нагаре нагаре гора̄ га̄й
Идя от деревни к деревне, Гаурасундар воспевает имена Шри Кришны.
джаш́оматӣ-станйа-па̄йӣ ш́рӣ-нанда-нандана
индра-нӣла-ман̣и браджа-джанера джӣвана
Кришна — младенец, вскормленный матерью Яшодой. Он сын Махараджа Нанды. Его тело темно-синего цвета подобно камню индра-нила. Он — жизнь обитателей Враджи.
ш́рӣ гокула ниш́а̄чарӣ-пӯтана̄ гха̄тана
душ̣т̣а-тр̣н̣а̄варта-ханта̄ ш́акат̣а-бхан̃джана
Кришна убил Путану, ведьму Гокулы. Он сломал телегу, в которой прятался демон Шакатасура. Он сразил злого демона Тринаварту.
наванӣта-чора дадхи-харан̣а-куш́ала
джамала-арджуна-бхан̃джӣ говинда гопа̄ла
Он непревзойденный воришка масла и йогурта, Он сломал деревья Ямала и Арджуна. Он — пастушок, дарующий счастье коровам, земле и чувствам.
да̄модара вр̣нда̄вана-го-ватса-ра̄кха̄ла
ватса̄сура̄нтака хари ниджа-джана-па̄ла
Он такой проказник, что мать связывает Его веревкой, чтобы не шалил. Поэтому Он известен как Дамодар. Он пасет коров и телят. Он Тот, Кто победил демона Ватсасуру, Он устраняет все беды и защищает Своих преданных.
бака-ш́атру агха-ханта̄ брахма-вимохана
дхенука-на̄ш́ана кр̣ш̣н̣а ка̄лӣйа-дамана
Кришна — враг демона Бакасуры, Он убил Агхасуру, сбил с толку Господа Брахму, победил Дхенукасуру и покорил змея Калию. Он всепривлекающий, Его тело цвета яркого грозового облака.
пӣта̄мбара ш́икхи-пиччха-дха̄рӣ вен̣у-дхара
бха̄н̣д̣ӣра-ка̄нана-лӣла да̄ва̄нала-хара
Господь Кришна одет в желтую шелковую одежду, а на голове Он носит перо павлина. Он играет на флейте, проводит Свои игры в лесу Бхандира и поглощает лесной пожар, чтобы спасти жителей Враджи.
нат̣абара гуха̄чара ш́арата-биха̄рӣ
валлабӣ-валлабха дева гопӣ-вастра-ха̄рӣ
Кришна, лучший из танцоров, бродит по рощам холма Говардхан. Осенью Он наслаждается разнообразными любовными играми. Он, возлюбленный юных пастушек, похищает их одежды, и Он — Верховный Владыка всего сущего.
йаджн̃а-патнӣ-гон̣-прати корун̣а̄ра синдху
говардхана-дхр̣к ма̄дхава браджа-ба̄си-бандху
Кришна — океан милости для жен брахманов, проводивших жертвоприношения. Он поднял холм Говардхан. Он супруг богини удачи Лакшми и самый дорогой друг жителей Враджи.
индра-дарпа-ха̄рӣ нанда-ракш̣ита̄ мукунда
ш́рӣ-гопӣ-валлабха ра̄са-крӣд̣а пӯрн̣а̄нанда
Он сокрушил гордость Индры и защитил Своего отца, Нанду Махараджа. Дарующий освобождение, Он — возлюбленный юных пастушек Враджи, наслаждающийся танцем раса. Он источник наслаждения!
ш́рӣ-ра̄дха̄-валлабха ра̄дха̄-ма̄дхава сундара
лалита̄-виш́а̄кха̄-а̄ди сакхӣ-пра̄н̣еш́вара
Он возлюбленный Шримати Радхарани, сама весна Ее жизни! Он владыка жизни всех гопи Вриндавана, во главе с Лалитой и Вишакхой.
нава-джаладхара-ка̄нти мадана-мохана
вана-ма̄лӣ смера-мукха гопӣ-пра̄н̣адхана
Кришна прекрасен, словно дождевое облако в осеннем небе. Украшенный гирляндой из свежих лесных цветов, Он смущает самого Купидона. Его лицо, словно распустившийся лотос ласковых улыбок и смеха! Он богатство жизни девушек Враджи.
три-бхан̇гӣ муралӣ-дхара джа̄муна̄-на̄гара
ра̄дха̄-кун̣д̣а-ран̇га-нета̄ расера са̄гара
Его тело, изогнутое в трех местах, прекрасно! Он держит флейту, называемую Мурали. Он возлюбленный реки Ямуны. Он владыка всех любовных игр у Радха-кунды, Он — океан вкусов преданности.
