Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
weblate committed Dec 4, 2024
2 parents 9d6896d + 504965f commit f2d912b
Showing 1 changed file with 49 additions and 33 deletions.
82 changes: 49 additions & 33 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -73,123 +73,128 @@ msgstr "Быстрое форматирование"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"

#: data/gtk/window.blp:65
#: data/gtk/window.blp:65 data/gtk/window.blp:17
msgid "Select directory or file to open"
msgstr "Выберите директорию или откройте файл"

#: data/gtk/window.blp:75
#: data/gtk/window.blp:75 data/gtk/window.blp:27
msgid "Enable search"
msgstr "Включить поиск"

#: data/gtk/window.blp:83
msgid "App settings, info and utils"
msgstr "Настройки приложения, информация, инструменты"

#: data/gtk/window.blp:95
#: data/gtk/window.blp:95 data/gtk/window.blp:47
msgid "Sorting method"
msgstr "Способ сортировки"

#: data/gtk/window.blp:111 data/gtk/components/fileDetails.blp:40
#: data/gtk/window.blp:63
msgid "Title"
msgstr "Название"

#: data/gtk/window.blp:150
#: data/gtk/window.blp:150 data/gtk/window.blp:102
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"

#: data/gtk/window.blp:230
#: data/gtk/window.blp:230 data/gtk/window.blp:182
msgid "Toggle song repeat"
msgstr "Включить повторение трека"

#: data/gtk/window.blp:250
#: data/gtk/window.blp:250 data/gtk/window.blp:202
msgid "Sync/Re-sync line"
msgstr "Синхронизировать/Пересинхронизировать строку"

#: data/gtk/window.blp:259 data/gtk/help-overlay.blp:33
#: data/gtk/window.blp:259 data/gtk/help-overlay.blp:33 data/gtk/window.blp:211
msgid "Replay selected line"
msgstr "Воспроизвести строку"

#: data/gtk/window.blp:268
#: data/gtk/window.blp:268 data/gtk/window.blp:220
msgid "Re-sync selected line 100ms back"
msgstr "Пересинхронизировать на 100мс назад"

#: data/gtk/window.blp:276
#: data/gtk/window.blp:276 data/gtk/window.blp:228
msgid "Re-sync selected line 100ms forward"
msgstr "Пересинхронизировать на 100мс вперёд"

#: data/gtk/window.blp:284 data/gtk/window.blp:394
#: data/gtk/window.blp:284 data/gtk/window.blp:394 data/gtk/window.blp:236
#: data/gtk/window.blp:346
msgid "Import from..."
msgstr "Импортировать из..."

#: data/gtk/window.blp:295 data/gtk/window.blp:412
#: data/gtk/window.blp:295 data/gtk/window.blp:412 data/gtk/window.blp:247
#: data/gtk/window.blp:364
msgid "Export to..."
msgstr "Экспортировать в..."

#: data/gtk/window.blp:315
#: data/gtk/window.blp:315 data/gtk/window.blp:267
msgid "Actions with selected line"
msgstr "Действия с выбранной строкой"

#: data/gtk/window.blp:326
#: data/gtk/window.blp:326 data/gtk/window.blp:278
msgid "Info about file"
msgstr "Информация о файле"

#: data/gtk/window.blp:362
#: data/gtk/window.blp:362 data/gtk/window.blp:314
msgid "Add Line"
msgstr "Добавить строку"

#: data/gtk/window.blp:381
#: data/gtk/window.blp:381 data/gtk/window.blp:333
msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть папку"

#: data/gtk/window.blp:386
#: data/gtk/window.blp:386 data/gtk/window.blp:338
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"

#: data/gtk/window.blp:397 data/gtk/window.blp:423
#: data/gtk/window.blp:397 data/gtk/window.blp:423 data/gtk/window.blp:349
#: data/gtk/window.blp:375
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: data/gtk/window.blp:401 data/gtk/window.blp:419
#: data/gtk/window.blp:401 data/gtk/window.blp:419 data/gtk/window.blp:353
#: data/gtk/window.blp:371
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обмена"

#: data/gtk/window.blp:431
#: data/gtk/window.blp:431 data/gtk/window.blp:383
msgid "Line actions"
msgstr "Действия со строкой"

