Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Improve] Add project module dialog #8555

Merged
merged 2 commits into from
Dec 3, 2024

Conversation

samuelmbabhazi
Copy link
Contributor

@samuelmbabhazi samuelmbabhazi commented Nov 26, 2024

PR

Please note: we will close your PR without comment if you do not check the boxes above and provide ALL requested information.


Summary by CodeRabbit

  • New Features

    • Enhanced localization support with new entries for multiple languages, including Acholi, Arabic, Bulgarian, German, English, Spanish, French, Hebrew, Italian, Dutch, Polish, Portuguese, Russian, and Chinese.
    • Added user feedback messages for module creation, updates, and error handling in various languages.
  • Bug Fixes

    • Improved clarity and accuracy in existing translations and error messages across all supported languages.
  • Refactor

    • Updated the AddProjectModuleDialogComponent to improve user feedback mechanisms and error handling through toast notifications.

Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Nov 26, 2024

Walkthrough

The changes in this pull request involve extensive updates to localization files across multiple languages, enhancing the user interface with new key-value pairs and refining existing translations. Each localization file, including those for Acholi, Arabic, Bulgarian, German, English, Spanish, French, Hebrew, Italian, Dutch, Polish, Portuguese, Russian, and Chinese, has been updated to include new entries for module management actions, error messages, and user notifications. Additionally, modifications to the AddProjectModuleDialogComponent improve user feedback and error handling through the integration of the ToastrService.

Changes

File Path Change Summary
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/ach.json Added new keys for "BUTTONS" and "TOASTR" sections, including ADD_MODULE, MODULE_CREATED, MODULE_UPDATED, and MODULE_SAVE_ERROR.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/ar.json Added numerous new key-value pairs for buttons, forms, notifications, and various sections.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/bg.json Added new keys under "BUTTONS," "FORM," "POP_UPS," and "MENU", including MODULE_CREATED, MODULE_UPDATED, and MODULE_SAVE_ERROR.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/de.json Added new keys for module management actions and refined existing phrases for clarity.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/en.json Added keys for MODULE_CREATED, MODULE_UPDATED, and MODULE_SAVE_ERROR.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/es.json Added keys for module management actions and refined error messages.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/fr.json Added keys for successful module actions and refined translations for clarity.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/he.json Added keys for module management actions and error messages.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/it.json Added keys for successful module actions and refined error messages for clarity.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/nl.json Added new key-value pairs and refined existing translations.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/pl.json Added keys for module management actions and refined error messages.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/pt.json Added keys for module management actions and refined existing phrases.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/ru.json Added keys for module management actions and refined translations for clarity.
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/zh.json Added new keys for module management actions and improved error messages.
packages/ui-core/shared/src/lib/project/project-module/add-project-module-dialog/add-project-module-dialog.component.ts Added ToastrService for user feedback, updated populateForm method, and added updateFormFields method for better error handling.

Suggested reviewers

  • rahul-rocket

"In the fields of code we hop,
New phrases added, we won't stop!
With buttons bright and messages clear,
Localization brings us cheer!
From Acholi to Chinese, we spread the word,
A joyful update, let it be heard!" 🐇✨


Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media?

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

CodeRabbit Configuration File (.coderabbit.yaml)

  • You can programmatically configure CodeRabbit by adding a .coderabbit.yaml file to the root of your repository.
  • Please see the configuration documentation for more information.
  • If your editor has YAML language server enabled, you can add the path at the top of this file to enable auto-completion and validation: # yaml-language-server: $schema=https://coderabbit.ai/integrations/schema.v2.json

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

@samuelmbabhazi samuelmbabhazi marked this pull request as ready for review November 26, 2024 13:47
Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Outside diff range and nitpick comments (12)
packages/ui-core/shared/src/lib/project/project-module/add-project-module-dialog/add-project-module-dialog.component.ts (4)

121-157: Consider enhancing type safety in form population

The destructuring pattern improves code readability, but consider adding type guards to ensure type safety when handling optional properties.

Consider this enhancement:

 private populateForm(module: IOrganizationProjectModule): void {
   if (!module) return;

   const {
     name,
     description,
     status,
     startDate,
     endDate,
     isFavorite,
     projectId,
     parentId,
     managerId,
-    members = [],
+    members = [] as IEmployee[],
     organizationSprints,
-    teams = [],
+    teams = [] as IOrganizationTeam[],
-    tasks = []
+    tasks = [] as ITask[]
   } = module;

173-212: Enhance error handling with specific error messages

While the error handling is good, consider providing more specific error messages based on the error type to help users better understand and resolve issues.

