diff --git a/.cirrus.yml b/.cirrus.yml index 3f52adde8ac55..3669d168c1557 100644 --- a/.cirrus.yml +++ b/.cirrus.yml @@ -43,7 +43,7 @@ env: # Global defaults # The following specific types should exist, with the following requirements: # - small: For an x86_64 machine, recommended to have 2 CPUs and 8 GB of memory. # - medium: For an x86_64 machine, recommended to have 4 CPUs and 16 GB of memory. -# - mantic: For a machine running the Linux kernel shipped with exaclty Ubuntu Mantic 23.10. The machine is recommended to have 4 CPUs and 16 GB of memory. +# - noble: For a machine running the Linux kernel shipped with exaclty Ubuntu Noble 24.04. The machine is recommended to have 4 CPUs and 16 GB of memory. # - arm64: For an aarch64 machine, recommended to have 2 CPUs and 8 GB of memory. # https://cirrus-ci.org/guide/tips-and-tricks/#sharing-configuration-between-tasks @@ -165,7 +165,7 @@ task: << : *GLOBAL_TASK_TEMPLATE persistent_worker: labels: - type: mantic # Must use this specific worker (needed for USDT functional tests) + type: noble # Must use this specific worker (needed for USDT functional tests) env: FILE_ENV: "./ci/test/00_setup_env_native_asan.sh" diff --git a/.github/workflows/ci.yml b/.github/workflows/ci.yml index e8564c3a28b81..b306a1e96ac32 100644 --- a/.github/workflows/ci.yml +++ b/.github/workflows/ci.yml @@ -62,7 +62,7 @@ jobs: echo "TEST_BASE=$(git rev-list -n$((${{ env.MAX_COUNT }} + 1)) --reverse HEAD ^$(git rev-list -n1 --merges HEAD)^@ | head -1)" >> "$GITHUB_ENV" - run: | sudo apt-get update - sudo apt-get install clang ccache build-essential libtool autotools-dev automake pkg-config bsdmainutils python3-zmq libevent-dev libboost-dev libsqlite3-dev libdb++-dev systemtap-sdt-dev libminiupnpc-dev libnatpmp-dev libqt5gui5 libqt5core5a libqt5dbus5 qttools5-dev qttools5-dev-tools qtwayland5 libqrencode-dev -y + sudo apt-get install clang ccache build-essential libtool autotools-dev automake pkg-config bsdmainutils python3-zmq libevent-dev libboost-dev libsqlite3-dev libdb++-dev systemtap-sdt-dev libminiupnpc-dev libnatpmp-dev qtbase5-dev qttools5-dev qttools5-dev-tools qtwayland5 libqrencode-dev -y - name: Compile and run tests run: | # Run tests on commits after the last merge commit and before the PR head commit @@ -89,10 +89,17 @@ jobs: uses: actions/checkout@v4 - name: Clang version - run: clang --version + run: | + sudo xcode-select --switch /Applications/Xcode_15.0.app + clang --version - name: Install Homebrew packages - run: brew install automake libtool pkg-config gnu-getopt ccache boost libevent miniupnpc libnatpmp zeromq qt@5 qrencode + env: + HOMEBREW_NO_INSTALLED_DEPENDENTS_CHECK: 1 + run: | + # A workaround for "The `brew link` step did not complete successfully" error. + brew install python@3 || brew link --overwrite python@3 + brew install automake libtool pkg-config gnu-getopt ccache boost libevent miniupnpc libnatpmp zeromq qt@5 qrencode - name: Set Ccache directory run: echo "CCACHE_DIR=${RUNNER_TEMP}/ccache_dir" >> "$GITHUB_ENV" diff --git a/ci/test/00_setup_env_mac_native.sh b/ci/test/00_setup_env_mac_native.sh index c9f65bf397beb..d9f831e4c5f99 100755 --- a/ci/test/00_setup_env_mac_native.sh +++ b/ci/test/00_setup_env_mac_native.sh @@ -7,7 +7,9 @@ export LC_ALL=C.UTF-8 export HOST=x86_64-apple-darwin -export PIP_PACKAGES="zmq" +# Homebrew's python@3.12 is marked as externally managed (PEP 668). +# Therefore, `--break-system-packages` is needed. +export PIP_PACKAGES="--break-system-packages zmq" export GOAL="install" export BITCOIN_CONFIG="--with-gui --with-miniupnpc --with-natpmp --enable-reduce-exports" export CI_OS_NAME="macos" diff --git a/ci/test/00_setup_env_native_asan.sh b/ci/test/00_setup_env_native_asan.sh index b93836945b045..ab213ef55e547 100755 --- a/ci/test/00_setup_env_native_asan.sh +++ b/ci/test/00_setup_env_native_asan.sh @@ -6,6 +6,7 @@ export LC_ALL=C.UTF-8 +export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/ubuntu:24.04" # Only install BCC tracing packages in Cirrus CI. if [[ "${CIRRUS_CI}" == "true" ]]; then BPFCC_PACKAGE="bpfcc-tools linux-headers-$(uname --kernel-release)" @@ -17,7 +18,6 @@ fi export CONTAINER_NAME=ci_native_asan export PACKAGES="systemtap-sdt-dev clang-17 llvm-17 libclang-rt-17-dev python3-zmq qtbase5-dev qttools5-dev-tools libevent-dev libboost-dev libdb5.3++-dev libminiupnpc-dev libnatpmp-dev libzmq3-dev libqrencode-dev libsqlite3-dev ${BPFCC_PACKAGE}" -export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/ubuntu:23.10" # This version will reach EOL in Jul 2024, and can be replaced by "ubuntu:24.04" (or anything else that ships the wanted clang version). export NO_DEPENDS=1 export GOAL="install" export BITCOIN_CONFIG="--enable-c++20 --enable-usdt --enable-zmq --with-incompatible-bdb --with-gui=qt5 \ diff --git a/ci/test/00_setup_env_native_fuzz.sh b/ci/test/00_setup_env_native_fuzz.sh index 122f044b583f1..c13ee0cbe9d8e 100755 --- a/ci/test/00_setup_env_native_fuzz.sh +++ b/ci/test/00_setup_env_native_fuzz.sh @@ -6,7 +6,7 @@ export LC_ALL=C.UTF-8 -export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/ubuntu:23.10" # This version will reach EOL in Jul 2024, and can be replaced by "ubuntu:24.04" (or anything else that ships the wanted clang version). +export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/ubuntu:24.04" export CONTAINER_NAME=ci_native_fuzz export PACKAGES="clang-17 llvm-17 libclang-rt-17-dev libevent-dev libboost-dev libsqlite3-dev" export NO_DEPENDS=1 diff --git a/ci/test/00_setup_env_native_tidy.sh b/ci/test/00_setup_env_native_tidy.sh index 6b0c708f19a29..6ae513031c385 100755 --- a/ci/test/00_setup_env_native_tidy.sh +++ b/ci/test/00_setup_env_native_tidy.sh @@ -6,10 +6,10 @@ export LC_ALL=C.UTF-8 -export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/ubuntu:23.10" # This version will reach EOL in Jul 2024, and can be replaced by "ubuntu:24.04" (or anything else that ships the wanted clang version). +export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/ubuntu:24.04" export CONTAINER_NAME=ci_native_tidy export TIDY_LLVM_V="17" -export PACKAGES="clang-${TIDY_LLVM_V} libclang-${TIDY_LLVM_V}-dev llvm-${TIDY_LLVM_V}-dev libomp-${TIDY_LLVM_V}-dev clang-tidy-${TIDY_LLVM_V} jq bear cmake libevent-dev libboost-dev libminiupnpc-dev libnatpmp-dev libzmq3-dev systemtap-sdt-dev libqt5gui5 libqt5core5a libqt5dbus5 qttools5-dev qttools5-dev-tools libqrencode-dev libsqlite3-dev libdb++-dev" +export PACKAGES="clang-${TIDY_LLVM_V} libclang-${TIDY_LLVM_V}-dev llvm-${TIDY_LLVM_V}-dev libomp-${TIDY_LLVM_V}-dev clang-tidy-${TIDY_LLVM_V} jq bear cmake libevent-dev libboost-dev libminiupnpc-dev libnatpmp-dev libzmq3-dev systemtap-sdt-dev qtbase5-dev qttools5-dev qttools5-dev-tools libqrencode-dev libsqlite3-dev libdb++-dev" export NO_DEPENDS=1 export RUN_UNIT_TESTS=false export RUN_FUNCTIONAL_TESTS=false diff --git a/ci/test/00_setup_env_native_tsan.sh b/ci/test/00_setup_env_native_tsan.sh index 4f098e1f44943..ef848b9854d5f 100755 --- a/ci/test/00_setup_env_native_tsan.sh +++ b/ci/test/00_setup_env_native_tsan.sh @@ -7,7 +7,7 @@ export LC_ALL=C.UTF-8 export CONTAINER_NAME=ci_native_tsan -export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/ubuntu:23.10" # This version will reach EOL in Jul 2024, and can be replaced by "ubuntu:24.04" (or anything else that ships the wanted clang version). +export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/ubuntu:24.04" export PACKAGES="clang-17 llvm-17 libclang-rt-17-dev libc++abi-17-dev libc++-17-dev python3-zmq" export DEP_OPTS="CC=clang-17 CXX='clang++-17 -stdlib=libc++' PROTOBUF=1 " export GOAL="install" diff --git a/ci/test/00_setup_env_s390x.sh b/ci/test/00_setup_env_s390x.sh index ca84ecce5153c..2fd94e253cac7 100755 --- a/ci/test/00_setup_env_s390x.sh +++ b/ci/test/00_setup_env_s390x.sh @@ -9,8 +9,8 @@ export LC_ALL=C.UTF-8 export HOST=s390x-linux-gnu export PACKAGES="python3-zmq" export CONTAINER_NAME=ci_s390x -export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/s390x/debian:bookworm" -export TEST_RUNNER_EXTRA="--exclude feature_init,rpc_bind,feature_bind_extra" # Excluded for now, see https://github.com/bitcoin/bitcoin/issues/17765#issuecomment-602068547 +export CI_IMAGE_NAME_TAG="docker.io/s390x/ubuntu:24.04" +export TEST_RUNNER_EXTRA="--exclude rpc_bind,feature_bind_extra" # Excluded for now, see https://github.com/bitcoin/bitcoin/issues/17765#issuecomment-602068547 export RUN_FUNCTIONAL_TESTS=true export GOAL="install" export BITCOIN_CONFIG="--enable-reduce-exports" diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 741d6a2e7ee18..ca36c805bbfc6 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,9 +1,9 @@ AC_PREREQ([2.69]) define(_CLIENT_VERSION_MAJOR, 26) -define(_CLIENT_VERSION_MINOR, 0) +define(_CLIENT_VERSION_MINOR, 2) define(_CLIENT_VERSION_PARTICL, 1) define(_CLIENT_VERSION_BUILD, 0) -define(_CLIENT_VERSION_RC, 0) +define(_CLIENT_VERSION_RC, 1) define(_CLIENT_VERSION_IS_RELEASE, true) define(_COPYRIGHT_YEAR, 2024) define(_COPYRIGHT_YEAR_BTC, 2023) @@ -770,7 +770,7 @@ case $host in dnl option to system-ify all /usr/local/include paths without adding it to the list dnl of search paths in case it's not already there. if test "$suppress_external_warnings" != "no"; then - AX_CHECK_PREPROC_FLAG([-Xclang -internal-isystem/usr/local/include], [CORE_CPPFLAGS="$CORE_CPPFLAGS -Xclang -internal-isystem/usr/local/include"], [], [$CXXFLAG_WERROR]) + AX_CHECK_PREPROC_FLAG([-Xclang -internal-isystem -Xclang /usr/local/include/], [CORE_CPPFLAGS="$CORE_CPPFLAGS -Xclang -internal-isystem -Xclang /usr/local/include/"], [], [$CXXFLAG_WERROR]) fi if test "$use_bdb" != "no" && $BREW list --versions berkeley-db@4 >/dev/null && test "$BDB_CFLAGS" = "" && test "$BDB_LIBS" = ""; then diff --git a/contrib/macdeploy/detached-sig-create.sh b/contrib/macdeploy/detached-sig-create.sh index 439c4ba696ad5..9e233a0ab8645 100755 --- a/contrib/macdeploy/detached-sig-create.sh +++ b/contrib/macdeploy/detached-sig-create.sh @@ -24,7 +24,7 @@ fi rm -rf ${TEMPDIR} mkdir -p ${TEMPDIR} -${SIGNAPPLE} sign -f --detach "${TEMPDIR}/${OUTROOT}" "$@" "${BUNDLE}" +${SIGNAPPLE} sign -f --detach "${TEMPDIR}/${OUTROOT}" "$@" "${BUNDLE}" --hardened-runtime tar -C "${TEMPDIR}" -czf "${OUT}" . rm -rf "${TEMPDIR}" diff --git a/depends/packages/miniupnpc.mk b/depends/packages/miniupnpc.mk index 7ad2529e470b2..e62655fd2e030 100644 --- a/depends/packages/miniupnpc.mk +++ b/depends/packages/miniupnpc.mk @@ -1,6 +1,6 @@ package=miniupnpc $(package)_version=2.2.2 -$(package)_download_path=https://miniupnp.tuxfamily.org/files/ +$(package)_download_path=http://miniupnp.free.fr/files/ $(package)_file_name=$(package)-$($(package)_version).tar.gz $(package)_sha256_hash=888fb0976ba61518276fe1eda988589c700a3f2a69d71089260d75562afd3687 $(package)_patches=dont_leak_info.patch respect_mingw_cflags.patch diff --git a/depends/packages/qt.mk b/depends/packages/qt.mk index 047d1d5aee178..12820dd65bf83 100644 --- a/depends/packages/qt.mk +++ b/depends/packages/qt.mk @@ -23,6 +23,7 @@ $(package)_patches += guix_cross_lib_path.patch $(package)_patches += fix-macos-linker.patch $(package)_patches += memory_resource.patch $(package)_patches += windows_lto.patch +$(package)_patches += zlib-timebits64.patch $(package)_qttranslations_file_name=qttranslations-$($(package)_suffix) $(package)_qttranslations_sha256_hash=38b942bc7e62794dd072945c8a92bb9dfffed24070aea300327a3bb42f855609 @@ -180,6 +181,7 @@ $(package)_config_opts_mingw32 += -xplatform win32-g++ $(package)_config_opts_mingw32 += "QMAKE_CFLAGS = '$($(package)_cflags) $($(package)_cppflags)'" $(package)_config_opts_mingw32 += "QMAKE_CXX = '$($(package)_cxx)'" $(package)_config_opts_mingw32 += "QMAKE_CXXFLAGS = '$($(package)_cxxflags) $($(package)_cppflags)'" +$(package)_config_opts_mingw32 += "QMAKE_LINK = '$($(package)_cxx)'" $(package)_config_opts_mingw32 += "QMAKE_LFLAGS = '$($(package)_ldflags)'" $(package)_config_opts_mingw32 += "QMAKE_LIB = '$($(package)_ar) rc'" $(package)_config_opts_mingw32 += -device-option CROSS_COMPILE="$(host)-" @@ -255,6 +257,7 @@ define $(package)_preprocess_cmds patch -p1 -i $($(package)_patch_dir)/fast_fixed_dtoa_no_optimize.patch && \ patch -p1 -i $($(package)_patch_dir)/guix_cross_lib_path.patch && \ patch -p1 -i $($(package)_patch_dir)/windows_lto.patch && \ + patch -p1 -i $($(package)_patch_dir)/zlib-timebits64.patch && \ mkdir -p qtbase/mkspecs/macx-clang-linux &&\ cp -f qtbase/mkspecs/macx-clang/qplatformdefs.h qtbase/mkspecs/macx-clang-linux/ &&\ cp -f $($(package)_patch_dir)/mac-qmake.conf qtbase/mkspecs/macx-clang-linux/qmake.conf && \ diff --git a/depends/patches/qt/zlib-timebits64.patch b/depends/patches/qt/zlib-timebits64.patch new file mode 100644 index 0000000000000..139c1dfa77f3e --- /dev/null +++ b/depends/patches/qt/zlib-timebits64.patch @@ -0,0 +1,31 @@ +From a566e156b3fa07b566ddbf6801b517a9dba04fa3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Mark Adler +Date: Sat, 29 Jul 2023 22:13:09 -0700 +Subject: [PATCH] Avoid compiler complaints if _TIME_BITS defined when building + zlib. + +zlib does not use time_t, so _TIME_BITS is irrelevant. However it +may be defined anyway as part of a sledgehammer indiscriminately +applied to all builds. + +From https://github.com/madler/zlib/commit/a566e156b3fa07b566ddbf6801b517a9dba04fa3.patch +--- + qtbase/src/3rdparty/zlib/src/gzguts.h | 5 ++--- + 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) + +diff --git a/qtbase/src/3rdparty/zlib/src/gzguts.h b/qtbase/src/3rdparty/zlib/src/gzguts.h +index e23f831f5..f9375047e 100644 +--- a/qtbase/src/3rdparty/zlib/src/gzguts.h ++++ b/qtbase/src/3rdparty/zlib/src/gzguts.h +@@ -26,9 +26,8 @@ + # ifndef _LARGEFILE_SOURCE + # define _LARGEFILE_SOURCE 1 + # endif +-# ifdef _FILE_OFFSET_BITS +-# undef _FILE_OFFSET_BITS +-# endif ++# undef _FILE_OFFSET_BITS ++# undef _TIME_BITS + #endif + + #ifdef HAVE_HIDDEN diff --git a/doc/build-unix.md b/doc/build-unix.md index 7c0b3f9d9bf4f..b25d0327b5125 100644 --- a/doc/build-unix.md +++ b/doc/build-unix.md @@ -74,7 +74,7 @@ To build without GUI pass `--without-gui`. To build with Qt 5 you need the following: - sudo apt-get install libqt5gui5 libqt5core5a libqt5dbus5 qttools5-dev qttools5-dev-tools + sudo apt-get install qtbase5-dev qttools5-dev qttools5-dev-tools Additionally, to support Wayland protocol for modern desktop environments: diff --git a/doc/man/particl-cli.1 b/doc/man/particl-cli.1 index f128112e2c9b0..b121c56a51bd4 100644 --- a/doc/man/particl-cli.1 +++ b/doc/man/particl-cli.1 @@ -1,7 +1,7 @@ .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH PARTICL-CLI "1" "January 2024" "particl-cli v26.0.1.0" "User Commands" +.TH PARTICL-CLI "1" "June 2024" "particl-cli v26.2.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -particl-cli manual page for particl-cli v26.0.1.0 +particl-cli manual page for particl-cli v26.2.1.0rc1 .SH SYNOPSIS .B particl-cli [\fI\,options\/\fR] \fI\, \/\fR[\fI\,params\/\fR] \fI\,Send command to Particl Core\/\fR @@ -15,7 +15,7 @@ particl-cli manual page for particl-cli v26.0.1.0 .B particl-cli [\fI\,options\/\fR] \fI\,help Get help for a command\/\fR .SH DESCRIPTION -Particl Core RPC client version v26.0.1.0 +Particl Core RPC client version v26.2.1.0rc1 .SH OPTIONS .HP ? diff --git a/doc/man/particl-qt.1 b/doc/man/particl-qt.1 index 6da40ef846610..5800c33a9f470 100644 --- a/doc/man/particl-qt.1 +++ b/doc/man/particl-qt.1 @@ -1,12 +1,12 @@ .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH PARTICL-QT "1" "January 2024" "particl-qt v26.0.1.0" "User Commands" +.TH PARTICL-QT "1" "June 2024" "particl-qt v26.2.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -particl-qt manual page for particl-qt v26.0.1.0 +particl-qt manual page for particl-qt v26.2.1.0rc1 .SH SYNOPSIS .B particl-qt [\fI\,command-line options\/\fR] .SH DESCRIPTION -Particl Core version v26.0.1.0 +Particl Core version v26.2.1.0rc1 .SH OPTIONS .HP ? diff --git a/doc/man/particl-tx.1 b/doc/man/particl-tx.1 index 8bde5c0e6dd16..f351a3b7cce73 100644 --- a/doc/man/particl-tx.1 +++ b/doc/man/particl-tx.1 @@ -1,7 +1,7 @@ .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH PARTICL-TX "1" "January 2024" "particl-tx v26.0.1.0" "User Commands" +.TH PARTICL-TX "1" "June 2024" "particl-tx v26.2.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -particl-tx manual page for particl-tx v26.0.1.0 +particl-tx manual page for particl-tx v26.2.1.0rc1 .SH SYNOPSIS .B particl-tx [\fI\,options\/\fR] \fI\, \/\fR[\fI\,commands\/\fR] \fI\,Update hex-encoded transaction\/\fR @@ -9,7 +9,7 @@ particl-tx manual page for particl-tx v26.0.1.0 .B particl-tx [\fI\,options\/\fR] \fI\,-create \/\fR[\fI\,commands\/\fR] \fI\,Create hex-encoded transaction\/\fR .SH DESCRIPTION -Particl Core particltx utility version v26.0.1.0 +Particl Core particltx utility version v26.2.1.0rc1 .SH OPTIONS .HP ? diff --git a/doc/man/particl-util.1 b/doc/man/particl-util.1 index 71eb78d9cce6e..dd074a894b323 100644 --- a/doc/man/particl-util.1 +++ b/doc/man/particl-util.1 @@ -1,12 +1,12 @@ .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH PARTICL-UTIL "1" "January 2024" "particl-util v26.0.1.0" "User Commands" +.TH PARTICL-UTIL "1" "June 2024" "particl-util v26.2.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -particl-util manual page for particl-util v26.0.1.0 +particl-util manual page for particl-util v26.2.1.0rc1 .SH SYNOPSIS .B particl-util [\fI\,options\/\fR] [\fI\,commands\/\fR] \fI\,Do stuff\/\fR .SH DESCRIPTION -Particl Core particlutil utility version v26.0.1.0 +Particl Core particlutil utility version v26.2.1.0rc1 .SH OPTIONS .HP ? diff --git a/doc/man/particl-wallet.1 b/doc/man/particl-wallet.1 index 80a1cd1364947..339ef3914beaa 100644 --- a/doc/man/particl-wallet.1 +++ b/doc/man/particl-wallet.1 @@ -1,9 +1,9 @@ .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH PARTICL-WALLET "1" "January 2024" "particl-wallet v26.0.1.0" "User Commands" +.TH PARTICL-WALLET "1" "June 2024" "particl-wallet v26.2.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -particl-wallet manual page for particl-wallet v26.0.1.0 +particl-wallet manual page for particl-wallet v26.2.1.0rc1 .SH DESCRIPTION -Particl Core particlwallet version v26.0.1.0 +Particl Core particlwallet version v26.2.1.0rc1 .PP particlwallet is an offline tool for creating and interacting with Particl Core wallet files. By default particlwallet will act on wallets in the default mainnet wallet directory in the datadir. diff --git a/doc/man/particld.1 b/doc/man/particld.1 index 5dd5159bbbcff..b65b38f8b1b45 100644 --- a/doc/man/particld.1 +++ b/doc/man/particld.1 @@ -1,12 +1,12 @@ .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.3. -.TH PARTICLD "1" "January 2024" "particld v26.0.1.0" "User Commands" +.TH PARTICLD "1" "June 2024" "particld v26.2.1.0rc1" "User Commands" .SH NAME -particld manual page for particld v26.0.1.0 +particld manual page for particld v26.2.1.0rc1 .SH SYNOPSIS .B particld [\fI\,options\/\fR] \fI\,Start Particl Core\/\fR .SH DESCRIPTION -Particl Core version v26.0.1.0 +Particl Core version v26.2.1.0rc1 .SH OPTIONS .HP ? diff --git a/doc/release-notes.md b/doc/release-notes.md index b30dadf62b963..27b8172b1b4f9 100644 --- a/doc/release-notes.md +++ b/doc/release-notes.md @@ -1,9 +1,9 @@ -26.0 Release Notes +26.2rc1 Release Notes ================== -Bitcoin Core version 26.0 is now available from: +Bitcoin Core version 26.2rc1 is now available from: - + This release includes new features, various bug fixes and performance improvements, as well as updated translations. @@ -40,296 +40,53 @@ unsupported systems. Notable changes =============== -P2P and network changes ------------------------ +### Script -- Experimental support for the v2 transport protocol defined in - [BIP324](https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0324.mediawiki) was added. - It is off by default, but when enabled using `-v2transport` it will be negotiated - on a per-connection basis with other peers that support it too. The existing - v1 transport protocol remains fully supported. +- #29853: sign: don't assume we are parsing a sane TapMiniscript -- Nodes with multiple reachable networks will actively try to have at least one - outbound connection to each network. This improves individual resistance to - eclipse attacks and network level resistance to partition attacks. Users no - longer need to perform active measures to ensure being connected to multiple - enabled networks. (#27213) +### P2P and network changes -Pruning -------- +- #29691: Change Luke Dashjr seed to dashjr-list-of-p2p-nodes.us +- #30085: p2p: detect addnode cjdns peers in GetAddedNodeInfo() -- When using assumeutxo with `-prune`, the prune budget may be exceeded if it is set - lower than 1100MB (i.e. `MIN_DISK_SPACE_FOR_BLOCK_FILES * 2`). Prune budget is normally - split evenly across each chainstate, unless the resulting prune budget per chainstate - is beneath `MIN_DISK_SPACE_FOR_BLOCK_FILES` in which case that value will be used. (#27596) +### RPC -Updated RPCs ------------- +- #29869: rpc, bugfix: Enforce maximum value for setmocktime +- #28554: bugfix: throw an error if an invalid parameter is passed to getnetworkhashps RPC +- #30094: rpc: move UniValue in blockToJSON +- #29870: rpc: Reword SighashFromStr error message -- Setting `-rpcserialversion=0` is deprecated and will be removed in - a future release. It can currently still be used by also adding - the `-deprecatedrpc=serialversion` option. (#28448) +### Build -- The `hash_serialized_2` value has been removed from `gettxoutsetinfo` since the value it - calculated contained a bug and did not take all data into account. It is superseded by - `hash_serialized_3` which provides the same functionality but serves the correctly calculated hash. (#28685) +- #29747: depends: fix mingw-w64 Qt DEBUG=1 build +- #29985: depends: Fix build of Qt for 32-bit platforms with recent glibc +- #30151: depends: Fetch miniupnpc sources from an alternative website -- New fields `transport_protocol_type` and `session_id` were added to the `getpeerinfo` RPC to indicate - whether the v2 transport protocol is in use, and if so, what the session id is. +### Misc -- A new argument `v2transport` was added to the `addnode` RPC to indicate whether a v2 transaction connection - is to be attempted with the peer. - -- [Miniscript](https://bitcoin.sipa.be/miniscript/) expressions can now be used in Taproot descriptors for all RPCs working with descriptors. (#27255) - -- `finalizepsbt` is now able to finalize a PSBT with inputs spending [Miniscript](https://bitcoin.sipa.be/miniscript/)-compatible Taproot leaves. (#27255) - -Changes to wallet related RPCs can be found in the Wallet section below. - -New RPCs --------- - -- `loadtxoutset` has been added, which allows loading a UTXO snapshot of the format - generated by `dumptxoutset`. Once this snapshot is loaded, its contents will be - deserialized into a second chainstate data structure, which is then used to sync to - the network's tip. - - Meanwhile, the original chainstate will complete the initial block download process in - the background, eventually validating up to the block that the snapshot is based upon. - - The result is a usable bitcoind instance that is current with the network tip in a - matter of minutes rather than hours. UTXO snapshot are typically obtained via - third-party sources (HTTP, torrent, etc.) which is reasonable since their contents - are always checked by hash. - - You can find more information on this process in the `assumeutxo` design - document (). - - `getchainstates` has been added to aid in monitoring the assumeutxo sync process. - -- A new `getprioritisedtransactions` RPC has been added. It returns a map of all fee deltas created by the - user with prioritisetransaction, indexed by txid. The map also indicates whether each transaction is - present in the mempool. (#27501) - -- A new RPC, `submitpackage`, has been added. It can be used to submit a list of raw hex -transactions to the mempool to be evaluated as a package using consensus and mempool policy rules. -These policies include package CPFP, allowing a child with high fees to bump a parent below the -mempool minimum feerate (but not minimum relay feerate). (#27609) - - - Warning: successful submission does not mean the transactions will propagate throughout the - network, as package relay is not supported. - - - Not all features are available. The package is limited to a child with all of its - unconfirmed parents, and no parent may spend the output of another parent. Also, package - RBF is not supported. Refer to doc/policy/packages.md for more details on package policies - and limitations. - - - This RPC is experimental. Its interface may change. - -- A new RPC `getaddrmaninfo` has been added to view the distribution of addresses in the new and tried table of the - node's address manager across different networks(ipv4, ipv6, onion, i2p, cjdns). The RPC returns count of addresses - in new and tried table as well as their sum for all networks. (#27511) - -- A new `importmempool` RPC has been added. It loads a valid `mempool.dat` file and attempts to - add its contents to the mempool. This can be useful to import mempool data from another node - without having to modify the datadir contents and without having to restart the node. (#27460) - - Warning: Importing untrusted files is dangerous, especially if metadata from the file is taken over. - - If you want to apply fee deltas, it is recommended to use the `getprioritisedtransactions` and - `prioritisetransaction` RPCs instead of the `apply_fee_delta_priority` option to avoid - double-prioritising any already-prioritised transactions in the mempool. - -Updated settings ----------------- - -- `bitcoind` and `bitcoin-qt` will now raise an error on startup - if a datadir that is being used contains a bitcoin.conf file that - will be ignored, which can happen when a datadir= line is used in - a bitcoin.conf file. The error message is just a diagnostic intended - to prevent accidental misconfiguration, and it can be disabled to - restore the previous behavior of using the datadir while ignoring - the bitcoin.conf contained in it. (#27302) - -- Passing an invalid `-debug`, `-debugexclude`, or `-loglevel` logging configuration - option now raises an error, rather than logging an easily missed warning. (#27632) - -Changes to GUI or wallet related settings can be found in the GUI or Wallet section below. - -New settings ------------- - -Tools and Utilities -------------------- - -- A new `bitcoinconsensus_verify_script_with_spent_outputs` function is available in libconsensus which optionally accepts the spent outputs of the transaction being verified. -- A new `bitcoinconsensus_SCRIPT_FLAGS_VERIFY_TAPROOT` flag is available in libconsensus that will verify scripts with the Taproot spending rules. - -Wallet ------- - -- Wallet loading has changed in this release. Wallets with some corrupted records that could be - previously loaded (with warnings) may no longer load. For example, wallets with corrupted - address book entries may no longer load. If this happens, it is recommended - load the wallet in a previous version of Bitcoin Core and import the data into a new wallet. - Please also report an issue to help improve the software and make wallet loading more robust - in these cases. (#24914) - -- The `gettransaction`, `listtransactions`, `listsinceblock` RPCs now return - the `abandoned` field for all transactions. Previously, the "abandoned" field - was only returned for sent transactions. (#25158) - -- The `listdescriptors`, `decodepsbt` and similar RPC methods now show `h` rather than apostrophe (`'`) to indicate - hardened derivation. This does not apply when using the `private` parameter, which - matches the marker used when descriptor was generated or imported. Newly created - wallets use `h`. This change makes it easier to handle descriptor strings manually. - E.g. the `importdescriptors` RPC call is easiest to use `h` as the marker: `'["desc": ".../0h/..."]'