This repository has been archived by the owner on Jun 11, 2024. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Launchpad automatic translations update.
- Loading branch information
Showing
5 changed files
with
152 additions
and
20 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,66 @@ | ||
# French translation for pidgin-znc-helper | ||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 | ||
# This file is distributed under the same license as the pidgin-znc-helper package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: pidgin-znc-helper\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-07-09 05:35+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 14:26+0000\n" | ||
"Last-Translator: Hélion du Mas des Bourboux <helion331990@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-10 05:32+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" | ||
|
||
#: ../src/messageparser.c:106 | ||
msgid "Buffer Playback..." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/messageparser.c:119 | ||
msgid "Playback Complete." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/messageparser.c:149 | ||
msgid "Timestamp could not be interpreted.\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/prefs.c:125 ../src/prefs.c:188 | ||
msgid "hour" | ||
msgid_plural "hours" | ||
msgstr[0] "heure" | ||
msgstr[1] "heures" | ||
|
||
#: ../src/prefs.c:201 | ||
msgid "ZNC" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/prefs.c:213 | ||
msgid "Account" | ||
msgstr "Compte" | ||
|
||
#: ../src/prefs.c:230 | ||
msgid "Time offset" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/prefs.c:268 | ||
msgid "" | ||
"Please make sure to set up your ZNC to <b>append</b> the timestamp using the " | ||
"following format:\n" | ||
"<b>[%Y-%m-%d %H:%M:%S]</b>" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/znchelper.c:112 | ||
msgid "ZNC Helper" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/znchelper.c:113 ../src/znchelper.c:114 | ||
msgid "" | ||
"This plugin removes ugly double-timestamps when replaying messages from ZNC " | ||
"bouncers, e.g. \"(13:00:00) [12:00:00] Lunch time!\"." | ||
msgstr "" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,66 @@ | ||
# Sinhalese translation for pidgin-znc-helper | ||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 | ||
# This file is distributed under the same license as the pidgin-znc-helper package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: pidgin-znc-helper\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-07-09 05:35+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 04:11+0000\n" | ||
"Last-Translator: Thambaru Wijesekara <Unknown>\n" | ||
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-10 05:32+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" | ||
|
||
#: ../src/messageparser.c:106 | ||
msgid "Buffer Playback..." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/messageparser.c:119 | ||
msgid "Playback Complete." | ||
msgstr "ධාවනය සම්පූර්ණයි." | ||
|
||
#: ../src/messageparser.c:149 | ||
msgid "Timestamp could not be interpreted.\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/prefs.c:125 ../src/prefs.c:188 | ||
msgid "hour" | ||
msgid_plural "hours" | ||
msgstr[0] "පැයක්" | ||
msgstr[1] "පැය" | ||
|
||
#: ../src/prefs.c:201 | ||
msgid "ZNC" | ||
msgstr "ZNC" | ||
|
||
#: ../src/prefs.c:213 | ||
msgid "Account" | ||
msgstr "ගිණුම" | ||
|
||
#: ../src/prefs.c:230 | ||
msgid "Time offset" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/prefs.c:268 | ||
msgid "" | ||
"Please make sure to set up your ZNC to <b>append</b> the timestamp using the " | ||
"following format:\n" | ||
"<b>[%Y-%m-%d %H:%M:%S]</b>" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: ../src/znchelper.c:112 | ||
msgid "ZNC Helper" | ||
msgstr "ZNC උපකාරකය" | ||
|
||
#: ../src/znchelper.c:113 ../src/znchelper.c:114 | ||
msgid "" | ||
"This plugin removes ugly double-timestamps when replaying messages from ZNC " | ||
"bouncers, e.g. \"(13:00:00) [12:00:00] Lunch time!\"." | ||
msgstr "" |