-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
「クロージャはフィールドごとにキャプチャする」を翻訳 #50
「クロージャはフィールドごとにキャプチャする」を翻訳 #50
Conversation
最終行の改行が誤検知される |
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
TODOのところを含め、何点かコメントしました。ご確認ください。
Co-authored-by: Tatsuya Kawano <tatsuya@hibaridb.org>
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
すいません。もう2点気づいたことがあって、それらも修正願います。(1つはリンク切れで原文の方の問題です)
Co-authored-by: Tatsuya Kawano <tatsuya@hibaridb.org>
@tatsuya6502 終わりました。感謝です! |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
ありがとうございます。レビューOKですのでマージします。
おつかれさまでした!!
Closes #32
"disjoint capture" の訳語は迷いました。"disjoint" ((集合などが)素な)という意味の簡潔な日本語がないからです。
本文中では結局わかりやすく「フィールドごとのキャプチャ」と訳してみました。
同じ理由でタイトルも迷いました。上記と統一すれば「クロージャのフィールドごとのキャプチャ」なのですが、語感が悪くてわかりにくいので、あえて現行のものにしてみました。コメントでいくつかの代案を示しています。
一箇所、何を意味しているのかわからない箇所もありましたので、コメントにて示してあります。