Skip to content

Commit

Permalink
[es.po] update
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Huevos committed Dec 19, 2024
1 parent a658697 commit 751301c
Showing 1 changed file with 35 additions and 108 deletions.
143 changes: 35 additions & 108 deletions TerrestrialScan/po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,295 +7,222 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 04:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Luis A. Martínez <luis.a.martinez@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: ../src/TerrestrialScan.py:195
#, python-format
msgid "(ch %s)"
msgstr ""
msgstr "(c %s)"

#: ../src/plugin.py:135
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Todo"

#: ../src/plugin.py:35
msgid "Australia generic"
msgstr ""
msgstr "Australia genérico"

#: ../src/plugin.py:81
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: ../src/plugin.py:96
#, fuzzy
msgid "Bandplan"
msgstr "Banda"
msgstr "Plan de banda"

#: ../src/MakeBouquet.py:176 ../src/TerrestrialScan.py:350
msgid "Cannot allocate the demuxer"
msgstr "No se puede encontrar el demuxer"

#: ../src/TerrestrialScan.py:323
msgid "Cannot free NIM because a recording is in progress"
msgstr "No se puede liberar el NIM porque hay una grabación en progreso"

#: ../src/MakeBouquet.py:170 ../src/TerrestrialScan.py:339
msgid "Cannot get frontend"
msgstr "No se puede acceder al frontal"

#: ../src/MakeBouquet.py:160 ../src/TerrestrialScan.py:327
msgid "Cannot get the NIM"
msgstr "No se puede acceder al NIM"

#: ../src/MakeBouquet.py:148 ../src/TerrestrialScan.py:264
msgid "Cannot retrieve Resource Manager instance"
msgstr "No se puede recuperar la instancia de Gestor de Recursos"

#: ../src/plugin.py:117
msgid "Channel list ID"
msgstr ""
msgstr "ID de la lista de canales"

#: ../src/plugin.py:103
msgid "Clear before scan"
msgstr "Limpiar antes de escanear"

#: ../src/plugin.py:137
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "País"

#: ../src/plugin.py:114
#, fuzzy
msgid "Create separate radio bouquet"
msgstr "Crear bouquet terrestre"
msgstr "Crear un grupo separado de radio"

#: ../src/plugin.py:112
msgid "Create terrestrial bouquet"
msgstr "Crear bouquet terrestre"
msgstr "Crear grupo terrestre"

#: ../src/plugin.py:120
#, fuzzy
msgid "Create terrestrial.xml file"
msgstr "Crear bouquet terrestre"
msgstr "Crear archivo terrestrial.xml"

#: ../src/plugin.py:117
msgid "Enter channel list ID used in your area. If you are not sure enter zero."
msgstr ""
msgstr "Introduzca el ID de la lista de canales que se utiliza en su zona. Si no está seguro, introduzca cero."

#: ../src/plugin.py:110
msgid "Enter the original network ID (ONID) of the multiplexes you wish to restrict the search to. UK terrestrial television normally ONID \"9018\"."
msgstr "Introduce el ID original de red (ONID) de los múltiplex a los que quieres restringir la búsqueda. La televisión terrestre de Reino Unido normalmente tiene el ONID “9018”."

#: ../src/plugin.py:66
msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#: ../src/TerrestrialScan.py:203
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Found %d unique transponder"
msgstr "Se encontró %d transpondedor único"

#: ../src/TerrestrialScan.py:203
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Found %d unique transponders"
msgstr "Se encontró %d transpondedor único"
msgstr "Se encontraron %d transpondedores únicos"

#: ../src/plugin.py:37
msgid "From XML"
msgstr ""
msgstr "De XML"

#: ../src/plugin.py:105
msgid "If you know for sure there are no T2 multiplexes in your area select yes. This will speed up scan time."
msgstr ""
msgstr "Si sabe con seguridad que no hay multiplexores T2 en su área, seleccione Sí. Esto acelerará el tiempo de escaneo."

#: ../src/plugin.py:103
msgid "If you select \"yes\" all stored terrestrial channels will be deleted before starting the current search."
msgstr "Si eliges “sí” se borrarán todos los canales terrestres antes de comenzar la búsqueda actual."

