Skip to content

Commit

Permalink
Translations update from Hosted Weblate (#811)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/directories/
Translation: Jamulus/Directories

* Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/directories/
Translation: Jamulus/Directories

* Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Update French translation using Weblate

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/directories/fr/

Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/directories/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/installation-for-macintosh/
Translation: Jamulus/Directories
Translation: Jamulus/Installation-for-Macintosh

* Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/directories/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/installation-for-macintosh/
Translation: Jamulus/Directories
Translation: Jamulus/Installation-for-Macintosh

Co-authored-by: ann0see <ann0see@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: gbonaspetti <gbonaspetti@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: ignotus666 <ignotus666@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: trebmuh <trebmuh@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
5 people committed Sep 18, 2022
1 parent 53a25f8 commit c5a868a
Show file tree
Hide file tree
Showing 21 changed files with 300 additions and 196 deletions.
8 changes: 5 additions & 3 deletions _translator-files/po/de/Installation-for-Macintosh.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"

#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:1
Expand Down Expand Up @@ -63,8 +63,10 @@ msgstr "Updatest du? Es macht Sinn die [Konfiguration](Software-Manual#sicherung

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:17
msgid "We provide three downloads for macOS. Please download the appropriate one:"
msgstr "Wir bieten drei Downloads für macOS an. Bitte lade die passende Version herunter:"
#, fuzzy
#| msgid "[Download Jamulus (Intel)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}"
msgid "[Download Jamulus (Universal build)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}\\\\"
msgstr "[Download Jamulus (Universal Build)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:19
Expand Down
12 changes: 4 additions & 8 deletions _translator-files/po/es/Directories.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 13:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 11:46+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <darylo1@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -82,22 +82,18 @@ msgstr "Si quieres controlar qué Servidores pueden registrarse en tu Directorio

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Directories.md:27
#, fuzzy
#| msgid "When running a Directory behind a NAT firewall on a private network, use the `--serverpublicip` option to specify the public IP address of the Server(s) being listed by your Directory if those Servers are on the same LAN / with the same public IP as the Directory. This is necessary to allow Clients on the public Internet to connect to them via NAT. Note that for the Servers using this option, you will still need proper port forwarding in your router/firewall."
msgid "When running a Server behind a NAT firewall on a private network and registering with a Directory on the same network, run the Server using the `--serverpublicip` option to specify the public IP address. This is necessary to allow Clients on the public Internet to connect to the correct address. Note that for the Server(s) using this option, you will still need proper port forwarding in your router/firewall."
msgstr "Al ejecutar un Directorio tras un cortafuegos NAT o en una red privada, utiliza la opción `--serverpublicip` para especificar la dirección IP pública del (o los) Servidor(es) listados por tu Directorio si esos Servidores están en el mismo LAN / con la misma IP pública que el Directorio. Esto es necesario para permitir a los Clientes en la internet pública conectarse a ellos a través de NAT, Nótese que para los Servidores utilizando esta opción, seguirás necesitando abrir puertos en tu router/cortafuegos."
msgstr "Al ejecutar un Servidor tras un cortafuegos NAT o en una red privada y al registrarlo con un Directorio en la misma red, ejecuta el Servidor utilizando la opción `--serverpublicip` para especificar la dirección IP pública. Esto es necesario para permitir a los Clientes en la internet pública conectarse a la dirección correcta. Nótese que para el/los Servidor/es utilizando esta opción, seguirás necesitando abrir puertos en tu router/cortafuegos."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Directories.md:29
msgid "When running a Client behind a NAT firewall on a private network with a Directory on the same network, the Directory itself needs to be run using the `--serverpublicip` option to specify the public IP address, so that any Servers on the public Internet registering with the Directory that require the \"hole punch\" can be accessed by the Client(s). (This is because otherwise the Directory would provide the local network address of the Client to the Server and the \"hole punch\" would fail.)"
msgstr ""
msgstr "Al ejecutar un Cliente tras un cortafuegos NAT en una red privada con un Directorio en la misma red, el mismo Directorio debe ejecutarse con la opción `--serverpublicip` para especificar la dirección IP pública, para que cualquier Servidor en la internet pública registrándose en el Directorio que requiera \"perforación\" pueda ser accesible para el/los Cliente/s. (Esto es porque de otro modo el Directorio proporcionaría la dirección de red local del Cliente al Servidor y la \"perforación\" fracasaría.)"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Directories.md:31
#, fuzzy
#| msgid "If you are running your Server as a Directory and need to restart it for any reason (for example when rebooting the host), Servers connected to it will be disconnected until they re-register. This does not mean that Clients connected to those Servers will be disconnected, but does mean that new Clients will be not able to see Servers listed by your Directory until those Servers reconnect. To enable the list of registered Servers to persist between restarts, use the `--directoryfile` option to specify the location and name of a file that the Directory can read and write to."
msgid "If you need to restart your Directory for any reason (for example when rebooting the host), Servers connected to it will be disconnected until they re-register. This does not mean that Clients connected to those Servers will be disconnected, but does mean that new Clients will be not able to see Servers listed by your Directory until those Servers reconnect. To enable the list of registered Servers to persist between restarts, use the `--directoryfile` option to specify the location and name of a file that the Directory can read and write to."
msgstr "Si estás ejecutando tu Servidor como Directorio y por cualquier razón necesitas reiniciarlo (por ejemplo al reiniciar el host), los Servidores conectados a él se desconectarán hasta que se vuelvan a registrar. Esto no significa que los Clientes conectados a esos Servidores serán desconectados, pero sí significa que los Clientes nuevos no podrán ver los Servidores listados por tu Directorio hasta que esos Servidores se vuelvan a conectar. Para que la lista de Servidores registrados persista entre reinicios, utiliza la opción `--directoryfile` para especificar la ubicación y el nombre de un archivo que el Directorio puede leer y al que puede escribir."
msgstr "Si necesitas reiniciar tu Directorio por cualquier razón (por ejemplo al reiniciar el host), los Servidores conectados a él se desconectarán hasta que se vuelvan a registrar. Esto no significa que los Clientes conectados a esos Servidores serán desconectados, pero sí significa que los Clientes nuevos no podrán ver los Servidores listados por tu Directorio hasta que esos Servidores se vuelvan a conectar. Para que la lista de Servidores registrados persista entre reinicios, utiliza la opción `--directoryfile` para especificar la ubicación y el nombre de un archivo que el Directorio puede leer y al que puede escribir."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Directories.md:32
Expand Down
10 changes: 4 additions & 6 deletions _translator-files/po/es/Include-Server-Commands.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -37,8 +37,7 @@ msgstr "`--directoryfile` Recuerde los Servidores registrados incluso si se rein

