Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 92.7% (115 of 124 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 98.8% (88 of 89 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 65.0% (26 of 40 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 96.6% (57 of 59 strings)

Co-authored-by: E Infantry <y13558552630@gmail.com>
Co-authored-by: Giant Pink Robots! <giantpinkrobots@protonmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/varia/glossary/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/varia/glossary/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/varia/glossary/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/varia/glossary/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/varia/glossary/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/varia/glossary/zh_Hans/
Translation: Varia/Varia
  • Loading branch information
4 people committed Jan 24, 2025
1 parent db39ddf commit 6e5fe75
Show file tree
Hide file tree
Showing 17 changed files with 3,039 additions and 55 deletions.
101 changes: 101 additions & 0 deletions po/bg.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -287,6 +287,7 @@ msgstr "Спиране на изтеглянето по това време"
msgid "Add Timespan"
msgstr "Добавяне на времеви интервал"

#: When a download is currently seeding:
msgid "Seeding"
msgstr "Разпръскване"

Expand Down Expand Up @@ -371,6 +372,106 @@ msgstr "Проверяване"
msgid "Do you want to check for updates on startup?"
msgstr "Искате ли да се проверява за обновления при стартиране?"

msgid "File"
msgstr ""

msgid "Video / Audio"
msgstr ""

msgid "Video and audio"
msgstr ""

msgid "Video only"
msgstr ""

msgid "Audio only"
msgstr ""

#: Relating to video download:
msgid "Framerate:"
msgstr ""

#: Relating to video download:
msgid "Bitrate:"
msgstr ""

# Updater
#, fuzzy
#| msgid "Checking for updates..."
msgid "Checking video..."
msgstr "Проверяване за обновления..."

msgid "No video or audio streams found"
msgstr ""

msgid "Starting download..."
msgstr ""

msgid ""
"The video platform may not be supported or you may be being blocked by the "
"platform. If you have an active VPN connection that might be the cause, or "
"you can try importing your browser's cookies through a cookies.txt file."
msgstr ""

msgid "This will disable the video download functionality."
msgstr ""

#: Relating to video download progress where it says "Part 1/2" - {indicator}
#: is replaced by "1/2" or "2/2" (don't translate {indicator})
msgid "Part {indicator}"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Simultaneous Download Amount"
msgid "Simultaneous download limit exceeded, waiting."
msgstr "Количество едновременни изтегляния"

#: The way percentages will be shown, like 10% or %10 depending on the language
#: (don't translate {number}, just move it if needed)
msgid "{number}%"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Seeding"
msgid "Allow Seeding"
msgstr "Разпръскване"

#, fuzzy
#| msgid "Speed Limit"
msgid "Seeding Ratio Limit"
msgstr "Ограничение на скоростта"

#, fuzzy
#| msgid "Torrent"
msgid "Torrent Settings"
msgstr "Торент"

#, fuzzy
#| msgid "Download Directory"
msgid "Custom Download Directory for Torrents"
msgstr "Папка за изтегляне"

#: When the user attempts to disable seeding
msgid ""
"As torrenting relies on people seeding data, disabling seeding is very much "
"frowned upon and may result in you getting throttled or banned by certain "
"clients and trackers. Clients are usually expected to seed at least as much "
"as they download (a ratio of 1). You may want to consider limiting your "
"seeding ratio instead."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Seeding"
msgid "Cancel Seeding"
msgstr "Разпръскване"

# Save button
msgid "Save"
msgstr ""

msgid "Show Menu"
msgstr ""

#: src/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
Expand Down
245 changes: 245 additions & 0 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -224,6 +224,251 @@ msgstr "Hintergrundmodus"
msgid "Continuing the downloads in the background."
msgstr "Downloads werden im Hintergrund weitergeführt."