#: data/gtk/window.blp:434
#: data/gtk/window.blp:434 data/gtk/window.blp:386
msgid "Remove line"
msgstr "Удалить строку"

#: data/gtk/window.blp:438
#: data/gtk/window.blp:438 data/gtk/window.blp:390
msgid "Prepend line"
msgstr "Добавить строку выше"

#: data/gtk/window.blp:442
#: data/gtk/window.blp:442 data/gtk/window.blp:394
msgid "Append line"
msgstr "Добавить строку ниже"

#: data/gtk/window.blp:446 data/gtk/help-overlay.blp:53
#: data/gtk/window.blp:446 data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:398
msgid "Append line to end"
msgstr "Добавить строку к концу"

#: data/gtk/window.blp:461
#: data/gtk/window.blp:461 data/gtk/window.blp:407
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: data/gtk/window.blp:466 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:466 data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:412
msgid "Keybindings"
msgstr "Сочетания клавиш"

#: data/gtk/window.blp:471
#: data/gtk/window.blp:471 data/gtk/window.blp:417
msgid "About"
msgstr "О приложении"

#: data/gtk/window.blp:480
#: data/gtk/window.blp:480 data/gtk/window.blp:426
msgid "A-Z"
msgstr "А-Я"

#: data/gtk/window.blp:486
#: data/gtk/window.blp:486 data/gtk/window.blp:432
msgid "Z-A"
msgstr "Я-А"

Expand Down Expand Up @@ -261,44 +266,51 @@ msgstr "Сбросить диалог быстрого форматирован

#: data/gtk/components/preferences.blp:16
msgid "Choose, if quick edit dialog text should be cleaned after exit or not"
msgstr "Выберите, следует ли очищать диалог бытсрого форматирования при выходе или нет"
msgstr ""
"Выберите, следует ли очищать диалог бытсрого форматирования при выходе или "
"нет"

#: data/gtk/components/preferences.blp:21
#: data/gtk/components/preferences.blp:12
msgid "Sync Page Behavior"
msgstr "Поведение страницы синхронизации"

#: data/gtk/components/preferences.blp:24
#: data/gtk/components/preferences.blp:15
msgid "Auto File Manipulation"
msgstr "Автоматическое манипулирование файлами"

#: data/gtk/components/preferences.blp:25
#: data/gtk/components/preferences.blp:16
msgid ""
"Automatically creates and updates files when any of lyrics lines changed"
msgstr "Автоматически создаёт и обновляет файлы при изменении текста слов"

#: data/gtk/components/preferences.blp:29
#: data/gtk/components/preferences.blp:20
msgid "File format"
msgstr "Формат файла"

#: data/gtk/components/preferences.blp:30
#: data/gtk/components/preferences.blp:21
msgid "File format for auto manipulation"
msgstr "Формат файла для автоманипуляции"

#: lrcmake/main.py:99
#: lrcmake/main.py:99 lrcmake/main.py:98
msgid ""
"Thanks for all translators on Hosted Weblate! https://hosted.weblate.org/"
"projects/lrcmake/lrcmake/"
msgstr ""
"Спасибо всем переводчикам на Hosted Weblate! https://hosted.weblate.org/"
"projects/lrcmake/lrcmake/"

#: lrcmake/window.py:200
#: lrcmake/window.py:200 lrcmake/window.py:189
msgid "Loaded from Filepath"
msgstr "Загружено по пути"

#: lrcmake/methods/publish.py:38
msgid "Some of Title, Artist and/or Album fileds are Unknown!"
msgstr "Поля Название, Исполнитель и/или Альбом неизвестны"
msgstr "Поля Название, Исполнитель и/или Альбом неизвестны!"

#: lrcmake/methods/publish.py:62
msgid "Published successfully: "
Expand All @@ -312,10 +324,14 @@ msgstr "Неверный публичный токен: "
msgid "Unknown error occured: "
msgstr "Произошла неизвестная ошибка: "

#: lrcmake/methods/exportData.py:28
#: lrcmake/methods/exportData.py:28 lrcmake/methods/exportData.py:24
msgid "Seems like not every line is synced!"
msgstr "Похоже, не все строки синхронизированы!"

#: data/gtk/window.blp:35
msgid "App settings and info"
msgstr "Настройки приложения и информация"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Неизвестно"

Expand Down

0 comments on commit f2d912b

Please sign in to comment.