Skip to content

unofficial Korean Patch of the Game 'Into The Breach'

Notifications You must be signed in to change notification settings

marona42/ITBKoreanPatch

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

인투더브리치 한국어 패치

인디 게임 Into the Breach 1.2 버전 이상을 지원하는 한국어 패치입니다.

패치 적용방법

이 레포지토리를 다운로드 해 인투더브리치가 설치된 폴더에 덮어쓰기 하면 됩니다.

  • 단, resource.dat의 경우 용량의 문제로 따로 다운받아야 합니다.
    • 구글 드라이브 업로드
      다른 다운로드 수단이 지원되면 추가하겠습니다.

    • resource.dat의 경우 원본 파일에 한글 글꼴 데이터가 병합된 것으로, 한 번 받으면 그 이후 다시 받지 않아도 됩니다. 하지만, 글꼴 파일이 변경된 경우 다시 받아야 합니다.

번역 원칙

  • 기본적으로 음역이 아닌 완역을 원칙으로 합니다.
    • Vek 유닛의 이름은 음역을 합니다.
    • 완역이 어려운 고유명사의 경우 음차나 원어 표기를 합니다. (i.e. R.S.T, 리프트 워커)
  • 단어의 끝소리에 따라 다른 조사가 쓰여야 하는 문장의 경우 구조를 변경해 최대한 그런 경우를 회피합니다. (은/는, 을/를, 이/가 등)
  • 외국 문화와 관련 있는 요소는 번역자 재량에 따릅니다.
    • 국내에 잘 알려진 요소는 그대로 넣습니다.
    • 잘 알려지지 않은 요소는 한국 문화에서 비슷한 요소를 따다 넣습니다.
  • 라이센스상 문제가 없는 에셋만을 사용하고 그 사용 내역을 이 곳에 명시합니다. (글꼴, 이미지등)

패치 구현방식

패치 파일은 에픽스토어 배포판을 기준으로 만들었습니다.
1.2 버전을 기준으로 새로 제작하는 한국어 패치입니다.
현재 이탈리아어 현지화 데이터를 덮어쓰기 한 방식으로 구현되었습니다.
크레딧 표시의 한국어 번역란은 중국어 번역팀 크레딧을 덮어쓰기 했습니다.

메모

현재 이 번역은 marona42@Team Spirit이라고 적어뒀으나 개인이 진행중입니다. Pull Request, Issue tracker 추가, 이메일 등 기여는 어떤 방법으로든 환영입니다.

필요한 일

    • 글꼴 선정
    • 더 좋은 글꼴을 찾으면 변경 될 수 있습니다!
    • 1차 번역
    • 고유명사 통일
    • 번역 검수
    • 글꼴 데이터 최적화
    • subsetgames와 연락해 공식 번역으로 선정되기

번역 현황

번역 텍스트 총 분량 비고
Achievements.csv 155
Global.csv 869
Missions.csv 406
New.csv 264
Objectives.csv 145
Pawns.csv 135
Pilots.csv 4714
Population.csv 123
Tooltips.csv 241
Weapons.csv 542

조종사 번역 현황

  • A.I. 유닛
  • 일반 아카이브 조종사
  • 일반 R.S.T 조종사
  • 일반 디트리투스 조종사
  • 랄프 칼슨 (Original)
  • 카밀라 베라 (Solider)
  • 릴리 리드 (Youth)
  • 가나 (Warrior)
  • 아르키메데스 (Aquatic)
  • 아이작 존스 (Medic)
  • 헨리 콴 (Hotshot)
  • 베타니 존스 (Genius)
  • 실리카 (Miner)
  • 프로스페로 (Recycler)
  • 아베 이사무 (Assassin)
  • 첸 롱 (Leader)
  • 헤롤드 슈미츠 (Repairman)
  • 카자아악플레스 (Mantis)
  • 아리아드네 (Rock)
  • 마판 (Zoltan)

사용한 에셋