чандра̄валӣ-пра̄н̣ана̄тха каутука̄бхила̄ш̣ӣ
ра̄дха̄-ма̄на-сулампат̣а милана-прайа̄сӣ
Кришна — хозяин жизни Чандравали, Он любит шутить и играть. Он жаждет вкушать расу нечаянного огорчения Своей возлюбленной Радхики и всегда ищет встречи с Ней.
ма̄наса-ган̇га̄ра да̄нӣ прасӯна-таскара
гопӣ-саха хат̣ха-ка̄рӣ браджа-ванеш́вара
Он подарил жителям Вриндавана озеро Манаса Ганга. Этот воришка распустившихся цветов озорничает с девушками Вриндавана, не придавая значения социальным ограничениям, потому что Он — хозяин лесов Враджа-мандалы.
гокула-сампада гопа-дух̣кха-нива̄ран̣а
дурмада-дамана бхакта-санта̄па-харан̣а
Он богатство Гокулы, Он защищает от всех несчастий пастухов и пастушков. Он освобождает от глупой гордости Своих преданных и избавляет их от горя.
сударш́ана-мочана ш́рӣ-ш́ан̇кхачӯд̣а̄нтака
ра̄ма̄нуджа ш́йа̄ма-ча̄̐да муралӣ-ба̄дака
Кришна бросает украдкой взгляды на гопи. Он побеждает Шанкхачуду. Он, играющий на флейте, — младший брат Господа Баларамы, прекрасная темная луна Вриндавана.
гопӣ-гӣта-ш́рота̄ мадхусӯдана мура̄ри
ариш̣т̣а-гха̄така ра̄дха̄-кун̣д̣а̄ди-биха̄рӣ
Он слушает песни гопи и побеждает демона Мадху. Он враг демона Муры и победитель Ариштасуры. Он наслаждается любовными играми на берегах Радха-кунды и во Врадже.
вйома̄нтака падма-нетра кеш́и-нисӯдана
ран̇га-крӣд̣а кам̇са-ханта̄ маллу-прахаран̣а
Кришна сразил демона Вьомасуру. Лотосоокий и озорной, Он победил демона Кеши, царя Камсу, а также Чхануру и Муштику, борцов Камсы.
васудева-сута вр̣ш̣н̣и-вам̇ш́а-кӣрти-дхваджа
дӣнана̄тха матхуреш́а девакӣ-гарбха-джа
Он любимый сын Васудевы и олицетворение славы династии Вришни. Господь падших душ, Шри Кришна — владыка Матхуры. Он является, чтобы родиться из чрева Деваки.
кубджа̄-кр̣па̄мойа виш̣н̣у ш́аури на̄ра̄йан̣а
два̄ракеш́а наракагхна ш́рӣ-джадунандана
Кришна преисполнен милости к горбунье Кубдже. Он поддерживает все творение. Он сын Васудевы, прибежище всех душ, Господь Двараки. Он любимый потомок династии Яду, победивший Наракасуру.
ш́рӣ-рукмин̣ӣ-ка̄нта сатйа̄-пати сура-па̄ла
па̄н̣д̣ава-ба̄ндхава ш́иш́упа̄ла̄дира ка̄ла
Он возлюбленный Рукмини, супруг Сатьи, защитник святых, возлюбленный друг и родственник пяти Пандавов, а также причина смерти Шишупалы и других демонических царей.
джагадӣш́а джана̄рдана кеш́ава̄рта-тра̄н̣а
сарва-авата̄ра-бӣджа виш́вера нида̄на
Кришна — Господь Вселенной, поддерживает все живые существа. Его волосы прекрасны! Он избавляет от всех страданий, Он источник Вселенной и всех воплощений.
ма̄йеш́вара йогеш́вара бра̄хма-теджа̄-дха̄ра
сарва̄тма̄ра а̄тма̄ прабху пракр̣тира па̄ра
Он Господин майи, великий мистик, обладатель духовных сил брахманов, Господь, владыка и Душа всех душ. Он — противоположный берег пучины материальной природы.
патита-па̄вана джаганна̄тха сарвеш́вара
вр̣нда̄вана-чандра сарва-расера а̄кара
Господь Кришна очищает падшие души, Он — Господь Вселенной и всех живых существ, луна Вриндавана и источник всех рас.
нагаре нагаре гора̄ га̄й
бхакативинода тачху па̄й
Господь Чайтанья воспевает эти имена Кришны, идя от деревни к деревне. Тхакур Бхактивинод припадает к Его лотосоподобным стопам!
page = 234