#: ../src/plugin.py:112
msgid "If you select \"yes\" and LCNs are found in the NIT, the scan will create a bouquet of terrestrial channels in LCN order and add it to the bouquet list."
msgstr "Si eliges “sí” y se encuentran LCN en el NIT, el escaneo creará un bouquet de canales terrestes en el orden del LCN y lo añadirá a la lista de bouquets."

#: ../src/plugin.py:114
msgid "If you select \"yes\" and radio services are found these will be placed in a separate bouquet. Otherwise TV and radio services will be placed in a combined bouquet."
msgstr ""
msgstr "Si selecciona \"\" y se encuentran servicios de radio, estos se colocarán en un grupo separado. De lo contrario, los servicios de televisión y radio se colocarán en un grupo combinado."

#: ../src/plugin.py:106
msgid "If you select \"yes\" the scan will only save channels that are not encrypted; \"no\" will find encrypted and non-encrypted channels."
msgstr "Si eliges “sí” el escaneo solo guardará los canales no encriptados; “no” buscará canales encriptados y no encriptados."

#: ../src/plugin.py:115
msgid "LCN Descriptor"
msgstr ""
msgstr "Descriptor LCN"

#: ../src/MakeBouquet.py:37
msgid "MakeBouquet"
msgstr "CrearBouquet"

#: ../src/MakeBouquet.py:104
msgid "Making bouquet..."
msgstr "Creando bouquet…"

#: ../src/plugin.py:96
#, fuzzy
msgid "Most transmitters in European countries only have TV channels in the UHF band. Select \"UHF Europe channels 21-49\" in countries that are now using channels 50+ for GSM. Select \"From XML\" to access bandplans that are preloaded on the device."
msgstr "La mayor parte de los transmisores de los países europeos solo tienen canales en la banda UHF."
msgstr "La mayoría de los emisores de los países europeos solo tienen canales de televisión en la banda UHF. Seleccione \"Canales UHF Europa 21-49\" en los países que actualmente utilizan los canales 50+ para GSM. Seleccione \"Desde XML\" para acceder a los planes de banda que están precargados en el dispositivo."

#: ../src/TerrestrialScan.py:186
msgid "No frequencies to search"
msgstr "Sin frecuencias que buscar"

#: ../src/TerrestrialScan.py:240 ../src/TerrestrialScan.py:258
msgid "No terrestrial tuner found"
msgstr "No se encontró ningún sintonizador terrestre"

#: ../src/MakeBouquet.py:116
msgid "No transponders to read"
msgstr "No hay transpondedores que leer"

#: ../src/TerrestrialScan.py:305
msgid "No valid NIM found for terrestrial"
msgstr "No se encontró un NIM terrestre válido"

#: ../src/plugin.py:110
#, fuzzy
msgid "ONID to search"
msgstr "- ONID a buscar"

#: ../src/plugin.py:106
msgid "Only free scan"
msgstr "Solo escaneo libre"
msgstr "Solo canales libres"

#: ../src/plugin.py:121
msgid "Period of time to wait for the tuner to stabalise before taking a signal quality reading. 2 seconds is good for most hardware but some may require longer."
msgstr ""
msgstr "Período de tiempo para que el sintonizador esperará para estabilizarse antes de tomar una lectura de la calidad de la señal. 2 segundos es suficiente para la mayoría del hardware, pero algunos pueden requerir más tiempo."

#: ../src/TerrestrialScan.py:368
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Reading %s MHz %s"
msgstr "Leyendo canales %s"
msgstr "Leyendo %s MHz %s"

#: ../src/MakeBouquet.py:194
#, python-format
msgid "Reading SI tables on %s MHz"
msgstr "Leyendo tablas SI en %s MHz"

#: ../src/MakeBouquet.py:105
msgid "Reading streams"
msgstr "Leyendo transmisiones"

#: ../src/plugin.py:202
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "¿Quieres cerrar sin guardar los ajustes?"

