-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 27
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
630d89d
commit 431c1a1
Showing
3 changed files
with
224 additions
and
28 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,3 +1,4 @@ | ||
bg | ||
es | ||
fr | ||
hi | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,187 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: raider\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 14:16+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 14:21+0200\n" | ||
"Last-Translator: twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>\n" | ||
"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" | ||
"Language: bg\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | ||
"X-Generator: Gtranslator 46.0\n" | ||
|
||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop.in.in:4 | ||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:6 | ||
#: src/raider-application.c:167 src/raider-window.blp:36 | ||
msgid "File Shredder" | ||
msgstr "Файлов Шредер" | ||
|
||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop.in.in:5 | ||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:7 | ||
msgid "Permanently delete your files" | ||
msgstr "Окончателно изтрийте вашите файловете" | ||
|
||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:9 | ||
msgid "" | ||
"Raider is a shredding program built for the GNOME desktop. It is meant to " | ||
"remove files from your computer permanently." | ||
msgstr "" | ||
"„Raider“ е програма за раздробяване, създадена за работната среда „GNOME“. " | ||
"Предназначена е за окончателно премахване на файлове от вашия компютър." | ||
|
||
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:12 | ||
msgid "" | ||
"Within a certain limit, it is effective. However, the way data is written " | ||
"physically to SSDs at the hardware level ensures that shredding is never " | ||
"perfect, and no software can fix that. However, top-level agencies are " | ||
"usually the only ones who can recover such data, due to the time, effort, " | ||
"money, and patience required to extract it effectively." | ||
msgstr "" | ||
"В рамките на определена граница програмата е ефективна. Въпреки това " | ||
"начинът, по който данните се записват физически на статичното дисково " | ||
"устройство на хардуерно ниво, гарантира, че раздробяването никога не е " | ||
"перфектно, и никакъв софтуер не може да поправи това. Въпреки това агенциите " | ||
"от най-високо ниво обикновено са единствените, които могат да възстановят " | ||
"такива данни, поради времето, усилията, парите и търпението, необходими за " | ||
"ефективното им извличане." | ||
|
||
#: src/raider-application.c:83 src/raider-shortcuts.blp:11 | ||
#: src/raider-window.blp:27 | ||
msgid "Add Files" | ||
msgstr "Добавяне на файлове" | ||
|
||
#: src/raider-application.c:93 | ||
msgid "Add Folders" | ||
msgstr "Добавяне на папки" | ||
|
||
#: src/raider-application.c:181 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>" | ||
|
||
#: src/raider-progress-info-popover.c:55 | ||
msgid "Starting…" | ||
msgstr "Стартиране…" | ||
|
||
#: src/raider-progress-info-popover.c:67 | ||
msgid "Finishing up…" | ||
msgstr "Приключване…" | ||
|
||
#: src/raider-progress-info-popover.c:75 | ||
msgid "Estimating..." | ||
msgstr "Изчисляване…" | ||
|
||
#: src/raider-shortcuts.blp:8 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "Общи" | ||
|
||
#: src/raider-shortcuts.blp:15 src/raider-window.blp:131 | ||
msgid "New Window" | ||
msgstr "Нов прозорец" | ||
|
||
#: src/raider-shortcuts.blp:19 src/raider-window.blp:137 | ||
msgid "Keyboard Shortcuts" | ||
msgstr "Клавишни комбинации" | ||
|
||
#: src/raider-shortcuts.blp:23 | ||
msgid "Close Window" | ||
msgstr "Затваряне на прозорецa" | ||
|
||
#: src/raider-shortcuts.blp:27 | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "Спиране на програмата" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:25 | ||
msgid "Add" | ||
msgstr "Добавяне" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:42 | ||
msgid "Main Menu" | ||
msgstr "Основно меню" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:57 | ||
msgid "Add files or drop here" | ||
msgstr "Добавете или пуснете файлове тук" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:59 | ||
msgid "" | ||
"Shredding is the obfuscation of a file with random data so the previous " | ||
"contents cannot be recovered." | ||
msgstr "" | ||
"Раздробяването е замаскиране на файл с произволни данни, така че предишното " | ||
"съдържание да не може да бъде възстановено." | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:95 src/raider-window.c:350 | ||
msgid "Shred All" | ||
msgstr "Раздробяване на всички" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:114 src/raider-window.c:402 | ||
msgid "Abort All" | ||
msgstr "Прекратяване на всички" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:141 | ||
msgid "About File Shredder" | ||
msgstr "Относно “Файлов Шредер“" | ||
|
||
#: src/raider-window.blp:150 | ||
msgid "Open Folders" | ||
msgstr "Отваряне на папки" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:151 | ||
msgid "Stop Shredding?" | ||
msgstr "Искате ли да спрете раздробяването?" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:152 | ||
msgid "Are you sure that you want to exit?" | ||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете програмата?" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:155 | ||
msgid "_Cancel" | ||
msgstr "_Отказване" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:155 | ||
msgid "_Exit" | ||
msgstr "_Спиране на програмата" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:203 | ||
msgid "Could not remove filename from quick list. Please report this." | ||
msgstr "" | ||
"Не можа да се премахне името на файла от бързия списък. Моля, докладвайте " | ||
"това." | ||
|
||
#: src/raider-window.c:213 | ||
msgid "Finished shredding files" | ||
msgstr "Раздробяването на файловете приключи" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:282 | ||
msgid "This file was already added" | ||
msgstr "Този файл е вече добавен" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:295 | ||
msgid "Some files did not exist" | ||
msgstr "Някои файлове не съществуват" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:304 | ||
#, c-format | ||
msgid "Cannot write to “%s”" | ||
msgstr "Не може да се запише в „%s“" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:315 | ||
msgid "Cannot load more files" | ||
msgstr "Не може да се заредят повече файлове" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:372 | ||
msgid "Starting Shredding…" | ||
msgstr "Стартиране на раздробяване…" | ||
|
||
#: src/raider-window.c:424 | ||
msgid "Aborting…" | ||
msgstr "Прекратяване…" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters