-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathpage-059.tex
117 lines (110 loc) · 6.67 KB
/
page-059.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
\newpage
\scan{059}
\newpage
% Translation below
% Eller om du wilt sättia den wenstra foten bak om den högre; Men
% passerar han / är det nog / at den högre allena på förrige sätt
% blifwer girerat och kan man bruka henne när man är redan i en
% fullkommelig stöt / och Fiendedn stöter i det samma
Or if you want to put the left foot behind the right. But is he
passes, it is enough, that the right alone is turned and you can use
this when you're already in a commited thrust, and the Enemy thrusts
at the same time.
% Den tridie Qvarta, är med passata och girerat med tåån af högre
% foten / den wänstra bak om den högra och blifwer den samma
% sålededs/ när Fienden innan till med ters eller secunda stöter /
% eller wille under bort passera, låter jämpt med hans klinga med
% wäl för sig uhtsträckter Arm stöten gå fort.
The thrird Fourth is with passage and a turning of the right foot, the
left behind te right and becomes thus one, when the Enemy on the
inside with third or sceond thrusts, or wishes to pass through
underneath, let the thrust go even with his blade, fast and Arm fully extended.
% Men det han utantill
% öfwer Klingan icke något högt stötte/ eller sökte med en angulerat
% {\it tertia} utan till at string' dig då du i det samma med {\it
% qvartam} utan till öfwer hans Arm / med högre foten inwrider. Skulle
% han gå med korset högt / och räcker Armen wäl uth . eller stöter med
% sin styrkia i din swaga / {\it Caverar} du i det samma under hans
% Klinga / och stöter {\it qvarta innan till hans bröst.
But were he to thrust outside and over the Blade, but ot high, or seek
with an angled third to bind you on the outside, then you instantly
with a fourth outside his Arm, with the right foot turning in. Should
he go high wit the cross, and extend his Arm well, or thrusts with his
stromg in your weak, Disengage at that moment under his Blade, and
thrust fourth on the inside to his Chest.
% Elliest
% blifwer hon och innan till med försänkt eller jämbd udd / whar
% effter du högt eller lågt stöter så til hans högra sijda / och på
% detta sätt Fiendens Klinga / när han med {\it secunda} till de
% under blotten will på dig passera / at du åft dess mera
% förskränkter;
Otherwise let the blade remain on the inside with a lowered or even
point, whereafter you thrust high or low to his right side, and you in
this manner the Enemy's Blade, when he with second will try for your
lower openings, that you frequently just bend more.
% Men det är hos denna wridna {\it Qvarta} att merkia /
% ty när man will bruka henne / så at man får ett {\it Tempo} aff sin
% Fiendes foot / och måtte wara så wijdt i {\it mens'}, så att man
% med det förste steget utur s{\ presenza} hans udd komma kan / der
% med han intet förmår att bryta {\it mens'}; En skulle din stöt gå
% feelt / kunde han lätteligen med en {\it Conta-Qvart} råka dig i
% ryggen.
But it is with this twisted Fourth to note, when you try to use it,
that you get a Tempo from your Enemy's foot, and must be so wide in
measure taht you with the first step can get out of presence of his
point, thus he is unable to break measure. And should your thrust go
wrong, he could with a Counter-Fourth hit you in the back.
% Den Fierde stöten i Qvarta är åter igen en passata med den wenstre
% foten fram för sig stegen / och at du der utt åst bättre förswarar /
% måste dit wäl förwända kroppen / och fördenskull den wenster foten
% {\ut traversera} / sättiandes honom twert / och gee sig wäl fram
% öfwer /
The Fourth thrust in Fourth is again a passage with the left foot
stepping forward, and to be better defended, you must also turn your
body, an for this purpose let your left fooot traverse, place it
quickly, and give yourself well forward over,
% så lär du stöta så långt som du hade gått fort med högre
% foten / och på sådant sätt / styrkan af Klingan bättre kunna
% bruka.
you will thrust as far as if you had gone forth withthe right foot,
and in such a manner, that you can use the Strong of your blade better.
% Men ändå måtte du intet aldeles halbera kroppen / en häller
% sträcka Armen alt för långt uth / der med du dif i stöten intet
% {\it disanierar}. Emot seciund' måste du med wäl ophögt kors innan
% till och wäl försänkt udd / hårt wijd hans Klinga till hans bröst
% stöta.
But you must not completely bend your body, nor extend your arm too
far, such that you do not in the thrust [???]. Against second you must
will well-elevated cross, to the inside and with well lowered point,
hard by his Blade to his chest thrust.
% Denna {\t qvarta} blifwer och ibland med {\it unierat} med
% hela kroppen / och din Arm wäl till din wenstra rättat och stötter
% / din hand något lijtet {\it trattenerat} der med du / om han skulle
% innnan till {\it angulera} / at du med ditt kors des bättre kan
% blifwa med hans swaga; Särdeles när du tillförende skränkt kropp
% hade string, passerar du i ett arbeete med en hast fort / whar utinnan
% du i det snareste kommer has udd förbi / derföre måste man och
% tillförende wara semmelig når i mens' der med at han intet har tempo
% at råka dig under/ enär han med korset innan til öfwer hans Klinga
This fourth is sometimes unified with the whole body, and your Arm
well to your left righted and thrusted, your hand slightly kept away
so that you, if he should angle to the inside, that your cross can
remain by his weak; Especially when you with a hunched body have a
bind, you pass in a single work with haste, wherein you soon will ass
his point, thus must you be in measure to not give him temp to reach
you underneath, since he with his cross on the inside over his blade
% / till de underblotten / eller till hans högre sijda blifwer
% stötter / skall i dett kroppen warder wäl {\t abaisserat} och
% indragen / förblifwa med korset wäl sluten hos has swaga / men i
% fall han när du med denna {\it qvarta} aff wenstre foten emot en
% öfwer-{\it gvard} hade begynt at ingå / och war allreda med din
% styrkia i hans swaga / han då med en hast faller aff / eller will
% gå igenom och söker att stöta tillijka med dig / så stöt du ändå
% offwan {\it qvarta} fort;
, to the lower openings, or to his right side is thrusted, should the
body be well guarded, lowered and tucked in, remain with the cross
well closed to his weak, but in the case he when you with this fourth
off the left foot against a gigh guard had started to enter, and were
already with your strong in his weak, he will fall off with a haste,
or will go through and seek to thrust you still, then thrust above in
fourth quickly.