akabeko 村上: 2.0.0 からにします
06:32 Kiara Translation 🇬🇧: Murakami: Start from 2.0.0
06:33 akabeko 一旦、休憩にします 15:45 から再開します
06:33 Kiara Translation 🇬🇧: I'll take a break and start at 15:45
06:45 akabeko 再開します
06:45 Kiara Translation 🇬🇧: Resume
06:47 akabeko vivliostyle.pub の話をします
06:47 Kiara Translation 🇬🇧: talk about vivliostyle.pub
06:48 akabeko #development に pub のメモを貼り付けた
06:48 Kiara Translation 🇬🇧: Pasted pub note to <# CNN5GPF9V
06:48 akabeko https://vivliostyle.slack.com/archives/CNN5GPF9V/p1575701197037100
# Vivliostyle.pub Project

## 概要

spring-raining wrote:
現在私が公開している viola.pub を、今後Vivliostyle Foundationの運営によるWebサービスとしてリニューアルすることを目指し検討する事となりました!
将来的にはこのWebサービスが単なるオンラインエディタだけでなく、Vivliostyleを活用した一種のドキュメント公開・共有のエコシステムとなることを期待しています。
shinyu wrote:
spring-raining さんが書いてくれたとおり、Vivliostyleで簡単に本を作れるようにするWebサービスを作るプロジェクトを準備中です。プロジェクト名 Vivliostyle.pub (Vivliostyle Publishing)です。
### もう少し詳しく

#### ドメイン名・URL

仮のドメイン名: vivliostyle.pub
仮のURL: https://vivliostyle.pub/
(現在は存在しない)

- “Vivliostyle” といえばこの Web サービスのことだと多くの人が認識するようになればよい。
- “Vivliostyle” の検索でこのサイトが真っ先に出てくるようにする。
- そのために、よりよいドメイン名・URLに変えるかも

編集機能部分は viola.pub ドメイン
(Viola 開発者からの要望)

#### Vivliostyle.pub の特徴は

- 一種の作品投稿サイトである
- note、pixiv などと同類
- 特徴は、CSS組版によって思い通りのデザインの本を作れること
- すぐ使い始められるようなテンプレートをいろいろ用意する
- CSSをカスタマイズ、自分で作れる
- 共同編集
- ワンソースマルチユース
- EPUB
- 紙の本
- Webで閲覧する本
- 通常のWebコンテンツ
- Webブラウザ上での編集 (Viola.pub)
- Markdown
- プレインテキスト
- 簡易 WYSIWYG
- HTML など
- CSS / SCSSなど
- 本のデザインテンプレートなども投稿・共有できる

#### Vivliostyle オープンソース・プロジェクトのひとつ

Vivliostyle.pub は Vivliostyle オープンソース・プロジェクトのひとつとして、当然オープンソースで開発。

#### 開発言語・フレームワーク

未定。JavaScript/TypeScript/Node.js or Ruby?
メイン開発者がやりやすいものを。

#### 開発者

- メイン開発者は未定(募集)

アドバイザー:
- spring-raining Violaの開発者
- ...
06:48 Kiara Translation 🇬🇧: https://vivliostyle.slack.com/archives/CNN5GPF9V/p1575701197037100
🇯🇵: https://vivliostyle.slack.com/archives/CNN5GPF9V/p1575701197037100
06:58 akabeko U: vivliostyle.pub で Viola のコードベースはどうするのか?
06:58 Kiara Translation 🇬🇧: U: What about Viola's codebase at vivliostyle.pub?
06:59 akabeko この辺は、はるさめさんがいる時に改めて
06:59 Kiara Translation 🇬🇧: This area was renewed when Harusame-san was
07:12 akabeko 小形: 持続的な開発のためには収益が必要。pub でどうやって収益をあげるか?
07:12 Kiara Translation 🇬🇧: Small: Revenue is required for sustainable development. How do you make money on pub?
07:12 akabeko 技術書典は提携している印刷会社がある。技術博も数社ある。
07:12 Kiara Translation 🇬🇧: There is an affiliated printing company for technical books. There are also several technical exhibitions.
07:13 akabeko これらは仕様にそったものだと安く作れる (印刷できる) という運用をしている
07:13 Kiara Translation 🇬🇧: These are operated so that they can be made cheaply (printed) if they conform to the specifications.
07:14 akabeko pub も印刷会社と提携し、印刷会社のプランにそったものを出力して印刷することを検討。
07:14 Kiara Translation 🇬🇧: pub has also partnered with a printing company and is considering printing and printing what is in accordance with the printing company's plan.
07:14 akabeko この提携とプラン部分を収益に繋げたい
07:14 Kiara Translation 🇬🇧: I want to make this alliance and plan part profitable
07:14 akabeko スマートフォン対応などで間口を広げることも検討している
07:14 Kiara Translation 🇬🇧: We are also considering expanding the front door for smartphones etc.
07:15 akabeko 例えば同人誌 (小説など) を書いている人が手軽に本を書いて印刷まで一気にゆけるような。
07:15 Kiara Translation 🇬🇧: For example, a person writing a doujinshi (such as a novel) can easily write a book and go to printing.
07:16 akabeko 次回の技術書博ぐらいに動くものができて、デモしたい。
07:16 Kiara Translation 🇬🇧: I want to demonstrate something that will move to the next technology book expo.
07:17 akabeko エンドユーザーは無料
07:17 Kiara Translation 🇬🇧: Free for end users
07:17 akabeko 印刷会社から収入を得る
07:17 Kiara Translation 🇬🇧: Make money from a printing company
07:18 akabeko エンドユーザー的に全文公開にすると頒布・販売するものと競合するので検討が必要
07:18 Kiara Translation 🇬🇧: If you make the full text available to end users, it will compete with what you distribute and sell, so you need to consider
07:18 akabeko 公開範囲の制御など
07:18 Kiara Translation 🇬🇧: Control of disclosure range, etc.
07:18 akabeko note でも「ここから先はいくら」というのを設定できる
07:18 Kiara Translation 🇬🇧: You can also set "how much from here" with note
07:19 akabeko pub として始めはエンドユーザー課金・支払いの仕組みは持たない。
最初は公開範囲の制御だけ提供予定。
07:19 Kiara Translation 🇬🇧: As a pub, there is no end-user billing / payment mechanism.
Initially, only control of the scope of disclosure will be provided.
07:21 akabeko note は手軽に課金コンテンツを作る場としても人気がある。
ただ、はじめからこれを対応するのは難しいので将来の話になるだろう。
07:21 Kiara Translation 🇬🇧: note is also popular as a place to create billing content easily.
However, since it is difficult to deal with this from the beginning, it will be a future story.
07:22 akabeko pub として BookWalker など電子書籍販売サービスへ publish するボタンを設ける。
この提携から収益を得られないか、というのも検討している。
07:22 Kiara Translation 🇬🇧: A button for publishing to an e-book sales service such as BookWalker is provided as pub.
We are also considering whether we can make money from this alliance.
07:23 akabeko 開発者、開発言語や要素技術は未定。
Viola が持っていた資産は再利用する。
07:23 Kiara Translation 🇬🇧: Developers, development languages and elemental technologies are not yet determined.
The assets that Viola had were reused.
07:26 akabeko 村上: pub の顧問的な立場となる。まずは pub で提供するテンプレートを用意するなど。
サーバーサイド開発はあまり得意ではないので、精通している開発者を募集したい。
07:26 Kiara Translation 🇬🇧: Murakami: Becomes an advisory position for pub. First, prepare a template provided by pub.
I'm not very good at server-side development, so I'd like to recruit developers who are familiar with it.
07:27 akabeko とはいえ大規模でかなり開発力が必要なので、無償で開発してくれる人員が来るかという課題がある。
07:27 Kiara Translation 🇬🇧: However, because it is large and requires considerable development capabilities, there is a problem of whether or not there will be personnel who will develop it for free.
07:31 U https://auth0.com/
Auth0 is the solution you need for web, mobile, IoT, and internal applications. Loved by developers and trusted by enterprises.
07:31 Kiara Translation 🇬🇧: https://auth0.com/
🇯🇵: https://auth0.com/
07:32 akabeko 開発人員を選定する前に Firebase など「なるべく開発しない」方向で要素技術を検討するのはどうか?
07:32 Kiara Translation 🇬🇧: How about considering elemental technologies in the direction of “not developing as much as possible” such as Firebase before selecting development personnel?
07:33 akabeko Serverless 系を検討して自前で開発する部分を減らしてから考えたほうがよい
07:33 Kiara Translation 🇬🇧: It is better to consider the Serverless system and reduce the part that you develop yourself.
07:34 akabeko youchan: お金を開発者の人件費に使うよりインフラ費にして開発部分を減らす方向のほうが持続的な運用によいのでは?
07:34 Kiara Translation 🇬🇧: youchan: Isn't it better for sustainable operation to reduce the development part by using the infrastructure cost rather than using the money for the developer labor cost?
07:35 akabeko Viola はたぶん Amazon EC2
07:35 Kiara Translation 🇬🇧: Viola is probably Amazon EC2
07:35 akabeko コンテンツ管理は GitHub を利用することを検討
07:35 U https://forestry.io/
Git-backed headless CMS to easily edit all markdown based static sites generated with Gatsby, Gridsome, Next, Next, Eleventy, Hugo, Jekyll, VuePress, Hexo, etc.
07:35 Kiara Translation 🇬🇧: https://forestry.io/
🇯🇵: https://forestry.io/
07:35 Kiara Translation 🇬🇧: Consider using GitHub for content management
07:36 akabeko アカウント、コンテンツともに GitHub 連携で
07:36 Kiara Translation 🇬🇧: GitHub integration for both account and content
07:39 akabeko https://github.com/microsoft/monaco-editor
A browser based code editor
07:39 Kiara Translation 🇬🇧: https://github.com/microsoft/monaco-editor
🇯🇵: https://github.com/microsoft/monaco-editor
07:41 akabeko 訂正、デモ目標は技術書博ではなく次の技術書典を考えてるとのこと
07:41 Kiara Translation 🇬🇧: Correction, demonstration goal is not thinking about technical books but thinking about the next technical book
07:41 akabeko デモは難しければアナウンスするぐらいでもよい
07:41 Kiara Translation 🇬🇧: If the demo is difficult, you can just announce it
07:42 akabeko Vivliostyle ユーザー会の同人誌で紹介するとか
07:42 Kiara Translation 🇬🇧: Introducing it in the doujinshi of Vivliostyle user group
07:44 akabeko 開発者、まずは U さん youchan さん。
ありがとうございます!!
07:44 Kiara Translation 🇬🇧: Developer, U youchan first.
Thank you! !
07:45 akabeko youchan さん - バックエンド
U さん - 主にフロントエンド、API 連携ふくむ
07:45 Kiara Translation 🇬🇧: youchan-Backend
U-Mainly frontend, API integration
07:45 akabeko Serverless 系でゆく、Firebase とか
07:45 Kiara Translation 🇬🇧: Firebase is going to be Serverless
07:46 akabeko Firebase と Auth0 がいまのところ候補
07:46 Kiara Translation 🇬🇧: Firebase and Auth0 are currently candidates
07:47 akabeko どちらも多機能
07:47 Kiara Translation 🇬🇧: Both are multi-functional
07:47 akabeko 継続検討します
07:47 Kiara Translation 🇬🇧: Continue to consider
07:48 akabeko Slack に専用チャンネルを用意する
07:48 Kiara Translation 🇬🇧: Set up a dedicated channel for Slack
07:51 akabeko Viola を残す話、ドメインなどははるさめさんの意向を尊重 (残します)。
vivliostyle.pub として Viola 資産を流用することについては了承済み。
07:51 Kiara Translation 🇬🇧: The story of leaving Viola, the domain, etc. respect (will leave) Harusame's intention.
Approved to divert Viola assets as vivliostyle.pub.
07:52 akabeko #vivliostyle-pub チャンネルで議論します
07:52 Kiara Translation 🇬🇧: Discuss on <# CR14JBXCJ
08:03 akabeko Web フォントの話
08:03 Kiara Translation 🇬🇧: Web font story
08:03 U https://www.morisawa.co.jp/products/fonts/server-font/
株式会社モリサワのフォント製品「サーバアプリケーション用フォントライセンス」についてご紹介します。
08:03 Kiara Translation 🇬🇧: https://www.morisawa.co.jp/products/fonts/server-font/
🇯🇵: https://www.morisawa.co.jp/products/fonts/server-font/
08:04 akabeko youchan: vivliostyle.pub 内で Web フォントを使うのはよい。しかしエンドユーザーの出力コンテンツにこれが含まれて、印刷物などに含まれるのはよいのか?
