Skip to content

Commit

Permalink
pkp#8081 Setup plural-forms, removed duplicated entries and formatting
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jonasraoni committed Jul 11, 2022
1 parent 71b6ccc commit 4f379aa
Show file tree
Hide file tree
Showing 691 changed files with 11,300 additions and 35,339 deletions.
23 changes: 6 additions & 17 deletions locale/ar_IQ/admin.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-21 10:58+0000\n"
"Last-Translator: M. Ali <vorteem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/"
"ar_IQ/>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/ar_IQ/>\n"
"Language: ar_IQ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "admin.systemInfo.settingName"
Expand Down Expand Up @@ -384,9 +382,7 @@ msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
msgstr "الرمز التعريفي للعمل غير صالح"

msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
msgstr ""
"ينبغي عليك تمرير الرمز التعريفي للعمل على الأقل، ضع '--all' أو '--queue=' "
"لاستعمال هذا الأمر"
msgstr "ينبغي عليك تمرير الرمز التعريفي للعمل على الأقل، ضع '--all' أو '--queue=' لاستعمال هذا الأمر"

msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
msgstr "التالي"
Expand Down Expand Up @@ -440,15 +436,10 @@ msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
msgstr "إضافة عمل تجريبي إلى الطابور الافتراضي"

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
msgstr ""
"تطهير عمل معين ضمن الطابور بناءً على هذا الرمز التعريفي. إذا أردت تطهير كل "
"الأعمال، مرر المعامل --all. إذا أردت تطهير كل الأعمال من طابور معين، مرر "
"المعامل --queue="
msgstr "تطهير عمل معين ضمن الطابور بناءً على هذا الرمز التعريفي. إذا أردت تطهير كل الأعمال، مرر المعامل --all. إذا أردت تطهير كل الأعمال من طابور معين، مرر المعامل --queue="

msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
msgstr ""
"قائمة الأعمال في الطابور. إذا أردت توزيع النتائج على صفحات، استعمل العوامل "
"--page= و --perPage="
msgstr "قائمة الأعمال في الطابور. إذا أردت توزيع النتائج على صفحات، استعمل العوامل --page= و --perPage="

msgid "admin.cli.tool.available.commands"
msgstr "الأوامر المتاحة في `{$namespace}` namespace:"
Expand Down Expand Up @@ -478,9 +469,7 @@ msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
msgstr "إزالة كل سجلات الوقوعات لعمليات المهام المجدولة التي جرى تشغيلها."

msgid "admin.expireSessions.description"
msgstr ""
"سيتم إخراج كل المستخدمين فورًا من البرنامج، بما فيهم أنت، وسيترتب عليهم "
"تسجيل الدخول مجددًا."
msgstr "سيتم إخراج كل المستخدمين فورًا من البرنامج، بما فيهم أنت، وسيترتب عليهم تسجيل الدخول مجددًا."

msgid "admin.deleteCache.description"
msgstr "حذف الملفات المخبأة من النظام. ينبغي القيام بذلك فقط في بيئات التطوير."
Expand Down
37 changes: 10 additions & 27 deletions locale/ar_IQ/api.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 04:31+0000\n"
"Last-Translator: M. Ali <vorteem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/"
"ar_IQ/>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/ar_IQ/>\n"
"Language: ar_IQ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "api.400.paramNotSupported"
Expand Down Expand Up @@ -131,9 +129,7 @@ msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
msgstr "لا يمكنك تعديل إرتباط الملف بدون تمرير نوع الارتباط ومُعرَّفه."

msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
msgstr ""
"ليس مسموحاً لك بإرسال بريد الكتروني إلى مستخدمين ذوي واحد أو أكثر من الأدوار "
"المحددة."
msgstr "ليس مسموحاً لك بإرسال بريد الكتروني إلى مستخدمين ذوي واحد أو أكثر من الأدوار المحددة."

msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
msgstr "ينبغي عليك تضمين أدوار المستخدمين الذين عليهم تلقي هذه الرسالة."
Expand Down Expand Up @@ -187,17 +183,13 @@ msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
msgstr "اللغات الآتية غير مدعومة: {$locales}."

msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
msgstr ""
"لا يمكن استعمال ترميز واجهة برمجة التطبيق للوصول إلى هذا الموقع لأن مشرف "
"الموقع لم يقم بتعريف مفتاح السر."
msgstr "لا يمكن استعمال ترميز واجهة برمجة التطبيق للوصول إلى هذا الموقع لأن مشرف الموقع لم يقم بتعريف مفتاح السر."

msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
msgstr "تعذر فك شفرة ترميز واجهة برمجة التطبيق بسبب الخطأ الآتي: {$error}"

msgid "api.400.invalidApiToken"
msgstr ""
"تعذر التحقق من ترميز واجهة برمجة التطبيق. قد يشير هذا إلى خطأ في ترميز واجهة "
"برمجة التطبيق أو أنه لم يعد صالحاً."
msgstr "تعذر التحقق من ترميز واجهة برمجة التطبيق. قد يشير هذا إلى خطأ في ترميز واجهة برمجة التطبيق أو أنه لم يعد صالحاً."

msgid "api.dois.400.creationFailed"
msgstr "وقع خطأ ما وتعذر إنشاء كيان معرف المكون الرقمي."
Expand All @@ -209,16 +201,13 @@ msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
msgstr "لا يمكنك تحرير معرف المكون الرقمي للعنصر الذي ليس في هذا السياق"

msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
msgstr ""
"ينبغي عليك إعطاء الرمز التعريفي لجولة التحكيم عند نقل الملف إلى مرحلة "
"الملفات هذه."
msgstr "ينبغي عليك إعطاء الرمز التعريفي لجولة التحكيم عند نقل الملف إلى مرحلة الملفات هذه."

msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
msgstr "مرحلة الملف التي أعطيتها غير صالحة."

msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
msgstr ""
"لا يمكنك تسجيل القرار أو التوصية به لطلب التقديم هذا لأنه سبق وأن تم نشره."
msgstr "لا يمكنك تسجيل القرار أو التوصية به لطلب التقديم هذا لأنه سبق وأن تم نشره."

msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
msgstr "واحد أو أكثر من مكونات النشر غير الصالحة تم تضمينه في الطلب."
Expand All @@ -227,9 +216,7 @@ msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
msgstr "لم يتم تضمين مكونات نشر صالحة في الطلب."

msgid "api.dois.400.depositFailed"
msgstr ""
"لم ينجح إيداع بعض العناصر. يرجى التحقق منها فردًا فردًا للوقوف على رسائل "
"الخطأ الخاصة بكل منها."
msgstr "لم ينجح إيداع بعض العناصر. يرجى التحقق منها فردًا فردًا للوقوف على رسائل الخطأ الخاصة بكل منها."

msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
msgstr "وقع خطأ ما وبعض العناصر المسلمة لم يتم تأشيرها على أنها مسجلة."
Expand All @@ -238,14 +225,10 @@ msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
msgstr "وقع خطأ عند التحقق من صحة XML وتعذر تصديره."

msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
msgstr ""
"العناصر غير المنشورة لا يمكن تصديرها/إيداعها. يرجى إزالة التأشير من العناصر "
"غير المنشورة ثم المحاولة مجددًا."
msgstr "العناصر غير المنشورة لا يمكن تصديرها/إيداعها. يرجى إزالة التأشير من العناصر غير المنشورة ثم المحاولة مجددًا."

msgid "api.dois.404.contextNotFound"
msgstr ""
"هذه النقطة الطرفية غير متاحة من جانب مساحة الاسم التي على مستوى كل الموقع، "
"وينبغي التماسها لسياق معين."
msgstr "هذه النقطة الطرفية غير متاحة من جانب مساحة الاسم التي على مستوى كل الموقع، وينبغي التماسها لسياق معين."

msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
msgstr "ينبغي عليك توفير موضوع البريد الالكتروني ومتنه."
Expand Down
58 changes: 15 additions & 43 deletions locale/ar_IQ/common.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 13:35+0000\n"
"Last-Translator: M. Ali <vorteem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/common/"
"ar_IQ/>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/common/ar_IQ/>\n"
"Language: ar_IQ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "common.publicKnowledgeProject"
Expand Down Expand Up @@ -1218,10 +1216,7 @@ msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
msgstr "صلاحيات تعديل البيانات الوصفية لطلب التقديم"

msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
msgstr ""
"السماح لهذا المستخدم بالتعديل في المنشور، مثل العنوان، الملخص، البيانات "
"الوصفية وغيرها من تفاصيل طلب التقديم. قد ترغب بإبطال هذه المزية عندما يجتاز "
"العمل كل مراحل التدقيق ويصير جاهزاً للنشر النهائي."
msgstr "السماح لهذا المستخدم بالتعديل في المنشور، مثل العنوان، الملخص، البيانات الوصفية وغيرها من تفاصيل طلب التقديم. قد ترغب بإبطال هذه المزية عندما يجتاز العمل كل مراحل التدقيق ويصير جاهزاً للنشر النهائي."

msgid "stageParticipants.selectedUser"
msgstr "المشارك"
Expand Down Expand Up @@ -1570,22 +1565,15 @@ msgstr "مساراتي"

msgid "review.anonymousPeerReview"
msgstr ""
"<p>لضمان تكامل التحكيم المناظر السري، يجب بذل كل جهد من شأنه حجب هويات "
"المؤلفين والمحكمين بعضهم عن البعض الآخر. هذه المهمة يضطلع بها المؤلفون، "
"المحررون والمحكمون (الذين يرفعون الملفات كجزء من مهام التحكيم) عبر تدقيق "
"فيما إذا تم العمل بالخطوات الآتية المتعلقة بالنصوص وخصائص الملفات:</p>\n"
"<ul><li>قام المؤلفون بحذف أسمائهم من النص مستبدلين إياها بكلمة \"مؤلف\"، "
"وكذلك مستعملين للسنة في المراجع والهوامش السفلية، بدلاً من اسم المؤلف، عنوان "
"المقالة، إلخ.</li>\n"
"<li>قام مؤلفو المستند بإزالة بياناتهم الشخصية أيضاً من خصائص الملفات عبر "
"اتباع الخطوات الآتية:\n"
"<p>لضمان تكامل التحكيم المناظر السري، يجب بذل كل جهد من شأنه حجب هويات المؤلفين والمحكمين بعضهم عن البعض الآخر. هذه المهمة يضطلع بها المؤلفون، المحررون والمحكمون (الذين يرفعون الملفات كجزء من مهام التحكيم) عبر تدقيق فيما إذا تم العمل بالخطوات الآتية المتعلقة بالنصوص وخصائص الملفات:</p>\n"
"<ul><li>قام المؤلفون بحذف أسمائهم من النص مستبدلين إياها بكلمة \"مؤلف\"، وكذلك مستعملين للسنة في المراجع والهوامش السفلية، بدلاً من اسم المؤلف، عنوان المقالة، إلخ.</li>\n"
"<li>قام مؤلفو المستند بإزالة بياناتهم الشخصية أيضاً من خصائص الملفات عبر اتباع الخطوات الآتية:\n"
"<ul><li>بالنسبة إلى Microsoft Word في نظام التشغيل Windows:\n"
"<ul><li>الذهاب إلى (ملف)</li>\n"
"<li>إختيار (معلومات المستند)</li>\n"
"<li>النقر على (التحقق من المشاكل)</li>\n"
"<li>النقر على (فحص المستند)</li>\n"
"<li>في مربع حوار فاحص المستند، ينبغي التأشير على الخانات المحاذية لأنواع "
"المحتوى المخفي المطلوب فحصه.</li>\n"
"<li>في مربع حوار فاحص المستند، ينبغي التأشير على الخانات المحاذية لأنواع المحتوى المخفي المطلوب فحصه.</li>\n"
"<li>النقر على (إزالة الكل)</li>\n"
"<li>النقر على (إغلاق)</li>\n"
"<li>حفظ المستند</li></ul>\n"
Expand All @@ -1600,6 +1588,7 @@ msgstr ""
"<li>إزالة الأسماء من حقل المؤلفين</li>\n"
"<li>النقر على الموافقة</li>\n"
"<li>حفظ المستند</li></ul></li></ul>\n"
""

msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
msgstr "جدول التحكيم"
Expand Down Expand Up @@ -1983,27 +1972,16 @@ msgid "notification.unsubscribeNotifications"
msgstr "إلغاء الاشتراك"

msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage"
msgstr ""
"لقد وقع خطأ غير متوقع ولم نتمكن من إلغاء اشتراك عنوان البريد {$email}. يمكنك "
"إلغاء اشتراكك من كل إشعارات البريد الالكتروني في <a href=\""
"{$profileNotificationUrl}\">ملفك الشخصي</a> أو الاتصال بنا مباشرة لطلب "
"المساعدة."
msgstr "لقد وقع خطأ غير متوقع ولم نتمكن من إلغاء اشتراك عنوان البريد {$email}. يمكنك إلغاء اشتراكك من كل إشعارات البريد الالكتروني في <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">ملفك الشخصي</a> أو الاتصال بنا مباشرة لطلب المساعدة."

msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage"
msgstr ""
"عنوان البريد الالكتروني {$email} تم إلغاء اشتراكه بنجاح. لن نرسل لك مستقبلاً "
"تلك الرسائل. يمكنك إعادة الاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني في أي وقت من <"
"a href=\"{$profileNotificationUrl}\">ملفك الشخصي</a>."
msgstr "عنوان البريد الالكتروني {$email} تم إلغاء اشتراكه بنجاح. لن نرسل لك مستقبلاً تلك الرسائل. يمكنك إعادة الاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني في أي وقت من <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">ملفك الشخصي</a>."

msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe"
msgstr ""
"يمكنك إعادة الاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني في أي وقت من <a href=\""
"{$profileNotificationUrl}\">ملفك الشخصي</a>."
msgstr "يمكنك إعادة الاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني في أي وقت من <a href=\"{$profileNotificationUrl}\">ملفك الشخصي</a>."

msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage"
msgstr ""
"إختر رسائل البريد الالكتروني التي لا ترغب بتلقيها مستقبلاً في {$email} من "
"{$contextName}."
msgstr "إختر رسائل البريد الالكتروني التي لا ترغب بتلقيها مستقبلاً في {$email} من {$contextName}."

msgid "notification.unsubscribeNotifications.error"
msgstr "لم نتمكن من إلغاء اشتراكك"
Expand All @@ -2018,9 +1996,7 @@ msgid "filter.error.missingRequirements"
msgstr "محالة تنفيذ تحويل ليس مدعومًا في بيئة تنصيبك."

msgid "filter.input.error.notSupported"
msgstr ""
"المرشِّح ({$displayName}) يدعم الإدخال {$inputTypeName} - المعطى "
"{$typeofInput}"
msgstr "المرشِّح ({$displayName}) يدعم الإدخال {$inputTypeName} - المعطى {$typeofInput}"

msgid "validator.country"
msgstr "ليس هذا بلدًا صحيحًا."
Expand Down Expand Up @@ -2062,9 +2038,7 @@ msgid "email.addAttachment.libraryFiles"
msgstr "ملفات المكتبة"

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription"
msgstr ""
"إرفاق الملفات المرفوعة خلال سير عمل التقديم، مثل التنقيحات أو الملفات المزمع "
"تحكيمها."
msgstr "إرفاق الملفات المرفوعة خلال سير عمل التقديم، مثل التنقيحات أو الملفات المزمع تحكيمها."

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription"
msgstr "إرفاق الملفات المرفوعة من قبل المؤلف في مرحلة التقديم."
Expand Down Expand Up @@ -2112,9 +2086,7 @@ msgid "common.addCCBCC"
msgstr "إضافة نسخة/نسخة سرية"

msgid "email.confirmSwitchLocale"
msgstr ""
"هل أنت متأكد من رغبتك في التغيير إلى {$localeName} لإنشاء هذا البريد "
"الالكتروني؟ ستفقد أي تغييرات أجريتها في الموضوع ومتن البريد الالكتروني."
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في التغيير إلى {$localeName} لإنشاء هذا البريد الالكتروني؟ ستفقد أي تغييرات أجريتها في الموضوع ومتن البريد الالكتروني."

msgid "common.switchToNamedItem"
msgstr "التبديل إلى {$name}"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 4f379aa

Please sign in to comment.