Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

New German translation #84

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
49 changes: 49 additions & 0 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,49 @@
# Translation of r-cran-reshape2 to German.
# Copyright (C) 2010-2016 Hadley Wickham <h.wickham@gmail.com>.
# This file is distributed under the same license as
# the r-cran-reshape2 package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 14:45\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 11:51:07+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


msgid "Aggregation function missing: defaulting to length"
msgstr "Gruppierungsfunktion fehlt: Voreinstellung auf Länge"

msgid "Dataframes have at most two output dimensions"
msgstr "Daten-Frames haben höchstens zwei Ausgabedimensionen"

msgid "Don't know how to parse"
msgstr "keine Auswertungsmöglichkeit bekannt"

msgid "Using"
msgstr "Folgendes wird verwendet:"

msgid "as value column: use value.var to override."
msgstr "als Wertspalte: Verwenden Sie »value.var« zum Außerkraftsetzen."

msgid "id variables not found in data:"
msgstr "Kennungsvariablen nicht in den Daten gefunden:"

msgid "measure variables not found in data:"
msgstr "Maßvariablen nicht in den Daten gefunden:"

msgid ","
msgstr ","

msgid "as id variables"
msgstr "als Kennungsvariablen"

msgid "Use var, not vars"
msgstr "Verwenden Sie »var« nicht »vars«."