Consider this enhancement:

 } catch (error) {
+  const errorMessage = error.response?.message || 
+    this.translateService.instant('TOASTR.MESSAGE.MODULE_SAVE_ERROR');
   this.toastrService.danger(
-    this.translateService.instant('TOASTR.MESSAGE.MODULE_SAVE_ERROR'),
+    errorMessage,
     this.translateService.instant('TOASTR.TITLE.ERROR')
   );
   console.error('Failed to save module:', error);
 }

218-235: Consider optimizing form field updates

The updateFormFields method could benefit from performance optimization and error handling for large datasets.

Consider these improvements:

 private updateFormFields() {
+  try {
+    // Create lookup maps for better performance with large datasets
+    const employeeMap = new Map(this.employees.map(e => [e.id, e]));
+    const teamMap = new Map(this.teams.map(t => [t.id, t]));
+    const taskMap = new Map(this.tasks.map(t => [t.id, t]));

     this.form
       .get('members')
       .setValue(
-        (this.selectedMembers || []).map((id: ID) => this.employees.find((e) => e.id === id)).filter(Boolean)
+        (this.selectedMembers || []).map((id: ID) => employeeMap.get(id)).filter(Boolean)
       );

     this.form
       .get('teams')
       .setValue(
-        (this.selectedTeams || []).map((id: ID) => this.teams.find((t) => t.id === id)).filter(Boolean)
+        (this.selectedTeams || []).map((id: ID) => teamMap.get(id)).filter(Boolean)
       );

     this.form
       .get('tasks')
       .setValue(
         (this.form.get('tasks').value || [])
-          .map((id: ID) => this.tasks.find((t) => t.id === id))
+          .map((id: ID) => taskMap.get(id))
           .filter(Boolean)
       );
+  } catch (error) {
+    console.error('Error updating form fields:', error);
+    // Reset form fields to prevent partial updates
+    this.form.get('members').setValue([]);
+    this.form.get('teams').setValue([]);
+    this.form.get('tasks').setValue([]);
+  }
 }

1-1: Add unit tests for the component

Consider adding comprehensive unit tests to verify the component's behavior, especially for:

  • Form validation
  • Error handling
  • Success scenarios
  • Edge cases in data transformation

Would you like me to help generate unit test cases for this component?

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/zh.json (4)

3610-3613: Translation inconsistency in error messages section

The recently added module-related messages use simplified Chinese but are missing pinyin annotations that are present in other similar messages throughout the file. Consider adding pinyin annotations for consistency.

Apply this format to match the style used elsewhere in the file:

-"MODULE_CREATED": "模块创建成功!",
-"MODULE_UPDATED": "模块更新成功!", 
-"MODULE_SAVE_ERROR": "模块保存失败。请再试一次。"
+"MODULE_CREATED": "模块 (Mókuài) 创建成功!",
+"MODULE_UPDATED": "模块 (Mókuài) 更新成功!",
+"MODULE_SAVE_ERROR": "模块 (Mókuài) 保存失败。请再试一次。"

Line range hint 1-3613: Consider adding metadata section for localization file

The file would benefit from having a metadata section at the top to document information like:

  • Language code and name
  • Last updated date
  • Translation coverage percentage
  • Contributors

Add a metadata section at the top of the file:

+{
+  "_metadata": {
+    "language": "zh-CN",
+    "language_name": "简体中文",
+    "last_updated": "2024-11-01",
+    "coverage": "98%",
+    "contributors": []
+  },
  // Rest of translations...
}

Line range hint 1-3613: Consider adding translation context comments

To help future translators, consider adding context comments for translations that may be ambiguous or need special handling.

Add context comments using a special prefix:

{
+ // CONTEXT: Used as a label for the main navigation menu
  "MENU": {
    "DASHBOARD": "仪表盘",
    ...
  },
  
+ // CONTEXT: Error message shown when an API request fails  
  "ERRORS": {
    "API_ERROR": "请求失败",
    ...
  }
}

Missing Chinese translations found for UI strings

The following English strings need to be translated to Chinese:

  • "Copied!" should be "已复制!"
  • "Copy public link to clipboard" should be "复制公共链接到剪贴板"
  • The translation of "window" as "窗户" is incorrect - it should be "窗口" in the software UI context
🔗 Analysis chain

Line range hint 1-3613: Verify translation completeness

There appear to be some untranslated strings still in English, particularly in newer features. For example:

  • "Time Zone"
  • "Time Format"
  • "This page is coming soon!"

