-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 189
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
fc67f36
commit 84351f7
Showing
2 changed files
with
238 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
119 changes: 119 additions & 0 deletions
119
services/notifications/pkg/email/l10n/locale/ca/LC_MESSAGES/notifications.po
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,119 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Arnau Morancho, 2023 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-04-21 00:34+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 11:11+0000\n" | ||
"Last-Translator: Arnau Morancho, 2023\n" | ||
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/ca/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: ca\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }} | ||
#: pkg/email/templates.go:57 | ||
msgid "Click here to check it: {ShareLink}" | ||
msgstr "Clica aquí per verificar: {ShareLink}" | ||
|
||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .CallToAction }} | ||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }} | ||
#: pkg/email/templates.go:18 pkg/email/templates.go:43 | ||
msgid "Click here to view it: {ShareLink}" | ||
msgstr "Clica aquí per visualitzar: {ShareLink}" | ||
|
||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .Greeting }} | ||
#: pkg/email/templates.go:14 | ||
msgid "Hello {ShareGrantee}" | ||
msgstr "Bones {ShareGrantee}" | ||
|
||
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .Greeting }} | ||
#: pkg/email/templates.go:26 | ||
msgid "Hello {ShareGrantee}," | ||
msgstr "Bones {ShareGrantee}," | ||
|
||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }} | ||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }} | ||
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .Greeting }} | ||
#: pkg/email/templates.go:39 pkg/email/templates.go:51 | ||
#: pkg/email/templates.go:65 | ||
msgid "Hello {SpaceGrantee}," | ||
msgstr "Bones {SpaceGrantee}," | ||
|
||
#. MembershipExpired email template, Subject field (resolves directly) | ||
#: pkg/email/templates.go:63 | ||
msgid "Membership of '{SpaceName}' expired at {ExpiredAt}" | ||
msgstr "Incripció a '{SpaceName}' ha caducat el {ExpiredAt}" | ||
|
||
#. ShareExpired email template, Subject field (resolves directly) | ||
#: pkg/email/templates.go:24 | ||
msgid "Share to '{ShareFolder}' expired at {ExpiredAt}" | ||
msgstr "Compartir a '{ShareFolder}' caducat el {ExpiredAt}" | ||
|
||
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }} | ||
#: pkg/email/templates.go:67 | ||
msgid "" | ||
"Your membership of space {SpaceName} has expired at {ExpiredAt}\n" | ||
"\n" | ||
"Even though this membership has expired you still might have access through other shares and/or space memberships" | ||
msgstr "" | ||
"La seva inscripció al espai {SpaceName} ha caducat el {ExpiredAt}\n" | ||
"\n" | ||
"Encara que aquesta inscripció hagi caducat, podria seguir tenint accés a través d'altres comparticions i/o espais inscrit." | ||
|
||
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }} | ||
#: pkg/email/templates.go:28 | ||
msgid "" | ||
"Your share to {ShareFolder} has expired at {ExpiredAt}\n" | ||
"\n" | ||
"Even though this share has been revoked you still might have access through other shares and/or space memberships." | ||
msgstr "" | ||
"La teva compartició a {ShareFolder} ha caducat el {ExpiredAt}\n" | ||
"\n" | ||
"Encara que aquesta compartició ha estat cancel·lada, podria seguir tenint accés a través d'altres comparticions i/o espais inscrits." | ||
|
||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .MessageBody }} | ||
#: pkg/email/templates.go:16 | ||
msgid "{ShareSharer} has shared \"{ShareFolder}\" with you." | ||
msgstr "{ShareSharer} ha compartit \"{ShareFolder}\" amb tu." | ||
|
||
#. ShareCreated email template, Subject field (resolves directly) | ||
#: pkg/email/templates.go:12 | ||
msgid "{ShareSharer} shared '{ShareFolder}' with you" | ||
msgstr "{ShareSharer} comparteix \"{ShareFolder}\" amb tu" | ||
|
||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }} | ||
#: pkg/email/templates.go:41 | ||
msgid "{SpaceSharer} has invited you to join \"{SpaceName}\"." | ||
msgstr "{SpaceSharer} l'ha invitat a unir-se a \"{SpaceName}\"." | ||
|
||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }} | ||
#: pkg/email/templates.go:53 | ||
msgid "" | ||
"{SpaceSharer} has removed you from \"{SpaceName}\".\n" | ||
"\n" | ||
"You might still have access through your other groups or direct membership." | ||
msgstr "" | ||
"{SpaceSharer} l'ha eliminat de \"{SpaceName}\".\n" | ||
"\n" | ||
"Podria seguir tenint accés a través d'altres grups o d'incripció directa." | ||
|
||
#. SharedSpace email template, Subject field (resolves directly) | ||
#: pkg/email/templates.go:37 | ||
msgid "{SpaceSharer} invited you to join {SpaceName}" | ||
msgstr "{SpaceSharer} l'invita a unir-se {SpaceName}" | ||
|
||
#. UnsharedSpace email template, Subject field (resolves directly) | ||
#: pkg/email/templates.go:49 | ||
msgid "{SpaceSharer} removed you from {SpaceName}" | ||
msgstr "{SpaceSharer} l'ha eliminat de {SpaceName}" |
