Skip to content

Commit

Permalink
chore: it translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
deodorhunter committed Feb 6, 2023
1 parent f05623b commit 9a1c5e0
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 639 additions and 2 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions babel.config.js
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,6 +8,7 @@ module.exports = function (api) {
messagesDir: './build/messages/',
},
],
'@babel/plugin-proposal-export-default-from',
];

return {
Expand Down
323 changes: 323 additions & 0 deletions locales/it/LC_MESSAGES/volto.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,323 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: \n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#: components/manage/VFToolbar
# defaultMessage: Feedback control panel
msgid "Feedback control panel"
msgstr "Pannello di controllo feedback"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Feedbacks
msgid "Feedbacks"
msgstr "Feedback"

#: components/FeedbackForm/Steps/AnswersStep
# defaultMessage: Where did you encounter the biggest problems?
msgid "feedback_answers_header_negative"
msgstr "Dove hai incontrato le maggiori difficoltà?"

#: components/FeedbackForm/Steps/AnswersStep
# defaultMessage: Which were the aspects you liked the most?
msgid "feedback_answers_header_positive"
msgstr "Quali sono stati gli aspetti che hai preferito?"

#: helpers/index
# defaultMessage: The instructions were clear
msgid "feedback_clear_instructions"
msgstr "Le indicazioni erano chiare"

#: helpers/index
# defaultMessage: I always understood that I was proceeding correctly
msgid "feedback_clear_proceeding"
msgstr "Capivo sempre che stavo procedendo correttamente"

#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments
# defaultMessage: Close
msgid "feedback_close_comments"
msgstr "Chiudi"

#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments
# defaultMessage: Feedback
msgid "feedback_comment"
msgstr "Feedback"

#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments
# defaultMessage: Date
msgid "feedback_comment_date"
msgstr "Data"

#: components/FeedbackForm/Steps/CommentsStep
# defaultMessage: Do you want to add some more details?
msgid "feedback_comments_header"
msgstr "Vuoi aggiungere altri dettagli?"

#: helpers/index
# defaultMessage: The instructions were complete
msgid "feedback_complete_instructions"
msgstr "Le indicazioni erano complete"

#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu
# defaultMessage: Are you sure you want to delete all feedbacks?
msgid "feedback_confirm_delete_all"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti i feedback?"

#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu
# defaultMessage: Delete all feedbacks
msgid "feedback_delete_all"
msgstr "Cancella tutti i feedback"

#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu
# defaultMessage: Export in CSV
msgid "feedback_export_csv"
msgstr "Export in CSV"

#: components/FeedbackForm/FeedbackForm
# defaultMessage: Next
msgid "feedback_form_button_next"
msgstr "Avanti"

#: components/FeedbackForm/FeedbackForm
# defaultMessage: Previous
msgid "feedback_form_button_prev"
msgstr "Indietro"

#: components/FeedbackForm/FeedbackForm
# defaultMessage: No
msgid "feedback_form_no"
msgstr "No"

#: components/FeedbackForm/FeedbackForm
# defaultMessage: Submit your comment
msgid "feedback_form_submit"
msgstr "Inserisci il tuo commento"

#: components/FeedbackForm/FeedbackForm
#: components/FeedbackForm/Steps/CommentsStep
# defaultMessage: Explain us why, and help us improve the quality of the site
msgid "feedback_form_suggestions_placeholder"
msgstr "Spiegaci perchè, e aiutaci a migliorare la qualità del sito"

#: components/FeedbackForm/FeedbackForm
# defaultMessage: Thank you for your feedback!
msgid "feedback_form_thank_you"
msgstr "Grazie per il tuo feedback!"

#: components/FeedbackForm/FeedbackForm
# defaultMessage: Was this page useful to you?
msgid "feedback_form_title"
msgstr "Questa pagina è stata utile per te?"

#: components/FeedbackForm/FeedbackForm
# defaultMessage: Yes
msgid "feedback_form_yes"
msgstr "Si"

#: helpers/index
# defaultMessage: Some instructions were incomplete
msgid "feedback_incomplete_instructions"
msgstr "Le indicazioni erano complete"

#: components/Feedback/Feedback
# defaultMessage: No
msgid "feedback_no"
msgstr "No"

#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments
# defaultMessage: No feedback provided
msgid "feedback_no_feedback"
msgstr "Nessun feedback lasciato"

#: helpers/index
# defaultMessage: I had no technical problems
msgid "feedback_no_technical_problems"
msgstr "Non ho avuto problemi tecnici"

#: helpers/index
# defaultMessage: Other
msgid "feedback_other_negative"
msgstr "Altro"

#: helpers/index
# defaultMessage: Other
msgid "feedback_other_positive"
msgstr "Altro"

#: components/FeedbackForm/FeedbackForm
# defaultMessage: Your feedback was sent!
msgid "feedback_sent"
msgstr "Il tuo feedback è stato inviato!"

