-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.9k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Inconsistent use of British vs. American English #793
Comments
I am a big fan of British English and will always vote for that. @olasitarska and @asendecka, how about you? :) |
Despite being British and preferring British English I think American English is more commonly used. |
👍 |
So are you agreed on American? Would you like me to fix the issue? |
@logological you are free to do that :) |
Yup, go for it! |
aniav
pushed a commit
that referenced
this issue
Aug 23, 2016
* Issue #1. Copy-edit Chromebook instructions. * Issue #1. Copy-edit up to and including django_start_project. * Issue #1. Copy-edit new Windows 10 instructions. * Issue DjangoGirls/tutorial/#793. Americanize spellings. * Issue #1. Copy-edit Django models. * Issue #1. Copy-edit to Deploy section. * Copy-edit for English usage * Copy-edit for English usage * Fix grammar and remove unneeded colour channels * Copy corrected image to translations * Copy-edit Introduction to HTML * Copy-editing up to and including 'Django templates' * Copy-editing up to and including 'Template extending' * Copy-editing up to end of tutorial
Fixed by Commit 1ac6ba2. |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
The English version of the tutorial uses a strange mix of British and American spellings ("learned" in some places and "learnt" in others, "recognize" in some places and "recognise" in others, etc.). I'd gladly volunteer to fix this but first I need to know what dialect the tutorial is supposed to be written in.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: