Répertoire de travail pour la traduction francophone de REAPER Cockos et des extensions SWS
Fichier à modifier: Travail en cours=> => WIP_REAPER_SWS_S&M-langpack-francais/REAPER5965_fr_sws_wip.ReaperLangPack
https://raw.githubusercontent.com/AurelGDN/Langpack_FR_CockosReaper/master/WIP_REAPER_SWS_S%26M-langpack-francais/REAPER5965_fr_sws_wip.ReaperLangPack
En principe je me charge de générer/actualiser les "template" de langpack fournis par Cockos, la traduction se coordonne en priorité sur le fil du forum officiel http://forum.cockos.com/showthread.php?t=92847 Cependant vous trouverez ici tous les outils nécessaires pour oeuvrer à la génération d'un template de langpack... En outre, si vous n'avez pas peur de Git, les Pull Requests sont les bienvenues bien sûr. N'hésitez pas à me contacter ici ou ailleurs pour employer nos efforts de façon stratégique (inutile que l'on s'emploi à traduire 2 fois la même string...) Vous pouvez aussi simplement faire de la relecture et proposer des corrections, améliorations.
Le chercher/remplacer est à manipuler avec grande précaution, souvent générateur de problème si vous avez le clic facile
Les commentaires de lignes ';' sont des chaînes à traduire Les commentaires de lignes ';^' sont des chaînes optionnelles, traduites dans la section [common] à gérer au cas par cas surtout dans l'optique d'optimiser l'affichage à l'écran des chaînes plus longues aprés traduction.
En cas de besoin il existe aussi cette fonction pour redimmensionner certaine fenêtre exemple: 5CA1E00000000000=xsc ysc à insérer en début de section
[DLG_128] ; IDD_PREFERENCES
5CA1E00000000000=1.4
[DLG_136] ; IDD_PREFS_PLAY 5CA1E00000000000=1.4
Format d'encodage UTF8 ou UTF-16 obligatoire
Page officielle https://www.cockos.com/reaper/langpack/index.php Filière anglophone: https://forum.cockos.com/showthread.php?p=1481913#post1481913
Réalisation de quelques scripts afin de faciliter les manipulations autour de liste d'action => cf tagger_tool: remove tagg, add_tag L'intéret étant de pouvoir utiliser la liste d'action avec des versions du Langpack plus au moins à jour et une version récente de REAPER => la mixité Anglais/Français dans la liste d'action peut poser problème au filtrage des actions
Mise à disposition d'un lexique pour comprendre les termes choisis et aussi dans l'optique d'homogéineiser les traductions du LangpackFr
- Neilerua
- Jeffos
- Benf
- Zee Wavesurfer
- Homme Studio
- Transtrans
- Sardonicus
- Reno_thestraws
- Vincent Sermonne
- X-Raym ...
Et plus généralement les participants de ce fil:
Interface de REAPER en Français(LangPack Fr)
0 | 1 | 2 |
---|---|---|
forme | shape | |
mètre | meter | |
E/S | I/O | |
activer/désactiver | toggle | |
afficher | display | |
afficher | show | |
afficher/cacher | toggle | |
ajustement | trim | |
ajuster/lire | trim/read | |
aller | go | |
annulation | undo | |
annuler | undo | |
armer/désarmer | toggle | |
arrangement | arrange | |
arrière plan | background | |
augmenter | increase | |
augmenter le volume | nudge | |
avance rapide | forward | |
baisser le volume | nudge | |
bande | lane | |
barre d'outils | toolbar | |
battement | beat | |
bord | edge | |
boucle | loop | |
bourse | pool | |
canal | channel | |
chaloupé | swing | |
chaîne | chain | |
clavier virtuel MIDI | keyboard | |
coller | paste | |
configuration de scène | Live Config | |
console de projet | project bay | |
copier | copy | |
couloir | lane | |
courbe de tempo | tempo map | |
crête | peak | |
curseur de souris | mouse cursor | |
diminuer | decrease | |
disposition | layout | |
divide | diviser | |
droit | right | |
début | start | |
défilement | scroll | |
défilement | scroll | |
défiler | scroll | |
définir | set | |
démarrer/arrêter | toggle | |
déplacement | moving | |
déplacer | move | |
déplacer | move | |
développement de thème | tweak | |
empêcher | prevent | |
en arrière | back | |
en avant | forward | |
en ligne" | inline | |
enregistrement | recording | |
enregistrer | record | |
enveloppe | envelope | |
envoi | send | |
export mono | render | |
export multicanal | render | |
export stéréo | render | |
faire un export | render | |
fichier | file | |
file d'attente des exports | render queue | |
fin | end | |
fondu d'entrée | fade in | |
fondu de sortie | fade out | |
fondu enchaîné | crossfade | |
fondus enchaînés | crossfade | |
forme | shape | |
fréquence de trames | framerate | |
gauche | left | |
gestionnaire | manager | |
grille | grid | |
grosse horloge | big clock | |
hauteur de l'objet | pitch | |
hauteur de la prise | pitch | |
intervertir | swap | |
inverser | reverse | |
lecture | play | |
ligne de zéro | baseline | |
lignes de grille | gridlines | |
limier | finder | |
lire | read | |
magnétisme | snap | |
marqueur | marker | |
matrice d'export | render matrix | |
matrice d'export de région | region render matrix | |
matrice de groupe | grouping matrix | |
matrice de routage | routing matrix | |
mesure | meter | |
modifier | edit | |
modifieur de souris | mouse modifier | |
modifieurs de souris | mouse modifier | |
molette de souris | mousewheel | |
mosaïque | comp | |
multicanal | multichannel | |
muter/démuter | toggle | |
métrage | metering | |
métronome | metronome | |
navigateur | browser | |
normaliser | normalize | |
notes fantômes | trailing note | |
nouveau | new | |
objet | item | |
onglet | tab | |
ouvrir | open | |
par lots | batch | |
piste | track | |
port | slot | |
positionnement libre | free items positionning | |
pousser | nudge | |
prise | take | |
projet | project | |
propager | propagate | |
pré-défilement | pre-roll | |
pré-écoute "Surpasser" | latch-preview | |
précédente | previous | |
préférences | settings | |
préréglage | preset | |
préserver | preserve | |
quantifier | quantize | |
rangée | lane | |
recherche | seek | |
recherche de lecture lente | smooth seek | |
rembobiner | rewind | |
repères média | cues | |
restaurer | redo | |
retours | receive | |
rognage | trim | |
rogner | trim | |
règle | ruler | |
réduire | reduce | |
région | region | |
réglage | settings | |
réglage de fenêtre | screenset | |
régler | set | |
réinitialiser | reset | |
répertoire | path | |
répéter | repeat | |
sauter | skip | |
sauver | save | |
scinder | split | |
scission | split | |
signature rythmique | time signature | |
signature rythmique | time signature | |
sous-enveloppe | underlying | |
sous-projet | subproject | |
suivante | next | |
supprimer | remove | |
surpasser | latch | |
sélect | select | |
sélection temporelle | time selection | |
thème | theme | |
timebase | base temporelle | |
toucher | touch | |
transitoire | transient | |
verrou | lock | |
verrouillage | lock | |
verrouiller/déverrouiller | toogle | |
vignettes | label | |
vitesse de lecture | playrate | |
vue | view | |
zoom arrière | zoom out | |
zoom avant | zoom in | |
échelloner | scale | |
écoute | monitoring | |
écran | screen | |
écrire | write | |
écrire | write | |
édition par glissement | ripple edit | |
élastique | stretch |