#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments
# defaultMessage: ...show less
msgid "feedback_show_less"
msgstr "... mostra meno"

#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments
# defaultMessage: Read more
msgid "feedback_show_more"
msgstr "Leggi tutto"

#: components/Feedback/Feedback
# defaultMessage: Submit your comment
msgid "feedback_submit"
msgstr "Aggiungi il tuo commento"

#: components/Feedback/Feedback
# defaultMessage: Explain us why, and help us improve the quality of the site
msgid "feedback_suggestions_placeholder"
msgstr "Spiegaci perchè, e aiutaci a migliorare la qualità del sito"

#: helpers/index
# defaultMessage: I ran into technical problems
msgid "feedback_technical_problems"
msgstr "Ho avuto problemi tecnici"

#: components/Feedback/Feedback
# defaultMessage: Thank you for your feedback!
msgid "feedback_thank_you"
msgstr "Grazie per il tuo feedback!"

#: components/Feedback/Feedback
# defaultMessage: Was this page useful to you?
msgid "feedback_title"
msgstr "Questa pagina è stata utile per te?"

#: helpers/index
# defaultMessage: Some instructions were not clear and confusing
msgid "feedback_unclear_instructions"
msgstr "A volte le indicazioni non erano complete"

#: helpers/index
# defaultMessage: Sometimes I couldn't understand if I was proceeding correctly
msgid "feedback_unclear_proceeding"
msgstr "A volte non capivo se stavo procedendo correttamente"

#: components/Feedback/Feedback
# defaultMessage: Yes
msgid "feedback_yes"
msgstr "Si"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: All
msgid "feedbacks_all"
msgstr "Tutti"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Cancel
msgid "feedbacks_cancel_delete"
msgstr "Annulla"

#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu
# defaultMessage: Cancel
msgid "feedbacks_cancel_delete_all"
msgstr "Annulla"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Comments
msgid "feedbacks_comments"
msgstr "Commenti"

#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments
# defaultMessage: Vote
msgid "feedbacks_comments_votes"
msgstr "Voto"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Are you sure you want to reset the following feedbacks?
msgid "feedbacks_confirm_delete_selected"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare i seguenti feedback_"

#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu
# defaultMessage: An error has occurred while trying to delete all feedbacks
msgid "feedbacks_delete_all_error"
msgstr "Si è verificato un errore durante la cancellazione dei feedback"

#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu
# defaultMessage: All feedbacks deleted successfully!
msgid "feedbacks_delete_all_success"
msgstr "Tutti i feedback sono stati eliminati con successo!"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: An error has occurred while trying to delete feedbacks for {element}
msgid "feedbacks_delete_error"
msgstr "Si è verificato un errore durante la cancellazione del feedback {element}"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Selected feedbacks deleted successfully!
msgid "feedbacks_delete_success"
msgstr "I feedback selezionati sono stati eliminati con successo!"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: An error has occurred
msgid "feedbacks_error"
msgstr "Si è verificato un errore"

#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu
# defaultMessage: An error has occurred
msgid "feedbacks_error_delete_all"
msgstr "Si è verificato un errore"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Filter title
msgid "feedbacks_filter_title"
msgstr "Filtra per titolo"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: items selected.
msgid "feedbacks_items_selected"
msgstr "Elementi selezionati"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Last vote
msgid "feedbacks_last_vote"
msgstr "Ultimo voto"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: No results found
msgid "feedbacks_no_results"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Page
msgid "feedbacks_page"
msgstr "Pagina"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Reset feedbacks
msgid "feedbacks_reset_feedbacks"
msgstr "Reset feedback"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Select/Deselect all
msgid "feedbacks_select_all"
msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Select item
msgid "feedbacks_select_item"
msgstr "Seleziona elemento"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Success
msgid "feedbacks_success"
msgstr "Successo"

#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu
# defaultMessage: Success
msgid "feedbacks_success_delete_all"
msgstr "Successo"

#: components/manage/VFPanel/VFPanel
# defaultMessage: Vote
msgid "feedbacks_votes"
msgstr "Voto"
Loading

0 comments on commit 9a1c5e0

Please sign in to comment.