119 changes: 119 additions & 0 deletions
119
services/notifications/pkg/email/l10n/locale/de/LC_MESSAGES/notifications.po
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,119 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Edith Parzefall, 2023 | ||
# hurradieweltgehtunter <florian@owncloud.com>, 2023 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-04-21 00:34+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 11:11+0000\n" | ||
"Last-Translator: hurradieweltgehtunter <florian@owncloud.com>, 2023\n" | ||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/de/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }} | ||
#: pkg/email/templates.go:57 | ||
msgid "Click here to check it: {ShareLink}" | ||
msgstr "Zum Überprüfen hier klicken: {ShareLink}" | ||
|
||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .CallToAction }} | ||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .CallToAction }} | ||
#: pkg/email/templates.go:18 pkg/email/templates.go:43 | ||
msgid "Click here to view it: {ShareLink}" | ||
msgstr "Zum Ansehen hier klicken: {ShareLink}" | ||
|
||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .Greeting }} | ||
#: pkg/email/templates.go:14 | ||
msgid "Hello {ShareGrantee}" | ||
msgstr "Hallo {ShareGrantee}" | ||
|
||
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .Greeting }} | ||
#: pkg/email/templates.go:26 | ||
msgid "Hello {ShareGrantee}," | ||
msgstr "Hallo {ShareGrantee}," | ||
|
||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }} | ||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .Greeting }} | ||
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .Greeting }} | ||
#: pkg/email/templates.go:39 pkg/email/templates.go:51 | ||
#: pkg/email/templates.go:65 | ||
msgid "Hello {SpaceGrantee}," | ||
msgstr "Hallo {ShareGrantee}," | ||
|
||
#. MembershipExpired email template, Subject field (resolves directly) | ||
#: pkg/email/templates.go:63 | ||
msgid "Membership of '{SpaceName}' expired at {ExpiredAt}" | ||
msgstr "Die Mitgliedschaft für '{SpaceName}' ist am {ExpiredAt} abgelaufen." | ||
|
||
#. ShareExpired email template, Subject field (resolves directly) | ||
#: pkg/email/templates.go:24 | ||
msgid "Share to '{ShareFolder}' expired at {ExpiredAt}" | ||
msgstr "Die Freigabe für '{ShareFolder}' ist am {ExpiredAt} abgelaufen." | ||
|
||
#. MembershipExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }} | ||
#: pkg/email/templates.go:67 | ||
msgid "" | ||
"Your membership of space {SpaceName} has expired at {ExpiredAt}\n" | ||
"\n" | ||
"Even though this membership has expired you still might have access through other shares and/or space memberships" | ||
msgstr "" | ||
"Ihre Mitgliedschaft im Space {SpaceName} ist am {ExpiredAt} abgelaufen.\n" | ||
"Über eventuelle weitere Freigaben oder Space-Mitgliedschaften kann der Zugriff trotzdem weiterhin möglich sein." | ||
|
||
#. ShareExpired email template, resolves via {{ .MessageBody }} | ||
#: pkg/email/templates.go:28 | ||
msgid "" | ||
"Your share to {ShareFolder} has expired at {ExpiredAt}\n" | ||
"\n" | ||
"Even though this share has been revoked you still might have access through other shares and/or space memberships." | ||
msgstr "" | ||
"Ihre Freigabe für {ShareFolder} ist am {ExpiredAt} abgelaufen.\n" | ||
"\n" | ||
"Über eventuelle weitere Freigaben oder Space-Mitgliedschaften kann der Zugriff trotzdem weiterhin möglich sein." | ||
|
||
#. ShareCreated email template, resolves via {{ .MessageBody }} | ||
#: pkg/email/templates.go:16 | ||
msgid "{ShareSharer} has shared \"{ShareFolder}\" with you." | ||
msgstr "{ShareSharer} hat \"{ShareFolder}\" mit Ihnen geteilt." | ||
|
||
#. ShareCreated email template, Subject field (resolves directly) | ||
#: pkg/email/templates.go:12 | ||
msgid "{ShareSharer} shared '{ShareFolder}' with you" | ||
msgstr "{ShareSharer} hat \"{ShareFolder}\" mit Ihnen geteilt" | ||
|
||
#. SharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }} | ||
#: pkg/email/templates.go:41 | ||
msgid "{SpaceSharer} has invited you to join \"{SpaceName}\"." | ||
msgstr "{SpaceSharer} hat Sie eingeladen, dem Space \"{SpaceName}\" beizutreten." | ||
|
||
#. UnsharedSpace email template, resolves via {{ .MessageBody }} | ||
#: pkg/email/templates.go:53 | ||
msgid "" | ||
"{SpaceSharer} has removed you from \"{SpaceName}\".\n" | ||
"\n" | ||
"You might still have access through your other groups or direct membership." | ||
msgstr "" | ||
"{SpaceSharer} hat Sie aus dem Space \"{SpaceName}\" entfernt.\n" | ||
"\n" | ||
"Über eventuelle weitere Freigaben oder Space-Mitgliedschaften kann der Zugriff trotzdem weiterhin möglich sein." | ||
|
||
#. SharedSpace email template, Subject field (resolves directly) | ||
#: pkg/email/templates.go:37 | ||
msgid "{SpaceSharer} invited you to join {SpaceName}" | ||
msgstr "{SpaceSharer} hat Sie eingeladen, dem Space {SpaceName} beizutreten." | ||
|
||
#. UnsharedSpace email template, Subject field (resolves directly) | ||
#: pkg/email/templates.go:49 | ||
msgid "{SpaceSharer} removed you from {SpaceName}" | ||
msgstr "{SpaceSharer} hat Sie aus dem Space {SpaceName} entfernt." |