このリポジトリではSupabeのドキュメントを日本語に翻訳する作業を行っています。Supabase公式ではなく、オープンソースライセンスに基づいて個人的に活動しています。
下記の要領で進めているので、もし、ドキュメントの翻訳に関心が在りましたら、ご協力いただけると幸いです。
オリジナルsupabase.ioのドキュメントサイトはDocusaurusによって生成される静的サイトであり、英語ドキュメントが含まれています。本リポジトリはそのフォークです。web/docs
内にあるドキュメントを日本語化しています。日本語の校正をするためにtextlintなどを含めています。日本語訳や日本語版特有の問題を見つけた場合はこのリポジトリのIssue/Pull Requestを使って報告ないし改善を提案してください。
ドキュメントはweb
ディレクトリ配下にあります。Docusaurusで構築されています。リファレンスがライブラリーから自動で生成されるので、そのための手順を踏みます。
- Git, Nodeをそれぞれ準備して、supababase-jaをフォークしてクローン
cd web
npm install
で依存パッケージをインストールnpm run build
でリファレンスのドキュメントを生成npm run start
でローカルウェブサーバーが立ち上がるのを確認web/docs
配下のMarkdownファイルをテキストエディタで編集- ブラウザで確認
未翻訳記事の翻訳を行いたい場合は、他の人との作業の重複を防ぐため、こちらのIssueで宣言をお願いします。
本プロジェクトではtextlintというスタイルチェッカを利用しており、基本的なスタイルに関する問題(全角英数を使わない、句読点の統一など)の検出が行われます。コミットの際に自動で走ります。npm run lint:text
で手動で行うことも可能です。PRの作成の前には必ずエラーが出ないようにしてください。また、翻訳をするファイルを.textlintignore
から削除してください。
- 技術文書向けのtextlintルールのプリセットに従います。
- JTFのスタイルガイドに準拠します。textlintのルールがはいっておりすべてのチェックが有効になっています。
- ルールが厳しかったり、他のオープンソースプロジェクトの翻訳で採用しているスタイルと異なる事も多々あるので、随時調整してきます。何か提案がありましたら、Discussionに投稿してください。
- PostgreSQLの用語は日本PostgreSQLユーザ会の翻訳ドキュメントに従います。ただし、カタカナ語の語尾の長音はJTFのルールを優先しています。 https://www.postgresql.jp/
textlintでtext-rule-prhを使用しています。prh.ymlに記載しています。