Skip to content

apertium/apertium-rus-ukr

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Russian and Ukranian

                            apertium-rus-ukr
===============================================================================

This is an Apertium language pair for translating between Russian
and Ukranian. What you can use this language package for:

* Translating between Russian and Ukranian
* Morphological analysis of Russian and Ukranian
* Part-of-speech tagging of Russian and Ukranian

For information on the latter two points, see subheading "For more 
information" below

Requirements
===============================================================================

You will need the following software installed:

* lttoolbox (>= 3.1.2)
* apertium (>= 3.2.0)
* vislcg3 (>= 0.9.7.5129)
* apertium-lex-tools
* apertium-rus
* apertium-ukr

If this does not make any sense, we recommend you look at: apertium.org

Compiling
===============================================================================

Given the requirements being installed, you should be able to just run:

$ ./configure
$ make
# make install

You can use ./autogen.sh instead of ./configure you're compiling from
SVN. If you're using a --prefix to ./configure, make sure it's the
same one you used to install apertium itself.

Testing
===============================================================================

If you are in the source directory after running make, the following
commands should work:

$ echo "здичавіння" | apertium -d . ukr-rus
одичание

After installing somewhere in $PATH, you should be able to do eg.

$ echo "здичавіння" | apertium ukr-rus
одичание

The following command runs tests which are on the Apertium wiki page:

$ ./regression-tests.sh 

Files and data
===============================================================================

For monolingual data, see the modules apertium-rus and apertium-ukr.

* apertium-rus-ukr.rus-ukr.lrx         - Lexical selection rules for translating into Ukranian
* apertium-rus-ukr.rus-ukr.t1x         - Transfer rules for translating into Ukranian (first pass)
* apertium-rus-ukr.rus-ukr.t2x         - Transfer rules for translating into Ukranian (second pass)
* apertium-rus-ukr.rus-ukr.t3x         - Transfer rules for translating into Ukranian (third pass)

* apertium-rus-ukr.rus-ukr.dix         - Bilingual dictionary 

* apertium-rus-ukr.ukr-rus.lrx         - Lexical selection rules for translating into Russian
* apertium-rus-ukr.ukr-rus.t1x         - Transfer rules for translating into Russian (first pass)
* apertium-rus-ukr.ukr-rus.t2x         - Transfer rules for translating into Russian (second pass)
* apertium-rus-ukr.ukr-rus.t3x         - Transfer rules for translating into Russian (third pass)

* modes.xml                            - Translation modes

For more information
===============================================================================

* https://wiki.apertium.org/wiki/Installation
* https://wiki.apertium.org/wiki/Ukranian_and_Russian
* https://wiki.apertium.org/wiki/Using_an_lttoolbox_dictionary
* https://wiki.apertium.org/wiki/Constraint_Grammar

Help and support
===============================================================================

If you need help using this language pair or data, you can contact:

* Mailing list: apertium-stuff@lists.sourceforge.net
* IRC: #apertium on irc.oftc.net

See also the file AUTHORS included in this distribution.

About

Apertium translation pair for Russian and Ukrainian

Topics

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Packages

No packages published

Languages