diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 3a9f64df..c4d6fea2 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -16,3 +16,5 @@ Guilherme Lars Martinsen Sergio SoftInterlingua +Tine Jozelj +Ana Pika Šubic diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..0f36acae --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,262 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Spot\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#. translators: This is part of a larger label that reads " by " +#: src/app/components/details/release_details.rs:101 +msgid "by" +msgstr "od" + +#. translators: This refers to a music label +#: src/app/components/details/release_details.rs:108 +msgid "Label:" +msgstr "Založba:" + +#. translators: This refers to a release date +#: src/app/components/details/release_details.rs:115 +msgid "Released:" +msgstr "Izdano:" + +#. translators: This refers to a number of tracks +#: src/app/components/details/release_details.rs:122 +msgid "Tracks:" +msgstr "Skladbe:" + +#. translators: This refers to the duration of eg. an album +#: src/app/components/details/release_details.rs:129 +msgid "Duration:" +msgstr "Trajanje:" + +#. translators: Self explanatory +#: src/app/components/details/release_details.rs:136 +msgid "Copyright:" +msgstr "Avtorska pravica:" + +#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry allows viewing the album containing a specific track. +#: src/app/components/labels.rs:5 +msgid "View album" +msgstr "Oglej si album" + +#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the full text is "More from ". +#: src/app/components/labels.rs:8 +msgid "More from" +msgstr "Več od" + +#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; the intent is to copy the link (public URL) to a specific track. +#: src/app/components/labels.rs:11 +msgid "Copy link" +msgstr "Kopiraj povezavo" + +#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry adds a track at the end of the play queue. +#: src/app/components/labels.rs:14 +#: src/app/components/selection/selection_toolbar.ui:37 +msgid "Add to queue" +msgstr "Dodaj v vrsto" + +#. translators: This is part of a contextual menu attached to a single track; this entry removes a track from the play queue. +#: src/app/components/labels.rs:17 +msgid "Remove from queue" +msgstr "Odstrani iz vrste" + +#. translators: This is part of a larger text that says "Add to ". This text should be as short as possible. +#: src/app/components/labels.rs:24 +msgid "Add to {}" +msgstr "Dodaj na {}" + +#. translators: This notification shows up right after login if the password could not be stored in the keyring (that is, GNOME's keyring aka seahorse, or any other libsecret compliant secret store). +#: src/app/components/login/login_model.rs:56 +msgid "Could not save password. Make sure the session keyring is unlocked." +msgstr "Gesla ni bilo mogoče shraniti. Preveri, da je session keyring odklenjen." + +#. translators: This notification is the default message for unhandled errors. Logs refer to console output. +#: src/app/batch_loader.rs:91 src/app/components/mod.rs:117 +msgid "An error occured. Check logs for details!" +msgstr "Napaka! Poglej v dnevnik od programa za podrobnosti." + +#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved albums. +#: src/app/components/navigation/factory.rs:29 +#: src/app/components/navigation/home.rs:36 +msgid "Library" +msgstr "Moja zbirka" + +#. translators: This is a sidebar entry to browse to saved playlists. +#: src/app/components/navigation/factory.rs:44 +#: src/app/components/navigation/home.rs:42 +msgid "Playlists" +msgstr "Seznami predvajanja" + +#. This is the visible name for the play queue. It appears in the sidebar as well. +#: src/app/components/navigation/home.rs:53 +#: src/app/components/now_playing/now_playing_model.rs:156 +msgid "Now playing" +msgstr "Se predvaja" + +#. translators: Short text displayed instead of a song title when nothing plays +#. Short text displayed instead of a song title when nothing plays +#: src/app/components/playback/playback_info.rs:58 +#: src/app/components/playback/playback_info.ui:32 +msgid "No song playing" +msgstr "Ni skladb za predvajanje" + +#. translators: This is a menu entry. +#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:56 +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#. translators: This is a menu entry. +#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:58 +msgid "Quit" +msgstr "Izhod" + +#. translators: This is a menu entry. +#: src/app/components/user_menu/user_menu.rs:63 +msgid "Log out" +msgstr "Odjava" + +#: src/app/state/login_state.rs:117 +msgid "Connection restored" +msgstr "Povezava ponovno vzpovstavljena" + +#. Title of the section that shows 5 of the top tracks for an artist, as defined by Spotify. +#: src/app/components/artist_details/artist_details.ui:26 +msgid "Top tracks" +msgstr "Priljubljene skladbe" + +#. Title of the sections that contains all releases from an artist (both singles and albums). +#: src/app/components/artist_details/artist_details.ui:57 +msgid "Releases" +msgstr "Izdaje" + +#. Login window title -- shouldn't be too long, but must mention Premium (a premium account is required). +#: src/app/components/login/login.ui:45 +msgid "Login to Spotify Premium" +msgstr "Prijava v Spotify Premium" + +#. Placeholder for the username field +#: src/app/components/login/login.ui:64 +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško ime" + +#. Placeholder for the password field +#: src/app/components/login/login.ui:72 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#. This error is shown when authentication fails. +#: src/app/components/login/login.ui:126 +msgid "Authentication failed!" +msgstr "Preverjanje pristnosti ni bilo uspešno!" + +#. Log in button label +#: src/app/components/login/login.ui:141 +msgid "Log in" +msgstr "Prijava" + +#. This is the title of a section of the search results +#: src/app/components/search/search.ui:70 +msgid "Albums" +msgstr "Albumi" + +#. This is the title of a section of the search results +#: src/app/components/search/search.ui:103 +msgid "Artists" +msgstr "Izvajalci" + +#: src/app/components/navigation/factory.rs:73 +#: src/app/components/navigation/home.rs:48 +msgid "Saved tracks" +msgstr "Shranjene skladbe" + +#. This information is shown when Caps Lock is enabled. +#: src/app/components/login/login.ui:95 +msgid "Caps Lock is enabled!" +msgstr "Velike črke so vklopljene!" + +#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:64 +msgid "Pause" +msgstr "Premor" + +#: src/app/components/playback/playback_controls.rs:66 +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:17 +msgid "Shuffle" +msgstr "Naključno predvajanje" + +#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:27 +msgid "Previous" +msgstr "Prejšna skladba" + +#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:50 +msgid "Next" +msgstr "Naslednja skladba" + +#: src/app/components/playback/playback_controls.ui:60 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponavljajoče predvajanje" + +#. A title that is shown when the user has not saved any playlists. +#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.ui:26 +msgid "You have no saved playlists." +msgstr "Nimaš shranjenih seznamov predvajanja." + +#. A description of what happens when the user has saved playlists. +#: src/app/components/saved_playlists/saved_playlists.ui:27 +msgid "Your playlists will be shown here." +msgstr "Tvoji seznami predvajanja bodo prikazani tukaj." + +#. A title that is shown when the user has not saved any albums. +#: src/app/components/library/library.ui:26 +msgid "You have no saved albums." +msgstr "Nimaš shranjenih albumov." + +#. A description of what happens when the user has saved albums. +#: src/app/components/library/library.ui:27 +msgid "Your library will be shown here." +msgstr "Tvoja zbirka bo prikazana tukaj." + +#. translators: This is part of a larger text that says "Add to ". This text should be as short as possible. +#: src/app/components/labels.rs:33 +msgid "{} song selected" +msgid_plural "{} songs selected" +msgstr[0] "{} izbrana skladba" +msgstr[1] "{} izbrani skladbi" +msgstr[2] "{} izbrane skladbe" +msgstr[3] "{} izbranih skladb" + +#. Title for the empty search page (initial state). +#: src/app/components/search/search.ui:114 +msgid "Search Spotify." +msgstr "Razišči Spotify." + +#. Subtitle for the empty search page (initial state). +#: src/app/components/search/search.ui:115 +msgid "Type to search." +msgstr "Napiši za iskanje." + +#: src/app/components/selection/selection_toolbar.ui:58 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#. playlist2-symbolic +#: src/app/components/selection/selection_toolbar.ui:47 +msgid "Add to playlist..." +msgstr "Dodaj na seznam predvajanja..." + +#. Button label. Exits selection mode. +#: src/app/components/headerbar/headerbar.ui:46 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. Button label. Selects all visible songs. +#: src/app/components/headerbar/headerbar.ui:57 +msgid "Select all" +msgstr "Izberi vse" +