-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #1165 from aldavigdis/icelandic_localisation
Adding Icelandic localisation
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
276 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,276 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: foundationpress-libsass-template 5.4.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 17:56+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 19:05+0000\n" | ||
"Last-Translator: Alda Vigdís Skarphéðinsdóttir <aldavigdis@aldavigdis.is>\n" | ||
"Language-Team: Icelandic\n" | ||
"Language: is-IS\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" | ||
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/" | ||
|
||
#: comments.php:68 | ||
#, php-format | ||
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>." | ||
msgstr "Innskráð(ur) sem <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>." | ||
|
||
#: library/foundation.php:40 | ||
#, php-format | ||
msgid "" | ||
"Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the " | ||
"design." | ||
msgstr "" | ||
"Tilgreindu valmynd fyrir staðsetningu aðalvalmyndar %1$s eða %2$s hönnunina." | ||
|
||
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:7 | ||
#, php-format | ||
msgid "I have %d apple" | ||
msgid_plural "I have %d apples" | ||
msgstr[0] "Ég á %d epli" | ||
msgstr[1] "Ég á %d epli" | ||
|
||
#: search.php:7 | ||
msgid "Search Results for" | ||
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir:" | ||
|
||
#: searchform.php:6 searchform.php:10 | ||
msgid "Search" | ||
msgstr "Leita" | ||
|
||
#: comments.php:79 | ||
msgid "Website" | ||
msgstr "Vefsíða" | ||
|
||
#: comments.php:84 | ||
msgid "Comment" | ||
msgstr "Athugasemd" | ||
|
||
#: comments.php:87 | ||
msgid "You can use these tags:" | ||
msgstr "Þú getur notað þessi tögg:" | ||
|
||
#: comments.php:88 | ||
msgid "Submit Comment" | ||
msgstr "Senda athugasemd" | ||
|
||
#: content-none.php:11 | ||
msgid "Nothing Found" | ||
msgstr "Ekkert fannst" | ||
|
||
#: content-none.php:17 | ||
#, php-format | ||
msgid "" | ||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Ertu klár í að birta fyrstu færsluna þína? <a href=\"%1$s\">Byrjaðu hér</a>." | ||
|
||
#: content-none.php:21 | ||
msgid "" | ||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " | ||
"different keywords." | ||
msgstr "" | ||
"Því miður passaði ekki neitt við leitarorðin. Reyndu aftur með öðrum " | ||
"leitarorðum." | ||
|
||
#: content-none.php:26 | ||
msgid "" | ||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " | ||
"searching can help." | ||
msgstr "" | ||
"Við virðumst ekki ná að finna það sem þú ert að leita eftir. Kannski gæti " | ||
"virkað að nota leitina." | ||
|
||
#. archive/search. | ||
#. * | ||
#. * @subpackage FoundationPress | ||
#. * @since FoundationPress 1.0.0 | ||
#. | ||
#: content.php:16 | ||
msgid "Continue reading..." | ||
msgstr "Halda áfram að lesa..." | ||
|
||
#: hero.php:40 kitchen-sink.php:739 page-full.php:19 page-sidebar-left.php:21 | ||
#: page.php:18 single.php:27 woocommerce.php:18 | ||
msgid "Pages:" | ||
msgstr "Síður:" | ||
|
||
#: library/entry-meta.php:4 | ||
#, php-format | ||
msgid "Posted on %1$s at %2$s." | ||
msgstr "Fært inn þann %1$s klukkan %2$s." | ||
|
||
#: library/entry-meta.php:5 | ||
msgid "Written by" | ||
msgstr "Skrifað af" | ||
|
||
#: library/foundation.php:16 | ||
msgid "«" | ||
msgstr "«" | ||
|
||
#: library/foundation.php:17 | ||
msgid "»" | ||
msgstr "»" | ||
|
||
#: library/foundation.php:41 | ||
#, php-format | ||
msgid "<a href=\"%s\">Menus</a>" | ||
msgstr "<a href=\"%s\">Valmyndir</a>" | ||
|
||
#: library/foundation.php:44 | ||
#, php-format | ||
msgid "<a href=\"%s\">Customize</a>" | ||
msgstr "<a href=\"%s\">Sérsníða</a>" | ||
|
||
#: library/widget-areas.php:6 | ||
msgid "Sidebar widgets" | ||
msgstr "Hlutir í hliðarstiku" | ||
|
||
#: library/widget-areas.php:7 | ||
msgid "Drag widgets to this sidebar container." | ||
msgstr "Dragðu hluti í þessa hliðarstiku." | ||
|
||
#: library/widget-areas.php:16 | ||
msgid "Footer widgets" | ||
msgstr "Hlutir í síðufæti" | ||
|
||
#: library/widget-areas.php:17 | ||
msgid "Drag widgets to this footer container" | ||
msgstr "Dragðu hluti í þennan síðufót" | ||
|
||
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-file.php:3 | ||
msgid "I'm a translatable string." | ||
msgstr "Ég er þýðanlegur strengur." | ||
|
||
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:4 | ||
msgid "Me too" | ||
msgstr "Ég líka" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This should be translated as a shorthand for YEAR-MONTH-DAY using 4, 2 and 2 digits. | ||
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:16 | ||
msgid "yyyy-mm-dd" | ||
msgstr "áááá-mm-dd" | ||
|
||
#: 404.php:8 | ||
msgid "File Not Found" | ||
msgstr "Skrá finnst ekki" | ||
|
||
#: 404.php:12 | ||
msgid "" | ||
"The page you are looking for might have been removed, had its name changed, " | ||
"or is temporarily unavailable." | ||
msgstr "" | ||
"Síðan sem þú leitar að gæti hafa verið fjarlægð, nafni hennar breytt eða er " | ||
"ekki aðgengileg sem stendur." | ||
|
||
#: 404.php:14 | ||
msgid "Please try the following:" | ||
msgstr "Vinsamlegast reyndu eftirfarandi:" | ||
|
||
#: 404.php:16 | ||
msgid "Check your spelling" | ||
msgstr "Athugaðu stafsetninguna" | ||
|
||
#: 404.php:17 | ||
#, php-format | ||
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>" | ||
msgstr "Fara aftur á <a href=\"%s\">aðalsíðu</a>" | ||
|
||
#: 404.php:18 | ||
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button" | ||
msgstr "Smelltu á <a href=\"javascript:history.back()\">til baka</a>-hnappinn" | ||
|
||
#. previous pages when applicable | ||
#: archive.php:21 index.php:24 search.php:25 | ||
msgid "← Older posts" | ||
msgstr "← Eldri færslur" | ||
|
||
#: archive.php:22 index.php:25 search.php:26 | ||
msgid "Newer posts →" | ||
msgstr "Nýrri færslur →" | ||
|
||
#: comments.php:8 | ||
#, php-format | ||
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>" | ||
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>" | ||
|
||
#: comments.php:9 | ||
#, php-format | ||
msgid "%1$s" | ||
msgstr "%1$s" | ||
|
||
#: comments.php:10 | ||
msgid "(Edit)" | ||
msgstr "(Breyta)" | ||
|
||
#: comments.php:16 | ||
msgid "Your comment is awaiting moderation." | ||
msgstr "Athugasemd þín bíður nú yfirferðar." | ||
|
||
#: comments.php:31 | ||
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" | ||
msgstr "Ekki hlaða þessari síðu inn beint. Takk!" | ||
|
||
#: comments.php:36 | ||
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." | ||
msgstr "" | ||
"Þessari færslu er lokað með lykilorði. Sláðu lykilorðið inn til að skoða " | ||
"athugasemdirnar." | ||
|
||
#: comments.php:46 | ||
msgid "No Responses to" | ||
msgstr "Engin svör við" | ||
|
||
#: comments.php:46 | ||
msgid "One Response to" | ||
msgstr "Eitt svar við" | ||
|
||
#: comments.php:46 | ||
msgid "% Responses to" | ||
msgstr "% svör við" | ||
|
||
#: comments.php:53 | ||
msgid "← Older comments" | ||
msgstr "← Eldri athugasemdir" | ||
|
||
#: comments.php:54 | ||
msgid "Newer comments →" | ||
msgstr "Nýrri athugasemdir →" | ||
|
||
#: comments.php:61 | ||
msgid "Leave a Reply" | ||
msgstr "Skilja eftir svar" | ||
|
||
#: comments.php:61 | ||
#, php-format | ||
msgid "Leave a Reply to %s" | ||
msgstr "Leave a Reply to %s" | ||
|
||
#: comments.php:64 | ||
#, php-format | ||
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." | ||
msgstr "" | ||
"Þú verður að <a href=\"%s\">skrá þig inn</a> til að setja inn athugasemdir." | ||
|
||
#: comments.php:68 | ||
msgid "Log out of this account" | ||
msgstr "Skrá mig út af þessum aðgangi" | ||
|
||
#: comments.php:68 | ||
msgid "Log out »" | ||
msgstr "Skrá út »" | ||
|
||
#: comments.php:71 | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "Nafn" | ||
|
||
#: comments.php:71 comments.php:75 | ||
msgid " (required)" | ||
msgstr " (nauðsynlegt)" | ||
|
||
#: comments.php:75 | ||
msgid "Email (will not be published)" | ||
msgstr "Tölvupóstfang (verður ekki sýnilegt)" |