Run this script to find untranslated English strings:


Let me run another script to specifically check for untranslated English strings in the Chinese translation file:


Let me run another script to specifically check for untranslated English strings in the Chinese translation file:

🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Find potential untranslated English strings (words with only ASCII characters)
rg -i '^[a-z0-9\s!"#$%&'\''()*+,\-./:;<=>?@\[\\\]^_`{|}~]+$' 

Length of output: 129064


Script:

#!/bin/bash
# Look for English words/phrases in the Chinese translation file
rg -i '[a-z]{4,}' packages/ui-core/i18n/assets/i18n/zh.json

Length of output: 114853


Script:

#!/bin/bash
# Look for English words/phrases that should be translated
rg -i 'Copied!|window|Copy public link to clipboard' packages/ui-core/i18n/assets/i18n/zh.json

Length of output: 260

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/nl.json (1)

3610-3613: LGTM with a minor style suggestion

The new module-related translations are well-implemented and accurate. Consider adding periods at the end of the success/error messages to match the style of other messages in the file.

-			"MODULE_CREATED": "Module succesvol aangemaakt!",
-			"MODULE_UPDATED": "Module succesvol bijgewerkt!",
-			"MODULE_SAVE_ERROR": "Het opslaan van de module is mislukt. Probeer het opnieuw."
+			"MODULE_CREATED": "Module succesvol aangemaakt.",
+			"MODULE_UPDATED": "Module succesvol bijgewerkt.",
+			"MODULE_SAVE_ERROR": "Het opslaan van de module is mislukt. Probeer het opnieuw."
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/pl.json (1)

Line range hint 1-3613: Consider addressing translation inconsistencies for better quality.

  1. Standardize quotation marks usage throughout the file - prefer double quotes for consistency
  2. Maintain consistent formality level in translations (either formal "Pan/Pani" or informal "ty")
  3. Translate remaining English terms to Polish where appropriate

Example improvements:

- 'COPIED': 'Copied!',
+ "COPIED": "Skopiowano!",

- 'TIMER': 'Timer',
+ "TIMER": "Licznik czasu",

- 'Czy chcesz zalogować się (informal) do...'
+ "Czy Pan/Pani chce się zalogować (formal) do..."
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/it.json (1)

3610-3613: LGTM! The new module-related translations are well-formatted and appropriate.

The translations follow good localization practices with clear and concise messages in proper Italian.

Consider adding a period at the end of "SCREEN_CAPTURE_CHANGED" message for consistency with other messages:

-"SCREEN_CAPTURE_CHANGED": "Stato cattura schermo modificato per {{ name }}",
+"SCREEN_CAPTURE_CHANGED": "Stato cattura schermo modificato per {{ name }}.",
packages/ui-core/i18n/assets/i18n/es.json (1)

3612-3615: Consider adding more module-related translations for completeness.

While the basic module actions are covered, consider adding translations for additional module operations like:

  • Module deletion confirmation/success messages
  • Module validation messages
  • Module status messages

Example additions:

+ "MODULE_DELETE_CONFIRM": "¿Está seguro que desea eliminar este módulo?",
+ "MODULE_DELETED": "¡Módulo eliminado con éxito!",
+ "MODULE_VALIDATION_NAME_REQUIRED": "El nombre del módulo es requerido",
+ "MODULE_STATUS_ACTIVE": "Módulo activo",
+ "MODULE_STATUS_INACTIVE": "Módulo inactivo"
📜 Review details

Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 6fee704 and 44868e5.

📒 Files selected for processing (15)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/ach.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/ar.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/bg.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/de.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/en.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/es.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/fr.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/he.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/it.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/nl.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/pl.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/pt.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/ru.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/i18n/assets/i18n/zh.json (1 hunks)
  • packages/ui-core/shared/src/lib/project/project-module/add-project-module-dialog/add-project-module-dialog.component.ts (5 hunks)
🔇 Additional comments (15)
packages/ui-core/shared/src/lib/project/project-module/add-project-module-dialog/add-project-module-dialog.component.ts (1)

30-31: LGTM: Service injection follows Angular best practices

The addition of TasksService and ToastrService is properly implemented following Angular's dependency injection pattern.

Also applies to: 100-101

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/ach.json (3)

Line range hint 1-1: LGTM! Button translation added correctly

The translation "Yamo Module" for the "ADD_MODULE" button follows Acholi language patterns and clearly conveys the action.


3353-3355: LGTM! Toastr notification translations added correctly

The translations for module creation, update and error notifications follow proper Acholi language patterns and clearly convey the different states.


Line range hint 1-24: LGTM! Project module translations added correctly

The translations for project module management fields and labels are comprehensive and follow proper Acholi language patterns. All necessary UI elements are properly translated.

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/ar.json (1)

3608-3611: LGTM! Module-related translations added correctly.

The new Arabic translations for module-related messages are properly structured and follow consistent translation patterns.

Let's verify the integration of these translations with the module functionality:

✅ Verification successful

Arabic translations for module-related messages are properly integrated and consistent

The verification shows that:

  1. The Arabic translations are properly integrated alongside other language translations (en, fr, de, etc.)
  2. The translation keys are actively used in the codebase:
    • project-module-table.component.ts uses MODULE_UPDATED
    • add-project-module-dialog.component.ts uses MODULE_CREATED, MODULE_UPDATED, and MODULE_SAVE_ERROR
🏁 Scripts executed

The following scripts were executed for the analysis:

Script:

#!/bin/bash
# Description: Verify that the module translations are used in the codebase
# and check for any missing translations

# Search for module-related UI code that would use these translations
rg -A 2 "MODULE_(CREATED|UPDATED|SAVE_ERROR)"

# Check for any untranslated module strings
ast-grep --pattern 'MODULE_$_'

Length of output: 7522

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/he.json (1)

3623-3626: LGTM! The new module management translations are well implemented.

The added Hebrew translations for module management actions are grammatically correct, maintain consistent terminology, and follow proper UI conventions. The messages provide clear feedback for module creation, updates, and error cases.

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/en.json (1)

3737-3740: LGTM! The new module management translations are well structured.

The added translation keys follow consistent style and provide clear user feedback for module operations.

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/ru.json (1)

3629-3632: LGTM! The new module management translations look good.

The added Russian translations for module creation, update and error messages are accurate, maintain proper grammar, and follow the established localization patterns.

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/bg.json (1)

3659-3662: LGTM! The new module-related translations are well-formatted and consistent.

The added Bulgarian translations for module management provide clear and appropriate feedback messages for success and error cases, maintaining consistency with the existing localization style.

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/pl.json (1)

3610-3613: LGTM! New module management translations are well-formed.

The new translations for module management functionality are grammatically correct and maintain consistency with the application's style.

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/pt.json (2)

3610-3610: LGTM! Screen capture status translation added

The translation for screen capture status change notification is clear and properly formatted.


3611-3613: LGTM! Module management translations added

The translations for module creation, update and error messages are clear, grammatically correct and follow consistent style.

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/es.json (1)

3612-3615: LGTM! The new module translations are well implemented.

The added Spanish translations for module management actions are grammatically correct, maintain consistent style, and cover the key scenarios (create, update, error).

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/de.json (1)

3607-3609: LGTM! The module-related translations are accurate and well-structured.

The German translations for module creation, updates and error messages follow proper language conventions and maintain a consistent style. The formal tone and punctuation are appropriate for the context.

packages/ui-core/i18n/assets/i18n/fr.json (1)

3611-3614: LGTM! The new module management translations look good.

The added French translations for module management actions are well-formatted, grammatically correct, and maintain consistency with the existing translation style. They properly handle variables and provide clear success/error messaging.

Copy link

nx-cloud bot commented Nov 26, 2024

☁️ Nx Cloud Report

CI is running/has finished running commands for commit 44868e5. As they complete they will appear below. Click to see the status, the terminal output, and the build insights.

📂 See all runs for this CI Pipeline Execution


🟥 Failed Commands
nx build desktop --prod --base-href ./

Sent with 💌 from NxCloud.

@rahul-rocket rahul-rocket merged commit 2c3ecff into develop Dec 3, 2024
16 of 20 checks passed
@rahul-rocket rahul-rocket deleted the feat/#8131-project-modules-management branch December 20, 2024 12:20
@coderabbitai coderabbitai bot mentioned this pull request Dec 23, 2024
2 tasks
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants