-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
f05623b
commit 9a1c5e0
Showing
4 changed files
with
639 additions
and
2 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,323 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Content-Type: \n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: \n" | ||
|
||
#: components/manage/VFToolbar | ||
# defaultMessage: Feedback control panel | ||
msgid "Feedback control panel" | ||
msgstr "Pannello di controllo feedback" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Feedbacks | ||
msgid "Feedbacks" | ||
msgstr "Feedback" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/Steps/AnswersStep | ||
# defaultMessage: Where did you encounter the biggest problems? | ||
msgid "feedback_answers_header_negative" | ||
msgstr "Dove hai incontrato le maggiori difficoltà?" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/Steps/AnswersStep | ||
# defaultMessage: Which were the aspects you liked the most? | ||
msgid "feedback_answers_header_positive" | ||
msgstr "Quali sono stati gli aspetti che hai preferito?" | ||
|
||
#: helpers/index | ||
# defaultMessage: The instructions were clear | ||
msgid "feedback_clear_instructions" | ||
msgstr "Le indicazioni erano chiare" | ||
|
||
#: helpers/index | ||
# defaultMessage: I always understood that I was proceeding correctly | ||
msgid "feedback_clear_proceeding" | ||
msgstr "Capivo sempre che stavo procedendo correttamente" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments | ||
# defaultMessage: Close | ||
msgid "feedback_close_comments" | ||
msgstr "Chiudi" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments | ||
# defaultMessage: Feedback | ||
msgid "feedback_comment" | ||
msgstr "Feedback" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments | ||
# defaultMessage: Date | ||
msgid "feedback_comment_date" | ||
msgstr "Data" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/Steps/CommentsStep | ||
# defaultMessage: Do you want to add some more details? | ||
msgid "feedback_comments_header" | ||
msgstr "Vuoi aggiungere altri dettagli?" | ||
|
||
#: helpers/index | ||
# defaultMessage: The instructions were complete | ||
msgid "feedback_complete_instructions" | ||
msgstr "Le indicazioni erano complete" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu | ||
# defaultMessage: Are you sure you want to delete all feedbacks? | ||
msgid "feedback_confirm_delete_all" | ||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti i feedback?" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu | ||
# defaultMessage: Delete all feedbacks | ||
msgid "feedback_delete_all" | ||
msgstr "Cancella tutti i feedback" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu | ||
# defaultMessage: Export in CSV | ||
msgid "feedback_export_csv" | ||
msgstr "Export in CSV" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/FeedbackForm | ||
# defaultMessage: Next | ||
msgid "feedback_form_button_next" | ||
msgstr "Avanti" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/FeedbackForm | ||
# defaultMessage: Previous | ||
msgid "feedback_form_button_prev" | ||
msgstr "Indietro" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/FeedbackForm | ||
# defaultMessage: No | ||
msgid "feedback_form_no" | ||
msgstr "No" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/FeedbackForm | ||
# defaultMessage: Submit your comment | ||
msgid "feedback_form_submit" | ||
msgstr "Inserisci il tuo commento" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/FeedbackForm | ||
#: components/FeedbackForm/Steps/CommentsStep | ||
# defaultMessage: Explain us why, and help us improve the quality of the site | ||
msgid "feedback_form_suggestions_placeholder" | ||
msgstr "Spiegaci perchè, e aiutaci a migliorare la qualità del sito" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/FeedbackForm | ||
# defaultMessage: Thank you for your feedback! | ||
msgid "feedback_form_thank_you" | ||
msgstr "Grazie per il tuo feedback!" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/FeedbackForm | ||
# defaultMessage: Was this page useful to you? | ||
msgid "feedback_form_title" | ||
msgstr "Questa pagina è stata utile per te?" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/FeedbackForm | ||
# defaultMessage: Yes | ||
msgid "feedback_form_yes" | ||
msgstr "Si" | ||
|
||
#: helpers/index | ||
# defaultMessage: Some instructions were incomplete | ||
msgid "feedback_incomplete_instructions" | ||
msgstr "Le indicazioni erano complete" | ||
|
||
#: components/Feedback/Feedback | ||
# defaultMessage: No | ||
msgid "feedback_no" | ||
msgstr "No" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments | ||
# defaultMessage: No feedback provided | ||
msgid "feedback_no_feedback" | ||
msgstr "Nessun feedback lasciato" | ||
|
||
#: helpers/index | ||
# defaultMessage: I had no technical problems | ||
msgid "feedback_no_technical_problems" | ||
msgstr "Non ho avuto problemi tecnici" | ||
|
||
#: helpers/index | ||
# defaultMessage: Other | ||
msgid "feedback_other_negative" | ||
msgstr "Altro" | ||
|
||
#: helpers/index | ||
# defaultMessage: Other | ||
msgid "feedback_other_positive" | ||
msgstr "Altro" | ||
|
||
#: components/FeedbackForm/FeedbackForm | ||
# defaultMessage: Your feedback was sent! | ||
msgid "feedback_sent" | ||
msgstr "Il tuo feedback è stato inviato!" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments | ||
# defaultMessage: ...show less | ||
msgid "feedback_show_less" | ||
msgstr "... mostra meno" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments | ||
# defaultMessage: Read more | ||
msgid "feedback_show_more" | ||
msgstr "Leggi tutto" | ||
|
||
#: components/Feedback/Feedback | ||
# defaultMessage: Submit your comment | ||
msgid "feedback_submit" | ||
msgstr "Aggiungi il tuo commento" | ||
|
||
#: components/Feedback/Feedback | ||
# defaultMessage: Explain us why, and help us improve the quality of the site | ||
msgid "feedback_suggestions_placeholder" | ||
msgstr "Spiegaci perchè, e aiutaci a migliorare la qualità del sito" | ||
|
||
#: helpers/index | ||
# defaultMessage: I ran into technical problems | ||
msgid "feedback_technical_problems" | ||
msgstr "Ho avuto problemi tecnici" | ||
|
||
#: components/Feedback/Feedback | ||
# defaultMessage: Thank you for your feedback! | ||
msgid "feedback_thank_you" | ||
msgstr "Grazie per il tuo feedback!" | ||
|
||
#: components/Feedback/Feedback | ||
# defaultMessage: Was this page useful to you? | ||
msgid "feedback_title" | ||
msgstr "Questa pagina è stata utile per te?" | ||
|
||
#: helpers/index | ||
# defaultMessage: Some instructions were not clear and confusing | ||
msgid "feedback_unclear_instructions" | ||
msgstr "A volte le indicazioni non erano complete" | ||
|
||
#: helpers/index | ||
# defaultMessage: Sometimes I couldn't understand if I was proceeding correctly | ||
msgid "feedback_unclear_proceeding" | ||
msgstr "A volte non capivo se stavo procedendo correttamente" | ||
|
||
#: components/Feedback/Feedback | ||
# defaultMessage: Yes | ||
msgid "feedback_yes" | ||
msgstr "Si" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: All | ||
msgid "feedbacks_all" | ||
msgstr "Tutti" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Cancel | ||
msgid "feedbacks_cancel_delete" | ||
msgstr "Annulla" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu | ||
# defaultMessage: Cancel | ||
msgid "feedbacks_cancel_delete_all" | ||
msgstr "Annulla" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Comments | ||
msgid "feedbacks_comments" | ||
msgstr "Commenti" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/FeedbackComments | ||
# defaultMessage: Vote | ||
msgid "feedbacks_comments_votes" | ||
msgstr "Voto" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Are you sure you want to reset the following feedbacks? | ||
msgid "feedbacks_confirm_delete_selected" | ||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare i seguenti feedback_" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu | ||
# defaultMessage: An error has occurred while trying to delete all feedbacks | ||
msgid "feedbacks_delete_all_error" | ||
msgstr "Si è verificato un errore durante la cancellazione dei feedback" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu | ||
# defaultMessage: All feedbacks deleted successfully! | ||
msgid "feedbacks_delete_all_success" | ||
msgstr "Tutti i feedback sono stati eliminati con successo!" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: An error has occurred while trying to delete feedbacks for {element} | ||
msgid "feedbacks_delete_error" | ||
msgstr "Si è verificato un errore durante la cancellazione del feedback {element}" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Selected feedbacks deleted successfully! | ||
msgid "feedbacks_delete_success" | ||
msgstr "I feedback selezionati sono stati eliminati con successo!" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: An error has occurred | ||
msgid "feedbacks_error" | ||
msgstr "Si è verificato un errore" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu | ||
# defaultMessage: An error has occurred | ||
msgid "feedbacks_error_delete_all" | ||
msgstr "Si è verificato un errore" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Filter title | ||
msgid "feedbacks_filter_title" | ||
msgstr "Filtra per titolo" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: items selected. | ||
msgid "feedbacks_items_selected" | ||
msgstr "Elementi selezionati" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Last vote | ||
msgid "feedbacks_last_vote" | ||
msgstr "Ultimo voto" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: No results found | ||
msgid "feedbacks_no_results" | ||
msgstr "Nessun risultato trovato" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Page | ||
msgid "feedbacks_page" | ||
msgstr "Pagina" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Reset feedbacks | ||
msgid "feedbacks_reset_feedbacks" | ||
msgstr "Reset feedback" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Select/Deselect all | ||
msgid "feedbacks_select_all" | ||
msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Select item | ||
msgid "feedbacks_select_item" | ||
msgstr "Seleziona elemento" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Success | ||
msgid "feedbacks_success" | ||
msgstr "Successo" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanelMenu | ||
# defaultMessage: Success | ||
msgid "feedbacks_success_delete_all" | ||
msgstr "Successo" | ||
|
||
#: components/manage/VFPanel/VFPanel | ||
# defaultMessage: Vote | ||
msgid "feedbacks_votes" | ||
msgstr "Voto" |
Oops, something went wrong.