Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Adding ru translation notes #36868

Merged
merged 16 commits into from
Jan 11, 2020
Merged

Adding ru translation notes #36868

merged 16 commits into from
Jan 11, 2020

Conversation

8street
Copy link
Contributor

@8street 8street commented Jan 10, 2020

Summary

SUMMARY: I18N "Adding ru translation notes"

Purpose of change

There are no Russian translation notes at all. New translators are confused and make the same mistakes. This will help them.

Describe the solution

I just added this.

Describe alternatives you've considered

Testing

Spellcheck.

Additional context

None.

Copy link
Contributor

@Night-Pryanik Night-Pryanik left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Всё хорошо, за исключением нескольких несущественных моментов.

Добавь, пожалуйста, к формам множественного числа, к разделу "Несколько", заметку о том, что при переводе прилагательных женского рода следует отдавать предпочтение варианту "2 стиральные машины", а не "2 стиральных машины", а то уже были прецеденты.

lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
lang/notes/ru.txt Show resolved Hide resolved
lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
8street and others added 7 commits January 10, 2020 12:23
Co-Authored-By: Anton Burmistrov <Night_Pryanik@mail.ru>
Co-Authored-By: Anton Burmistrov <Night_Pryanik@mail.ru>
Co-Authored-By: Anton Burmistrov <Night_Pryanik@mail.ru>
Co-Authored-By: Anton Burmistrov <Night_Pryanik@mail.ru>
Co-Authored-By: Anton Burmistrov <Night_Pryanik@mail.ru>
Co-Authored-By: Anton Burmistrov <Night_Pryanik@mail.ru>
@ZhilkinSerg ZhilkinSerg added <Documentation> Design documents, internal info, guides and help. [Markdown] Markdown issues and PRs Translation I18n labels Jan 10, 2020
@CountAlex
Copy link
Contributor

CountAlex commented Jan 10, 2020

Было бы очень неплохо иметь правило или пример для всех форм перевода книг и журналов.
Я бы подправил уже сделанные, если нужно, и новые также появляются время от времени.

It would be nice to have a rule or an example for handling multiple forms of books and journals translation. I would fix existing ones according to it, and new ones appear occasionally.

@8street
Copy link
Contributor Author

8street commented Jan 10, 2020

правило или пример для всех форм перевода книг и журналов

Какие правила имеются ввиду? Формы множественного/единственного числа или русский перевод выпускающихся журналов? Если второе, то придется каждый журнал искать в сети самостоятельно и смотреть, есть ли к нему русский аналог/перевод. К сожалению, скорее всего, некоторые журналы не имеют аналогов, поэтому тут уж каждый выкручивается как-нибудь сам.

What are the rules? Plural / singular forms or Russian translation of published journals? If the second, then you have to look for each journals on the internet yourself and see if there is a Russian analogue / translation to it. Unfortunately, most likely, some journals have no analogues, so here everyone is somehow twisted out by himself.

@CountAlex
Copy link
Contributor

правило или пример для всех форм перевода книг и журналов

Какие правила имеются ввиду? Формы множественного/единственного числа или русский перевод выпускающихся журналов? Если второе, то придется каждый журнал искать в сети самостоятельно и смотреть, есть ли к нему русский аналог/перевод. К сожалению, скорее всего, некоторые журналы не имеют аналогов, поэтому тут уж каждый выкручивается как-нибудь сам.

What are the rules? Plural / singular forms or Russian translation of published journals? If the second, then you have to look for each journals on the internet yourself and see if there is a Russian analogue / translation to it. Unfortunately, most likely, some journals have no analogues, so here everyone is somehow twisted out by himself.

I am thinking of something like
«Название книги»/книги «Название книги»/книг «Название книги»/книги «Название книги»
and for journals/magazines something like
«Название журнала»/выпуска журнала «Название журнала»/выпусков журнала «Название журнала»/выпуски журнала «Название журнала»
Also копия might be applied depending on context.

@8street
Copy link
Contributor Author

8street commented Jan 10, 2020

In inventory, it will look like this. I think it’s be better.

1 книга "Война миров"
(несколько) 2 книги "Война миров"
(много) 1000 книг "Война миров"
(другое) книги "Война миров"

1 журнал "Очумелые ручки"
2 журнала "Очумелые ручки"
1000 журналов "Очумелые ручки"
журналы "Очумелые ручки"

@CountAlex
Copy link
Contributor

Right, выпуск is better be scrapped but rest should be declared in tanslation notes I think.
Plus for things like some logs, science notes etc. forms of копия would fit better, I believe.

@8street
Copy link
Contributor Author

8street commented Jan 10, 2020

If you think the word копия will be better, use it. The game does not belong to one person, everyone can make a contribution to it. Nobody forbids improving anything in the game. Translation notes will be corrected.

lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
@8street 8street changed the title Adding ru translation notes [WIP] Adding ru translation notes Jan 10, 2020
Copy link

@artkirienko artkirienko left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Looks good overall 👍

lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
@8street
Copy link
Contributor Author

8street commented Jan 11, 2020

Looks good overall

Thanks for your review.

@8street 8street changed the title [WIP] Adding ru translation notes Adding ru translation notes Jan 11, 2020
lang/notes/ru.txt Outdated Show resolved Hide resolved
Co-Authored-By: Anton Burmistrov <Night_Pryanik@mail.ru>
@ZhilkinSerg ZhilkinSerg merged commit c4ca86e into CleverRaven:master Jan 11, 2020
@8street 8street deleted the Adding-ru-translation-notes branch January 14, 2020 07:10
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
<Documentation> Design documents, internal info, guides and help. [Markdown] Markdown issues and PRs Translation I18n
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

6 participants