Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Wording is confusing: Cycling quest (sidewalk) #5963

Closed
RubenKelevra opened this issue Oct 15, 2024 · 13 comments
Closed

Wording is confusing: Cycling quest (sidewalk) #5963

RubenKelevra opened this issue Oct 15, 2024 · 13 comments
Labels
feedback required more info is needed, issue will be likely closed if it is not provided

Comments

@RubenKelevra
Copy link
Contributor

RubenKelevra commented Oct 15, 2024

Currently the wording in the cycling quest (for roads) is a bit confusing:

Screenshot_2024-10-15-16-01-33-125-edit_de westnordost streetcomplete

One answer talks about the "sidewalk" while the other one talks about a "path".

This sounds like these are different things, which they are not. Both means, from my understanding, that there's a sidewalk which allows cycling. One time as shared use path, one time with a "cycling is OK, but pedestrians have priority".

How to Reproduce
Select a cycling quest for a road and tap on one side of the road.

Expected Behavior
I think "path" should be replaced with "sidewalk" to avoid confusion.

Versions affected
v59.2

@RubenKelevra RubenKelevra changed the title Wording is confusing: Cycling quest Wording is confusing: Cycling quest (sidewalk) Oct 15, 2024
@FloEdelmann

This comment was marked as off-topic.

@westnordost
Copy link
Member

But before choosing this wording, I checked with native US-English speakers. And according to them, "Shared-use path" is exactly a "Gemeinsamer Rad- und Fußweg", i.e. a path designated for both.

@westnordost westnordost removed the bug label Oct 15, 2024
@RubenKelevra
Copy link
Contributor Author

Yeah, the term is correct. But for any mixed use way, not specifically for a sidewalk which runs along a road.

So the term would be right if we talk about a path along the shore line or through a park.

In this case we want to ask the users specifically if the sidewalk can be used by bicycles, and thus we should switch.

Especially since we ask specifically for info about the sidewalk in the other answer.

@westnordost
Copy link
Member

Really can't say if the mention of "path" is really an issue. After all, look at the wording for cycleway=track. Native speakers would need to take a look at this.

@RubenKelevra
Copy link
Contributor Author

Alternatively we could also use "sidewalk is shared-use path", or something similar.

I don't want to sound like the current use is wrong: It's correct, just not specific enough (I think).

So user may be lead to select the "cycling on the sidewalk is ok" instead of "shared-use path", because there's no mention of the sidewalk in the "shared-use path" option.

@RubenKelevra
Copy link
Contributor Author

RubenKelevra commented Oct 15, 2024

Here's a rural design guide showing "shared-use paths":

https://ruraldesignguide.com/physically-separated/shared-use-path

And there's a clear destinction from "sidewalks":

https://ruraldesignguide.com/physically-separated/sidewalk

And "sidepaths" which have physical separations, but are mixed use:

https://ruraldesignguide.com/physically-separated/sidepath

@westnordost
Copy link
Member

I asked for opinions in the OSM slack US language channel.

@westnordost westnordost added the feedback required more info is needed, issue will be likely closed if it is not provided label Oct 17, 2024
@westnordost
Copy link
Member

In the OSM slack US #language channel, someone wrote that they'd call the first "shared-use sidewalk".

@RubenKelevra
Copy link
Contributor Author

Yeah, that's also what I would call them.

@RubenKelevra
Copy link
Contributor Author

Thanks!

@RubenKelevra
Copy link
Contributor Author

RubenKelevra commented Oct 26, 2024

The improvement didn't made it into the German translation.

Here's now "sidewalk" (=Bürgersteig) mentioned for the "it's okay to cycle" case, and otherwise there's no mention of the sidewalk.

This could lead to users erroneously choosing the case where the sidewalk is mentioned:

Screenshot_2024-10-26-20-31-34-091-edit_de.westnordost.streetcomplete.jpg

@matkoniecz
Copy link
Member

The improvement didn't made it into the German translation.

see https://github.com/streetcomplete/StreetComplete/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating-the-app

(you can search for "fuzzy" translations, it should find cases where original was tweaked, you can fix them and/or switch of fuzzy marker)

@westnordost
Copy link
Member

Ich seh kein Problem mit der deutschen Übersetzung.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
feedback required more info is needed, issue will be likely closed if it is not provided
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants