-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
messages.pot
446 lines (345 loc) · 11.8 KB
/
messages.pot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 05:55+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: templates/contact.html:4
msgid ""
"연락을 주시기 전에 한 가지 말씀드리고 싶은 점은,\n"
"팀포퐁은 <a href=\"http://37signals.com/remote/\">원격(remote)</a>을 지향하고 있다는 "
"것입니다."
msgstr ""
#: templates/contact.html:6
msgid ""
"초창기의 팀포퐁은 대부분이 학생이었고,\n"
"<s>연애를 포기하고</s>\n"
"매주 주말에 모여 열정적으로 회의와 개발을 했습니다만,\n"
"지금은 <b>거의 모든 소통을 온라인으로</b> 합니다.\n"
"대부분의 초창기 멤버들이 사회로 진출하기도 했고,\n"
"10년, 100년 뒤에도 우리가 만든 프로덕트들이 지속되는 것을 중요하게 생각하고 있기 때문입니다.\n"
"(바꿔 말하면 \"가늘고 길게\" 정신.)"
msgstr ""
#: templates/contact.html:16
msgid ""
"소통 공간이 온라인으로 옮겨지면서 소통이 다소 느려진 점은 있지만,\n"
"거주 지역 등 물리적 제약이 없어진 덕분에 지금은 국내외 다양한 곳에 <a href=\"/team\">팀원들</a>이 분포할 수 "
"있게 되었습니다."
msgstr ""
#: templates/contact.html:18
msgid ""
"이러한 이유로 관심을 가져주시는 모든 분들과 오프라인에서 일일이 만남을 가지기는 어렵습니다만, 온라인으로 의미있고 재미있는 소통은 "
"언제나 환영하고 있습니다."
msgstr ""
#: templates/contact.html:19
msgid "(그러다가 언젠가 친해지면 치맥도 하러 만나볼 수 있겠죠!)"
msgstr ""
#: templates/contact.html:24
msgid "팀포퐁 공개 메일링 리스트로 지금 당장 메일 보내기"
msgstr ""
#: templates/contact.html:25
msgid "(팀포퐁이 더 선호하는 채널)"
msgstr ""
#: templates/contact.html:27
msgid "팀포퐁 운영팀한테만 비밀리에 연락하기"
msgstr ""
#: templates/footer.html:8
msgid "팀포퐁"
msgstr ""
#: templates/how.html:3
msgid "공공데이터를 매일 자동으로 수집합니다"
msgstr ""
#: templates/how.html:5
msgid "나의 관심정보만 선별해서 보여줍니다"
msgstr ""
#: templates/how.html:7
msgid "언제 어디서든 편리하게 정보를 받아볼 수 있게 합니다"
msgstr ""
#: templates/intro.html:4
msgid "당신의 일상 속"
msgstr ""
#: templates/intro.html:4
msgid "정치를 발견하다"
msgstr ""
#: templates/intro.html:5
msgid "누구나 정치를 쉽고 재미있게"
msgstr ""
#: templates/intro.html:5
msgid "이해할 수 있는 세상을 지향합니다"
msgstr ""
#: templates/participate.html:4
msgid "팀포퐁은 하고 싶은 것을 스스로 이행할 의지와 열정이 있는 누구에게나 열려 있는 커뮤니티입니다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:5
msgid "여느 조직처럼 정해진 일정이나 플랜도 없고, 자유롭게 의견을 교환하며 자기가 하고 싶은 것을 하면 됩니다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:6
msgid ""
"처음에는 혼자서 프로젝트를 진행하다가 팀원 중 뜻이 맞는 사람이 있다면 같이 일해도 되고, 이미 진행되고 있던 다른 프로젝트에 "
"조인하셔도 됩니다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:7
msgid "어떠한 방식의 참여도 환영이니 관심 있는 분들은 별도의 인사 없이도 언제든 참여하시면 됩니다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:10
msgid "당신도 기여할 수 있습니다! 당신이 기여할 수 있는 여섯 가지 방법"
msgstr ""
#: templates/participate.html:12
msgid "포퐁 페이스북 페이지"
msgstr ""
#: templates/participate.html:12
msgid "에서 좋아요를 꾸욱 누른다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:13
msgid "피드백 포럼"
msgstr ""
#: templates/participate.html:13
msgid "에서 아이디어를 제시하고 마음에 드는 다른 유저들의 아이디어에 투표하고 토론한다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:14
msgid "http://blog.popong.com/ko"
msgstr ""
#: templates/participate.html:14
msgid "포퐁 블로그"
msgstr ""
#: templates/participate.html:14
msgid "를 구독한다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:15
msgid "포퐁 코드저장소"
msgstr ""
#: templates/participate.html:15
msgid "에서 이슈들을 보며 직접 pull request를 보낸다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:16
msgid "주변 사람들에게 열심히 홍보한다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:17
msgid "후원한다!"
