Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jul 12, 2023. It is now read-only.

Adding translation for German[de] #1314

Merged
merged 1 commit into from
Dec 10, 2020
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
142 changes: 142 additions & 0 deletions internal/i18n/locales/de/default.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,142 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#
# navigation menus
# ----------------

msgid "nav.issue-code"
msgstr "Code erstellen"

msgid "nav.bulk-issue-codes"
msgstr "Codes im Block erstellen"

msgid "nav.check-code-status"
msgstr "Code Status abfragen"

msgid "nav.api-keys"
msgstr "API Schlüssel"

msgid "nav.mobile-apps"
msgstr "Mobile Anwendung"

msgid "nav.event-log"
msgstr "Event Protokoll"

msgid "nav.signing-keys"
msgstr "Signaturschlüssel"

msgid "nav.statistics"
msgstr "Statistiken"

msgid "nav.users"
msgstr "Anwender"

msgid "nav.settings"
msgstr "Einstellungen"

msgid "nav.change-realm"
msgstr "Bezirk wechseln"

msgid "nav.select-realm"
msgstr "Bezirk auswählen"

msgid "nav.system-admin"
msgstr "System Administrator"

msgid "nav.my-account"
msgstr "Mein Account"

msgid "nav.sign-out"
msgstr "Ausloggen"


#
# issue code
# ----------

msgid "codes.issue.header"
msgstr "Verifizierungscode erstellen"

msgid "codes.issue.instructions"
msgstr "Bitte füllen Sie das folgende Formular aus, um einen Einweg-Token zum Verifizieren eines Patienten zu erstellen. Dieses Formular erst absenden, wenn Sie den Einweg-Token dem Patienten mitteilen können."

msgid "codes.issue.diagnosis-header"
msgstr "Diagnose"

msgid "codes.issue.dates-header"
msgstr "Zeiten"

msgid "codes.issue.confirmed-test"
msgstr "Positiver Test"

msgid "codes.issue.confirmed-test-details"
msgstr "Bestätigter positiver Labortest"

msgid "codes.issue.likely-test"
msgstr "Voraussichtliche Diagnose"

msgid "codes.issue.likely-test-details"
msgstr "Ärztliche Diagnose ohne Test"

msgid "codes.issue.negative-test"
msgstr "Negativer Test"

msgid "codes.issue.negative-test-details"
msgstr "Bestätigter negativer Labortest"

msgid "codes.issue.testing-date-label"
msgstr "Datum Test"

msgid "codes.issue.symptoms-date-label"
msgstr "Datum erster Symptome"

msgid "codes.issue.sms-text-message-header"
msgstr "SMS Textnachricht (empfohlen)"

msgid "codes.issue.sms-text-message-label"
msgstr "Patienten Telefonnummer"

msgid "codes.issue.sms-text-message-detail"
msgstr "Das System sendet dem Patienten eine Textnachricht mit dem Verifizierungscode. Die eingetragene Telefonnummer muss Textnachrichten erhalten können."

msgid "codes.issue.create-code-button"
msgstr "Verifikationscode erstellen"

msgid "codes.issue.reset-code-button"
msgstr "Verwerfen und Zurück"

msgid "codes.issue.sms-verification-link-header"
msgstr "SMS Verifikation"

msgid "codes.issue.sms-verification-detail"
msgstr "Textnachricht erfolgreich an %s versendet. Bitte fragen Sie den Patienten den Erhalt zu überprüfen."

msgid "codes.issue.backup-short-code-header"
msgstr "Ersatzbestätigungscode"

msgid "codes.issue.backup-short-code-detail"
msgstr "Bitte teilen Sie dem Patienten diesen Ersatzbestätigungscode mit, wenn der Erhalt der Textnachricht nicht bestätigt werden konnte."

msgid "codes.issue.generated-short-code-header"
msgstr "Bestätigungscode erstellen"

msgid "codes.issue.generated-short-code-detail"
msgstr "Bitte teilen Sie diesen Bestätigungscode dem Patienten unmittelbar mit."

msgid "codes.issue.uuid-header"
msgstr "Eindeutiger Zuordnungsschlüsssel"

msgid "codes.issue.uuid-detail"
msgstr "Benutzen Sie den Zuordnungsschlüsssel um zu überprüfen ob der Verifizierungscode eingelöst wurde."

msgid "codes.issue.countdown-expires-in"
msgstr "Verfällt in"

msgid "codes.issue.countdown-expired"
msgstr "Verfallen"