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:5
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "`-f` or `--listfilter` Whitelist Servers registering on the Server list, format `ip address 1[;ip address 2]` Directories only. \n"
#, no-wrap
msgid "`-f` or `--listfilter` Whitelist Servers registering on the Server list, format `ip address 1[;ip address 2]` Directories only.\n"
msgstr "`-f` o `--listfilter` Lista blanca de Servidores que se registran en la lista de Servidores, formato `dirección ip 1[;dirección ip 2]` Solo Directorios. \n"

Expand Down Expand Up @@ -80,16 +79,15 @@ msgstr "`-P` o `--delaypan` Inicia con paneo con retardo activado Ver [no

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:12
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "`-R` or `--recording` Include a writeable path where the files should be stored (in quotes if needed). See [Options](#options). \n"
#, no-wrap
msgid "`-R` or `--recording` Set server recording directory; Server will record when a session is active by default. See [Options](#options). \n"
msgstr "`-R` o `--recording` Incluye una ruta editable donde se deben guardar los archivos (entrecomillado si procede). Ver [Opciones](#opciones). \n"
msgstr "`-R` o `--recording` Establece el directorio para grabaciones; el Servidor grabará por defecto cuando haya una sesión activa. Ver [Opciones](#opciones). \n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:13
#, no-wrap
msgid "`--norecord` Set server not to record by default (when recording is configured e.g via `-R`)\n"
msgstr ""
msgstr "`--norecord` Configura el Servidor para no grabar por defecto (cuando la grabación está configurada por ej. con `-R`)\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Server-Commands.md:14
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions _translator-files/po/es/Installation-for-Macintosh.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 12:38+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 11:45+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <darylo1@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"

#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:1
Expand Down Expand Up @@ -61,19 +62,18 @@ msgstr "Quieres actualizar Jamulus? Quizá te convenga [realizar una copia de se

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:17
#, fuzzy
#| msgid "[Download Jamulus (Intel)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}"
msgid "[Download Jamulus (Universal build)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}\\\\"
msgstr "[Descarga Jamulus (Intel)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}"
msgstr "[Descarga Jamulus (Versión universal)]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac }}){: .button}\\\\"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:19
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "For macOS Mojave (10.14 or lower) please [download the legacy version]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac-legacy }})"
#, no-wrap
msgid ""
"**macOS Mojave (10.14) or lower:** [Download legacy version]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac-legacy }})\\\\\n"
"**Mirror 2:** [SourceForge](https://sourceforge.net/projects/llcon/files/latest/download)\n"
msgstr "Para macOS Mojave (10.14 o anterior) por favor [descarga la versión heredada]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac-legacy }})"
msgstr ""
"**macOS Mojave (10.14) o inferior:** [Descargar versión heredada]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.mac-legacy }})\\\\\n"
"**Mirror 2:** [SourceForge](https://sourceforge.net/projects/llcon/files/latest/download)\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:20
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions _translator-files/po/fr/Client-Troubleshooting.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 20:49+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Language: fr_FR\n"
"X-Source-Language: en_150\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"

#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:1
Expand Down
7 changes: 4 additions & 3 deletions _translator-files/po/fr/Command-Line-Options.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 17:37+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"

#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Command-Line-Options.md:1
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion _translator-files/po/fr/Contribution.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Language: fr_FR\n"
"X-Source-Language: en_150\n"

Expand Down
Loading

0 comments on commit c5a868a

Please sign in to comment.