Skip to content

Commit

Permalink
Version rollout (#12877)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Bump version and create initial changelog entry

* Update Simplified Chinese (#12874)

* Update Latin translation (#12873)

* translate new lines (#12872)

* Update German translation (#12871)

* Update Thai.properties (#12870)

* Update Brazilian_Portuguese.properties (#12869)

* adding some corrections for inconsistencies in the translation (#12868)

* Update Spanish.properties (#12867)

* Update Italian.properties (#12866)

* Update French.properties (#12863)

* Update Indonesian.properties (#12862)

Translation and corrections.

---------

Co-authored-by: yairm210 <yairm210@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: chr_56 <30681738+chr56@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: sls1005 <90055573+sls1005@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: metablaster <44481081+metablaster@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: mape6 <mape6@posteo.de>
Co-authored-by: Tanetpon phiewluang <61853754+AikaChan132@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: João Pedro Kuhn <pedrojoaojpk@gmail.com>
Co-authored-by: Nahuel Geno <142752140+NahuelGeno@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Ouaz <Ouaz@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
13 people authored Jan 29, 2025
1 parent 46613f8 commit 7fe2503
Show file tree
Hide file tree
Showing 14 changed files with 233 additions and 210 deletions.
22 changes: 11 additions & 11 deletions android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -397,6 +397,8 @@ Four Corners = Quatro Cantos
Archipelago = Arquipélago
Inner Sea = Mar interno
Perlin = Perlin
Fractal = Fractal
Small Continents = Pequenos Continentes
Select players from starting locations = Selecione jogadores nos locais iniciais
Random number of Civilizations = Número aleatório de civilizações
Expand Down Expand Up @@ -469,7 +471,7 @@ Small = Pequeno
Medium = Médio
Large = Grande
Huge = Imenso
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Um Embrulho de mundo requer uma largura mínima de 32 painéis
World wrap requires a minimum width of 32 tiles = Mundo redondo requer uma largura mínima de 32 painéis
The provided map dimensions were too small = As dimensões de mapa inseridas são pequenas demais
The provided map dimensions were too big = As dimensões de mapa inseridas são grandes demais
The provided map dimensions had an unacceptable aspect ratio = As dimensões fornecidas ao mapa tem uma proporção de tela não aceitável
Expand Down Expand Up @@ -521,8 +523,8 @@ Base Ruleset = Conjunto base de regras
[amount] Religions = [amount] Religiões
[amount] Beliefs = [amount] Crenças

World Wrap = Wrap mundial
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Os wrap de mapas do mundo são muito intensos em termos de memória - criar grandes wrap de mapas do mundo no Android pode levar a travamentos!
World Wrap = Mundo redondo
World wrap maps are very memory intensive - creating large world wrap maps on Android can lead to crashes! = Os mundos arredondados, que permitem a volta ao mundo, são muito intensos em termos de memória - criar grandes mapas de mundo arredondado no Android pode levar a travamentos!
Anything above 80 by 50 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 80 por 50 poderá ser muito lento no Android!
Anything above 40 may work very slowly on Android! = Qualquer coisa acima de 40 poderá ser muito lento no Android!