msgid "Browser Extension"
msgstr ""

msgid "Shutdown on Completion"
msgstr ""

msgid "Varia is about to shut down your computer."
msgstr ""

msgid "Press Cancel to cancel and disable."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Cancel All"
msgid "Cancel"
msgstr "Alle abbrechen"

msgid "Warning"
msgstr ""

msgid "Monday"
msgstr ""

msgid "Tuesday"
msgstr ""

msgid "Wednesday"
msgstr ""

msgid "Thursday"
msgstr ""

msgid "Friday"
msgstr ""

msgid "Saturday"
msgstr ""

msgid "Sunday"
msgstr ""

msgid "Start (h/m):"
msgstr ""

msgid "End (h/m):"
msgstr ""

msgid "Scheduler enabled"
msgstr ""

msgid "Scheduler"
msgstr ""

msgid "Enabled"
msgstr ""

msgid "Start downloading in these times"
msgstr ""

msgid "Stop downloading in these times"
msgstr ""

msgid "Add Timespan"
msgstr ""

#: When a download is currently seeding:
msgid "Seeding"
msgstr ""

msgid "Failed"
msgstr ""

msgid "Completion Options"
msgstr ""

msgid "Exit on Completion"
msgstr ""

msgid "Varia is about to quit."
msgstr ""

msgid "Preferences"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "Basic Settings"
msgstr ""

msgid "Advanced Settings"
msgstr ""

msgid "Use cookies.txt"
msgstr ""

msgid "Import cookies.txt"
msgstr ""

msgid "Remove cookies.txt"
msgstr ""

msgid "remaining"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Background Mode"
msgid "Start in Background Mode"
msgstr "Hintergrundmodus"

msgid "Remote Timestamp"
msgstr ""

msgid "Torrent"
msgstr ""

# Updater
msgid "Checking for updates..."
msgstr ""

msgid "A new version of Varia is available. Do you want to update?"
msgstr ""

msgid "Update available"
msgstr ""

msgid "Update"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Download complete."
msgid "Downloading update..."
msgstr "Herunterladen abgeschlossen."

#, fuzzy
#| msgid "Download complete."
msgid "Download failed."
msgstr "Herunterladen abgeschlossen."

msgid "Yes"
msgstr ""

msgid "No"
msgstr ""

msgid "Automatically Check for Updates"
msgstr ""

msgid "Check Now"
msgstr ""

msgid "Do you want to check for updates on startup?"
msgstr ""

msgid "File"
msgstr ""

msgid "Video / Audio"
msgstr ""

msgid "Video and audio"
msgstr ""

msgid "Video only"
msgstr ""

msgid "Audio only"
msgstr ""

#: Relating to video download:
msgid "Framerate:"
msgstr ""

#: Relating to video download:
msgid "Bitrate:"
msgstr ""

msgid "Checking video..."
msgstr ""

msgid "No video or audio streams found"
msgstr ""

msgid "Starting download..."
msgstr ""

msgid ""
"The video platform may not be supported or you may be being blocked by the "
"platform. If you have an active VPN connection that might be the cause, or "
"you can try importing your browser's cookies through a cookies.txt file."
msgstr ""

msgid "This will disable the video download functionality."
msgstr ""

#: Relating to video download progress where it says "Part 1/2" - {indicator}
#: is replaced by "1/2" or "2/2" (don't translate {indicator})
msgid "Part {indicator}"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Simultaneous Download Amount"
msgid "Simultaneous download limit exceeded, waiting."
msgstr "Anzahl paralleler Downloads"

#: The way percentages will be shown, like 10% or %10 depending on the language
#: (don't translate {number}, just move it if needed)
msgid "{number}%"
msgstr ""

msgid "Allow Seeding"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Speed Limit"
msgid "Seeding Ratio Limit"
msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung"

msgid "Torrent Settings"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Download Directory"
msgid "Custom Download Directory for Torrents"
msgstr "Download-Verzeichnis"

#: When the user attempts to disable seeding
msgid ""
"As torrenting relies on people seeding data, disabling seeding is very much "
"frowned upon and may result in you getting throttled or banned by certain "
"clients and trackers. Clients are usually expected to seed at least as much "
"as they download (a ratio of 1). You may want to consider limiting your "
"seeding ratio instead."
msgstr ""

msgid "Cancel Seeding"
msgstr ""

# Save button
msgid "Save"
msgstr ""

msgid "Show Menu"
msgstr ""

#: src/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 6e5fe75

Please sign in to comment.