-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 599
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Новый термин "custom properties" #401
Comments
У нас уже есть слово custom — кастомный, можно его расширить. Я не поддерживаю перевод «пользовательский» просто потому, что пользователь — это посетитель сайта, а не автор кода. Кастомные элементы, кастомные свойства — это транслитерация, а значит сразу понятно о каком оригинальном термине идёт речь. Я только «за», чтобы написать отдельную пару статей про custom properties и custom elements. |
Я бы ещё предложил зафиксировать ударение. Слышал, что употребляется "касто́мный" наряду с "ка́стомный". Считаю ударение на о ошибочным. |
Новый вариант с учётом замечаний насчет слова "пользователский -> кастомный" и насчет ударения
|
Ударение не может быть «ошибочным» просто потому, что кто-то так считает :) В оригинале ударение на первый слог, в русском ударения тяготеют в конец предложения. Давайте лучше проведём эксперимент: покажите слово друзьям в чате и попросите их записать голосовое сообщение. А лучше не слово, а предложение с этим словом.
Кинул друзьям в чат, жду :) |
@pepelsbey от того, что ваши друзья вам в чате расскажут, правильным оно тоже не станет. Вы просто определитесь - или в словарик писать "как говорят в народе", или "правильно". Знаю, что это не всегда взаимоисключающие варианты, но в то же время грант на грунт вы исправлять врядли станете. С уважением. |
@skip405, «правильно» — это «зафиксировано в академических словарях». До тех пор «правильно» — это как более употребимо. Ну и не стоит забывать задачу из ридми:
Отсортировано в порядке приоритета. |
Из пяти человек только один сказал «ка́стомные», все остальные сказали «касто́мные». Аналогично случилось с рэ́ндом — рандо́м, фэ́ндом — фандо́м и другими схожими. |
Как угодно, Вадим, если вас это устраивает, то кто я такой, чтобы вам что-то говорить :) Я вам только примеры привёл, когда в народе творится полная вакханалия. А вы это за основу берёте. С моей колокольни это неверный подход, вот и всё. |
@skip405 давайте без романтично-обиженных реплик, зачем это? Мы тут вроде не мнениями обмениваемся, а полезное для разработчиков делаем. Словари фиксируют и нормализуют употребление, а не учат народ как говорить. Это так работает, никак иначе. |
Счас бы ещё за тон отчитывать, Вадим, вы тут босс, но не настолько. Вы на суть обратите хоть внимание :) По ссылке выше вас ждёт список, который вы вполне можете зафиксировать в словарике, поскольку именно так принято говорить в народе. Если некоторые варианты из этого списка вы и можете оспорить, то иные (вроде биндинга) просто не могут быть оспорены, ведь 99% разработчиков говорят биндинг и з(а)биндить, исключения очень редкие, я не преувеличиваю. В своём чатике спросите, если не верите. Я это к чему. Двойные стандарты какие-то. Когда вам хочется, вы переводите border как рамка, а не "бордер", как говорят в народе, но в иных ситуациях вы просто на 180 поворачиваетесь и становитесь прям защитником от народа, что прям ишьи у вас тут справа и слева да кастОмные свойства. Пункт 2 из вашего списка приоритетов когда применять? Когда вам захочется? "байндинг" не более удачный вариант походу? Чем дальше я читаю ваши комментарии по критериям перевода, тем сложнее эти критерии воспринимать. |
Я считаю реплики «если вас это устраивает, то кто я такой, чтобы вам что-то говорить» пустыми и неуместными. Они ничего не добавляют обсуждению и отвлекают. А ещё у словаря всегда есть редакторы, которые написаны на корешке. Эти редакторы принимают решения. Так вышло, что я редактор этого словаря. Давайте теперь сфокусируемся за задаче, а не пустых прениях. Если вас не устраивает принцип существования словаря — заведите ишью, обсудим. |
CSS-переменные же! |
Хочу вернуться к этому ишью, потому что ужасно, что этого до сих пор нет в словаре. Кажется выражение "кастомные свойства" и "css-переменные" уже можно считать устоявшимися? Давайте добавим их в словарь? |
Давайте! Думаю можно делать ПР :) |
В своем комменте выше я поставил тролльский смайл, потому что был давний холивор, что, мол, называть их «переменными» неправильно (во избежание путаницы с переменными препроцессоров с совсем другим принципом работы). Но сейчас, судя по всему, в живом употреблении эти термины стали полностью взаимозаменяемыми (а после недавнего доклада Лии Веру про них — и подавно:). |
Предлагаю новую кандидатуру для добавления в словарь
Начальный вариант формулировки
The text was updated successfully, but these errors were encountered: