Skip to content

Commit

Permalink
Fix tabulations in translation files (#605)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
pierre-haessig committed May 9, 2020
1 parent 3d4ef00 commit c444f9b
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 18 additions and 18 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/da.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
"\n"
msgstr ""
" --extpass=program\\tBenyt eksternt program for kodeordsefterspørgsel\n"
" --extpass=program\tBenyt eksternt program for kodeordsefterspørgsel\n"
"\n"
"Eksempel: For at montere på ~/crypt med råt lager i ~/.crypt :\n"
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
Expand Down
22 changes: 11 additions & 11 deletions po/fr_FR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
"\n"
msgstr ""
" --extpass=programme\\tUtiliser un programme externe pour la demande de mot "
" --extpass=programme\tUtiliser un programme externe pour la demande de mot "
"de passe\n"
"\n"
"Par exemple, pour monter sur ~/crypt, avec le stockage brut dans ~/.crypt :\n"
Expand All @@ -90,12 +90,12 @@ msgid ""
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose\\t\\tmode verbeux : afficher les messages de déboguage\n"
" -i, --idle=MINUTES\\tDémonter automatiquement après une période "
" -v, --verbose\t\tmode verbeux : afficher les messages de déboguage\n"
" -i, --idle=MINUTES\tDémonter automatiquement après une période "
"d'inactivité\n"
" --anykey\\t\\tNe pas vérifier que la bonne clé est utilisée\n"
" --forcedecode\\t\\tDécoder les données même si une erreur est détectée\n"
"\\t\\t\\t(pour les systèmes de fichier utilisant des en-têtes de blocs MAC)\n"
" --anykey\t\tNe pas vérifier que la bonne clé est utilisée\n"
" --forcedecode\t\tDécoder les données même si une erreur est détectée\n"
"\t\t\t(pour les systèmes de fichier utilisant des en-têtes de blocs MAC)\n"

msgid " (NOT supported)\n"
msgstr " (NON supporté)\n"
Expand Down Expand Up @@ -178,11 +178,11 @@ msgid ""
"\t\t\tinstead of syslog.\n"
msgstr ""
"Options communes :\n"
" -H\\t\\t\\tafficher les options de montage FUSE\n"
" -s\\t\\t\\tdésactiver le fonctionnement multithreadé\n"
" -f\\t\\t\\tfonctionner devant (ne pas lancer de démon)\n"
"\\t\\t\\tLes messages d'erreur sont envoyés sur stderr\n"
"\\t\\t\\tau lieu du log système (syslog).\n"
" -H\t\t\tafficher les options de montage FUSE\n"
" -s\t\t\tdésactiver le fonctionnement multithreadé\n"
" -f\t\t\tfonctionner devant (ne pas lancer de démon)\n"
"\t\t\tLes messages d'erreur sont envoyés sur stderr\n"
"\t\t\tau lieu du log système (syslog).\n"

#, c-format
msgid ""
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions po/ro.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
" encfs ~/.crypt ~/crypt\n"
"\n"
msgstr ""
" --extpass=program\\tFoloseste un program extern pentru parola\n"
" --extpass=program\tFoloseste un program extern pentru parola\n"
"Example, pentru a monta in ~/crypt cu stocare in ~/.crypt:\n"
"encfs ~/.crypt~/crypt\n"
"\n"
Expand All @@ -92,11 +92,11 @@ msgid ""
" --forcedecode\t\tdecode data even if an error is detected\n"
"\t\t\t(for filesystems using MAC block headers)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose\\t\\tverbose: afiseaza mesajele de service ale encfs\n"
"-i, --idle=MINUTE\\tAuto demonteaza dupa o perioada de inactivitate\n"
"--anykey\\t\\tNu face verificarea corectitudinii cheii folosite\n"
"--forcedecode\\t\\tdecodeaza datele chiar daca este detectata o eroare\n"
"\\t\\t\\t(pentru sisteme de fisiere ce folosesc headere de blocare MAC)\n"
" -v, --verbose\t\tverbose: afiseaza mesajele de service ale encfs\n"
"-i, --idle=MINUTE\tAuto demonteaza dupa o perioada de inactivitate\n"
"--anykey\t\tNu face verificarea corectitudinii cheii folosite\n"
"--forcedecode\t\tdecodeaza datele chiar daca este detectata o eroare\n"
"\t\t\t(pentru sisteme de fisiere ce folosesc headere de blocare MAC)\n"

msgid " (NOT supported)\n"
msgstr " (Nesuportat)\n"
Expand Down

0 comments on commit c444f9b

Please sign in to comment.