Expand Down Expand Up @@ -582,13 +584,13 @@ River generation failed! = A geração do rio falhou!
Please don't use step 'Landmass' with map type 'Empty', create a new empty map instead. = Por favor, não use a terra 'Landmass' com o tipo de mapa 'Vazio', crie um novo mapa vazio.
This map has errors: = Esse mapa tem erros:
The incompatible elements have been removed. = Os elementos incompatíveis foram removidos.
Current map: World Wrap = Mapa atual: Envoltório Mundial
Current map: World Wrap = Mapa atual: Mundo redondo
Overlay image = Imagem de sobreposição
Click to choose a file = Clique para escolher um arquivo
Choose an image = Escolha uma imagem
Overlay opacity: = Opacidade da sobreposição:
Invalid overlay image = Imagem de sobreposição inválida
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Envoltório mundial é incompatível com uma sobreposição e foi desativado.
World wrap is incompatible with an overlay and was deactivated. = Mundo redondo é incompatível com uma sobreposição e foi desativado.
An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = Uma imagem de sobreposição é incompatível com a quebra do mundo e foi desativada.
Choose a Wesnoth map file = Escolha um arquivo de mapa Wesnoth
That map is invalid! = Esse mapa é inválido!
Expand Down Expand Up @@ -666,7 +668,7 @@ These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Estes [numberOfPlayers] jogad
Set current user = Definir usuário atual
Player ID from clipboard = ID de jogador da área de transferência
Player ID from friends list = ID do jogador da lista de amigos
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Para criar uma partida multijogador, verifique a opção "multijogador" na tela de Nova Partida, e para cada jogador humano coloque o ID de usuário.
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Para criar uma partida multijogador, verifique a opção "multijogador" em Opções de Jogo de Novo Jogo, e para cada jogador humano coloque o ID de usuário.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Você pode por seu próprio ID de usuário lá fácilmente, e outros jogadores podem copiar os IDs de usuário aqui e mandar para você, assim você pode colocá-los na partida.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Uma vez que você tenha criado sua partida, o ID da partida é automaticamente copiada para sua área de transferência para que você possa enviar para outros jogadores.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add multiplayer game' button = Jogadores podem entrar no seu jogo ao copiar o ID da partida para a área de transferência, e tocando no botão "Adicionar Partida Multijogador"
Expand Down Expand Up @@ -1173,10 +1175,8 @@ turns = turnos
turn = turno
Next unit = Próxima unidade
[amount] units idle = [amount] unidades ociosas
# Requires translation!
[idleCount] idle =
# Requires translation!
[waitingCount] waiting =
[idleCount] idle = [idleCount] ocioso
[waitingCount] waiting = [waitingCount] esperando
Fog of War = Névoa de guerra
Pick a policy = Escolha uma política
Move Spies = Mover Espiões
Expand Down Expand Up @@ -6996,7 +6996,7 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control
ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Número de turnos jogados com conversão em anos civis. Clique para ver a visão geral da vitória.
ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: O número de moedas de ouro em seu tesouro e renda. Clicar levam á tela de visão geral das estatísticas.
ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: A quantidade de ☮Fé que seus cidadãos geraram, ou 'desligada' se a religião estiver desabilitada. Clicar nele faz você ir para a tela de visão geral da religião.
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: No centro de tudo isso - o mapa do mundo! Aqui, o "X" marca um ponto fora do mapa. Sim, a menos que a opção wrap tenha sido usada, os mundos Unciv são planos. Não se preocupe, seus navios não cairão da borda.
ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: No centro de tudo isso - o mapa do mundo! Aqui, o "X" marca um ponto fora do mapa. Sim, a menos que a opção Mundo Redondo tenha sido usada, os mundos Unciv são planos. Não se preocupe, seus navios não cairão da borda.
ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: A propósito, aqui está a aparência de uma fronteira de império - É nas cores nacionais da nação que possui o território.
ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: E este é o círculo de alvo vermelho que levou ao painel de ataque de volta em ⑬.
What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = O que você não vê: o botão Voltar do telefone/tablet fará a pergunta se você deseja sair da Unciv e voltar para a Vida Real. Nas versões para desktop, você pode usar a tecla ESC.
Expand Down
5 changes: 2 additions & 3 deletions android/assets/jsons/translations/Croatian.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1174,9 +1174,9 @@ turn = potez
Next unit = Sljedeća jedinica
[amount] units idle = [amount] jedinica u stanju mirovanja
# Requires translation!
[idleCount] idle =
[idleCount] idle = [idleCount] u stanju mirovanja
# Requires translation!
[waitingCount] waiting =
[waitingCount] waiting = [waitingCount] čeka
Fog of War = Ratna Magla
Pick a policy = Odaberi politiku
Move Spies = Premjesti špijune
Expand Down Expand Up @@ -7188,4 +7188,3 @@ Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile o

Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Osnivanje gradova\nNaseljenik je jedinica koja može osnovati novi grad. Možete izgraditi jedinicu Naseljenika u gradu s najmanje 2 stanovnika, a zatim ih premjestiti na dobru lokaciju kako biste osnovali novi grad. To će obično biti vaš glavni način stjecanja više gradova.
Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pretvorba hrane u proizvodnju\nTijekom izgradnje Naseljenika, grad neće rasti. Umjesto toga, 1., 2., 4., a odatle svaki 4., višak Hrane (Rast) pretvara se u Proizvodnju, a ostatak viška Hrane se gubi.

4 changes: 2 additions & 2 deletions android/assets/jsons/translations/French.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1174,9 +1174,9 @@ turn = tour
Next unit = Unité suivante
[amount] units idle = [amount] unités inactives
# Requires translation!
[idleCount] idle =
[idleCount] idle = [idleCount] inactives
# Requires translation!
[waitingCount] waiting =
[waitingCount] waiting = [waitingCount] restantes
Fog of War = Brouillard de guerre
Pick a policy = Choisir une doctrine
Move Spies = Déplacer les espions
Expand Down
6 changes: 2 additions & 4 deletions android/assets/jsons/translations/German.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1173,10 +1173,8 @@ turns = Runden
turn = Runde
Next unit = Nächste Einheit
[amount] units idle = [amount] Einheiten untätig
# Requires translation!
[idleCount] idle =
# Requires translation!
[waitingCount] waiting =
[idleCount] idle = [idleCount] untätig
[waitingCount] waiting = [waitingCount] wartend
Fog of War = Nebel des Krieges
Pick a policy = Wähle eine Politik
Move Spies = Bewege Spione
Expand Down
22 changes: 11 additions & 11 deletions android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -180,7 +180,7 @@ You and [allyCivName] have declared war against [enemyCivName]! = Kamu dan [ally
[civName] cancelled their Defensive Pact with us! = [civName] membatalkan Pakta Pertahanan mereka dengan kita!
We have cancelled our Defensive Pact with [civName]! = Kita telah membatalkan Pakta Pertahanan kita dengan [civName]!

