Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

da: Complete translations for SUMMARY.md #923

Merged
merged 2 commits into from
Jul 10, 2023
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
80 changes: 40 additions & 40 deletions po/da.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -260,43 +260,43 @@ msgstr "Tuple-strukturer"

#: src/SUMMARY.md:78
msgid "Field Shorthand Syntax"
msgstr ""
msgstr "Forenklet strukturinitialisering"

#: src/SUMMARY.md:79
msgid "Enums"
msgstr ""
msgstr "Enumerationer"

#: src/SUMMARY.md:80
msgid "Variant Payloads"
msgstr ""
msgstr "Nyttelast i varianter"

#: src/SUMMARY.md:81
msgid "Enum Sizes"
msgstr ""
msgstr "Størrelse af enumerationer"

#: src/SUMMARY.md:83
msgid "Method Receiver"
msgstr ""
msgstr "Modtager af funktionskald"

#: src/SUMMARY.md:84 src/SUMMARY.md:159 src/SUMMARY.md:272
msgid "Example"
msgstr ""
msgstr "Eksempel"

#: src/SUMMARY.md:85
msgid "Pattern Matching"
msgstr ""
msgstr "Mønstergenkendelse"

#: src/SUMMARY.md:86
msgid "Destructuring Enums"
msgstr ""
msgstr "Dekonstruktion af enumerationer"

#: src/SUMMARY.md:87
msgid "Destructuring Structs"
msgstr ""
msgstr "Dekonstruktion af strukturer"

#: src/SUMMARY.md:88
msgid "Destructuring Arrays"
msgstr ""
msgstr "Dekonstruktion af arrays"

#: src/SUMMARY.md:89
msgid "Match Guards"
Expand All @@ -312,47 +312,47 @@ msgstr ""

#: src/SUMMARY.md:94
msgid "Day 2: Afternoon"
msgstr ""
msgstr "Dag 2: Eftermiddag"

#: src/SUMMARY.md:96 src/SUMMARY.md:286
msgid "Control Flow"
msgstr ""
msgstr "Forgreninger"

#: src/SUMMARY.md:97
msgid "Blocks"
msgstr ""
msgstr "Blokke"

#: src/SUMMARY.md:98
msgid "if expressions"
msgstr ""
msgstr "if forgrening"
mgeisler marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved

#: src/SUMMARY.md:99
msgid "if let expressions"
msgstr ""
msgstr "if let udtryk"

#: src/SUMMARY.md:100
msgid "while expressions"
msgstr ""
msgstr "while udtryk"

#: src/SUMMARY.md:101
msgid "while let expressions"
msgstr ""
msgstr "while let udtryk"

#: src/SUMMARY.md:102
msgid "for expressions"
msgstr ""
msgstr "for udtryk"

#: src/SUMMARY.md:103
msgid "loop expressions"
msgstr ""
msgstr "loop udtryk"

#: src/SUMMARY.md:104
msgid "match expressions"
msgstr ""
msgstr "match udtryk"

#: src/SUMMARY.md:105
msgid "break & continue"
msgstr ""
msgstr "break og continue"

#: src/SUMMARY.md:106
msgid "Standard Library"
Expand Down Expand Up @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Mutex"

#: src/SUMMARY.md:274 src/SUMMARY.md:294
msgid "Dining Philosophers"
msgstr ""
msgstr "Filosoffer omkring spisebordet"

#: src/SUMMARY.md:275
msgid "Multi-threaded Link Checker"
Expand All @@ -877,15 +877,15 @@ msgstr "Dag 1: Eftermiddag"

#: src/SUMMARY.md:279
msgid "Async Basics"
msgstr ""
msgstr "Grundlæggende Async"

#: src/SUMMARY.md:280
msgid "async/await"
msgstr "async/await"

#: src/SUMMARY.md:281
msgid "Futures"
msgstr ""
msgstr "Fremtidige resultater (eng. Futures)"

#: src/SUMMARY.md:282
#, fuzzy
Expand All @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Tokio"

#: src/SUMMARY.md:284
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr "Opgaver (eng. Tasks)"

#: src/SUMMARY.md:285
msgid "Async Channels"
Expand All @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Select"

#: src/SUMMARY.md:289
msgid "Pitfalls"
msgstr ""
msgstr "Faldgruber"

#: src/SUMMARY.md:290
msgid "Blocking the Executor"
Expand All @@ -926,15 +926,15 @@ msgstr "Pin"

#: src/SUMMARY.md:292
msgid "Async Traits"
msgstr ""
msgstr "Asynkrone egenskaber (eng. Traits)"

#: src/SUMMARY.md:295
msgid "Broadcast Chat Application"
msgstr ""
msgstr "Broadcast chat-applikation"

#: src/SUMMARY.md:298
msgid "Final Words"
msgstr ""
msgstr "Afsluttende bemærkninger"

#: src/SUMMARY.md:302
msgid "Thanks!"
Expand All @@ -946,51 +946,51 @@ msgstr "Andre resourcer"

#: src/SUMMARY.md:304
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Anerkendelser"

#: src/SUMMARY.md:307
msgid "Solutions"
msgstr "Løsninger"

#: src/SUMMARY.md:312
msgid "Day 1 Morning"
msgstr ""
msgstr "Dag 1 Formiddag"

#: src/SUMMARY.md:313
msgid "Day 1 Afternoon"
msgstr ""
msgstr "Dag 1 Eftermiddag"

#: src/SUMMARY.md:314
msgid "Day 2 Morning"
msgstr ""
msgstr "Dag 2 Formiddag"

#: src/SUMMARY.md:315
msgid "Day 2 Afternoon"
msgstr ""
msgstr "Dag 2 Eftermiddag"

#: src/SUMMARY.md:316
msgid "Day 3 Morning"
msgstr ""
msgstr "Dag 3 Formiddag"

#: src/SUMMARY.md:317
msgid "Day 3 Afternoon"
msgstr ""
msgstr "Dag 3 Eftermiddag"

#: src/SUMMARY.md:318
msgid "Bare Metal Rust Morning"
msgstr ""
msgstr "Rå jern Rust formiddag"

#: src/SUMMARY.md:319
msgid "Bare Metal Rust Afternoon"
msgstr ""
msgstr "Rå jern Rust eftermiddag"

#: src/SUMMARY.md:320
msgid "Concurrency Morning"
msgstr ""
msgstr "Parallelprogrammering formiddag"

#: src/SUMMARY.md:321
msgid "Concurrency Afternoon"
msgstr ""
msgstr "Parallelprogrammering eftermiddag"

#: src/welcome.md:1
msgid "# Welcome to Comprehensive Rust 🦀"
Expand Down