Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin updates (#8995)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Siedlerchr authored Jul 25, 2022
1 parent be4a7c5 commit 76f0063
Showing 1 changed file with 28 additions and 0 deletions.
28 changes: 28 additions & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,7 +19,9 @@ Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\

%0/%1\ entries=%0/%1 entrées

Export\ operation\ finished\ successfully.=L'opération d'export s'est terminée avec succès.
Reveal\ in\ File\ Explorer=Montrer dans l'explorateur de fichiers

%0\ matches\ the\ regular\ expression\ <b>%1</b>=%0 correspond à l'expression régulière <b>%1</b>
Expand Down Expand Up @@ -703,16 +705,23 @@ Remove\ group=Supprimer le groupe
Remove\ group\ and\ subgroups=Supprimer le groupe et les sous-groupes
Remove\ groups\ and\ subgroups=Supprimer les groupes et les sous-groupes
Remove\ all\ selected\ groups\ and\ keep\ their\ subgroups?=Supprimer tous les groupes sélectionnés et conserver leurs sous-groupes ?
Remove\ group\ "%0"\ and\ keep\ its\ subgroups?=Supprimer le groupe « %0 » et conserver ses sous-groupes ?
Remove\ groups=Supprimer les groupes
Removed\ all\ selected\ groups.=Tous les groupes sélectionnés ont été supprimés.
Remove\ group\ "%0"\ and\ its\ subgroups?=Supprimer le groupe « %0 » et ses sous-groupes ?
Removed\ group\ "%0"\ and\ its\ subgroups.=Groupe « %0 » et ses sous-groupes supprimés.
Remove\ all\ selected\ groups\ and\ their\ subgroups?=Supprimer tous les groupes sélectionnés et leurs sous-groupes ?
Removed\ all\ selected\ groups\ and\ their\ subgroups.=Tous les groupes sélectionnés et leurs sous-groupes ont été supprimés.
Remove\ link=Supprimer le lien
Expand Down Expand Up @@ -825,6 +834,12 @@ Size=Taille
Skipped\ -\ No\ PDF\ linked=Sauté - Pas de PDF lié
Skipped\ -\ PDF\ does\ not\ exist=Omis - Le PDF n'existe pas
JabRef\ skipped\ the\ entry.=JabRef a ignoré l'entrée.
Import\ error=Erreur d'importation
Open\ library\ error=Erreur d'ouverture du fichier
Please\ check\ your\ library\ file\ for\ wrong\ syntax.=Veuillez vérifier la syntaxe de votre fichier bibliographique.
SourceTab\ error=Erreur de SourceTab
User\ input\ via\ entry-editor\ in\ `{}bibtex\ source`\ tab\ led\ to\ failure.=L'entrée de l'utilisateur via l'éditeur d'entrée dans l'onglet `{}bibtex source` a conduit à un échec.
Sort\ subgroups=Trier les sous-groupes
Expand Down Expand Up @@ -1244,6 +1259,7 @@ Connection\ failed\!=Échec de la connexion \!
Connection\ successful\!=Connexion réussie \!

SSL\ Configuration=Configuration SSL
SSL\ configuration\ changed=Configuration SSL modifiée
SSL\ certificate\ file=Fichier de certificat SSL
Duplicate\ Certificates=Dupliquer les certificats
You\ already\ added\ this\ certificate=Vous avez déjà ajouté ce certificat
Expand Down Expand Up @@ -1283,6 +1299,7 @@ Please\ open\ %0\ manually.=Veuillez ouvrir manuellement %0 .
The\ link\ has\ been\ copied\ to\ the\ clipboard.=Le lien a été copié dans le presse-papiers.

Open\ %0\ file=Ouvrir le fichier %0
Could\ not\ detect\ terminal\ automatically.\ Please\ define\ a\ custom\ terminal\ in\ the\ preferences.=Impossible de détecter le terminal automatiquement. Veuillez définir un terminal personnalisé dans les préférences.

Cannot\ delete\ file=Le fichier ne peut pas être supprimé
File\ permission\ error=Erreur due aux permissions du fichier
Expand Down Expand Up @@ -1670,6 +1687,8 @@ Issue\ report\ successful=Signalement de l'anomalie réussi
Your\ issue\ was\ reported\ in\ your\ browser.=Votre anomalie a été affichée dans votre navigateur.
The\ log\ and\ exception\ information\ was\ copied\ to\ your\ clipboard.=Le journal et les informations d'anomalie ont été copiées dans votre presse-papier.
Please\ paste\ this\ information\ (with\ Ctrl+V)\ in\ the\ issue\ description.=Veuillez coller ces informations (avec Ctrl+V) dans la description de l'anomalie.
Last\ notification=Dernière notification
Check\ the\ event\ log\ to\ see\ all\ notifications=Consultez le journal des événements pour voir toutes les notifications
Host=Hôte
Port=Port
Expand Down Expand Up @@ -2477,4 +2496,13 @@ Success\!\ Finished\ writing\ metadata.=Succès \! Écriture des métadonnées t
Custom\ API\ key=Clef d'API personnalisée
Check\ %0\ API\ Key\ Setting=Vérifier les paramètres de la clef d'API %0

Two\ fields=Deux champs
Overwrite\ Non\ empty\ fields=Écraser les champs non vides
Field\ value=Valeur du champ
Rename=Renommer
New\ field\ name=Nouveau nom de champ
Copy\ value=Copier la valeur
Move\ value=Déplacer la valeur
Swap\ values=Permuter les valeurs
Copy\ or\ move\ the\ value\ of\ one\ field\ to\ another=Copier ou déplacer la valeur d'un champ vers un autre

0 comments on commit 76f0063

Please sign in to comment.