msgstr ""
#: templates/participate.html:19
msgid "팀포퐁은 정치적 중립성을 중요한 가치로 여기며, 따라서 어떠한 단체의 지원도 받지 않습니다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:20
msgid "저희의 목표와 가치에 공감하신다면 포퐁 프로젝트가 지속될 수 있도록 후원 부탁드립니다."
msgstr ""
#: templates/participate.html:21
msgid "여러분의 후원금은 서버 및 도메인 유지 등 운영에 사용됩니다."
msgstr ""
#: templates/philosophy.html:24
msgid "누구나 정치에 대해 알 권리가 있습니다."
msgstr ""
#: templates/philosophy.html:25
msgid "그렇기에 정치는 쉬워야하고, 데이터는 쉽게 접근가능해야 합니다."
msgstr ""
#: templates/philosophy.html:28
msgid "팀포퐁은 이러한 철학 하에서"
msgstr ""
#: templates/philosophy.html:30
msgid "대한민국 정치 데이터에 대한 접근성과 사용성을 높이고"
msgstr ""
#: templates/philosophy.html:31
msgid "이해하기 쉽고 재미있는 컨텐츠를 제공하고자 합니다."
msgstr ""
#: templates/philosophy.html:35
msgid "우리는 다음과 같은 가치를 믿습니다."
msgstr ""
#: templates/philosophy.html:37
msgid "정치적 중립"
msgstr ""
#: templates/philosophy.html:38
msgid "프로세스의 자동화와"
msgstr ""
#: templates/philosophy.html:38
msgid "재현성"
msgstr ""
#: templates/philosophy.html:40
msgid "세상을 바꾸는 잉여!"
msgstr ""
#: templates/projects.html:8 templates/sources.html:27
msgid "대한민국 정치의 모든 것"
msgstr ""
#: templates/projects.html:10
msgid ""
"1대부터 19대까지의 국회의원 후보자와 당선자와 그들이 발의한 의안을 이 곳에서 보세요! 가입하면 내가 살고 있는 지역, 내 "
"관심사에 대한 의안 발의 내역을 보여드립니다."
msgstr ""
#: templates/projects.html:16
msgid "국회는 지금"
msgstr ""
#: templates/projects.html:18
msgid "18대 국회의 정당별, 연령별, 지역별, 성별, 당선횟수별 좌석배치를 볼 수 있어요!"
msgstr ""
#: templates/projects.html:22
msgid "나는 서울 시장이다!"
msgstr ""
#: templates/projects.html:24
msgid ""
"2011년 10.26 서울시장 선거를 위해 개발된 서비스. 박원순 후보와 나경원 후보의 프로필, 공약, 그리고 주요 이슈를 담은 "
"타임라인을 한 눈에 비교하기 쉽게 만들었습니다."
msgstr ""
#: templates/projects.html:28
msgid "애정선거"
msgstr ""
#: templates/projects.html:30
msgid ""
"2011년 10.26 서울시장 선거 후보들의 공약을 무작위로 보여주며, 나와 가장 잘 맞는 후보를 추천해주는 서비스! 당신의 성향과"
" 가장 가까운 후보는 누구인지 알아보러 갈까요?"
msgstr ""
#: templates/sources.html:18
msgid "팀 포퐁은 대한민국 웹에 공개된 다양한 데이터를 기계적으로 처리하여 제공합니다."
msgstr ""
#: templates/sources.html:19
msgid "정부에서 공식적으로 제공하는 데이터를 최우선적으로 사용하고, 필요에 따라 국내외 민간 기관과 개인이 생성한 데이터를 이용합니다."
msgstr ""
#: templates/sources.html:21
msgid "데이터를 기꺼이 공유해주신 분들께 깊은 감사를 드립니다."
