Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Sugerencias #42

Open
pmendez0800 opened this issue Nov 26, 2018 · 4 comments
Open

Sugerencias #42

pmendez0800 opened this issue Nov 26, 2018 · 4 comments
Labels
type:clarification Suggest change for make lesson clearer

Comments

@pmendez0800
Copy link

pmendez0800 commented Nov 26, 2018

Saludos estimada comunidad de software carpentry

Felicitándoles en primer lugar por su excelente contribución con el material existente en español, sugiero que en "La terminal de Unix" en las lecciones de las prácticas se utilicen nombres de archivos, directorios y mensajes en español para que toda la lección sea en este idioma incluyendo la captura de pantalla de archivo con nano.

Adjunto el documento adjunto con las sugerencias planteadas en idioma español de "Trabajando con archivos y directorios" de "La terminal de Unix"

Espero que esta sugerencia sea acogida por ustedes con la finalidad de aportar su valiosa contribución.

Saludos
Pablo

Trabajando con archivos y directorios.docx

@raynamharris raynamharris added the type:clarification Suggest change for make lesson clearer label Nov 27, 2018
@raynamharris
Copy link
Contributor

Gracias @pmendez0800. Este es un punto realmente importante que aparece repetidamente. Sin embargo, no traducimos explícitamente los nombres de los archivos durante la traducción inicial según
https://github.com/Carpentries-ES/board/blob/master/Convenciones_Traduccion.md

Esta sugerencia será aceptada como parte de su contribución a la capacitación de instructores. Sin embargo, los mantenedores deberán discutir si proceder con la traducción de los nombres de los archivos. ¿Qué piensas @Helysalgado @iglpdc @clarallebot @vjimenez9 @spereyra?

@clarallebot
Copy link
Contributor

Creo que no tener los directorios traducidos no es un gran obstáculo para aprender la lección, pero tampoco es de especial ayuda. Personalmente prefiero la versión que @pmendez0800 ha enviado con los directorios traducidos. Especialmente los directorios que son estándar para ordenadores configurados en Español como Escritorio en vez de Desktop.

@spereyra
Copy link
Contributor

spereyra commented Jan 10, 2019 via email

@Helysalgado
Copy link
Contributor

Personalmente, prefería no traducir los ejercicios, directorios y archivos utilizados, porque de esta manera :

  1. se facilita el mantenimiento de las lecciones. Cuando haya cambios, la sección de ejercicios se pega y sólo se actualiza el texto explicativo.
  2. Además, al traducir, tenemos que ejecutar el código y actualizar las secciones de errores también.
  3. En español las palabras son más largas, y tendriamos que eliminar acentos, diérecis, ñ.

Aunque en otro post, se vió que el archivo de creatures, si mal no recuerdo, causa mucha confusión.... y como es más frecuente la solicitud, creo que valdría valorar
---- si se traducen todos los ejercicios, directorios y archivos y su contenido.
---- revisar que si los ejemplos de inglés puedieran cambiarse por otros más simples.

saludos

@raynamharris raynamharris pinned this issue Jan 28, 2019
@raynamharris raynamharris unpinned this issue Jan 28, 2019
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
type:clarification Suggest change for make lesson clearer
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

5 participants