#: ../src/plugin.py:151
msgid "Region"
msgstr ""
msgstr "Región"

#: ../src/plugin.py:107
msgid "Restrict search to single ONID"
msgstr "Restringir la búsqueda a un único ONID"

#: ../src/plugin.py:67
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"

#: ../src/TerrestrialScan.py:175
msgid "Scanning for active transponders"
msgstr "Buscando transpondedores activos"

#: ../src/plugin.py:107
msgid "Select \"Yes\" to restrict the search to multiplexes that belong to a single original network ID (ONID). Select \"No\" to search all ONIDs."
msgstr "Elige “Sí” para restringir la búsqueda a múltiplex que pertenecen a un único ID original de red (ONID). Selecciona “No” para buscar en todos los ONID."

#: ../src/plugin.py:120
msgid "Select \"yes\" to create a custom terrestrial.xml file and install it in /etc/enigma2 for system scans to use."
msgstr ""
msgstr "Seleccione \"\" para crear un archivo terrestrial.xml personalizado e instalarlo en /etc/enigma2 para que lo utilicen los escaneos Enigma."

#: ../src/plugin.py:95
msgid "Select a tuner that is configured for terrestrial scans. \"Automatic\" will pick the highest spec available tuner."
msgstr "Selecciona un sintonizador que esté configurado para realizar escaneos terrestres. “Automático” seleccionará el sintonizador con la especificación más alta."

#: ../src/plugin.py:115
msgid "Select the LCN descriptor used in your area. 0x83 is the default DVB standard descriptor. 0x87 is used in some Scandinavian countries."
msgstr ""
msgstr "Seleccione el descriptor LCN utilizado en su área. 0x83 es ​​el descriptor estándar DVB predeterminado. 0x87 se utiliza en algunos países escandinavos."

#: ../src/plugin.py:137
msgid "Select your country. If not available select 'all'."
msgstr ""
msgstr "Seleccione su país. Si no está disponible seleccione 'todos'."

#: ../src/plugin.py:151
msgid "Select your region. If not available change 'Country' to 'all' and select one of the default alternatives."
msgstr ""
msgstr "Seleccione su región. Si no está disponible, cambie “País” a “todos” y seleccione una de las alternativas predeterminadas."

#: ../src/TerrestrialScan.py:253
msgid "Selected tuner is not cofigured"
msgstr "El sintonizador no está configurado"

#: ../src/plugin.py:121
msgid "Signal quality stabilisation time (secs)"
msgstr ""
msgstr "Tiempo de estabilización de la calidad de la señal (segundos)"

#: ../src/plugin.py:105
msgid "Skip T2"
msgstr ""
msgstr "Omitir T2"

#: ../src/MakeBouquet.py:60 ../src/TerrestrialScan.py:85
msgid "Starting scanner"
msgstr "Comenzando el escaneo"

#: ../src/TerrestrialScan.py:174
msgid "Starting search..."
msgstr "Comenzando la búsqueda…"

#: ../src/MakeBouquet.py:126
#, python-format
msgid "TSID: %d, ONID: %d"
msgstr "TSID: %d, ONID: %d"

#: ../src/MakeBouquet.py:51
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"

#: ../src/plugin.py:52 ../src/plugin.py:282 ../src/plugin.py:298
msgid "Terrestrial Scan"
msgstr "Escaneo Terrestre"

#: ../src/MakeBouquet.py:506 ../src/TerrestrialScan.py:82
#: ../src/TerrestrialScan.py:166
msgid "TerrestrialScan"
msgstr "EscaneoTerrestre"

#: ../src/plugin.py:95
msgid "Tuner"
msgstr "Sintonizador"

#: ../src/MakeBouquet.py:125
#, python-format
msgid "Tuning %s MHz"
msgstr "Sintonizando %s MHz"

#: ../src/TerrestrialScan.py:202
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Tuning %s MHz %s"
msgstr "Sintonizando %s MHz"
msgstr "Sintonizando %s MHz %s"

#: ../src/plugin.py:32
msgid "UHF Europe"
msgstr "UHF Europa"

#: ../src/plugin.py:33
msgid "UHF Europe channels 21-49"
msgstr ""
msgstr "UHF Europe, canales 21-49"

#: ../src/plugin.py:34
msgid "UHF/VHF Europe"
msgstr "UHF/VHF Europa"

0 comments on commit 751301c

Please sign in to comment.