-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
2:23 AM #5
Comments
Thanks! |
ligurio
added a commit
that referenced
this issue
Nov 1, 2024
ligurio
added a commit
that referenced
this issue
Nov 1, 2024
ligurio
added a commit
that referenced
this issue
Nov 1, 2024
ligurio
added a commit
that referenced
this issue
Nov 1, 2024
ligurio
added a commit
that referenced
this issue
Nov 1, 2024
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
2:23 AM
Deitada ao lado do marido, o mais juntos que podiam estar, por causa da estreiteza da cama, mas também por gosto, quanto lhes havia custado, no meio da noite, guardar o decoro, não fazer como aqueles a quem alguém tinha chamado porcos, a mulher do médico olhou o relógio. Marcava duas horas e vinte e três minutos.
Ensaio sobre a Cegueira. José Saramago
Lying beside her husband, as close as possible given the narrowness of the bed, but also out of choice, how much it had cost them in the middle of the night to maintain some decorum, not to behave like those whome someone had reffered to as pigs, the doctor's wife looked az her watch. It was twenty-three minutes past two.
Blindness. José Saramago
Лежа рядом с мужем, приникнув к нему как можно теснее, что объясняется не только узостью кровати, но и простой тягой друг к другу, так что им стоило ночью большого труда сохранить приличия, не уподобиться тем, кого обозвали свиньями, жена доктора взглянула на часы. Показывало два часа двадцать три минуты.
Слепота. Жозе Сарамаго
The text was updated successfully, but these errors were encountered: