Skip to content

Latest commit

 

History

History
73 lines (44 loc) · 3.72 KB

gaite-gaite-nama-ki-doshia-hoilo.md

File metadata and controls

73 lines (44 loc) · 3.72 KB

Седьмой стих «Шри Шикшаштакам»

Песня седьмая (а)

йуга̄йитам̇ нимеш̣ен̣а
чакш̣уш̣а̄ пра̄вр̣ш̣а̄йитам̇
ш́ӯнйа̄итам̇ джагат сарвам̇
говинда-вирахен̣а ме

Говинда, без Тебя мир пуст. Слезы нескончаемыми потоками текут из моих глаз, а мгновение кажется вечностью.

1

га̄ите га̄ите на̄ма ки дош́а̄ хоило
кр̣ш̣н̣а-нитйа-да̄са муи’ хр̣дойе спхурило

Непрестанно воспевая Святое Имя, к чему же я пришел? В сердце своем я постиг: «Я вечный слуга Кришны!»

2

джа̄нила̄м ма̄йа̄-па̄ш́е э джад̣а-джагате
говинда-вирахе дух̣кха па̄и на̄на̄-мате

Я понял, что связан веревками майи в этой унылой материальной Вселенной, невыносимо страдая от разлуки с Господом Говиндой.

3

а̄ро дже сам̇са̄ра мора на̄хи ла̄ге бха̄ло
ка̄̐ха̄ джа̄и кр̣ш̣н̣а хери э чинта̄ биш́а̄ло

Мне не особо нравится этот мир рождений и смертей. Куда мне податься, чтобы увидеть Кришну? Это не дает мне покоя.

4

ка̄̐дите ка̄̐дите мора а̄̐кхи-бариш̣ойа
барш̣а̄-дха̄ра̄ хено чакхе хоило удойа

Я безудержно плачу. Из моих глаз льются слезы, словно потоки дождя в период муссонов.

5

нимеш̣а хоило мора ш́ата-джуга-сам
говинда-вираха а̄ра сохите акш̣ам

Теперь одно мгновенье для меня словно сотня эпох. Разлука с Господом Говиндой для меня больше невыносима.

6

ш́ӯнйа-дхара̄-тала,    чаудике декхийе,
    пара̄н̣а уда̄са хойа
ки кори, ки кори,    стхира на̄хи хойа,
    джӣвана на̄хико ройа

Мир пуст. Я озираюсь по сторонам, но вокруг — пустота. Жизнь моя пуста, ум безразличен. Меня ничто не радует! Я сломлен и одинок, жизнь лишена смысла. Что мне делать? Я лишен покоя и не могу больше жить.

7

браджа-ба̄си-ган̣а    мора пра̄н̣а ра̄кхо
    декха̄о ш́рӣ-ра̄дха̄-на̄тхе
бхакативинода-    минати ма̄нийа̄,
    ла̄охе та̄ха̄ре са̄тхе

Жители Вриндавана, спасите меня — покажите мне Радханатха, Господа Шри Радхи. Господь, услышь эту смиренную молитву Бхактивинода, даруй мне Свое общение и забери меня с Собой!

8

ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-вираха а̄ра сохите на̄ па̄ри
пара̄н̣а чха̄д̣ите а̄ро дин дуи ча̄ри

Не в силах вынести разлуку с моим Господом, я не дорожу своей жизнью.

page = 189