msgstr ""
#: templates/sources.html:28
msgid "정치용어집"
msgstr ""
#: templates/sources.html:29
msgid "코드북"
msgstr ""
#: templates/sources.html:35
msgid "정부공식기관"
msgstr ""
#: templates/sources.html:40
msgid "대한민국 국회"
msgstr ""
#: templates/sources.html:44
msgid "역대 국회의원 선거구 및 당적 (pdf)"
msgstr ""
#: templates/sources.html:45
msgid "의원광장"
msgstr ""
#: templates/sources.html:46 templates/sources.html:52
msgid "의안정보시스템"
msgstr ""
#: templates/sources.html:46
msgid "국회 회의록 및 의안 원문"
msgstr ""
#: templates/sources.html:47
msgid "영상회의록시스템"
msgstr ""
#: templates/sources.html:47
msgid "본회의, 예결위, 상임위, 특별위 등 회의의 요약 정보"
msgstr ""
#: templates/sources.html:48
msgid "회의록시스템"
msgstr ""
#: templates/sources.html:48
msgid "본회의, 상임위 등 회의의 일정 및 회의록"
msgstr ""
#: templates/sources.html:53
msgid "용어의 의미"
msgstr ""
#: templates/sources.html:59
msgid "중앙선거관리위원회"
msgstr ""
#: templates/sources.html:63 templates/sources.html:65
#: templates/sources.html:67 templates/sources.html:69
#: templates/sources.html:77
msgid "선거통계시스템"
msgstr ""
#: templates/sources.html:64
msgid "1~18대 국회의원 선거 후보자/당선인 데이터"
msgstr ""
#: templates/sources.html:66
msgid "19대 국회의원 선거 후보자/당선인 데이터"
msgstr ""
#: templates/sources.html:68
msgid "19대 국회의원 공약 데이터"
msgstr ""
#: templates/sources.html:70
msgid "2013년 상반기 재보궐선거 (19대)"
msgstr ""
#: templates/sources.html:71
msgid "알림광장"
msgstr ""
#: templates/sources.html:72
msgid "정치인들이 받은 선거 자금 내역"
msgstr ""
#: templates/sources.html:78
msgid "선거구-행정구역(읍면동) 매핑"
msgstr ""
#: templates/sources.html:83
msgid "국회사무처"
msgstr ""
#: templates/sources.html:87
msgid "용어의 한글-영문 매핑"
msgstr ""
#: templates/sources.html:93
msgid "법제처"
msgstr ""
#: templates/sources.html:97
msgid "법령용어한영사전"
msgstr ""
#: templates/sources.html:97
msgid "제2판"
msgstr ""
#: templates/sources.html:103
msgid "국가법령정보센터"
msgstr ""
#: templates/sources.html:107
msgid "법령용어검색"
msgstr ""
#: templates/sources.html:107
msgid "법령한영사전 포함"
msgstr ""
#: templates/sources.html:113
msgid "통계청"
msgstr ""
#: templates/sources.html:118
msgid "한국행정구역분류 코드"
msgstr ""
#: templates/sources.html:123
msgid "안전행정부"
msgstr ""
#: templates/sources.html:129 templates/sources.html:131
msgid "행정표준코드관리시스템"
msgstr ""
#: templates/sources.html:130
msgid "기관코드"
msgstr ""
#: templates/sources.html:132
msgid "학과, 학력 등 코드"
msgstr ""
#: templates/sources.html:138
msgid "민간기관"
msgstr ""
#: templates/sources.html:143
msgid "대한민국헌정회"
msgstr ""
#: templates/sources.html:146
msgid "헌정회 소속 국회의원 데이터"
msgstr ""
#: templates/sources.html:153
msgid "개인"
msgstr ""
#: templates/sources.html:161
msgid "현직 국회의원 블로그/SNS 데이터"
msgstr ""
#: templates/sources.html:171
msgid "한자, 한글 매핑 데이터"
msgstr ""
#: templates/sources.html:179
msgid "가공된 데이터는 차후 다운로드 및 API로 제공할 예정입니다."
msgstr ""
#: templates/sources.html:180
msgid ""
"그 이전에 가공된 데이터가 필요하신 분은 <a "
"href='mailto:contact@popong.com'>contact@popong.com</a>으로 연락주시기 바랍니다."
msgstr ""