Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #888

Merged
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
10 changes: 5 additions & 5 deletions _translator-files/po/de/1-index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:43+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 21:51+0000\n"
"Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"

#. type: Content of: outside any tag (error?)
#: ../wiki/en/misc/1-index.html:1
Expand Down
107 changes: 47 additions & 60 deletions _translator-files/po/es/Client-Troubleshooting.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,18 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# ignotus <please@seeGitHubOrWeblate.local>, 2022.
# ignotus <ignotus666@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 13:50+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <please@seeGitHubOrWeblate.local>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 08:51+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <ignotus666@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"

#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:1
Expand Down Expand Up @@ -41,54 +42,49 @@ msgstr "Resolución de Problemas del Cliente"

#. type: Title #
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:8
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Client Troubleshooting"
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolución de Problemas del Cliente"
msgstr "Resolución de Problemas"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:10
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "{:toc}"
#, no-wrap
msgid " {:.no_toc}\n"
msgstr "{:toc}"
msgstr " {:.no_toc}\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:12
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<details markdown=\"1\">"
#, no-wrap
msgid "<details markdown=\"1\">\n"
msgstr "<details markdown=\"1\">"
msgstr "<details markdown=\"1\">\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:14
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<summary>Table of contents</summary>"
#, no-wrap
msgid "<summary>Table of contents</summary>\n"
msgstr "<summary>Tabla de contenidos</summary>"
msgstr "<summary>Tabla de contenidos</summary>\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:17
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "{:toc}"
#, no-wrap
msgid ""
"* TOC\n"
" {:toc}\n"
msgstr "{:toc}"
msgstr ""
"* TOC\n"
" {:toc}\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:19
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "</details>"
#, no-wrap
msgid "</details>\n"
msgstr "</details>"
msgstr "</details>\n"

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:20
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Don’t hear any sound/Others don’t hear you?"
#, no-wrap
msgid "Don’t hear any sound/Others don’t hear you?"
msgstr "### ¿No escuchas nada/Otros no pueden escucharte?"
msgstr "¿No escuchas nada/Otros no pueden escucharte?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:23
Expand All @@ -103,10 +99,9 @@ msgstr "**Usuarios de Windows (ASIO4ALL)**: Si estás utilizando el driver ASIO4

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:26
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Not seeing the headphone or microphone you just connected to your PC?"
#, no-wrap
msgid "Not seeing the headphone or microphone you just connected to your PC?"
msgstr "### ¿No ves el auricular o el micrófono que acabas de conectar a tu PC?"
msgstr "¿No ves el auricular o el micrófono que acabas de conectar a tu PC?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:29
Expand All @@ -115,10 +110,9 @@ msgstr "Simplemente reinicia Jamulus con tu dispositivo conectado. Actualmente J

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:30
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Your sound is stuttering"
#, no-wrap
msgid "Your sound is stuttering"
msgstr "### Tu sonido se entrecorta"
msgstr "Tu sonido se entrecorta"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:33
Expand All @@ -127,10 +121,9 @@ msgstr "Quizá tu dispositivo de audio no funciona con el tamaño de buffer que

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:34
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### You all sound OK, but it's difficult to keep together"
#, no-wrap
msgid "You all sound OK, but it's difficult to keep together"
msgstr "### Todos suenan bien pero es difícil tocar todos juntos manteniendo el tiempo"
msgstr "Todos suenan bien pero es difícil tocar todos juntos manteniendo el tiempo"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:37
Expand Down Expand Up @@ -180,10 +173,9 @@ msgstr "Ten en cuenta que aunque escuches la señal del Servidor y esto asegura

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:51
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Can't work out your mic settings?"
#, no-wrap
msgid "Can't work out your mic settings?"
msgstr "### ¿Dificultades a la hora de configurar el micrófono?"
msgstr "¿Dificultades a la hora de configurar el micrófono?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:54
Expand All @@ -192,10 +184,9 @@ msgstr "Cuando utilizas un micrófono mientras también tocas un instrumento, pu

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:55
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Buffer LEDs suddenly going red, outages, [jittering](https://en.wikipedia.org/wiki/Jitter), weird sounds?"
#, no-wrap
msgid "Buffer LEDs suddenly going red, outages, [jittering](https://en.wikipedia.org/wiki/Jitter), weird sounds?"
msgstr "### ¿El LED del buffer se vuelve rojo, cortes, [jitter](https://en.wikipedia.org/wiki/Jitter), sonidos raros?"
msgstr "¿El LED del buffer se vuelve rojo, cortes, [jitter](https://en.wikipedia.org/wiki/Jitter), sonidos raros?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:58
Expand All @@ -204,10 +195,9 @@ msgstr "Tu ordenador podría estar sobrecargado. Intenta que no haya nada compit

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:59
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Ping times and latency start well, then get worse, causing issues"
#, no-wrap
msgid "Ping times and latency start well, then get worse, causing issues"
msgstr "### Los tiempos del ping y la latencia empiezan bien pero luego empeoran, causando problemas"
msgstr "Los tiempos del ping y la latencia empiezan bien pero luego empeoran, causando problemas"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:62
Expand All @@ -216,10 +206,9 @@ msgstr "Esto puede indicar que algo está compitiendo con Jamulus en tu red, as

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:63
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Getting frustrated with software channels, audio routing, sample rates and more?"
#, no-wrap
msgid "Getting frustrated with software channels, audio routing, sample rates and more?"
msgstr "### ¿Te frustras con los canales de software, ruteo de audio, tasas de muestreo y demás?"
msgstr "¿Te frustras con los canales de software, ruteo de audio, tasas de muestreo y demás?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:66
Expand All @@ -228,10 +217,9 @@ msgstr "Normalmente es mucho más fácil y fiable tener una [mesa de mezclas](ht

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:67
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Somebody joining your jam and being too loud?"
#, no-wrap
msgid "Somebody joining your jam and being too loud?"
msgstr "### ¿Alguien se une a tu jam con el volumen demasiado alto?"
msgstr "¿Alguien se une a tu jam con el volumen demasiado alto?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:70
Expand All @@ -240,10 +228,9 @@ msgstr "Puedes establecer el \"Nivel Cliente Nuevo\" a un valor bajo (por ej. 10

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:71
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Can't see the Server you want to join?"
#, no-wrap
msgid "Can't see the Server you want to join?"
msgstr "### ¿No ves el Servidor al que te quieres unir?"
msgstr "¿No ves el Servidor al que te quieres unir?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:74
Expand All @@ -252,10 +239,9 @@ msgstr "Primero comprueba que tienes el género de Servidor correcto seleccionad

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:75
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Not seeing a list of Servers at all?"
#, no-wrap
msgid "Not seeing a list of Servers at all?"
msgstr "### ¿No ves ninguna lista de Servidores?"
msgstr "¿No ves ninguna lista de Servidores?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:78
Expand All @@ -269,10 +255,9 @@ msgstr "En algunos casos, puede ser que tu ISP esté bloqueando Jamulus. Ver la

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:81
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Trouble using Garageband (or other DAW) with Jamulus?"
#, no-wrap
msgid "Trouble using Garageband (or other DAW) with Jamulus?"
msgstr "### Problemas al utilizar Garageband (u otro DAW) con Jamulus?"
msgstr "Problemas al utilizar Garageband (u otro DAW) con Jamulus?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:84
Expand All @@ -281,10 +266,9 @@ msgstr "Ver [este hilo del foro](https://sourceforge.net/p/llcon/discussion/5335

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:85
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "### Using a Mac and your input is not heard?"
#, no-wrap
msgid "Using a Mac and your input is not heard?"
msgstr "### ¿Usas un Mac y tu entrada no se escucha?"
msgstr "¿Usas un Mac y tu entrada no se escucha?"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:88
Expand All @@ -299,6 +283,9 @@ msgid ""
"* Go to `Preferences` > `Security & Privacy` > `Privacy` tab\n"
"* Find `Microphone` on the left and then make sure `Jamulus` is enabled on the right-hand list\n"
msgstr ""
"Puede que no hayas respondido \"Sí\" a la pregunta \"Jamulus quiere acceder a tu micrófono\". Para solucionarlo:\n"
"* Ve a \"Preferencias\" > \"Seguridad y Privacidad\" > \"Privacidad\".\n"
"* Busca \"Micrófono\" a la izquierda y asegúrate de que \"Jamulus\" está activado en la lista de la derecha.\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:95
Expand Down
29 changes: 12 additions & 17 deletions _translator-files/po/es/Command-Line-Options.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,20 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# ignotus <ignotus666@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 21:26+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <please@seeGitHubOrWeblate.local>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 08:51+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <ignotus666@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"

#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:1
Expand Down Expand Up @@ -42,17 +41,15 @@ msgstr "Jamulus – Opciones de Línea de Comandos"

#. type: Title #
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:8
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "# Command Line Options"
#, no-wrap
msgid "Command Line Options"
msgstr "# Opciones de Línea de Comandos"
msgstr "Opciones de Línea de Comandos"

#. type: Title ##
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:10
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "## Shared commands"
#, no-wrap
msgid "Shared commands "
msgstr "## Comandos compartidos"
msgstr "Comandos compartidos "

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:13
Expand All @@ -61,10 +58,9 @@ msgstr "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"

#. type: Title ##
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:14
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "## Client only commands"
#, no-wrap
msgid "Client only commands"
msgstr "## Comandos solo cliente"
msgstr "Comandos solo Cliente"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:17
Expand All @@ -73,10 +69,9 @@ msgstr "{% include_relative Include-Client-Commands.md %}"

#. type: Title ##
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:18
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "## Server only commands"
#, no-wrap
msgid "Server only commands"
msgstr "## Comandos solo servidor"
msgstr "Comandos solo Servidor"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:21
Expand Down
Loading