08:04 Kiara Translation 🇬🇧: youchan: Use web fonts in vivliostyle.pub. But is it good to include this in the output content of the end user and include it in the printed material?
08:04 akabeko U: フォントを利用している分だけ含める = サブセット化すればよいのでは?
08:05 Kiara Translation 🇬🇧: U: Include as many fonts as are used = Should I make a subset?
08:13 akabeko Web フォントのライセンス料について。
有償の高額なものを利用したいなら、それを提供するプレミア ユーザーにする手もある。
ただし初期は有償 Web フォントは利用しない方向で検討。
08:13 Kiara Translation 🇬🇧: About licensing fees for web fonts.
If you want to use a high-priced item, you can make it a premium user.
However, in the initial stage, we are considering not using paid web fonts.
08:13 akabeko Web フォントの議論については #vivliostyle-pub で継続
08:13 Kiara Translation 🇬🇧: Continue discussion on web fonts at <# CR14JBXCJ
08:16 akabeko Vivliostyle として Web ブラウザー上のプレビューと出力結果でフォントが変化するのは受け入れられない。
なのでフォントに関するライセンスと仕様は慎重に検討する。
08:16 Kiara Translation 🇬🇧: As Vivliostyle, it is unacceptable for the font to change in the preview and output results on the web browser.
So carefully consider licenses and specifications for fonts.
08:20 akabeko 残りの時間をどう使うか、コールドリーディングの予定でしたが vivliostyle.js の issue 処遇を議論します
08:20 Kiara Translation 🇬🇧: I was going to cold-read how to use the remaining time, but I will discuss the issue treatment of vivliostyle.js
08:20 shinyu https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/projects/5
08:20 Kiara Translation 🇬🇧: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/projects/5
🇯🇵: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/projects/5
08:20 shinyu Vivliostyle project: Bugs
08:20 Kiara Translation 🇬🇧: Vivliostyle project: Bugs
🇯🇵: Vivliostyleプロジェクト:バグ
08:33 akabeko https://help.github.com/ja/github/managing-your-work-on-github/transferring-an-issue-to-another-repository
08:33 Kiara Translation 🇬🇧: https://help.github.com/ja/github/managing-your-work-on-github/transferring-an-issue-to-another-repository
🇯🇵: https://help.github.com/ja/github/managing-your-work-on-github/transferring-an-issue-to-another-repository
08:33 Kiara Translation 🇬🇧: https://help.github.com/ja/github/managing-your-work-on-github/transferring-an-issue-to-another-repository
🇯🇵: https://help.github.com/ja/github/managing-your-work-on-github/transferring-an-issue-to-another-repository
08:33 akabeko これでリポジトリー間で issue 移行できるらしい
08:33 Kiara Translation 🇬🇧: This seems to be able to move issues between repositories
08:33 akabeko monorepo 化の際、使えそうですね
08:33 Kiara Translation 🇬🇧: It seems to be usable when making monorepo
08:39 U ハングアウトから村上さんが消えた
08:39 Kiara Translation 🇬🇧: Murakami disappeared from the hangout
08:41 akabeko いまバグ再現確認のため Chrome 閉じて開き直したからですね
08:41 Kiara Translation 🇬🇧: It ’s because we closed and reopened Chrome to confirm the bug
08:41 akabeko https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/issues/369 の件
Trying to render the Chinese Wikipedia article 圣地亚哥_(智利) results in the error message TypeError: Cannot read property 'toLowerCase' of undefined. <http://vivliostyle.github.io/vivliostyle.js/viewer/vivliostyle-viewer.html#x=https://zh.wikipedia.org/api/rest_v1/page/html/%E5%9C%A3%E5%9C%B0%E4%BA%9A%E5%93%A5_(%E6%99%BA%E5%88%A9)/44924153/bf18857d-5aaf-11e7-a84a-623903572fb7
08:41 Kiara Translation 🇬🇧: https://github.com/vivliostyle/vivliostyle.js/issues/369
08:42 spring-raining hangout参加しました
08:42 Kiara Translation 🇬🇧: I joined hangout
08:51 U --args --user-data-dir="/tmp/chrome_dev_test" --disable-web-security
08:51 Kiara Translation 🇯🇵: --args --user-data-dir =" / tmp / chrome_dev_test "--disable-web-security
09:00 akabeko <!channel>
定刻になったので閉会します。
みなさまありがとうございました。
09:00 Kiara Translation 🇬🇧: <! channel>
The meeting is closed because it is scheduled.
Thank you all.
09:00 youchan お疲れさまでしたー
09:00 Kiara Translation 🇬🇧: Thank you so much
Clone this wiki locally