[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] dan [targetCivName] telah menandatangani Traktat Perdamaian!
[civName] and [targetCivName] have signed a Peace Treaty! = [civName] dan [targetCivName] telah menandatangani Perjanjian Damai!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] and [targetCivName] telah menandatangani Deklarasi Pertemanan!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] telah menghina [targetCivName]!
Do you want to break your promise to [leaderName]? = Apakah kamu yakin ingin mengingkari janjimu ke [leaderName]?
Expand Down Expand Up @@ -334,7 +334,7 @@ That is acceptable. = Itu dapat diterima.
Accept = Terima
Keep going = Teruskan
There's nothing on the table = Tidak ada apa pun di tabel
Peace Treaty = Traktat Perdamaian
Peace Treaty = Perjanjian Damai
Agreements = Perjanjian
Defensive Pact = Pakta Pertahanan
Open Borders = Buka Perbatasan
Expand Down Expand Up @@ -894,7 +894,7 @@ Turns between autosaves = Jumlah Giliran tiap simpanan otomatis
Screen orientation = Orientasi layar
Landscape (fixed) = Lanskap (tetap)
Portrait (fixed) = Potret (tetap)
Auto (sensor adjusted) = Otomatis (diatur sensor)
Auto (sensor adjusted) = Otomatis (disesuaikan sensor)
Enable using display cutout areas = Aktifkan penggunaan area potongan tampilan
Hide system status and navigation bars = Sembunyikan status serta bar navigasi
Font family = Keluarga fon
Expand Down Expand Up @@ -1174,9 +1174,9 @@ turn = giliran
Next unit = Unit selanjutnya
[amount] units idle = [amount] unit menganggur
# Requires translation!
[idleCount] idle =
[idleCount] idle = [idleCount] menganggur
# Requires translation!
[waitingCount] waiting =
[waitingCount] waiting = [waitingCount] menunggu
Fog of War = Kabut Perang
Pick a policy = Pilih sebuah kebijakan
Move Spies = Gerakkan Mata-mata
Expand Down Expand Up @@ -1545,17 +1545,17 @@ Status\n(puppet, resistance or being razed) = Status\n(boneka, perlawanan, atau
Built [building] = Membangun [building]
Add all [comment] in capital = Tambahkan semua [comment] di ibu kota
Destroy all players = Binasakan semua pemain
Capture all capitals = Tawan semua ibu kota
Capture all capitals = Rebut semua ibu kota
Complete [amount] Policy branches = Lengkapi [amount] cabang Kebijakan
You have won a [victoryType] Victory! = Kamu telah memenangkan Kemenangan [victoryType]!
[civilization] has won a [victoryType] Victory! = [civilization] telah memenangkan Kemenangan [victoryType]!
Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Peradabanmu berdiri melampaui semua peradaban lainnya! Usaha rakyatmu akan dikenang hingga berakhirnya peradaban ini!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Kamu telah dikalahkan. Peradabanmu kewalahan menangani musuhnya yang banyak. Tetapi rakyatmu tidak putus asa, karena mereka tahu bahwa suatu hari kamu akan kembali - dan membawa mereka menuju kemenangan!
One more turn...! = Satu giliran lagi...!
Destroy [civName] = Hancurkan [civName]
Capture [cityName] = Tawan [cityName]
Capture [cityName] = Rebut [cityName]
Destroy ? * [civName] = Hancurkan ? * [civName]
Capture ? * [cityName] = Tawan ? * [cityName]
Capture ? * [cityName] = Rebut ? * [cityName]
Majority religion of ? * [civName] = Agama mayoritas dari ? * [civName]
Our status = Status kita
Global status = Status global
Expand Down Expand Up @@ -1659,7 +1659,7 @@ Can be created instantly by = Dapat dibuat langsung oleh
Defence bonus = Bonus pertahanan
Movement cost = Biaya pergerakan
for = untuk
Missing translations: = Terjemahan belum ada:
Missing translations: = Terjemahan yang belum ada:
Create = Buat
Improvements = Peningkatan
Loading... = Sedang Memuat...
Expand Down Expand Up @@ -2786,7 +2786,7 @@ Dead = Mati

You declared war on us! = Kamu menyatakan perang pada kami!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Caramu berperang tidak dapat diterima oleh kami.
You have captured our cities! = Kamu telah menawan kota kami!
You have captured our cities! = Kamu telah merebut kota kami!
You have declared friendship with our enemies! = Kamu telah mendeklarasikan pertemanan dengan musuh kami!
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 'Pertemanan'mu tidak berharga apapun untuk kami.
You have declared a defensive pact with our enemies! = Kamu telah menyatakan pakta pertahanan dengan musuh-musuh kita!
Expand Down Expand Up @@ -5526,7 +5526,7 @@ Atomic Bomb = Bom Atom

Rocket Artillery = Artileri Roket

Mobile SAM = Kendaraan Rudal
Mobile SAM = Kendaraan SAM

Guided Missile = Peluru Kendali

Expand Down
6 changes: 2 additions & 4 deletions android/assets/jsons/translations/Italian.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1179,10 +1179,8 @@ turns = turni
turn = turno
Next unit = Prossima unità
[amount] units idle = [amount] unità non mosse
# Requires translation!
[idleCount] idle =
# Requires translation!
[waitingCount] waiting =
[idleCount] idle = [idleCount] da muovere
[waitingCount] waiting = [waitingCount] in attesa
Fog of War = Nebbia di guerra
Pick a policy = Scegli Politica
Move Spies = Sposta spie
Expand Down
Loading

0 comments on commit 7fe2503

Please sign in to comment.