`. - With this change `listdescriptors` will use `h`, so you can copy-paste the result, - without having to add escape characters or switch `'` to 'h' manually. - Note that this changes the descriptor checksum. - For legacy wallets the `hdkeypath` field in `getaddressinfo` is unchanged, - nor is the serialization format of wallet dumps. (#26076) - -- The `getbalances` RPC now returns a `lastprocessedblock` JSON object which contains the wallet's last processed block - hash and height at the time the balances were calculated. This result shouldn't be cached because importing new keys could invalidate it. (#26094) - -- The `gettransaction` RPC now returns a `lastprocessedblock` JSON object which contains the wallet's last processed block - hash and height at the time the transaction information was generated. (#26094) - -- The `getwalletinfo` RPC now returns a `lastprocessedblock` JSON object which contains the wallet's last processed block - hash and height at the time the wallet information was generated. (#26094) - -- Coin selection and transaction building now accounts for unconfirmed low-feerate ancestor transactions. When it is necessary to spend unconfirmed outputs, the wallet will add fees to ensure that the new transaction with its ancestors will achieve a mining score equal to the feerate requested by the user. (#26152) - -- For RPC methods which accept `options` parameters ((`importmulti`, `listunspent`, - `fundrawtransaction`, `bumpfee`, `send`, `sendall`, `walletcreatefundedpsbt`, - `simulaterawtransaction`), it is now possible to pass the options as named - parameters without the need for a nested object. (#26485) - -This means it is possible make calls like: - -```sh -src/bitcoin-cli -named bumpfee txid fee_rate=100 -``` - -instead of - -```sh -src/bitcoin-cli -named bumpfee txid options='{"fee_rate": 100}' -``` - -- The `deprecatedrpc=walletwarningfield` configuration option has been removed. - The `createwallet`, `loadwallet`, `restorewallet` and `unloadwallet` RPCs no - longer return the "warning" string field. The same information is provided - through the "warnings" field added in v25.0, which returns a JSON array of - strings. The "warning" string field was deprecated also in v25.0. (#27757) - -- The `signrawtransactionwithkey`, `signrawtransactionwithwallet`, - `walletprocesspsbt` and `descriptorprocesspsbt` calls now return the more - specific RPC_INVALID_PARAMETER error instead of RPC_MISC_ERROR if their - sighashtype argument is malformed. (#28113) - -- RPC `walletprocesspsbt`, and `descriptorprocesspsbt` return - object now includes field `hex` (if the transaction - is complete) containing the serialized transaction - suitable for RPC `sendrawtransaction`. (#28414) - -- It's now possible to use [Miniscript](https://bitcoin.sipa.be/miniscript/) inside Taproot leaves for descriptor wallets. (#27255) - -GUI changes ------------ - -- The transaction list in the GUI no longer provides a special category for "payment to yourself". Now transactions that have both inputs and outputs that affect the wallet are displayed on separate lines for spending and receiving. (gui#119) - -- A new menu option allows migrating a legacy wallet based on keys and implied output script types stored in BerkeleyDB (BDB) to a modern wallet that uses descriptors stored in SQLite. (gui#738) - -- The PSBT operations dialog marks outputs paying your own wallet with "own address". (gui#740) - -- The ability to create legacy wallets is being removed. (gui#764) - -Low-level changes -================= - -Tests ------ - -- Non-standard transactions are now disabled by default on testnet - for relay and mempool acceptance. The previous behaviour can be - re-enabled by setting `-acceptnonstdtxn=1`. (#28354) +- #29776: ThreadSanitizer: Fix #29767 +- #29856: ci: Bump s390x to ubuntu:24.04 +- #29764: doc: Suggest installing dev packages for debian/ubuntu qt5 build +- #30149: contrib: Renew Windows code signing certificate Credits ======= Thanks to everyone who directly contributed to this release: -- 0xb10c -- Amiti Uttarwar -- Andrew Chow -- Andrew Toth -- Anthony Towns - Antoine Poinsot -- Antoine Riard -- Ari -- Aurèle Oulès -- Ayush Singh -- Ben Woosley -- Brandon Odiwuor -- Brotcrunsher -- brunoerg -- Bufo -- Carl Dong -- Casey Carter -- Cory Fields -- David Álvarez Rosa +- Ava Chow - dergoegge -- dhruv -- dimitaracev -- Erik Arvstedt -- Erik McKelvey -- Fabian Jahr -- furszy +- fanquake - glozow -- Greg Sanders -- Harris - Hennadii Stepanov -- Hernan Marino -- ishaanam -- ismaelsadeeq -- Jake Rawsthorne -- James O'Beirne -- John Moffett -- Jon Atack -- josibake -- kevkevin -- Kiminuo -- Larry Ruane +- Jameson Lopp +- jonatack +- laanwj - Luke Dashjr - MarcoFalke -- Marnix -- Martin Leitner-Ankerl -- Martin Zumsande -- Matthew Zipkin -- Michael Ford -- Michael Tidwell -- mruddy -- Murch -- ns-xvrn -- pablomartin4btc -- Pieter Wuille -- Reese Russell -- Rhythm Garg -- Ryan Ofsky -- Sebastian Falbesoner -- Sjors Provoost -- stickies-v -- stratospher -- Suhas Daftuar -- TheCharlatan -- Tim Neubauer -- Tim Ruffing -- Vasil Dimov -- virtu -- vuittont60 +- nanlour - willcl-ark -- Yusuf Sahin HAMZA As well as to everyone that helped with translations on [Transifex](https://www.transifex.com/bitcoin/bitcoin/). diff --git a/doc/release-notes/release-notes-26.0.md b/doc/release-notes/release-notes-26.0.md new file mode 100644 index 0000000000000..b7c7c35f65957 --- /dev/null +++ b/doc/release-notes/release-notes-26.0.md @@ -0,0 +1,357 @@ +26.0 Release Notes +================== + +Bitcoin Core version 26.0 is now available from: + + + +This release includes new features, various bug fixes and performance +improvements, as well as updated translations. + +Please report bugs using the issue tracker at GitHub: + + + +To receive security and update notifications, please subscribe to: + + + +How to Upgrade +============== + +If you are running an older version, shut it down. Wait until it has completely +shut down (which might take a few minutes in some cases), then run the +installer (on Windows) or just copy over `/Applications/Bitcoin-Qt` (on macOS) +or `bitcoind`/`bitcoin-qt` (on Linux). + +Upgrading directly from a version of Bitcoin Core that has reached its EOL is +possible, but it might take some time if the data directory needs to be migrated. Old +wallet versions of Bitcoin Core are generally supported. + +Compatibility +============== + +Bitcoin Core is supported and extensively tested on operating systems +using the Linux kernel, macOS 11.0+, and Windows 7 and newer. Bitcoin +Core should also work on most other Unix-like systems but is not as +frequently tested on them. It is not recommended to use Bitcoin Core on +unsupported systems. + +Notable changes +=============== + +P2P and network changes +----------------------- + +- Experimental support for the v2 transport protocol defined in + [BIP324](https://github.com/bitcoin/bips/blob/master/bip-0324.mediawiki) was added. + It is off by default, but when enabled using `-v2transport` it will be negotiated + on a per-connection basis with other peers that support it too. The existing + v1 transport protocol remains fully supported. + +- Nodes with multiple reachable networks will actively try to have at least one + outbound connection to each network. This improves individual resistance to + eclipse attacks and network level resistance to partition attacks. Users no + longer need to perform active measures to ensure being connected to multiple + enabled networks. (#27213) + +Pruning +------- + +- When using assumeutxo with `-prune`, the prune budget may be exceeded if it is set + lower than 1100MB (i.e. `MIN_DISK_SPACE_FOR_BLOCK_FILES * 2`). Prune budget is normally + split evenly across each chainstate, unless the resulting prune budget per chainstate + is beneath `MIN_DISK_SPACE_FOR_BLOCK_FILES` in which case that value will be used. (#27596) + +Updated RPCs +------------ + +- Setting `-rpcserialversion=0` is deprecated and will be removed in + a future release. It can currently still be used by also adding + the `-deprecatedrpc=serialversion` option. (#28448) + +- The `hash_serialized_2` value has been removed from `gettxoutsetinfo` since the value it + calculated contained a bug and did not take all data into account. It is superseded by + `hash_serialized_3` which provides the same functionality but serves the correctly calculated hash. (#28685) + +- New fields `transport_protocol_type` and `session_id` were added to the `getpeerinfo` RPC to indicate + whether the v2 transport protocol is in use, and if so, what the session id is. + +- A new argument `v2transport` was added to the `addnode` RPC to indicate whether a v2 transaction connection + is to be attempted with the peer. + +- [Miniscript](https://bitcoin.sipa.be/miniscript/) expressions can now be used in Taproot descriptors for all RPCs working with descriptors. (#27255) + +- `finalizepsbt` is now able to finalize a PSBT with inputs spending [Miniscript](https://bitcoin.sipa.be/miniscript/)-compatible Taproot leaves. (#27255) + +Changes to wallet related RPCs can be found in the Wallet section below. + +New RPCs +-------- + +- `loadtxoutset` has been added, which allows loading a UTXO snapshot of the format + generated by `dumptxoutset`. Once this snapshot is loaded, its contents will be + deserialized into a second chainstate data structure, which is then used to sync to + the network's tip. + + Meanwhile, the original chainstate will complete the initial block download process in + the background, eventually validating up to the block that the snapshot is based upon. + + The result is a usable bitcoind instance that is current with the network tip in a + matter of minutes rather than hours. UTXO snapshot are typically obtained via + third-party sources (HTTP, torrent, etc.) which is reasonable since their contents + are always checked by hash. + + You can find more information on this process in the `assumeutxo` design + document (). + + `getchainstates` has been added to aid in monitoring the assumeutxo sync process. + +- A new `getprioritisedtransactions` RPC has been added. It returns a map of all fee deltas created by the + user with prioritisetransaction, indexed by txid. The map also indicates whether each transaction is + present in the mempool. (#27501) + +- A new RPC, `submitpackage`, has been added. It can be used to submit a list of raw hex +transactions to the mempool to be evaluated as a package using consensus and mempool policy rules. +These policies include package CPFP, allowing a child with high fees to bump a parent below the +mempool minimum feerate (but not minimum relay feerate). (#27609) + + - Warning: successful submission does not mean the transactions will propagate throughout the + network, as package relay is not supported. + + - Not all features are available. The package is limited to a child with all of its + unconfirmed parents, and no parent may spend the output of another parent. Also, package + RBF is not supported. Refer to doc/policy/packages.md for more details on package policies + and limitations. + + - This RPC is experimental. Its interface may change. + +- A new RPC `getaddrmaninfo` has been added to view the distribution of addresses in the new and tried table of the + node's address manager across different networks(ipv4, ipv6, onion, i2p, cjdns). The RPC returns count of addresses + in new and tried table as well as their sum for all networks. (#27511) + +- A new `importmempool` RPC has been added. It loads a valid `mempool.dat` file and attempts to + add its contents to the mempool. This can be useful to import mempool data from another node + without having to modify the datadir contents and without having to restart the node. (#27460) + - Warning: Importing untrusted files is dangerous, especially if metadata from the file is taken over. + - If you want to apply fee deltas, it is recommended to use the `getprioritisedtransactions` and + `prioritisetransaction` RPCs instead of the `apply_fee_delta_priority` option to avoid + double-prioritising any already-prioritised transactions in the mempool. + +Updated settings +---------------- + +- `bitcoind` and `bitcoin-qt` will now raise an error on startup + if a datadir that is being used contains a bitcoin.conf file that + will be ignored, which can happen when a datadir= line is used in + a bitcoin.conf file. The error message is just a diagnostic intended + to prevent accidental misconfiguration, and it can be disabled to + restore the previous behavior of using the datadir while ignoring + the bitcoin.conf contained in it. (#27302) + +- Passing an invalid `-debug`, `-debugexclude`, or `-loglevel` logging configuration + option now raises an error, rather than logging an easily missed warning. (#27632) + +Changes to GUI or wallet related settings can be found in the GUI or Wallet section below. + +New settings +------------ + +Tools and Utilities +------------------- + +- A new `bitcoinconsensus_verify_script_with_spent_outputs` function is available in libconsensus which optionally accepts the spent outputs of the transaction being verified. +- A new `bitcoinconsensus_SCRIPT_FLAGS_VERIFY_TAPROOT` flag is available in libconsensus that will verify scripts with the Taproot spending rules. + +Wallet +------ + +- Wallet loading has changed in this release. Wallets with some corrupted records that could be + previously loaded (with warnings) may no longer load. For example, wallets with corrupted + address book entries may no longer load. If this happens, it is recommended + load the wallet in a previous version of Bitcoin Core and import the data into a new wallet. + Please also report an issue to help improve the software and make wallet loading more robust + in these cases. (#24914) + +- The `createwallet` RPC will no longer create legacy (BDB) wallets when + setting `descriptors=false` without also providing the + `-deprecatedrpc=create_bdb` option. This is because the legacy wallet is + being deprecated in a future release. (#28597) + +- The `gettransaction`, `listtransactions`, `listsinceblock` RPCs now return + the `abandoned` field for all transactions. Previously, the "abandoned" field + was only returned for sent transactions. (#25158) + +- The `listdescriptors`, `decodepsbt` and similar RPC methods now show `h` rather than apostrophe (`'`) to indicate + hardened derivation. This does not apply when using the `private` parameter, which + matches the marker used when descriptor was generated or imported. Newly created + wallets use `h`. This change makes it easier to handle descriptor strings manually. + E.g. the `importdescriptors` RPC call is easiest to use `h` as the marker: `'["desc": ".../0h/..."]'`. + With this change `listdescriptors` will use `h`, so you can copy-paste the result, + without having to add escape characters or switch `'` to 'h' manually. + Note that this changes the descriptor checksum. + For legacy wallets the `hdkeypath` field in `getaddressinfo` is unchanged, + nor is the serialization format of wallet dumps. (#26076) + +- The `getbalances` RPC now returns a `lastprocessedblock` JSON object which contains the wallet's last processed block + hash and height at the time the balances were calculated. This result shouldn't be cached because importing new keys could invalidate it. (#26094) + +- The `gettransaction` RPC now returns a `lastprocessedblock` JSON object which contains the wallet's last processed block + hash and height at the time the transaction information was generated. (#26094) + +- The `getwalletinfo` RPC now returns a `lastprocessedblock` JSON object which contains the wallet's last processed block + hash and height at the time the wallet information was generated. (#26094) + +- Coin selection and transaction building now accounts for unconfirmed low-feerate ancestor transactions. When it is necessary to spend unconfirmed outputs, the wallet will add fees to ensure that the new transaction with its ancestors will achieve a mining score equal to the feerate requested by the user. (#26152) + +- For RPC methods which accept `options` parameters ((`importmulti`, `listunspent`, + `fundrawtransaction`, `bumpfee`, `send`, `sendall`, `walletcreatefundedpsbt`, + `simulaterawtransaction`), it is now possible to pass the options as named + parameters without the need for a nested object. (#26485) + +This means it is possible make calls like: + +```sh +src/bitcoin-cli -named bumpfee txid fee_rate=100 +``` + +instead of + +```sh +src/bitcoin-cli -named bumpfee txid options='{"fee_rate": 100}' +``` + +- The `deprecatedrpc=walletwarningfield` configuration option has been removed. + The `createwallet`, `loadwallet`, `restorewallet` and `unloadwallet` RPCs no + longer return the "warning" string field. The same information is provided + through the "warnings" field added in v25.0, which returns a JSON array of + strings. The "warning" string field was deprecated also in v25.0. (#27757) + +- The `signrawtransactionwithkey`, `signrawtransactionwithwallet`, + `walletprocesspsbt` and `descriptorprocesspsbt` calls now return the more + specific RPC_INVALID_PARAMETER error instead of RPC_MISC_ERROR if their + sighashtype argument is malformed. (#28113) + +- RPC `walletprocesspsbt`, and `descriptorprocesspsbt` return + object now includes field `hex` (if the transaction + is complete) containing the serialized transaction + suitable for RPC `sendrawtransaction`. (#28414) + +- It's now possible to use [Miniscript](https://bitcoin.sipa.be/miniscript/) inside Taproot leaves for descriptor wallets. (#27255) + +Descriptors +----------- + +- The usage of hybrid public keys in output descriptors has been removed. Hybrid + public keys are an exotic public key encoding not supported by output descriptors + (as specified in BIP380 and documented in doc/descriptors.md). Bitcoin Core would + previously incorrectly accept descriptors containing such hybrid keys. (#28587) + +GUI changes +----------- + +- The transaction list in the GUI no longer provides a special category for "payment to yourself". Now transactions that have both inputs and outputs that affect the wallet are displayed on separate lines for spending and receiving. (gui#119) + +- A new menu option allows migrating a legacy wallet based on keys and implied output script types stored in BerkeleyDB (BDB) to a modern wallet that uses descriptors stored in SQLite. (gui#738) + +- The PSBT operations dialog marks outputs paying your own wallet with "own address". (gui#740) + +- The ability to create legacy wallets is being removed. (gui#764) + +Contrib +------- + +- Bash completion files have been renamed from `bitcoin*.bash-completion` to + `bitcoin*.bash`. This means completions can be automatically loaded on demand + based on invoked commands' names when they are put into the completion + directory (found with `pkg-config --variable=completionsdir + bash-completion`) without requiring renaming. (#28507) + +Low-level changes +================= + +Tests +----- + +- Non-standard transactions are now disabled by default on testnet + for relay and mempool acceptance. The previous behaviour can be + re-enabled by setting `-acceptnonstdtxn=1`. (#28354) + +Credits +======= + +Thanks to everyone who directly contributed to this release: + +- 0xb10c +- Amiti Uttarwar +- Andrew Chow +- Andrew Toth +- Anthony Towns +- Antoine Poinsot +- Antoine Riard +- Ari +- Aurèle Oulès +- Ayush Singh +- Ben Woosley +- Brandon Odiwuor +- Brotcrunsher +- brunoerg +- Bufo +- Carl Dong +- Casey Carter +- Cory Fields +- David Álvarez Rosa +- dergoegge +- dhruv +- dimitaracev +- Erik Arvstedt +- Erik McKelvey +- Fabian Jahr +- furszy +- glozow +- Greg Sanders +- Harris +- Hennadii Stepanov +- Hernan Marino +- ishaanam +- ismaelsadeeq +- Jake Rawsthorne +- James O'Beirne +- John Moffett +- Jon Atack +- josibake +- kevkevin +- Kiminuo +- Larry Ruane +- Luke Dashjr +- MarcoFalke +- Marnix +- Martin Leitner-Ankerl +- Martin Zumsande +- Matthew Zipkin +- Michael Ford +- Michael Tidwell +- mruddy +- Murch +- ns-xvrn +- pablomartin4btc +- Pieter Wuille +- Reese Russell +- Rhythm Garg +- Ryan Ofsky +- Sebastian Falbesoner +- Sjors Provoost +- stickies-v +- stratospher +- Suhas Daftuar +- TheCharlatan +- Tim Neubauer +- Tim Ruffing +- Vasil Dimov +- virtu +- vuittont60 +- willcl-ark +- Yusuf Sahin HAMZA + +As well as to everyone that helped with translations on +[Transifex](https://www.transifex.com/bitcoin/bitcoin/). diff --git a/doc/release-notes/release-notes-26.1.md b/doc/release-notes/release-notes-26.1.md new file mode 100644 index 0000000000000..cb64d1bbe83ea --- /dev/null +++ b/doc/release-notes/release-notes-26.1.md @@ -0,0 +1,105 @@ +26.1 Release Notes +================== + +Bitcoin Core version 26.1 is now available from: + + + +This release includes various bug fixes and performance +improvements, as well as updated translations. + +Please report bugs using the issue tracker at GitHub: + + + +To receive security and update notifications, please subscribe to: + + + +How to Upgrade +============== + +If you are running an older version, shut it down. Wait until it has completely +shut down (which might take a few minutes in some cases), then run the +installer (on Windows) or just copy over `/Applications/Bitcoin-Qt` (on macOS) +or `bitcoind`/`bitcoin-qt` (on Linux). + +Upgrading directly from a version of Bitcoin Core that has reached its EOL is +possible, but it might take some time if the data directory needs to be migrated. Old +wallet versions of Bitcoin Core are generally supported. + +Compatibility +============== + +Bitcoin Core is supported and extensively tested on operating systems +using the Linux kernel, macOS 11.0+, and Windows 7 and newer. Bitcoin +Core should also work on most other Unix-like systems but is not as +frequently tested on them. It is not recommended to use Bitcoin Core on +unsupported systems. + +Notable changes +=============== + +### Wallet + +- #28994 wallet: skip BnB when SFFO is enabled +- #28920 wallet: birth time update during tx scanning +- #29176 wallet: Fix use-after-free in WalletBatch::EraseRecords +- #29510 wallet: getrawchangeaddress and getnewaddress failures should not affect keypools for descriptor wallets + +### RPC + +- #29003 rpc: fix getrawtransaction segfault +- #28784 rpc: keep .cookie file if it was not generated + +### Logs + +- #29227 log mempool loading progress + +### P2P and network changes + +- #29200 net: create I2P sessions using both ECIES-X25519 and ElGamal encryption +- #29412 p2p: Don't process mutated blocks +- #29524 p2p: Don't consider blocks mutated if they don't connect to known prev block + +### Build + +- #29127 Use hardened runtime on macOS release builds. +- #29195 build: Fix -Xclang -internal-isystem option + +### CI + +- #28992 ci: Use Ubuntu 24.04 Noble for asan,tsan,tidy,fuzz +- #29080 ci: Set HOMEBREW_NO_INSTALLED_DEPENDENTS_CHECK to avoid unrelated failures +- #29610 ci: Fix "macOS native" job + +### Miscellaneous + +- #28391 refactor: Simplify CTxMempool/BlockAssembler fields, remove some external mapTx access +- #29179 test: wallet rescan with reorged parent + IsFromMe child in mempool +- #28791 snapshots: don't core dump when running -checkblockindex after loadtxoutset +- #29357 test: Drop x modifier in fsbridge::fopen call for MinGW builds +- #29529 fuzz: restrict fopencookie usage to Linux & FreeBSD + +Credits +======= + +Thanks to everyone who directly contributed to this release: + +- dergoegge +- fanquake +- furszy +- glozow +- Greg Sanders +- Hennadii Stepanov +- Jon Atack +- MarcoFalke +- Mark Friedenbach +- Martin Zumsande +- Murch +- Roman Zeyde +- stickies-v +- UdjinM6 + +As well as to everyone that helped with translations on +[Transifex](https://www.transifex.com/bitcoin/bitcoin/). diff --git a/src/Makefile.qt_locale.include b/src/Makefile.qt_locale.include index 03e2d744311c7..69a3ad866459e 100644 --- a/src/Makefile.qt_locale.include +++ b/src/Makefile.qt_locale.include @@ -67,6 +67,7 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_lt.ts \ qt/locale/bitcoin_lv.ts \ qt/locale/bitcoin_mg.ts \ + qt/locale/bitcoin_mi.ts \ qt/locale/bitcoin_mk.ts \ qt/locale/bitcoin_ml.ts \ qt/locale/bitcoin_mn.ts \ @@ -87,6 +88,7 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_ro.ts \ qt/locale/bitcoin_ru.ts \ qt/locale/bitcoin_sc.ts \ + qt/locale/bitcoin_sd.ts \ qt/locale/bitcoin_si.ts \ qt/locale/bitcoin_sk.ts \ qt/locale/bitcoin_sl.ts \ diff --git a/src/core_read.cpp b/src/core_read.cpp index 1002b26d13e65..32d308f821f49 100644 --- a/src/core_read.cpp +++ b/src/core_read.cpp @@ -267,6 +267,6 @@ util::Result SighashFromStr(const std::string& sighash) if (it != map_sighash_values.end()) { return it->second; } else { - return util::Error{Untranslated(sighash + " is not a valid sighash parameter.")}; + return util::Error{Untranslated("'" + sighash + "' is not a valid sighash parameter.")}; } } diff --git a/src/i2p.cpp b/src/i2p.cpp index 685b43ba1855d..c891562d00bfd 100644 --- a/src/i2p.cpp +++ b/src/i2p.cpp @@ -427,7 +427,7 @@ void Session::CreateIfNotCreatedAlready() const Reply& reply = SendRequestAndGetReply( *sock, strprintf("SESSION CREATE STYLE=STREAM ID=%s DESTINATION=TRANSIENT SIGNATURE_TYPE=7 " - "inbound.quantity=1 outbound.quantity=1", + "i2cp.leaseSetEncType=4,0 inbound.quantity=1 outbound.quantity=1", session_id)); m_private_key = DecodeI2PBase64(reply.Get("DESTINATION")); @@ -445,7 +445,7 @@ void Session::CreateIfNotCreatedAlready() SendRequestAndGetReply(*sock, strprintf("SESSION CREATE STYLE=STREAM ID=%s DESTINATION=%s " - "inbound.quantity=3 outbound.quantity=3", + "i2cp.leaseSetEncType=4,0 inbound.quantity=3 outbound.quantity=3", session_id, private_key_b64)); } diff --git a/src/index/base.cpp b/src/index/base.cpp index 8483aaaf514d0..57872f83a716a 100644 --- a/src/index/base.cpp +++ b/src/index/base.cpp @@ -165,9 +165,9 @@ void BaseIndex::ThreadSync() const CBlockIndex* pindex_next = NextSyncBlock(pindex, m_chainstate->m_chain); if (!pindex_next) { SetBestBlockIndex(pindex); - m_synced = true; // No need to handle errors in Commit. See rationale above. Commit(); + m_synced = true; break; } if (pindex_next->pprev != pindex && !Rewind(pindex, pindex_next->pprev)) { diff --git a/src/kernel/mempool_entry.h b/src/kernel/mempool_entry.h index 1f175a5ccf9bb..edd95e8d53a22 100644 --- a/src/kernel/mempool_entry.h +++ b/src/kernel/mempool_entry.h @@ -176,4 +176,6 @@ class CTxMemPoolEntry mutable Epoch::Marker m_epoch_marker; //!< epoch when last touched, useful for graph algorithms }; +using CTxMemPoolEntryRef = CTxMemPoolEntry::CTxMemPoolEntryRef; + #endif // BITCOIN_KERNEL_MEMPOOL_ENTRY_H diff --git a/src/kernel/mempool_persist.cpp b/src/kernel/mempool_persist.cpp index f935230a1fbe8..fa9469ccdbc06 100644 --- a/src/kernel/mempool_persist.cpp +++ b/src/kernel/mempool_persist.cpp @@ -60,10 +60,20 @@ bool LoadMempool(CTxMemPool& pool, const fs::path& load_path, Chainstate& active if (version != MEMPOOL_DUMP_VERSION) { return false; } - uint64_t num; - file >> num; - while (num) { - --num; + uint64_t total_txns_to_load; + file >> total_txns_to_load; + uint64_t txns_tried = 0; + LogPrintf("Loading %u mempool transactions from disk...\n", total_txns_to_load); + int next_tenth_to_report = 0; + while (txns_tried < total_txns_to_load) { + const int percentage_done(100.0 * txns_tried / total_txns_to_load); + if (next_tenth_to_report < percentage_done / 10) { + LogPrintf("Progress loading mempool transactions from disk: %d%% (tried %u, %u remaining)\n", + percentage_done, txns_tried, total_txns_to_load - txns_tried); + next_tenth_to_report = percentage_done / 10; + } + ++txns_tried; + CTransactionRef tx; int64_t nTime; int64_t nFeeDelta; diff --git a/src/net.cpp b/src/net.cpp index dba55528a74e9..505cf3ee6e8dd 100644 --- a/src/net.cpp +++ b/src/net.cpp @@ -2804,7 +2804,7 @@ std::vector CConnman::GetAddedNodeInfo() const } for (const auto& addr : lAddresses) { - CService service(LookupNumeric(addr.m_added_node, GetDefaultPort(addr.m_added_node))); + CService service{MaybeFlipIPv6toCJDNS(LookupNumeric(addr.m_added_node, GetDefaultPort(addr.m_added_node)))}; AddedNodeInfo addedNode{addr, CService(), false, false}; if (service.IsValid()) { // strAddNode is an IP:port diff --git a/src/net_processing.cpp b/src/net_processing.cpp index 931807f554568..8cff53355fdf5 100644 --- a/src/net_processing.cpp +++ b/src/net_processing.cpp @@ -5083,6 +5083,17 @@ void PeerManagerImpl::ProcessMessage(CNode& pfrom, const std::string& msg_type, LogPrint(BCLog::NET, "received block %s peer=%d\n", pblock->GetHash().ToString(), pfrom.GetId()); + const CBlockIndex* prev_block{WITH_LOCK(m_chainman.GetMutex(), return m_chainman.m_blockman.LookupBlockIndex(pblock->hashPrevBlock))}; + + // Check for possible mutation if it connects to something we know so we can check for DEPLOYMENT_SEGWIT being active + if (prev_block && IsBlockMutated(/*block=*/*pblock, + /*check_witness_root=*/DeploymentActiveAfter(prev_block, m_chainman, Consensus::DEPLOYMENT_SEGWIT))) { + LogPrint(BCLog::NET, "Received mutated block from peer=%d\n", peer->m_id); + Misbehaving(*peer, 100, "mutated block"); + WITH_LOCK(cs_main, RemoveBlockRequest(pblock->GetHash(), peer->m_id)); + return; + } + bool forceProcessing = false; const uint256 hash(pblock->GetHash()); bool min_pow_checked = false; @@ -5098,7 +5109,6 @@ void PeerManagerImpl::ProcessMessage(CNode& pfrom, const std::string& msg_type, mapBlockSource.emplace(hash, std::make_pair(pfrom.GetId(), true)); // Check work on this block against our anti-dos thresholds. - const CBlockIndex* prev_block = m_chainman.m_blockman.LookupBlockIndex(pblock->hashPrevBlock); if (prev_block && prev_block->nChainWork + CalculateHeadersWork({pblock->GetBlockHeader()}) >= GetAntiDoSWorkThreshold()) { min_pow_checked = true; } diff --git a/src/node/interfaces.cpp b/src/node/interfaces.cpp index f24f61981ac9b..504c71a2c142d 100644 --- a/src/node/interfaces.cpp +++ b/src/node/interfaces.cpp @@ -830,7 +830,7 @@ class ChainImpl : public Chain { if (!m_node.mempool) return; LOCK2(::cs_main, m_node.mempool->cs); - for (const CTxMemPoolEntry& entry : m_node.mempool->mapTx) { + for (const CTxMemPoolEntry& entry : m_node.mempool->entryAll()) { notifications.transactionAddedToMempool(entry.GetSharedTx()); } } diff --git a/src/primitives/block.h b/src/primitives/block.h index 0e706c946d3bd..08ad89c60d690 100644 --- a/src/primitives/block.h +++ b/src/primitives/block.h @@ -101,8 +101,10 @@ class CBlock : public CBlockHeader // pos block signature - signed by one of the coin stake txout[N]'s owner std::vector vchBlockSig; - // memory only - mutable bool fChecked; + // Memory-only flags for caching expensive checks + mutable bool fChecked; // CheckBlock() + mutable bool m_checked_witness_commitment{false}; // CheckWitnessCommitment() + mutable bool m_checked_merkle_root{false}; // CheckMerkleRoot() CBlock() { @@ -138,6 +140,8 @@ class CBlock : public CBlockHeader CBlockHeader::SetNull(); vtx.clear(); fChecked = false; + m_checked_witness_commitment = false; + m_checked_merkle_root = false; } CBlockHeader GetBlockHeader() const diff --git a/src/primitives/transaction.h b/src/primitives/transaction.h index 42128eef2d312..af1c101bb7840 100644 --- a/src/primitives/transaction.h +++ b/src/primitives/transaction.h @@ -93,7 +93,7 @@ bool ExtractCoinStakeUint32(const std::vector &vData, DataOutputTypes g inline bool IsParticlTxVersion(int nVersion) { - return (nVersion & 0xFF) >= PARTICL_TXN_VERSION; + return (nVersion & 0xFF) >= PARTICL_TXN_VERSION && (nVersion & 0xFF) <= MAX_PARTICL_TXN_VERSION; } /** An outpoint - a combination of a transaction hash and an index n into its vout */ @@ -730,7 +730,7 @@ inline void UnserializeTransaction(TxType& tx, Stream& s) { tx.nVersion = 0; s >> bv; - if (bv >= PARTICL_TXN_VERSION) { + if (bv >= PARTICL_TXN_VERSION && bv <= MAX_PARTICL_TXN_VERSION) { tx.nVersion = bv; s >> bv; diff --git a/src/qt/bitcoin_locale.qrc b/src/qt/bitcoin_locale.qrc index 8a7936a733a96..d2add61a55111 100644 --- a/src/qt/bitcoin_locale.qrc +++ b/src/qt/bitcoin_locale.qrc @@ -68,6 +68,7 @@ locale/bitcoin_lt.qm locale/bitcoin_lv.qm locale/bitcoin_mg.qm + locale/bitcoin_mi.qm locale/bitcoin_mk.qm locale/bitcoin_ml.qm locale/bitcoin_mn.qm @@ -88,6 +89,7 @@ locale/bitcoin_ro.qm locale/bitcoin_ru.qm locale/bitcoin_sc.qm + locale/bitcoin_sd.qm locale/bitcoin_si.qm locale/bitcoin_sk.qm locale/bitcoin_sl.qm diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts index 0e4f555d3b8e6..6371763ce70ea 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - አድራሻ ወይም መለያ ስም ለማርተዕ ቀኙን ጠቅ ያድርጉ + አድራሻ ወይም መለያ ስም ለመቀየር ቀኙን ጠቅ ያድርጉ Create a new address @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. የአድራሻ ዝርዝሩን ወደ %1 ለማስቀመጥ ሲሞከር ስህተት አጋጥሟል:: እባክዎ መልሰው ይሞክሩ:: + + Sending addresses - %1 + አድራሻዎችን በመላክ ላይ - %1 + + + Receiving addresses - %1 + አድራሻዎችን በማቀበል ላይ - %1 + Exporting Failed ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts index 4714446efcc3b..11dd9adc91cbe 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts @@ -3,11 +3,11 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ klikləyin + Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ düyməni klikləyin Create a new address - Yeni bir ünvan yaradın + Yeni ünvan yaradın &New @@ -285,43 +285,43 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. %n second(s) - - + %n second(s) + %n second(s) %n minute(s) - - + %n minute(s) + %n minute(s) %n hour(s) - - + %n hour(s) + %n hour(s) %n day(s) - - + %n day(s) + %n day(s) %n week(s) - - + %n week(s) + %n week(s) %n year(s) - - + %n year(s) + %n year(s) @@ -1140,30 +1140,30 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. %n GB of space available - - + %n GB of space available + %n GB of space available (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1461,8 +1461,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -1483,8 +1483,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. matures in %n more block(s) - - + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts index 9c0e9d52aab86..46103d2d093d5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_az@latin.ts @@ -285,43 +285,43 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. %n second(s) - - + %n second(s) + %n second(s) %n minute(s) - - + %n minute(s) + %n minute(s) %n hour(s) - - + %n hour(s) + %n hour(s) %n day(s) - - + %n day(s) + %n day(s) %n week(s) - - + %n week(s) + %n week(s) %n year(s) - - + %n year(s) + %n year(s) @@ -1140,30 +1140,30 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. %n GB of space available - - + %n GB of space available + %n GB of space available (of %n GB needed) - - + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) (%n GB needed for full chain) - - + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1461,8 +1461,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -1483,8 +1483,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür. matures in %n more block(s) - - + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_be.ts b/src/qt/locale/bitcoin_be.ts index 2cee4bc421e9a..55b7a374fce38 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_be.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_be.ts @@ -82,6 +82,10 @@ An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Адбылася памылка падчас спробы захаваць адрас у %1. Паспрабуйце зноў. + + Receiving addresses - %1 + Адрасы прымання - %1 + Exporting Failed Экспартаванне няўдалае @@ -156,6 +160,10 @@ Wallet encrypted Гаманец зашыфраваны + + Wallet to be encrypted + Гаманец будзе зашыфраваны + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. ВАЖНА: Усе папярэднія копіі гаманца варта замяніць новым зашыфраваным файлам. У мэтах бяспекі папярэднія копіі незашыфраванага файла-гаманца стануць неўжывальнымі, калі вы станеце карыстацца новым зашыфраваным гаманцом. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index 30b4385baba30..620ca4db55a10 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -92,6 +92,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Получи се грешка при запазването на листа с адреси към %1. Моля опитайте пак. + + Sending addresses - %1 + Изпращащ адрес - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Получаващ адрес - %1 + Exporting Failed Изнасянето се провали @@ -686,6 +694,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets Затвори всички портфейли + + Migrate Wallet + Мигрирайте портфейла + + + Migrate a wallet + Мигрирайте портфейл + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Покажи %1 помощно съобщение за да получиш лист с възможни Биткойн команди @@ -782,6 +798,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. Разреши мрежова активност + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Предварителна синхронизация на Headers (%1%)… + + + Error creating wallet + Грешка при създаването на портфейл + Error: %1 Грешка: %1 @@ -1043,6 +1067,37 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Зареждане на уолети... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Мигрирайте портфейла + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Сигурни ли сте, че желаете да мигрирате портфейла <i>%1</i>? + + + Migrate Wallet + Мигрирайте портфейла + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Миграция на портфейла <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Портфейлът "%1" беше мигриран успешно. + + + Migration failed + Грешка при миграцията + + + Migration Successful + Миграцията е успешна + + OpenWalletActivity @@ -1125,6 +1180,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet Създайте портфейл + + You are one step away from creating your new wallet! + Вие сте само на крачка от създаването на вашия нов портфейл! + Wallet Name Име на портфейл @@ -1441,7 +1500,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Неизвестно. Синхронизиране на Глави (%1, %2%)... - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Неизвестно. Предварителна синхронизация на хедъри (%1, %2%)… + + OpenURIDialog diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index 588572f477be2..a41c5a91029fa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar. + + Sending addresses - %1 + Adreces d'enviament - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Adreces de recepció - %1 + Exporting Failed L'exportació ha fallat @@ -215,10 +223,22 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La contrasenya introduïda per a desxifrar la cartera és incorrecta. Conté un caràcter nul (és a dir, un byte zero). Si la contrasenya es va establir amb una versió d'aquest programari anterior a la 25.0, si us plau, torneu-ho a provar només amb els caràcters fins a — però sense incloure — el primer caràcter nul. En cas d'èxit, si us plau, establiu una nova contrasenya per evitar aquest problema en el futur. + Wallet passphrase was successfully changed. La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament. + + Passphrase change failed + Ha fallat el canvi de frase de pas + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La contrasenya antiga introduïda per a desxifrar la cartera és incorrecta. Conté un caràcter nul (és a dir, un byte zero). Si la contrasenya es va establir amb una versió d'aquest programari anterior a la 25.0, si us plau, intenta-ho de nou només amb els caràcters fins a — però sense incloure — el primer caràcter nul. + Warning: The Caps Lock key is on! Avís: Les lletres majúscules estan activades! @@ -237,6 +257,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + El fitxer de configuració %1 pot estar corrupte o invàlid. + Runaway exception Excepció fugitiva @@ -286,6 +310,12 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Unroutable No encaminable + + Onion + network name + Name of Tor network in peer info + Ceba + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -323,36 +353,36 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". %n second(s) - - + %n segons + %n segon(s) %n minute(s) - - + %n minuts + %n minut(s) %n hour(s) - - + %n hores + %n hores %n day(s) - - + %n dies + %n dies %n week(s) - - + %n setmanes + %n setmanes @@ -362,8 +392,8 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". %n year(s) - - + %n any + %n anys @@ -641,10 +671,28 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Close wallet Tanca la cartera + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Reestablir cartera... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Reestablir una cartera des d'un fitxer de còpia de seguretat + Close all wallets Tanqueu totes les carteres + + Migrate Wallet + Migrar cartera + + + Migrate a wallet + Migrar una cartera + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Particl @@ -670,6 +718,16 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Name of the wallet data file format. Dades de la cartera + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Carregar còpia de seguretat d'una cartera + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar cartera + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -695,6 +753,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". &Hide &Amaga + + S&how + &Mostra + %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. @@ -723,6 +785,18 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". A context menu item. The network activity was disabled previously. Habilita l'activitat de la xarxa + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Pre-sincronitzant capçaleres (%1%)... + + + Error creating wallet + Error creant la cartera + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + No s'ha pogut crear una nova cartera, el programari s'ha compilat sense suport per a SQLite (necessari per a les carteres de descriptors) + Error: %1 Avís: %1 @@ -885,6 +959,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Copy &amount Copia la &quantitat + + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID de transacció i índex de sortida + L&ock unspent Bl&oqueja sense gastar @@ -958,7 +1036,75 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Can't list signers No es poden enumerar signants - + + Too many external signers found + Massa signants externs trobats + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carregar carteres + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Carregant carteres... + + + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Migrar cartera + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Esteu segurs que voleu migrar la cartera <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Migrar la cartera convertirà aquesta cartera en una o més carteres de descriptors. Caldrà fer una nova còpia de seguretat de la cartera. +Si aquesta cartera conté algun script només per a visualització, es crearà una nova cartera que contingui aquests scripts només per a visualització. +Si aquesta cartera conté algun script resoluble però no visualitzat, es crearà una cartera diferent i nova que contingui aquests scripts. + +El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de migrar-la. Aquest fitxer de còpia de seguretat tindrà el nom <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak i es podrà trobar al directori d'aquesta cartera. En cas d'una migració incorrecta, es podrà restaurar la còpia de seguretat mitjançant la funcionalitat "Restaurar cartera". + + + Migrate Wallet + Migrar cartera + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Migrant cartera <b>%1</b>... + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + La cartera '%1' s'ha migrat amb èxit. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Els scripts de només visualització s'han migrat a una nova cartera anomenada '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Els scripts resolubles però no vigilats s'han migrat a una nova cartera anomenada '%1'. + + + Migration failed + Migració fallida + + + Migration Successful + Migració exitosa + + OpenWalletActivity @@ -984,6 +1130,34 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Obrint la Cartera <b>%1</b>... + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar cartera + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restaurant cartera <b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Reestablir cartera ha fallat + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Avís al restaurar la cartera + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Missatge al restaurar la cartera + + WalletController @@ -1013,6 +1187,14 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Create Wallet Crear cartera + + You are one step away from creating your new wallet! + A un pas de crear la teva nova cartera + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Si us plau, proporciona un nom i, si vols, activa qualsevol opció avançada + Wallet Name Nom de la cartera @@ -1151,8 +1333,8 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. %n GB of space available - - + %n GB d'espai lliure disponible + %n GB d'espai lliure disponibles @@ -1169,6 +1351,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. (Un GB necessari per a la cadena completa) + + Choose data directory + Trieu un directori de dades + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps. @@ -1221,6 +1407,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc. @@ -1314,7 +1504,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)... - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -1357,6 +1551,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Number of script &verification threads Nombre de fils de &verificació d'scripts + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Camí complet a %1 script compatible amb Particl Core (per exemple, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Aneu amb compte: el programari maliciós pot robar-vos les monedes! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -1369,6 +1567,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Les opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes: + Open the %1 configuration file from the working directory. Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball. @@ -1401,6 +1603,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = auto, <0 = deixa tants nuclis lliures) + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Activa el servidor R&PC + W&allet &Moneder @@ -1417,6 +1624,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. &Spend unconfirmed change &Gasta el canvi sense confirmar + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Activa els controls &PSBT + External Signer (e.g. hardware wallet) Signador extern (per exemple, cartera de maquinari) @@ -1513,6 +1725,14 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes. + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |. + + + &Third-party transaction URLs + URL de transaccions de tercers + Whether to show coin control features or not. Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no. @@ -1583,6 +1803,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració. + + Continue + Continua + Cancel Cancel·la @@ -1673,6 +1897,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + Operacions PSBT + Sign Tx Signa Tx @@ -1774,6 +2002,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Transaction still needs signature(s). La transacció encara necessita una o vàries firmes. + + (But no wallet is loaded.) + (Cap cartera ha estat carregada.) + (But this wallet cannot sign transactions.) (Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.) @@ -1838,6 +2070,11 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. Igual + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Edat + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -2013,6 +2250,10 @@ Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un U Synced Blocks Blocs sincronitzats + + Last Transaction + Darrera transacció + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals. @@ -2722,6 +2963,11 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Particl amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT. + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Voleu crear aquesta transacció? + Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. @@ -2739,6 +2985,12 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k Total Amount Import total + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Transacció no signada + Confirm send coins Confirma l'enviament de monedes @@ -3100,8 +3352,10 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k matures in %n more block(s) - - + madura en %n bloc més + + madura en %n blocs més + @@ -3525,6 +3779,11 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. PSBT copied PSBT copiada + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiat al portaretalls + Can't sign transaction. No es pot signar la transacció. @@ -3748,6 +4007,23 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos. + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s especificat molt alt! Tarifes tan grans podrien pagar-se en una única transacció. + + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entra des de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu %s. + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Import no vàlid per a %s=<amount>: '%s' (cal que sigui com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s]. @@ -3816,6 +4092,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Error opening block database Error en obrir la base de dades de blocs + + Error reading configuration file: %s + S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració: %s + Error reading from database, shutting down. Error en llegir la base de dades, tancant. @@ -3917,6 +4197,14 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Invalid P2P permission: '%s' Permís P2P no vàlid: '%s' + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Import no vàlid per a %s=<amount>: «%s» (ha de ser com a mínim %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Import invàlid per a %s=<amount>: '%s' + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Import invàlid per a -%s=<amount>: '%s' @@ -3925,6 +4213,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s» + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s) + Loading P2P addresses… S'estan carregant les adreces P2P... @@ -4013,6 +4305,10 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Specified blocks directory "%s" does not exist. El directori de blocs especificat "%s" no existeix. + + Specified data directory "%s" does not exist. + El directori de dades especificat «%s» no existeix. + Starting network threads… S'estan iniciant fils de xarxa... diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts index 88b082d48acef..e27afd972b9b3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts @@ -298,6 +298,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完全轉述 + + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -308,6 +314,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 觸角 + + %1 h %1 小时 @@ -807,6 +819,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -827,6 +843,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包已加密並且上鎖中 + Original message: 原消息: @@ -845,10 +865,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + (un)select all + (取消)全部選擇 + Tree mode 树状模式 @@ -861,10 +901,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 + + Received with label + 已收款,有標籤 + Received with address 收款地址 + + Date + 日期 + Copy amount 复制金额 @@ -889,6 +937,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) + + &Unlock unspent + 解鎖未花費的 + Copy quantity 复制数目 @@ -1068,7 +1120,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close all wallets 关闭所有钱包 - + + Are you sure you wish to close all wallets? + 您確定要關閉所有錢包嗎? + + CreateWalletDialog @@ -1115,6 +1171,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Make Blank Wallet 製作空白錢包 + + Create + 創建 + EditAddressDialog @@ -1134,6 +1194,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + &Address + 地址(&A) + New sending address 新建付款地址 @@ -1146,6 +1210,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Edit sending address 编辑付款地址 + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 @@ -1165,10 +1233,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This A new data directory will be created. 就要產生新的資料目錄。 + + name + 姓名 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + Path already exists, and is not a directory. + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 + Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 @@ -1202,6 +1278,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -1229,10 +1309,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome 欢迎 + + Welcome to %1. + 歡迎來到 %1。 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。 + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) @@ -1252,6 +1340,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This HelpMessageDialog + + version + 版本 + About %1 关于 %1 @@ -1267,13 +1359,25 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 is shutting down… %1正在关闭... - + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。 + + ModalOverlay Form 窗体 + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 particl 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 + + + Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。 + Unknown… 未知... @@ -1424,6 +1528,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) + + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自動開啟路由器上的比特幣用戶端連接埠。 只有當您的路由器支援 NAT-PMP 並且已啟用時,此功能才有效。 外部連接埠可以是隨機的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1452,6 +1564,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window 窗口(&W) + + Show the icon in the system tray. + 在系統托盤中顯示圖示。 + + + &Show tray icon + 顯示托盤圖示 + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1638,6 +1758,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close 關閉 + + Failed to load transaction: %1 + 無法載入交易:%1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 無法簽名交易:%1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 @@ -2258,6 +2386,10 @@ For more information on using this console, type %6. Request payment to … 请求支付至... + + Amount: + 金额: + Label: 标签: @@ -2289,6 +2421,10 @@ For more information on using this console, type %6. RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 标签 @@ -2324,6 +2460,22 @@ For more information on using this console, type %6. Insufficient funds! 金额不足! + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: @@ -2689,6 +2841,10 @@ For more information on using this console, type %6. Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. %1 个确认 + + Date + 日期 + Source 來源 @@ -2769,6 +2925,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2906,6 +3066,10 @@ For more information on using this console, type %6. Watch-only 只能觀看的 + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -3359,6 +3523,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap 檔案 %s + Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? @@ -3495,6 +3663,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts index adb19b9a14f65..5483fd14162ac 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -4171,6 +4171,12 @@ Ověřuji peněženku. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Chyba při načtení %s: Externí podepisovací peněženka se načítá bez zkompilované podpory externího podpisovatele. + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři moho +u chybět či být nesprávné. + + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Chyba: Data adres v peněžence není možné identifikovat jako data patřící k migrovaným peněženkám. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index 070047cba863c..89263a3f53f11 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -1187,8 +1187,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n GB of space available - - + %n GB fri plads tilgængelig + %n GB fri plads tilgængelig @@ -1265,6 +1265,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Når du klikker OK, vil %1 begynde at downloade og bearbejde den fulde %4-blokkæde (%2 GB), startende med de tidligste transaktioner i %3, da %4 først startede. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt. @@ -1397,6 +1401,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Number of script &verification threads Antallet af script&verificeringstråde + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Fuld sti til et %1-kompatibelt script (f.eks. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/you/Downloads/hwi.py). Pas på: malware kan stjæle dine mønter! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -3911,6 +3919,10 @@ Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser. + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Kan ikke levere specifikke forbindelser og få adrman til at finde udgående forbindelser på samme tid. @@ -3919,10 +3931,22 @@ Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Fejlindlæsning %s: Ekstern underskriver-tegnebog indlæses uden ekstern underskriverunderstøttelse kompileret + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Kunne ikke omdøbe ugyldig peers.dat fil. Flyt eller slet den venligst og prøv igen. + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Estimering af gebyr mislykkedes. Tilbagefaldsgebyr er deaktiveret. Vent et par blokke eller aktiver %s. + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Ugyldigt beløb for %s=<beløb>: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner) + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen. @@ -4099,6 +4123,14 @@ Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. Invalid P2P permission: '%s' Invalid P2P tilladelse: '%s' + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Ugyldigt beløb for %s=<beløb>: “%s” (skal være mindst %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Ugyldigt beløb for %s=<beløb>: “%s” + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s” @@ -4107,6 +4139,11 @@ Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s” + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Lytning efter indkommende forbindelser mislykkedes (lytning resultarede i fejl %s) + + Loading P2P addresses… Indlæser P2P-adresser... @@ -4207,6 +4244,10 @@ Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. Specified blocks directory "%s" does not exist. Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke. + + Specified data directory "%s" does not exist. + Angivet datamappe “%s” eksisterer ikke. + Starting network threads… Starter netværkstråde... diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts index 43ceb06fd9bbc..dc8d95f06d6e5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts @@ -23,7 +23,7 @@ C&lose - &Schließen + &Schliessen Delete the currently selected address from the list diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts index 1d47f2418aaf1..afc1459ca3dbd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts @@ -1,13 +1,9 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας - Create a new address - Δημιουργία νέας διεύθυνσης + Δημιουργία νέας διεύθυνσης &New @@ -93,6 +89,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. + + Receiving addresses - %1 + Διευθύνσεις λήψης - %1 + Exporting Failed Αποτυχία εξαγωγής @@ -227,6 +227,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Passphrase change failed Η αλλαγή της φράσης πρόσβασης απέτυχε + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Ο παλιός κωδικός που εισήχθη για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού είναι εσφαλμένος. Περιέχει έναν χαρακτήρα null (δηλαδή, ένα μηδενικό byte). Εάν ο κωδικός ορίστηκε πριν από την έκδοση 25.0 του λογισμικού, δοκιμάστε πάλι μόνο με τους χαρακτήρες έως τον πρώτο χαρακτήρα null — αλλά χωρίς αυτόν. + Warning: The Caps Lock key is on! Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο. @@ -245,6 +249,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Settings file %1 might be corrupt or invalid. Το αρχείο Ρυθμίσεων %1 ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή μη έγκυρο. + + Runaway exception + Αδυναμία αποθήκευσης παλιών δεδομένων πορτοφολιού + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει @@ -294,6 +302,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Αδρομολόγητο + + Onion + network name + Name of Tor network in peer info + Onion (κρυφές υπηρεσίες) + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -319,6 +333,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. Χειροκίνητα + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Feeler (εξερχόμενη σύνδεση βραχείας διάρκειας) + Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. @@ -671,6 +690,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών + + Migrate Wallet + Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού + + + Migrate a wallet + Μετεγκατάσταση ενός πορτοφολιού + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Particl εντολές @@ -763,6 +790,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Προ-συγχρονισμός Επικεφαλίδων (%1%)... + + + Error creating wallet + Σφάλμα δημιουργίας πορτοφολιού + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέου πορτοφολιού, το λογισμικό μεταγλωττίστηκε χωρίς SQLite υποστήριξη (απαιτείται για κρυπτογραφημένα πορτοφόλια) + Error: %1 Σφάλμα: %1 @@ -1002,7 +1041,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Can't list signers Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων - + + Too many external signers found + Βρέθηκαν πάρα πολλοί εξωτερικοί υπογράφοντες + + LoadWalletsActivity @@ -1016,6 +1059,57 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Φόρτωση πορτοφολιών... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Μεταφορά πορτοφολιού + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να μεταφέρετε το πορτοφόλι σας; <i>%1</i>; + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Η μετεγκατάσταση του πορτοφολιού θα μετατρέψει αυτό το πορτοφόλι σε ένα ή περισσότερα περιγραφικά πορτοφόλια. Θα χρειαστεί να δημιουργηθεί ένα νέο αντίγραφο ασφαλείας πορτοφολιού. +Εάν αυτό το πορτοφόλι περιέχει σενάρια μόνο για παρακολούθηση, θα δημιουργηθεί ένα νέο πορτοφόλι το οποίο περιέχει αυτά τα σενάρια παρακολούθησης. +Εάν αυτό το πορτοφόλι περιέχει επιλύσιμα αλλά όχι για παρακολούθηση σενάρια, θα δημιουργηθεί ένα διαφορετικό και νέο πορτοφόλι που περιέχει αυτά τα σενάρια. + +Η διαδικασία μετεγκατάστασης θα δημιουργήσει ένα αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού πριν από τη μετεγκατάσταση. Αυτό το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας θα ονομάζεται <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak και μπορεί να βρεθεί στον κατάλογο αυτού του πορτοφολιού. Σε περίπτωση εσφαλμένης μετεγκατάστασης, το αντίγραφο ασφαλείας μπορεί να αποκατασταθεί με τη λειτουργία "Επαναφορά Πορτοφολιού". + + + Migrate Wallet + Μεταφορά Πορτοφολιού + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Το πορτοφόλι '%1' μετεγκαταστάθηκε επιτυχώς. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Τα σενάρια μόνο για παρακολούθηση έχουν μετεγκατασταθεί σε ένα νέο πορτοφόλι με όνομα '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Τα σενάρια με δυνατότητα επίλυσης αλλά όχι παρακολούθησης έχουν μετεγκατασταθεί σε ένα νέο πορτοφόλι με το όνομα '%1'. + + + Migration failed + Η μετεγκατάσταση απέτυχε + + + Migration Successful + Επιτυχής Μετεγκατάσταση + + OpenWalletActivity @@ -1098,6 +1192,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet Δημιουργία Πορτοφολιού + + You are one step away from creating your new wallet! + Απέχετε ένα βήμα από τη δημιουργία του νέου σας πορτοφολιού! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Παρακαλώ εισαγάγετε ένα όνομα και, εάν θέλετε, ενεργοποιήστε τυχόν προηγμένες επιλογές + Wallet Name Όνομα Πορτοφολιού @@ -1269,8 +1371,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (επαρκεί για την επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας %n ημερών) + (επαρκεί για την επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας %n ημερών) @@ -1309,6 +1411,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Αφού πατήσετε OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ %4 (%2GB) ξεκινώντας με τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν πρωτο-ξεκίνησε το %4. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή. @@ -1406,7 +1512,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)... - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -1449,6 +1559,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Number of script &verification threads Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Πλήρης διαδρομή ενός script συμβατού με το %1 (π.χ.: C:\Downloads\hwi.exe ή /Users/you/Downloads/hwi.py). Προσοχή: ένα κακόβουλο λογισμικό μπορεί να κλέψει τα νομίσματά σας! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -1493,14 +1607,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Μέγιστο μέγεθος βάσης δεδομένων προσωρινής μνήμης. Μια μεγαλύτερη προσωρινή μνήμη μπορεί να συμβάλει στον ταχύτερο συγχρονισμό, μετά τον οποίο το όφελος είναι λιγότερο έντονο για τις περισσότερες περιπτώσεις χρήσης. Η μείωση του μεγέθους της προσωρινής μνήμης θα μειώσει τη χρήση της μνήμης. Η αχρησιμοποίητη μνήμη mempool είναι κοινόχρηστη για αυτήν την προσωρινή μνήμη. + MiB MebiBytes + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Ορίστε τον αριθμό των νημάτων επαλήθευσης σεναρίου. Οι αρνητικές τιμές αντιστοιχούν στον αριθμό των πυρήνων που θέλετε να αφήσετε ελεύθερους στο σύστημα. + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες) + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Αυτό επιτρέπει σε εσάς ή ένα εργαλείο τρίτων να επικοινωνεί με τον κόμβο μέσω κώδικα γραμμής εντολών και JSON-RPC. + Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. @@ -1515,6 +1644,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. Να τεθεί ο φόρος αφαίρεσης από το ποσό στην προκαθορισμένη τιμή ή οχι. + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Αφαιρέστε &τέλος από το ποσό προεπιλογής + Expert Έμπειρος @@ -1536,10 +1670,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An options window setting to enable PSBT controls. Ενεργοποίηση ελέγχων &PSBT + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Αν θα εμφανιστούν στοιχεία ελέγχου PSBT. + External Signer (e.g. hardware wallet) Εξωτερική συσκευή υπογραφής (π.χ. πορτοφόλι υλικού) + + &External signer script path + &Διαδρομή σεναρίου εξωτερικού υπογράφοντος + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Particl στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. @@ -1632,6 +1775,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα. + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Διευθύνσεις URL τρίτων (π.χ. μπλοκ explorer) που εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως συμφραζόμενα στοιχεία μενού. %sστο URL αντικαθίσταται από κατακερματισμό συναλλαγής. Πολλαπλές διευθύνσεις URL διαχωρίζονται με κάθετη γραμμή |. + + + &Third-party transaction URLs + &Διευθύνσεις URL συναλλαγών τρίτων + Whether to show coin control features or not. Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων. @@ -1644,6 +1795,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor: + + Monospaced font in the Overview tab: + Monospaced Γραμματοσειρά στην καρτέλα Επισκόπησης: + embedded "%1" ενσωματωμένο "%1" @@ -1683,6 +1838,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές. + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Θα δημιουργηθούν αντίγραφα ασφαλείας για τις τρέχουσες ρυθμίσεις στο "%1". + Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. @@ -1812,6 +1972,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + Λειτουργίες PSBT + Sign Tx Υπόγραψε Tx @@ -1961,6 +2125,14 @@ ID Συναλλαγής: %1 'particl://' is not a valid URI. Use 'particl:' instead. Το 'particl://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'particl:'. + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Αδυναμία επεξεργασίας αιτήματος πληρωμής επειδή το BIP70 δεν υποστηρίζεται. +Λόγω των εκτεταμένων ελαττωμάτων ασφαλείας στο BIP70, συνιστάται να αγνοούνται τυχόν οδηγίες του εμπόρου για αλλαγή πορτοφολιού. +Εάν λαμβάνετε αυτό το σφάλμα, θα πρέπει να ζητήσετε από τον έμπορο να παρέχει ένα URI συμβατό με το BIP21. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Particl address or malformed URI parameters. Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Particl ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI. @@ -2154,10 +2326,34 @@ ID Συναλλαγής: %1 Select a peer to view detailed information. Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες. + + The transport layer version: %1 + Πρωτόκολλο μεταφοράς: %1 + + + Transport + Μεταφορά + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + Η συμβολοσειρά αναγνωριστικού περιόδου σύνδεσης BIP324 σε δεκαεξαδική μορφή, εάν υπάρχει. + + + Session ID + Αναγνωριστικό περιόδου σύνδεσης + Version Έκδοση + + Whether we relay transactions to this peer. + Είτε αναμεταδίδουμε συναλλαγές σε αυτόν τον ομότιμο. + + + Transaction Relay + Αναμετάδοση Συναλλαγής + Starting Block Αρχικό Μπλοκ @@ -2182,6 +2378,36 @@ ID Συναλλαγής: %1 Mapped AS Χαρτογραφημένο ως + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Είτε αναμεταδίδουμε διευθύνσεις σε αυτόν τον ομότιμο. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Αναμετάδοση Διεύθυνσης + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Ο συνολικός αριθμός των διευθύνσεων που ελήφθησαν από αυτόν τον ομότιμο και υποβλήθηκαν σε επεξεργασία (εξαιρούνται οι διευθύνσεις που απορρίφθηκαν λόγω περιορισμού ποσοστού). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Ο συνολικός αριθμός των διευθύνσεων που ελήφθησαν από αυτόν τον ομότιμο και απορρίφθηκαν (δεν υποβλήθηκαν σε επεξεργασία) λόγω περιορισμού ποσοστού. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Επεξεργασμένες Διευθύνσεις + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Περιορισμένου Ποσοστού Διευθύνσεις + User Agent Agent χρήστη @@ -2210,14 +2436,26 @@ ID Συναλλαγής: %1 Permissions Αδειες + + The direction and type of peer connection: %1 + Η κατεύθυνση και ο τύπος της ομότιμης σύνδεσης: %1 + Direction/Type Κατεύθυνση/Τύπος + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + Το πρωτόκολλο δικτύου αυτού του ομότιμου συνδέεται μέσω: IPv4, IPv6, Onion, I2P ή CJDNS. + Services Υπηρεσίες + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Αναμετάδοση υψηλού εύρους ζώνης BIP152 συμπαγούς μπλοκ: %1 + High Bandwidth Υψηλό εύρος ζώνης @@ -2226,10 +2464,19 @@ ID Συναλλαγής: %1 Connection Time Χρόνος σύνδεσης + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + Ο χρόνος που έχει παρέλθει από τη λήψη ενός νέου μπλοκ που περνούσε τους αρχικούς ελέγχους εγκυρότητας ελήφθη από αυτόν τον ομότιμο. + Last Block Τελευταίο Block + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Ο χρόνος που έχει παρέλθει από τη λήψη μιας νέας συναλλαγής που έγινε αποδεκτή στο υπόμνημά μας από αυτόν τον ομότιμο. + Last Send Τελευταία αποστολή @@ -2299,10 +2546,58 @@ ID Συναλλαγής: %1 Explanatory text for an inbound peer connection. Εισερχόμενo: Ξεκίνησε από peer + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Πλήρες Εξερχόμενη Αναμετάδοση: προεπιλογή + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Μπλοκ Εξερχόμενης Αναμετάδοσης: δεν αναμεταδίδει συναλλαγές ή διευθύνσεις + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Εγχειρίδιο Εξερχόμενων: προστέθηκε χρησιμοποιώντας RPC %1ή %2/%3επιλογές διαμόρφωσης + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Εξερχόμενων Ελλείψεων: βραχύβια, για δοκιμή διευθύνσεων + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Ανάκτηση Εξερχόμενης Διεύθυνσης: βραχύβια, για την αναζήτηση διευθύνσεων + + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + ανίχνευση: ο ομότιμος μπορεί να είναι v1 ή v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: πρωτόκολλο μεταφοράς μη κρυπτογραφημένου απλού κειμένου + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: Κρυπτογραφημένο πρωτόκολλο μεταφοράς BIP324 + + + we selected the peer for high bandwidth relay + επιλέξαμε τον ομότιμο για υψηλού εύρους ζώνης αναμετάδοση + the peer selected us for high bandwidth relay ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση + + no high bandwidth relay selected + δεν επιλέχθηκε υψηλού εύρους ζώνη αναμετάδοσης + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. @@ -2349,6 +2644,23 @@ ID Συναλλαγής: %1 Executing command using "%1" wallet   Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1" + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + Καλώς ήρθατε στην%1κονσόλα RPC. +Χρησιμοποιήστε τα πάνω και τα κάτω βέλη για πλοήγηση στο ιστορικό και%2εκκαθάριση της οθόνης. +Χρησιμοποιήστε%3και%4για να αυξήσετε ή να μειώσετε το μέγεθος της γραμματοσειράς. +Πληκτρολογήστε%5για επισκόπηση των διαθέσιμων εντολών. +Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτής της κονσόλας, πληκτρολογήστε%6. + +%7ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σκάμερς είναι ενεργοί, λέγοντας στους χρήστες να πληκτρολογούν εντολές εδώ, κλέβοντας το περιεχόμενο του πορτοφολιού τους. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν την κονσόλα χωρίς να κατανοήσετε πλήρως τις συνέπειες μιας εντολής.%8 Executing… @@ -2482,6 +2794,26 @@ ID Συναλλαγής: %1 Copy &amount Αντιγραφή &ποσού + + Base58 (Legacy) + Base58 (Παλαιού τύπου) + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Δεν συνιστάται λόγω υψηλότερων χρεώσεων και μικρότερης προστασίας έναντι τυπογραφικών σφαλμάτων. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Δημιουργεί μια διεύθυνση συμβατή με παλαιότερα πορτοφόλια. + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + Δημιουργεί μια εγγενή διεύθυνση segwit (BIP-173). Ορισμένα παλιά πορτοφόλια δεν το υποστηρίζουν. + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Το Bech32m (BIP-350) είναι μια αναβάθμιση στο Bech32, η υποστήριξη πορτοφολιού εξακολουθεί να είναι περιορισμένη. + Could not unlock wallet. Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού. @@ -2761,6 +3093,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Connect your hardware wallet first. Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας. + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ορίστε τη διαδρομή σεναρίου εξωτερικού υπογράφοντος στις Επιλογές -> Πορτοφόλι + Cr&eate Unsigned Δη&μιουργία Ανυπόγραφου @@ -2790,6 +3127,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos "External signer" means using devices such as hardware wallets. Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Αποτυχία εξωτερικού υπογράφοντος + Save Transaction Data Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής @@ -2826,6 +3168,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. Θέλετε να δημιουργήσετε αυτήν τη συναλλαγή; + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Particl Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + Παρακαλώ, ελέγξτε τη συναλλαγή σας. Μπορείτε να δημιουργήσετε και να στείλετε αυτήν τη συναλλαγή ή να δημιουργήσετε μια μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή Particl (PSBT), την οποία μπορείτε να αποθηκεύσετε ή να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε, π.χ. με ένα πορτοφόλι εκτός σύνδεσης%1ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με PSBT. + Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. @@ -2844,6 +3191,20 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Total Amount Συνολικό ποσό + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Ανυπόγραφη Συναλλαγή + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + Το PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο. Μπορείτε, επίσης, να το αποθηκεύσετε. + + + PSBT saved to disk + Το PSBT αποθηκεύτηκε στον δίσκο + Confirm send coins Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων @@ -2883,8 +3244,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Εκτιμάται η έναρξη επιβεβαίωσης εντός %n μπλοκ. @@ -3197,8 +3558,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos matures in %n more block(s) - - + ωριμάζει σε %n περισσότερα μπλοκ + ωριμάζει σε %n περισσότερα κομμάτια @@ -3805,6 +4166,18 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα. + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s είναι καταχωρημένο πολύ υψηλά! Έξοδα τόσο υψηλά μπορούν να πληρωθούν σε μια ενιαία συναλλαγή. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το %s. + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s]. @@ -3953,6 +4326,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s' + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s) + Loading P2P addresses… Φόρτωση διευθύνσεων P2P... @@ -4033,6 +4410,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Specified blocks directory "%s" does not exist. Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s". + + Specified data directory "%s" does not exist. + Ο ορισμένος κατάλογος δεδομένων "%s" δεν υπάρχει. + Starting network threads… Εκκίνηση των threads δικτύου... diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts index 8ce43abd99b9b..11d2880da94df 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.ts @@ -1334,7 +1334,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - + Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. @@ -1698,7 +1698,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This - + Import diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf b/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf index f9b54afd985d2..85b9816ad5248 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf +++ b/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf @@ -1268,7 +1268,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Compiled without external signing support (required for external signing) - 98 + 101 "External signing" means using devices such as hardware wallets. @@ -1537,7 +1537,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 24 116 350 - ../mnemonicdialog.cpp106 + ../mnemonicdialog.cpp110 Import Recovery Phrase @@ -1663,15 +1663,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Path to derive account from, if not using default. (optional, default=%1) - 43 + 47 Enter a passphrase to protect your Recovery Phrase. (optional) - 44 + 48 Enter your BIP39 compliant Recovery Phrase/Mnemonic. - 46 + 50 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts index 7fbf606e86bb7..b1ac044dcdb5b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts @@ -258,36 +258,36 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n second(s) - - + %n sekundo + %n sekundoj %n minute(s) - - + %n minuto + %n minutoj %n hour(s) - - + %n horo + %n horoj %n day(s) - - + %n tago + %n tagoj %n week(s) - - + %n semajno + %n semajnoj @@ -297,8 +297,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n year(s) - - + %n jaro + %n jaroj @@ -834,8 +834,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n GB of space available - - + %n gigabajto de libera loko disponeble + %n gigabajtoj de libera loko disponebla. @@ -2143,6 +2143,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Signing transaction failed Subskriba transakcio fiaskis + + Specified data directory "%s" does not exist. + la elektita dosierujo por datumoj "%s" ne ekzistas. + This is experimental software. ĝi estas eksperimenta programo diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 4a9a12278d311..d824462482edc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -3,19 +3,19 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Pulse con el botón secundario para editar la dirección o etiqueta + Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta Create a new address - Crea una dirección nueva + Crear una nueva dirección &New - &Nuevo + &Nueva Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema + Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema &Copy @@ -23,15 +23,15 @@ C&lose - C&errar + &Cerrar Delete the currently selected address from the list - Eliminar la dirección del listado actualmente seleccionada + Eliminar la dirección seleccionada actualmente de la lista Enter address or label to search - Introduce una dirección o etiqueta a buscar + Introduce una dirección o etiqueta que buscar Export the data in the current tab to a file @@ -47,11 +47,11 @@ Choose the address to send coins to - Elija la dirección a la que se enviarán las monedas + Elige la dirección a la que se enviarán las monedas Choose the address to receive coins with - Elija la dirección a la que se recibirán las monedas + Elige la dirección con la que se recibirán las monedas C&hoose @@ -59,13 +59,13 @@ These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Esta es tus dirección Particl para enviar pagos. Comprueba siempre el importe y la dirección de recepción antes de hacer una transferencia de monedas. + Estas son tus direcciones de Particl para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas. These are your Particl addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estas son tus direcciones Particl para recibir pagos. Utilice el botón «Crear una nueva dirección para recepción» en la pestaña «Recibir» -La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. + Estas son tus direcciones de Particl para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones. +Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". &Copy Address @@ -81,7 +81,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Export Address List - Exportar Lista de Direcciones + Exportar lista de direcciones Comma separated file @@ -91,16 +91,19 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones %1. Por favor, inténtalo nuevamente. + Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones %1. Inténtalo nuevamente. + + + Sending addresses - %1 + Direcciones de envío - %1 Receiving addresses - %1 - Recepción de direcciones - %1 - + Direcciones de recepción - %1 Exporting Failed - Exportación Errónea + Error al exportar @@ -122,23 +125,23 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de contraseña + Diálogo de frase de contraseña Enter passphrase - Introduce la frase-contraseña + Ingresa la frase de contraseña New passphrase - Nueva frase-contraseña + Nueva frase de contraseña Repeat new passphrase - Repite la frase-contraseña nueva + Repite la nueva frase de contraseña Show passphrase - Mostrar frase-contraseña + Mostrar la frase de contraseña Encrypt wallet @@ -146,7 +149,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita la contraseña para desbloquear el monedero. + Esta operación requiere la frase de contraseña del monedero para desbloquearlo. Unlock wallet @@ -154,19 +157,19 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Change passphrase - Cambiar contraseña + Cambiar frase de contraseña Confirm wallet encryption - Confirma el cifrado de este monedero + Confirmar cifrado del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR PARTICL</b>! - Atención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS PARTICL!</b> + Atención: Si cifras el monedero y pierdes la frase de contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS PARTICL</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Esta seguro que quieres cifrar tu monedero? + ¿Seguro deseas cifrar el monedero? Wallet encrypted @@ -174,31 +177,31 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduce la contraseña nueva para el monedero. <br/>Por favor utilice una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + Introduce la nueva frase de contraseña para el monedero. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero. + Introduce la frase de contraseña antigua y la nueva para el monedero. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus particl si tu equipo está infectado con malware. + Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección total de tus particl contra robos si el equipo está infectado con malware. Wallet to be encrypted - Monedero a ser cifrado + Monedero para cifrar Your wallet is about to be encrypted. - Tu monedero va a ser cifrado + Tu monedero va a ser cifrado. Your wallet is now encrypted. - Tu monedero está ahora cifrado + Tu monedero está ahora cifrado. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier respaldo que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, los respaldos anteriores del archivo monedero sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el monedero cifrado nuevo. + IMPORTANTE: Cualquier respaldo que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazado por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, los respaldos anteriores del archivo del monedero sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el monedero cifrado nuevo. Wallet encryption failed @@ -210,7 +213,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. The supplied passphrases do not match. - Las contraseñas proporcionadas no coinciden. + Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden. Wallet unlock failed @@ -218,23 +221,23 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. + La frase de contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La contraseña ingresada para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelva a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, --pero sin incluirlo--. Si esto es correcto, establezca una contraseña nueva para evitar este problema en el futuro. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. Si esto es correcto, establece una frase de contraseña nueva para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. - La frase-contraseña del monedero ha sido cambiada. + La frase de contraseña del monedero ha sido cambiada correctamente. Passphrase change failed - Cambio de frase-contraseña erróneo + Error al cambiar la frase de contraseña The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. - La contraseña antigua ingresada para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelva a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, --pero sin incluirlo--. + La frase de contraseña antigua que se ingresó para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. Warning: The Caps Lock key is on! @@ -264,7 +267,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará. + Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir ejecutándose de manera segura y se cerrará. Internal error @@ -272,7 +275,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Ha ocurrido un error interno. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser comunicado de las formas que se muestran debajo. + Ha ocurrido un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que puede ser comunicado de las formas que se muestran debajo. @@ -280,7 +283,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o interrumpir sin realizar los cambios? + ¿Deseas restablecer la configuración a los valores predeterminados o interrumpir sin realizar cambios? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. @@ -301,7 +304,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Enter a Particl address (e.g. %1) - Ingresa una dirección de Particl (Ejemplo: %1) + Ingresa una dirección de Particl (p. ej., %1) Unroutable @@ -320,12 +323,12 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Full Relay Peer connection type that relays all network information. - Transmisión completa + Retransmisión completa Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Transmisión de Bloque + Retransmisión de bloques Feeler @@ -335,12 +338,16 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Búsqueda de dirección + Recuperación de direcciones None Ninguno + + N/A + N/D + %n second(s) @@ -416,7 +423,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. &About %1 - Acerca &de %1 + &Acerca de %1 Show information about %1 @@ -453,7 +460,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy está <b>habilitado</b>: %1 + El proxy está <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Particl address @@ -465,7 +472,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero + Cambiar la frase de contraseña utilizada para el cifrado del monedero &Send @@ -481,7 +488,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. &Encrypt Wallet… - &Cifrar monedero + &Cifrar monedero... Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -493,7 +500,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. &Change Passphrase… - &Cambiar frase-contraseña… + &Cambiar frase de contraseña… Sign &message… @@ -501,7 +508,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Sign messages with your Particl addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Particl para probar la propiedad + Firmar mensajes con tus direcciones de Particl para probar la propiedad &Verify message… @@ -509,7 +516,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Particl addresses - Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Particl indicada + Verificar mensajes para comprobar que fueron firmados con la dirección Particl indicada &Load PSBT from file… @@ -537,11 +544,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. &Settings - Parámetro&s + &Parámetros &Help - Ay&uda + &Ayuda Tabs toolbar @@ -549,7 +556,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando cabeceras (%1%)... + Sincronizando encabezados (%1%)... Synchronizing with network… @@ -565,34 +572,34 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Connecting to peers… - Conectando con parejas… + Conectando con pares… Request payments (generates QR codes and particl: URIs) - Solicitar abonaciones (generadas por código QR y particl: URI) + Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "particl:") Show the list of used sending addresses and labels - Muestra el listado de direcciones de envío utilizadas + Muestra el listado de direcciones de envío y etiquetas utilizadas Show the list of used receiving addresses and labels - Muestra el listado de direcciones de remitentes utilizadas y las etiquetas + Muestra el listado de direcciones de recepción y etiquetas utilizadas &Command-line options - Opciones por línea de &instrucciones + &Opciones de línea de comandos Processed %n block(s) of transaction history. - Procesado %n bloque del historial de transacciones. - Procesados %n bloques del historial de transacciones. + Se ha procesado %n bloque del historial de transacciones. + Se han procesado %n bloques del historial de transacciones. %1 behind - %1 se comporta + %1 detrás Catching up… @@ -600,11 +607,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Last received block was generated %1 ago. - Último bloque recibido fue generado hace %1. + El último bloque recibido fue generado hace %1. Transactions after this will not yet be visible. - Transacciones tras esta no aún será visible. + Las transacciones posteriores aún no estarán visibles. Warning @@ -624,7 +631,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Load PSBT from &clipboard… - Cargar PSBT desde &portapapeles... + Cargar TBPF desde &portapapeles... Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard @@ -636,19 +643,19 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Open node debugging and diagnostic console - Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + Abrir la consola de depuración y diagnóstico de nodos &Sending addresses - Direcciones de &envío + &Direcciones de envío &Receiving addresses - Direcciones de &recepción + &Direcciones de recepción Open a particl: URI - Bitcoin: abrir URI + Abrir un URI de tipo "particl:" Open Wallet @@ -678,11 +685,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Migrate Wallet - Migrar billetera + Migrar monedero Migrate a wallet - Migrar una billetera + Migrar un monedero Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options @@ -752,8 +759,8 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. - %n active connection(s) to Particl network. - %n active connection(s) to Particl network. + %n conexión activa con la red Particl. + %n conexiones activas con la red Particl. @@ -778,15 +785,15 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Pre-syncing Headers (%1%)… - Presincronizando cabeceras (%1%)... + Presincronizando encabezados (%1%)... Error creating wallet - Error al crear billetera + Error al crear monedero Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas) + No se puede crear un nuevo monedero, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerido para monederos basados en descriptores) Warning: %1 @@ -834,7 +841,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Incoming transaction - Transacción recibida + Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> @@ -865,14 +872,14 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran los importes. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad. CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de monedas Quantity: @@ -896,7 +903,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. (un)select all - (des)selecionar todo + (de)seleccionar todo Tree mode @@ -912,11 +919,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Received with label - Recibido con dirección + Recibido con etiqueta Received with address - Recibido con etiqueta + Recibido con dirección Date @@ -952,11 +959,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. L&ock unspent - Bl&oquear lo no gastado + &Bloquear importe no gastado &Unlock unspent - &Desbloquear lo no gastado + &Desbloquear importe no gastado Copy quantity @@ -992,7 +999,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. change from %1 (%2) - cambia desde %1 (%2) + cambio de %1 (%2) (change) @@ -1004,7 +1011,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crear Monedero + Crear monedero Creating Wallet <b>%1</b>… @@ -1045,11 +1052,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. MigrateWalletActivity Migrate wallet - Migrar billetera + Migrar monedero Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ? + ¿Seguro deseas migrar el monedero <i>%1</i>? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1057,31 +1064,31 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. - La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera. -Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga. -Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. + La migración del monedero lo convertirá en uno o más monederos basados en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad del monedero. +Si este monedero contiene scripts solo de observación, se creará un nuevo monedero que los contenga. +Si este monedero contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará un nuevo monedero diferente que los contenga. -El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera). +El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de este monedero. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restaurar monedero". Migrate Wallet - Migrar billetera + Migrar monedero Migrating Wallet <b>%1</b>… - Migrando billetera <b>%1</b>… + Migrando monedero <b>%1</b>… The wallet '%1' was migrated successfully. - La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente. + La migración del monedero "%1" se realizó correctamente. Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Los scripts solo de observación se migraron a un nuevo monedero llamado "%1". Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a un nuevo monedero llamado "%1". Migration failed @@ -1096,11 +1103,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de OpenWalletActivity Open wallet failed - Abrir monedero ha fallado + Error al abrir monedero Open wallet warning - Advertencia sobre crear monedero + Advertencia al abrir monedero default wallet @@ -1153,7 +1160,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + ¿Seguro deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. @@ -1165,18 +1172,18 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Are you sure you wish to close all wallets? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos? + ¿Seguro deseas cerrar todos los monederos? CreateWalletDialog Create Wallet - Crear Monedero + Crear monedero You are one step away from creating your new wallet! - Estás a un paso de crear tu nueva billetera. + Estás a un paso de crear tu nuevo monedero. Please provide a name and, if desired, enable any advanced options @@ -1192,27 +1199,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija. + Cifrar el monedero. El monedero será cifrado con la frase de contraseña que elijas. Encrypt Wallet - Cifrar Monedero + Cifrar monedero Advanced Options - Opciones Avanzadas + Opciones avanzadas Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura. + Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos solo de observación. Disable Private Keys - Deshabilita las Claves Privadas + Deshabilitar claves privadas Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos inicialmente no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse, o puede establecerse una semilla HD, posteriormente. Make Blank Wallet @@ -1233,14 +1240,14 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (se requiere para la firma externa) EditAddressDialog Edit Address - Editar Dirección + Editar dirección &Label @@ -1248,11 +1255,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con este apunte en la libreta + La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con este apunte en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío. &Address @@ -1264,7 +1271,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Edit receiving address - Editar dirección de recibimiento + Editar dirección de recepción Edit sending address @@ -1272,15 +1279,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The entered address "%1" is not a valid Particl address. - La dirección introducida «%1» no es una dirección Particl válida. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Particl válida. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - La dirección «%1» ya existe como dirección de recepción con la etiqueta «%2» y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - La dirección ingresada «%1» ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta «%2». + La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". Could not unlock wallet. @@ -1288,7 +1295,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de New key generation failed. - La generación de la nueva clave fallo + Error al generar clave nueva. @@ -1303,15 +1310,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + El directorio ya existe. Agrega %1 si tienes la intención de crear un nuevo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe, y no es un directorio. + La ruta ya existe y no es un directorio. Cannot create data directory here. - No puede crear directorio de datos aquí. + No se puede crear un directorio de datos aquí. @@ -1319,8 +1326,8 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de %n GB of space available - %n GB of space available - %n GB of space available + %n GB de espacio disponible + %n GB de espacio disponible @@ -1343,18 +1350,18 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. + Se almacenará al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentará con el tiempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio. + Se almacenará aproximadamente %1 GB de datos en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) - (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)| @@ -1367,39 +1374,39 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado. + Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado. Welcome - Bienvenido + Te damos la bienvenida Welcome to %1. - Bienvenido a %1. + Te damos la bienvenida a %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Al ser ésta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos. + Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger dónde %1 almacenará los datos. Limit block chain storage to - Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Revertir este parámetro requiere re-descargar la cadena de bloque completa. Es más rápido descargar primero la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas características avanzadas. + Revertir este parámetro requiere volver a descargar la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar primero la cadena completa y podarla después. Se desactivan algunas funciones avanzadas. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - La sincronización inicial está muy demandada, y puede exponer problemas del hardware con su equipo que tuvo anteriormente se colgó de forma inadvertida. Cada vez que ejecuta %1, continuará descargándose donde éste se detuvo. + La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en el equipo que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Cuando pulse en Aceptar, %1 se iniciará la descarga y procesamiento de toda la cadena %4 de bloques (%2 GB) empezando con las primeras transacciones en %3 cuando %4 fue inicialmente lanzado. + Al hacer clic en "Aceptar", %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + Si has elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. Use the default data directory @@ -1433,7 +1440,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + No apagues el equipo hasta que desaparezca esta ventana. @@ -1444,7 +1451,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red particl, como se detalla a continuación. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo del monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que el monedero haya terminado de sincronizarse con la red Particl, como se detalla a continuación. Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. @@ -1484,22 +1491,22 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + %1 está actualmente sincronizándose. Descargará encabezados y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Presincronizando cabeceras (%1, %2%)… + Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)… OpenURIDialog Open particl URI - Abrir URI de particl + Abrir URI de tipo "particl:" Paste address from clipboard @@ -1531,27 +1538,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Size of &database cache - Tamaño de la caché de la base de &datos + Tamaño de la caché de la &base de datos Number of script &verification threads - Número de hilos de &verificación de scripts + Número de subprocesos de &verificación de scripts Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Ruta completa a un %1 script compatible (por ejemplo, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). ¡Cuidado: un malware puede robar tus monedas! + Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas! IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (p. ej., IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. + Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto que se ha suministrado se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. + Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú. Options set in this dialog are overridden by the command line: @@ -1559,7 +1566,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir el %1archivo de configuración en el directorio de trabajo. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. Open Configuration File @@ -1583,17 +1590,17 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Revertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la cadena de bloques completa. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La compartición de memoria no utilizada se comparte para esta caché. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria del mempool no utilizada se comparte para esta caché. Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) @@ -1602,7 +1609,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de órdenes e instrucciones JSON-RPC. + Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. Enable R&PC server @@ -1629,11 +1636,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Enable coin &control features - Habilitar características de &control de moneda. + Habilitar funciones de &control de monedas. If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo. + Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta el cálculo del saldo. &Spend unconfirmed change @@ -1642,36 +1649,36 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. - Activar controles &TBPF + Activar controles de &TBPF Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Establecer si se muestran los controles TBPF + Establecer si se muestran los controles de TBPF External Signer (e.g. hardware wallet) - Dispositivo externo de firma (ej. monedero de hardware) + Dispositivo externo de firma (p. ej., monedero de hardware) &External signer script path - Ruta de script de firma &externo + &Ruta al script del firmante externo Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Particl en el enrutador. Esta opción solo funciona cuando el enrutado admite UPnP y está activado. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Particl en el enrutador. Esta opción solo funciona cuando el enrutador admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnP + Asignar puerto mediante &UPnP Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Abre el puerto del cliente de Particl en el enrutado automáticamente. Esto solo funciona cuando el enrutado soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar. + Abre el puerto del cliente de Particl en el enrutador automáticamente. Esto solo funciona cuando el enrutador soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar. Map port using NA&T-PMP - Mapear el puerto usando NA&T-PMP + Asignar puerto mediante NA&T-PMP Accept connections from outside. @@ -1691,7 +1698,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Proxy &IP: - IP &Proxy: + IP del &proxy: &Port: @@ -1699,7 +1706,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del proxy (ej. 9050) + Puerto del proxy (p. ej., 9050) Used for reaching peers via: @@ -1715,7 +1722,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Show tray icon - Mostrar la &bandeja del sistema. + &Mostrar el icono de la bandeja Show only a tray icon after minimizing the window. @@ -1723,15 +1730,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + &Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas M&inimize on close - M&inimizar al cerrar + &Minimizar al cerrar &Display - &Representar + &Visualización User Interface &language: @@ -1751,15 +1758,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |. + URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical (|). &Third-party transaction URLs - URLs de transacciones de &terceros + &URL de transacciones de terceros Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no funcionalidad del control de moneda + Mostrar o no la funcionalidad de control de monedas. Connect to the Particl network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. @@ -1767,19 +1774,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos vía servicios anónimos Tor: + Usar proxy SOCKS&5 para conectar a pares a través de los servicios anónimos de Tor: Monospaced font in the Overview tab: - Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen: + Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general: embedded "%1" - embebido «%1» + "%1" insertado closest matching "%1" - coincidencia más aproximada «%1» + "%1" con la coincidencia más aproximada &OK @@ -1792,7 +1799,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (se requiere para la firma externa) default @@ -1815,7 +1822,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Los parámetros actuales se guardarán en «%1». + Los parámetros actuales se guardarán en "%1". Client will be shut down. Do you want to proceed? @@ -1857,7 +1864,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de OptionsModel Could not read setting "%1", %2. - No se pudo leer el ajuste «%1», %2. + No se puede leer la configuración "%1", %2. @@ -1868,11 +1875,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Particl network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red de Particl después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. El monedero se sincroniza automáticamente con la red de Particl después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: - Solo observación: + Solo de observación: Available: @@ -1880,7 +1887,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Your current spendable balance - Su saldo disponible actual + Tu saldo disponible actual Pending: @@ -1888,27 +1895,31 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + Total de transacciones que aún no han sido confirmadas y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar Immature: - No disponible: + Inmaduro: Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible + Saldo minado que aún no ha madurado + + + Balances + Saldos Your current total balance - Su saldo total actual + Tu saldo total actual Your current balance in watch-only addresses - Su saldo actual en direcciones de observación + Tu saldo actual en direcciones solo de observación Spendable: - Disponible: + Gastable: Recent transactions @@ -1916,34 +1927,34 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones sin confirmar a direcciones de observación + Transacciones sin confirmar a direcciones solo de observación Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minado en direcciones de observación que aún no está disponible + Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de observación + Saldo total actual en direcciones solo de observación Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración → Enmascarar valores. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración->Ocultar valores". PSBTOperationsDialog PSBT Operations - Operaciones PSBT + Operaciones de TBPF Sign Tx - Firmar Tx + Firmar transacción Broadcast Tx - Emitir Tx + Transmitir transacción Copy to Clipboard @@ -1979,7 +1990,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse. + La transacción se ha firmado correctamente y está lista para transmitirse. Unknown error processing transaction. @@ -1987,44 +1998,44 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - ¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1 + ¡La transacción se ha transmitido correctamente! Identificador de transacción: %1 Transaction broadcast failed: %1 - Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1 + Error al transmitir la transacción: %1 PSBT copied to clipboard. - PSBT copiado al portapapeles + TBPF copiada al portapapeles. Save Transaction Data - Guardar la transacción de datos + Guardar datos de la transacción Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved to disk. - PSBT guardado en disco. + TBPF guardada en disco. * Sends %1 to %2 - * Envia %1 a %2 + * Envía %1 a %2 own address - mi dirección + dirección propia Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción. + No se ha podido calcular la comisión de transacción o la totalidad del importe de la transacción. Pays transaction fee: - Pagar comisión por transacción: + Pagar comisión de transacción: Total Amount @@ -2040,7 +2051,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Transaction is missing some information about inputs. - Falta alguna información sobre las entradas de la transacción. + A la transacción le falta información sobre entradas. Transaction still needs signature(s). @@ -2048,19 +2059,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de (But no wallet is loaded.) - (No existe ningún monedero cargado.) + (No hay ningún monedero cargado). (But this wallet cannot sign transactions.) - (Este monedero no puede firmar transacciones.) + (Este monedero no puede firmar transacciones). (But this wallet does not have the right keys.) - (Este monedero no tiene las claves adecuadas.) + (Este monedero no tiene las claves adecuadas). Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse. + La transacción se ha firmado completamente y está lista para transmitirse. Transaction status is unknown. @@ -2075,7 +2086,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Cannot start particl: click-to-pay handler - No se puede iniciar particl: controlador pulsar-para-pagar + No se puede iniciar el controlador "particl: click-to-pay" URI handling @@ -2083,23 +2094,23 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de 'particl://' is not a valid URI. Use 'particl:' instead. - «particl: //» no es un URI válido. Use «particl:» en su lugar. + "particl://" no es un URI válido. Usa "particl:" en su lugar. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se mantiene BIP70. -Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. -Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. +Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Particl address or malformed URI parameters. - ¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Particl inválida o a parámetros de URI mal formados. + No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Particl inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto. Payment request file handling - Gestión del archivo de solicitud de pago + Gestión de archivos de solicitud de pago @@ -2107,12 +2118,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agente del usuario + Agente de usuario + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Duración + Antigüedad Direction @@ -2122,7 +2138,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviar + Enviado Received @@ -2167,7 +2183,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + URI resultante demasiado largo. Intenta reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. Error encoding URI into QR Code. @@ -2175,7 +2191,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co QR code support not available. - Soporte de código QR no disponible. + La compatibilidad con el código QR no está disponible. Save QR Code @@ -2189,6 +2205,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co RPCConsole + + N/A + N/D + Client version Versión del cliente @@ -2203,15 +2223,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1». + Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción "%1". Blocksdir - Dirección de Bloque + Directorio de bloques To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». + Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción "%1". Startup time @@ -2235,7 +2255,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Memory Pool - Sondeo de memoria + Pool de memoria Current number of transactions @@ -2263,19 +2283,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Sent - Enviar + Enviado &Peers - &Parejas + &Pares Banned peers - Parejas bloqueadas + Pares bloqueados Select a peer to view detailed information. - Selecciona una pareja para ver la información detallada. + Selecciona un par para ver la información detallada. The transport layer version: %1 @@ -2287,7 +2307,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. + Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. Session ID @@ -2299,11 +2319,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Whether we relay transactions to this peer. - Retransmitimos transacciones a esta pareja. + Si retransmitimos las transacciones a este par. Transaction Relay - Posta de Transacción + Retransmisión de transacciones Starting Block @@ -2323,31 +2343,31 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares. + El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares. Mapped AS - Distribuido AS + Sistema autónomo asignado Whether we relay addresses to this peer. Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Si retransmitimos las direcciones a este peer. + Si retransmitimos las direcciones a este par. Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Dirección de Transmisión + Retransmisión de direcciones The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - El número total de direcciones recibidas desde esta pareja que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de proporción). + El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de volumen). The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - El número total de direcciones recibidas desde esta pareja que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de proporción. + El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de volumen. Addresses Processed @@ -2357,11 +2377,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Direcciones con límite de proporción + Direcciones desestimadas por limitación de volumen User Agent - Agente del usuario + Agente de usuario Node window @@ -2373,15 +2393,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abra el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes. + Abre el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes. Decrease font size - Reducir el tamaño de la tipografía + Reducir el tamaño de la fuente Increase font size - Aumentar el tamaño de la tipografía + Aumentar el tamaño de la fuente Permissions @@ -2389,15 +2409,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co The direction and type of peer connection: %1 - La dirección y tipo de conexión de la pareja: %1 + El sentido y el tipo de conexión entre pares: %1 Direction/Type - Dirección/Tipo + Sentido/Tipo The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS. + El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. Services @@ -2405,7 +2425,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1 + Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1 High Bandwidth @@ -2426,7 +2446,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tiempo transcurrido desde que se recibió de esta pareja una nueva transacción aceptada en nuestra memoria compartida. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en la mempool. Last Send @@ -2454,7 +2474,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Time Offset - Desplazamiento de hora + Desfase temporal Last block time @@ -2482,7 +2502,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Clear console - Vaciar consola + Borrar consola In: @@ -2495,32 +2515,32 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrante: iniciado por la pareja + Entrante: iniciada por el par Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Retransmisión completa saliente: predeterminado + Retransmisión completa saliente: predeterminada Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones + Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 + Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones + Sensor saliente: de corta duración para probar direcciones Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones + Recuperación de direcciones saliente: de corta duración para solicitar direcciones detecting: peer could be v1 or v2 @@ -2535,19 +2555,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co v2: BIP324 encrypted transport protocol Explanatory text for v2 transport type. - v2: protocolo de transporte encriptado BIP324 + v2: protocolo de transporte cifrado BIP324 we selected the peer for high bandwidth relay - hemos seleccionado la pareja para la retransmisión por banda ancha + Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha the peer selected us for high bandwidth relay - la pareja nos ha seleccionado para transmisión por banda ancha + El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha no high bandwidth relay selected - ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + No se seleccionó la retransmisión de banda ancha &Copy address @@ -2577,11 +2597,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copiar IP/Netmask + &Copiar IP/Máscara de red &Unban - &Permitir + &Desbloquear Network activity disabled @@ -2589,11 +2609,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Executing command without any wallet - Ejecutar instrucción sin ningún monedero + Ejecutar comando sin monedero Executing command using "%1" wallet - Ejecutar instrucción usando el monedero «%1» + Ejecutar comando con el monedero "%1" Welcome to the %1 RPC console. @@ -2604,12 +2624,13 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenido a la consola RPC -%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. -Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la tipografía. -Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver los comandos disponibles. +Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban ordenes aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de una instrucción.%8 +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus monederos. No uses esta consola si no entiendes completamente las ramificaciones de un comando.%8 Executing… @@ -2618,7 +2639,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor (peer: %1) - (pareja: %1) + (par: %1) via %1 @@ -2630,15 +2651,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor To - Destino + A From - Remite + De Ban for - Prohibido para + Bloqueo por Never @@ -2653,7 +2674,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Importe + &Importe: &Label: @@ -2661,11 +2682,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor &Message: - &Mensaje + &Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Particl network. - Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: el mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Particl. + Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Particl. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2673,31 +2694,31 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son <b>opcional</b>. + Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago. + Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También esta asociada a la solicitud de pago. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente + Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente. &Create new receiving address - &Crear una nueva dirección de recepción + &Crear nueva dirección de recepción Clear all fields of the form. - Vacía todos los campos del formulario. + Borrar todos los campos del formulario. Clear - Vaciar + Borrar Requested payments history @@ -2705,7 +2726,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) + Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada) Show @@ -2713,7 +2734,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Remove the selected entries from the list - Eliminar los apuntes seleccionados del listado + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista Remove @@ -2739,10 +2760,6 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Copy &amount Copiar &importe - - Base58 (Legacy) - Base58 (Heredado) - Not recommended due to higher fees and less protection against typos. No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos. @@ -2808,7 +2825,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica esta dirección en la pantalla de tu monedero frío u otro dispositivo + Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de un monedero de hardware. &Save Image… @@ -2862,11 +2879,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Coin Control Features - Características de control de moneda + Funciones de control de monedas automatically selected - Seleccionado automaticamente + Seleccionado automáticamente Insufficient funds! @@ -2894,7 +2911,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección está vacía o no es válida, las monedas serán enviadas a una dirección generada nueva. + Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente. Custom change address @@ -2906,7 +2923,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa. Warning: Fee estimation is currently not possible. @@ -2934,11 +2951,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Add &Recipient - Agrega &destinatario + Agregar &destinatario Clear all fields of the form. - Vacía todos los campos del formulario. + Borrar todos los campos del formulario. Inputs… @@ -2956,37 +2973,37 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifica una comisión personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. -Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis por kvB» para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una comisión de sólo 50 satoshis. +Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una comisión de solo 50 satoshis. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for particl transactions than the network can process. - Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Particl de la que la red puede procesar. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Particl de la que puede procesar la red. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla). (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…) + (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…) Confirmation time target: - Objetivo de tiempo de confirmación + Objetivo de tiempo de confirmación: Enable Replace-By-Fee - Habilitar Replace-By-Fee + Activar "Reemplazar por comisión" With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase. + Con la función "Reemplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. Clear &All - Vaciar &todo + Borrar &todo Balance: @@ -3031,32 +3048,32 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Sign on device "device" usually means a hardware wallet. - Iniciar sesión en el dispositivo + Firmar en un dispositivo Connect your hardware wallet first. - Conecta tu monedero externo primero. + Conecta primero tu monedero de hardware. Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Configura una ruta externa al script en Opciones → Monedero + Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Monedero" Cr&eate Unsigned - Cr&ear sin firmar + &Crear sin firmar Creates a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una Transacción de Particl Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF + Crea una transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con un monedero %1 sin conexión o un monedero de hardware compatible con TBPF. from wallet '%1' - desde monedero '%1' + desde el monedero "%1" %1 to '%2' - %1 a '%2' + %1 a "%2" %1 to %2 @@ -3064,11 +3081,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis To review recipient list click "Show Details…" - Para ver la lista de receptores pulse en "Mostrar detalles..." + Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..." Sign failed - Firma errónea + Error de firma External signer not found @@ -3078,11 +3095,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + Error de dispositivo de firma externo Save Transaction Data - Guardar la transacción de datos + Guardar datos de la transacción Partially Signed Transaction (Binary) @@ -3092,7 +3109,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file - TBPF guardado + TBPF guardada External balance: @@ -3104,12 +3121,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Replace-By-FeePuede incrementar la comisión más tarde (señales de reemplazo por tarifa, BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar por comisión", BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Particl Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF. + Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, con un monedero %1 fuera de línea o un monedero de hardware compatible con TBPF. Do you want to create this transaction? @@ -3119,20 +3136,20 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Particl Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Particl Parcialmente Firmada (TBPF), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con TBPF. + Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, con un monedero %1 sin conexión o un monedero de hardware compatible con TBPF. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, revisa tu transacción + Revisa la transacción. Transaction fee - Comisión por transacción. + Comisión de transacción Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - No indica Reemplazo por tarifa, BIP-125. + No indica "Reemplazar por comisión", BIP-125. Total Amount @@ -3142,15 +3159,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Unsigned Transaction PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox - Transacción no asignada + Transacción sin firmar The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - Se ha copiado la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + Se ha copiado la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla. PSBT saved to disk - PSBT guardada en el disco + TBPF guardada en el disco Confirm send coins @@ -3158,27 +3175,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Watch-only balance: - Balance solo observación: + Saldo solo de observación: The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección de envío no es válida. Por favor revísela. + La dirección del destinatario no es válida. Revísala. The amount to pay must be larger than 0. - El importe a pagar debe ser mayor que 0. + El importe por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. - El importe sobrepasa su saldo. + El importe sobrepasa el saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la comisión de envío de %1. + El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez. + Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. Transaction creation failed! @@ -3186,22 +3203,22 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurdamente alta. + Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques. Warning: Invalid Particl address - Alerta: Dirección de Particl no válida + Advertencia: Dirección de Particl no válida Warning: Unknown change address - Alerta: Dirección de cambio desconocida + Advertencia: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address @@ -3209,7 +3226,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? + La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de este monedero. Una parte o la totalidad de los fondos en el monedero se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar? (no label) @@ -3220,7 +3237,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis SendCoinsEntry A&mount: - I&mporte: + &Importe: Pay &To: @@ -3232,11 +3249,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Choose previously used address - Escoger una dirección previamente usada + Escoger una dirección usada anteriormente The Particl address to send the payment to - Dirección Particl a la que se enviará el pago + La dirección de Particl a la que se enviará el pago Paste address from clipboard @@ -3244,19 +3261,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Remove this entry - Quita este apunte + Eliminar esta entrada The amount to send in the selected unit - El importe a enviar en la unidad seleccionada + El importe que se enviará en la unidad seleccionada The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less particl than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos particl que la cantidad introducida en el campo Importe. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales. + La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos particl que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual. S&ubtract fee from amount - S&ustraer comisión del importe + &Sustraer la comisión del importe Use available balance @@ -3268,11 +3285,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla al listado de direcciones utilizadas + Introduce una etiqueta para esta dirección a fin de añadirla al listado de direcciones utilizadas A message that was attached to the particl: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Particl network. - Mensaje que se agregara al URI de Particl, el cual será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: este mensaje no será enviado a través de la red de Particl. + Un mensaje adjunto al URI de tipo "particl:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Particl. @@ -3290,7 +3307,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas: firmar o verificar un mensaje &Sign Message @@ -3298,15 +3315,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive particl sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los particl que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Particl address to sign the message with - La dirección Particl con la que se firmó el mensaje + La dirección de Particl con la que se firmará el mensaje Choose previously used address - Escoger una dirección previamente usada + Escoger una dirección usada anteriormente Paste address from clipboard @@ -3322,11 +3339,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Copy the current signature to the system clipboard - Copia la firma actual al portapapeles del sistema + Copiar la firma actual al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Particl address - Firma un mensaje para demostrar que se posee una dirección Particl + Firma el mensaje para demostrar que esta dirección de Particl te pertenece Sign &Message @@ -3334,11 +3351,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Reset all sign message fields - Vacía todos los campos de la firma de mensaje + Restablecer todos los campos de firma de mensaje Clear &All - Vaciar &todo + Borrar &todo &Verify Message @@ -3346,11 +3363,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. Tenga en cuenta que esto solo prueba que la parte firmante recibe con esta dirección, ¡no puede probar el envío de ninguna transacción! + Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que contiene el propio mensaje firmado, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo prueba que la parte firmante recibe con esta dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción. The Particl address the message was signed with - Dirección Particl con la que firmar el mensaje + La dirección de Particl con la que se firmó el mensaje The signed message to verify @@ -3362,7 +3379,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Verify the message to ensure it was signed with the specified Particl address - Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Particl indicada + Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Particl especificada. Verify &Message @@ -3370,19 +3387,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Reset all verify message fields - Vacía todos los campos de la verificación de mensaje + Restablecer todos los campos de verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature - Pulse «Firmar mensaje» para generar la firma + Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. - La dirección introducida no es válida + La dirección introducida no es válida. Please check the address and try again. - Revise la dirección e inténtelo nuevamente. + Revisa la dirección e intenta de nuevo. The entered address does not refer to a key. @@ -3398,11 +3415,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Private key for the entered address is not available. - No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. + La clave privada para la dirección ingresada no está disponible. Message signing failed. - Error de firma del mensaje. + Error al firmar el mensaje. Message signed. @@ -3414,15 +3431,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Please check the signature and try again. - Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + Comprueba la firma e intenta de nuevo. The signature did not match the message digest. - La firma no coincide con el resumen del mensaje. + La firma no coincide con la síntesis del mensaje. Message verification failed. - Verificación errónea del mensaje. + Error al verificar el mensaje. Message verified. @@ -3433,11 +3450,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis SplashScreen (press q to shutdown and continue later) - (presione la tecla q para apagar y continuar después) + (Presionar q para apagar y seguir luego) press q to shutdown - pulse q para apagar + Presionar q para apagar @@ -3445,17 +3462,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - Hay un conflicto con una transacción de %1 confirmaciones. + Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/sin confirmar, en la memoria compartida + 0/sin confirmar, en el pool de memoria 0/unconfirmed, not in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/sin confirmar, no en la memoria compartida + 0/sin confirmar, no está en el pool de memoria abandoned @@ -3490,7 +3507,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis From - Remite + De unknown @@ -3498,15 +3515,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis To - Destino + A own address - mi dirección + dirección propia watch-only - Solo observación + Solo de observación label @@ -3519,8 +3536,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis matures in %n more block(s) - disponible en %n bloque - disponible en %n bloques + madura en %n bloque + madura en %n bloques @@ -3541,7 +3558,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Transaction fee - Comisión por transacción. + Comisión de transacción Net amount @@ -3557,15 +3574,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Transaction ID - ID transacción + Identificador de transacción Transaction total size - Tamaño total transacción + Tamaño total de transacción Transaction virtual size - Tamaño virtual transacción + Tamaño virtual de transacción Output index @@ -3581,7 +3598,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de añadirse en la cadena, su estado cambiará a «no aceptado» y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a los pocos segundos del tuyo. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. Debug information @@ -3612,7 +3629,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + Este panel muestra una descripción detallada de la transacción Details for %1 @@ -3655,7 +3672,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2) + Inmadura (%1 confirmaciones, estará disponible después de %2) Generated but not accepted @@ -3663,23 +3680,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Received with - Recibido con + Recibida con Received from - Recibido de + Recibida de Sent to - Enviado a + Enviada a Mined - Minado + Minada watch-only - Solo observación + Solo de observación + + + (n/a) + (n/d) (no label) @@ -3687,11 +3708,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. + Estado de la transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora cuando se recibió la transacción. + Fecha y hora en las que se recibió la transacción. Type of transaction. @@ -3699,15 +3720,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. + Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no. User-defined intent/purpose of the transaction. - Descripción de la transacción definida por el usuario. + Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario. Amount removed from or added to balance. - Importe sustraído o añadido al balance. + Importe restado del saldo o sumado a este. @@ -3738,15 +3759,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Received with - Recibido con + Recibida con Sent to - Enviado a + Enviada a Mined - Minado + Minada Other @@ -3754,7 +3775,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Enter address, transaction id, or label to search - Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar + Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar Min amount @@ -3778,11 +3799,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Copy transaction &ID - Copiar &ID de la transacción + Copiar &identificador de transacción Copy &raw transaction - Copiar transacción en c&rudo + Copiar transacción &sin procesar Copy full transaction &details @@ -3798,7 +3819,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis A&bandon transaction - A&bandonar transacción + &Abandonar transacción &Edit address label @@ -3820,11 +3841,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Confirmed - Confirmado + Confirmada Watch-only - Solo observación + Solo de observación Date @@ -3842,13 +3863,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Address Dirección + + ID + Identificador + Exporting Failed - Error al Exportar! + Error al exportar There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ha habido un error al intentar guardar en el histórico la transacción con %1. + Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1. Exporting Successful @@ -3874,7 +3899,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - No se ha cargado ningún monedero. -Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. +Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. - O - @@ -3883,7 +3908,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64) + No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida) Load Transaction Data @@ -3891,15 +3916,15 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacción firmada de manera parcial (*.psbt) + Transacción parcialmente firmada (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB Unable to decode PSBT - No es posible descodificar PSBT + No es posible descodificar la TBPF @@ -3910,16 +3935,16 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Fee bump error - Error de incremento de la comisión + Error de incremento de comisión Increasing transaction fee failed - Ha fallado el incremento de la comisión de transacción. + Fallo al incrementar la comisión de transacción Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - ¿Desea incrementar la comisión? + ¿Deseas incrementar la comisión? Current fee: @@ -3935,7 +3960,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad. + Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada. Confirm fee bump @@ -3943,11 +3968,11 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Can't draft transaction. - No se pudo preparar la transacción. + No se puede crear un borrador de la transacción. PSBT copied - PSBT copiado + TBPF copiada Copied to clipboard @@ -3956,7 +3981,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Can't sign transaction. - No puede firmar la transacción. + No se puede firmar la transacción. Could not commit transaction @@ -3964,7 +3989,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Can't display address - No puede mostrar la dirección + No se puede mostrar la dirección default wallet @@ -3983,7 +4008,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Backup Wallet - Respaldar Monedero + Respaldar monedero Wallet Data @@ -3992,11 +4017,11 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Backup Failed - Respaldo Erróneo + Error de respaldo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. Backup Successful @@ -4019,75 +4044,75 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero particl-monedero para guardar o restaurar un respaldo. + %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero de Particl para rescatar o restaurar una copia de seguridad. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %ssolicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera «malo» y, por lo tanto, es poco probable que alguna pareja se conecte a él. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y un listado completo. + %s solicitud para escuchar en el puerto %u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. + No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión del monedero no tiene cambios. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - No se puede bloquear el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando. + No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando. Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-desglosado. Emplee la versión %i o ninguna versión especificada. + No se puede actualizar un monedero dividido no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar, para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión. Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. - Es posible que el espacio en disco%s no se adapte a los archivos de bloque. Aproximadamente %uGB de datos se almacenarán en este directorio. + Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s. Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s - Error al cargar el monedero. El monedero requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de monederos mientras los bloques se descargan desordenadamente cuando se usan instantáneas de assumeutxo. El monedero debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s + Error al cargar el monedero. Este requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de monederos mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. El monedero debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - ¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Re-analice el monedero. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando monedero. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Error: el formato del registro del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», se esperaba «formato». + Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato". Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» pero se esperaba «%s». + Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s". Error: Dumpfile version is not supported. This version of particl-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de monedero particl solo admite archivos de volcado de la versión 1. Consigue volcado de fichero con la versión %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión del monedero de Particl solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s. Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección «legacy», «p2sh-segwit» y «bech32» + Error: los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. - Error: no se pueden producir descriptores para este monedero Legacy. Asegúrese de proporcionar la contraseña del monedero si está cifrado. + Error: No se pueden producir descriptores para este monedero tipo "legacy". Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña del monedero si está encriptada. File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - El archivo %s ya existe. Si está seguro que esto es lo que quiere, muévalo primero fuera del lugar. + El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Archivo peers.dat no válido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puede mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo al siguiente inicio. + Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo %s (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Utilizando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. + Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. @@ -4099,131 +4124,131 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Ningún archivo de formato monedero facilitado. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser facilitado. + No se ha proporcionado el formato de archivo del monedero. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - ¡Por favor, compruebe si la fecha y hora en su equipo son correctas! Si su reloj está mal, %s no funcionará correctamente. + Verifica que la fecha y hora del equipo sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa. + Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. + La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto. Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - El modo poda no es compatible con -reindex-chainstate. Haga uso de un -reindex completo en su lugar. + El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Necesita reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado) + Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado). Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente. + Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite + SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema del monedero sqlite %d. Solo se admite la versión %d The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su equipo están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su equipo están ajustadas correctamente. + La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora del equipo están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora del equipo son correctas. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Importe de transacción muy pequeño después de la deducción de la comisión + El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión. This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este error podría ocurrir si el monedero no fuese apagado correctamente y fuese cargado usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez este monedero. + Este error podría ocurrir si el monedero no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez este monedero. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. + Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería. This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Esta es la máxima tarifa de transacción que pagas (en adicional a la tarifa normal de transacción) para primordialmente evitar gastar un sobrecosto. + Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta es la comisión por transacción que deberá pagar cuando la estimación de comisión no esté disponible. + Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + La longitud total de la cadena de versión de red (%i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments . Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate. + No se pudieron reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Formato de monedero desconocido «%s» proporcionado. Por favor, proporcione uno de «bdb» o «sqlite». + Se proporcionó un formato de monedero desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s. + El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s. Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Formato de la base de datos chainstate encontrado. Por favor reinicia con -reindex-chainstate. Esto reconstruirá la base de datos chainstate. + El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Monedero creado satisfactoriamente. El tipo de monedero «Heredado» está descontinuado y la asistencia para crear y abrir monederos «heredada» será eliminada en el futuro. + El monedero se creó correctamente. El tipo de monedero "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estos monederos se eliminará en el futuro. Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet. + El monedero se cargó correctamente. El tipo de monedero "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estos monederos se eliminará en el futuro. Los monederos tipo "legacy" se pueden migrar a un monedero basado en descriptores con "migratewallet". Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado «%s» no coincide con el formato especificado en la línea de comandos «%s». + Advertencia: El formato del monedero del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con claves privadas deshabilitadas + Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con claves privadas deshabilitadas. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advertencia: ¡No parecemos concordar del todo con nuestras parejas! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse. + Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización o que los demás nodos tengan que hacerlo. Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex. + Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques + Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques. %s is set very high! - ¡%s está configurado muy alto! + ¡El valor de %s es muy alto! -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB. A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ha ocurrido un error interno grave. Consulte debug.log para más detalles. + Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s dirección: '%s' + No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false. + No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. @@ -4231,27 +4256,27 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No es posible escribir datos en el directorio '%s'; comprueba permisos. + No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. + El valor de %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - No se puede proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes a la vez. + No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Error de carga %s: se está cargando el monedero del firmante externo sin que se haya compilado el soporte del firmante externo + Error al cargar %s: Se está cargando el monedero del firmante externo sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Error leyendo %s! Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan estar ausentes o sean incorrectos. + Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Error: los datos de la libreta de direcciones en el monedero no se identifican como pertenecientes a monederos migrados + Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en el monedero pertenecen a monederos migrados. Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. @@ -4259,7 +4284,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Error: La transacción %s del monedero no se puede identificar como perteneciente a monederos migrados + Error: No se puede identificar si la transacción %s en el monedero pertenece a monederos migrados. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. @@ -4267,47 +4292,47 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - No se ha podido cambiar el nombre del archivo peers.dat. Por favor, muévalo o elimínelo e inténtelo de nuevo. + No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. - Error al calcular la comisión. La opción «fallbackfee» está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + Error al calcular la comisión. La opción fallbackfee está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet impide conexiones a IPv4/IPv6 + Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Importe inválido para %s=<amount>: '%s' (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas). Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided - Conexiones salientes restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns) pero no se proporciona -cjdnsreachable + Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero el proxy para alcanzar la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0 + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero no se proporciona el proxy para alcanzar la red Tor: no se indica ninguna de las opciones -proxy, -onion, o -listenonion + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided - Conexiones salientes restringidas a i2p (-onlynet=i2p) pero no se proporciona -i2psam + Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam. The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intente enviar una cantidad menor o consolidar manualmente los UTXO de su monedero + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero. The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre el total de la transacción. Permita que otras entradas se seleccionen automáticamente o incluya más monedas manualmente + El importe total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input - La transacción requiere un destino de valor distinto de -0, una tasa de comisión distinta de -0, o una entrada preseleccionada + La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada. UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. @@ -4315,14 +4340,14 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la compartición de memoria. + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool. Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando monedero%s + Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en el monedero basado en descriptores. Cargando monedero %s Es posible que el monedero haya sido manipulado o creado con malas intenciones. @@ -4333,51 +4358,51 @@ Es posible que el monedero haya sido manipulado o creado con malas intenciones. The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. - Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s + Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s. -El monedero puede haber sido creado con una versión más nueva. -Por favor intenta ejecutar la última versión del software. +El monedero se podría haber creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. Unable to cleanup failed migration -No es posible vaciar la migración errónea +No se puede limpiar la migración fallida Unable to restore backup of wallet. -No es posible restaurar el respaldo del monedero. +No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Block verification was interrupted - La verificación del bloque fue interrumpida + Se interrumpió la verificación de bloques Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Los ajustes de configuración para %s solo aplicados en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. + La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. Copyright (C) %i-%i - ©%i-%i + Derechos de autor (C) %i-%i Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. + Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. Could not find asmap file %s - No se pudo encontrar el archivo AS Map %s + No se pudo encontrar el archivo asmap %s Could not parse asmap file %s - No se pudo analizar el archivo AS Map %s + No se pudo analizar el archivo asmap %s Disk space is too low! - ¡El espacio en el disco es demasiado pequeño! + ¡El espacio en disco es demasiado pequeño! Do you want to rebuild the block database now? @@ -4401,31 +4426,31 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s + Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s Error loading %s - Error cargando %s + Error al cargar %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error cargando %s: Las claves privadas solo pueden ser deshabilitadas durante la creación. + Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación. Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto + Error al cargar %s: monedero dañado. Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + Error al cargar %s: el monedero requiere una versión más reciente de %s. Error loading block database - Error cargando bloque de la base de datos + Error al cargar la base de datos de bloques Error opening block database - Error al abrir bloque de la base de datos + Error al abrir la base de datos de bloques Error reading configuration file: %s @@ -4433,7 +4458,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error reading from database, shutting down. - Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. + Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación. Error reading next record from wallet database @@ -4441,15 +4466,15 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado + Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Error: No se puede añadir la transacción de observación al monedero de observación + Error: No se puede añadir la transacción solo de observación al monedero solo de observación Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pueden eliminar las transacciones de observación + Error: No se pueden eliminar las transacciones solo de observación Error: Couldn't create cursor into database @@ -4457,39 +4482,39 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error: Disk space is low for %s - Error: Espacio en disco bajo por %s + Error: El espacio en disco es pequeño para %s Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s. Error: Failed to create new watchonly wallet - Error: No se puede crear un monedero de observación + Error: No se pudo crear un monedero solo de observación Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s) Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s) Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Error: Keypool se ha agotado, por favor, invoque keypoolrefill primero + Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero. Error: Missing checksum - Error: No se ha encontrado suma de comprobación + Error: Falta la suma de comprobación Error: No %s addresses available. - Error: No hay direcciones %s disponibles . + Error: No hay direcciones %s disponibles. Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pueden eliminar todas las transacciones de observación + Error: No se pueden eliminar todas las transacciones solo de observación Error: This wallet already uses SQLite @@ -4497,7 +4522,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error: This wallet is already a descriptor wallet - Error: Este monedero ya es un monedero descriptor + Error: Este monedero ya es un monedero basado en descriptores Error: Unable to begin reading all records in the database @@ -4505,11 +4530,11 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error: Unable to make a backup of your wallet - Error: No es posible realizar el respaldo de tu monedero + Error: No es posible realizar el respaldo del monedero Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t + Error: No se ha podido analizar la versión %u como uint32_t Error: Unable to read all records in the database @@ -4517,7 +4542,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error: Unable to remove watchonly address book data - Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones de observación + Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación Error: Unable to write record to new wallet @@ -4525,15 +4550,15 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si deseas esto. + Error de escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. Failed to rescan the wallet during initialization - Error al volver a analizar el monedero durante el inicio + Error al rescanear el monedero durante la inicialización Failed to start indexes, shutting down.. - Error al iniciar indizados, se apaga... + Error al iniciar los índices, cerrando... Failed to verify database @@ -4541,11 +4566,11 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - La proporción de comisión (%s) es menor que la proporción mínima de comisión (%s) + La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) Ignoring duplicate -wallet %s. - No hacer caso de duplicado -wallet %s + Ignorar duplicación de -wallet %s. Importing… @@ -4553,19 +4578,19 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloque de génesis no encontrado o incorrecto. ¿datadir equivocada para la red? + El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es incorrecto para la red? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - La inicialización de la verificación de validez falló. Se está cerrando %s. + Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará. Input not found or already spent - Entrada no encontrada o ya gastada + La entrada no se encontró o ya se gastó Insufficient dbcache for block verification - dbcache insuficiente para la verificación de bloques + Insuficiente dbcache para la verificación de bloques Insufficient funds @@ -4573,47 +4598,47 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Dirección de -i2psam o dominio '%s' no válido + Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección -onion o nombre hospedado: '%s' no válido + Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s" Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección -proxy o nombre hospedado: '%s' no válido + Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s" Invalid P2P permission: '%s' - Permiso P2P: '%s' inválido + Permiso P2P inválido: "%s" Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Importe inválido para %s=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s) Invalid amount for %s=<amount>: '%s' - Importe inválido para %s=<amount>: '%s' + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Importe para -%s=<amount>: '%s' inválido + Importe inválido para -%s=<amount>: '%s' Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red especificada en -whitelist: '%s' inválida + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s" Invalid port specified in %s: '%s' - Puerto no válido especificado en%s: '%s' + Puerto inválido especificado en %s: "%s" Invalid pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no válida %s + Entrada preseleccionada inválida: %s Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - La escucha para conexiones entrantes falló (la escucha devolvió el error %s) + Fallo en la escucha de conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) Loading P2P addresses… @@ -4637,15 +4662,15 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Missing solving data for estimating transaction size - Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transacciones + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s" No addresses available - Sin direcciones disponibles + No hay direcciones disponibles Not enough file descriptors available. @@ -4653,11 +4678,11 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Not found pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no encontrada%s + La entrada preseleccionada no se encontró %s Not solvable pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no solucionable %s + La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s Prune cannot be configured with a negative value. @@ -4669,7 +4694,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Pruning blockstore… - Podando almacén de bloques… + Podando almacenamiento de bloques… Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. @@ -4681,59 +4706,59 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Rescanning… - Volviendo a analizar... + Rescaneando... SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s + SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos (%s) SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s + SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos (%s) SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s + SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos (%s) SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u + SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u. Section [%s] is not recognized. - Sección [%s] no reconocida. + La sección [%s] no se reconoce. Signing transaction failed - Firma de transacción errónea + Error al firmar la transacción Specified -walletdir "%s" does not exist - No existe -walletdir "%s" especificada + El valor especificado de -walletdir "%s" no existe Specified -walletdir "%s" is a relative path - Ruta relativa para -walletdir "%s" especificada + El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa Specified -walletdir "%s" is not a directory - No existe directorio para -walletdir "%s" especificada + El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio Specified blocks directory "%s" does not exist. - No existe directorio de bloques "%s" especificado. + El directorio de bloques especificado "%s" no existe. Specified data directory "%s" does not exist. - El directorio de datos especificado «%s» no existe. + El directorio de datos especificado "%s" no existe. Starting network threads… - Iniciando procesos de red... + Iniciando subprocesos de red... The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. + El código fuente está disponible en %s. The specified config file %s does not exist @@ -4741,11 +4766,11 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. The transaction amount is too small to pay the fee - El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión + El importe de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - El monedero evitará pagar menos de la comisión mínima de retransmisión. + El monedero evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. This is experimental software. @@ -4753,15 +4778,15 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la comisión mínima que pagarás en cada transacción. + Esta es la comisión mínima que pagas en cada transacción. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción. + Esta es la comisión que pagarás si envías una transacción. Transaction amount too small - Importe de la transacción muy pequeño + El importe de la transacción es demasiado pequeño Transaction amounts must not be negative @@ -4769,11 +4794,11 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Transaction change output index out of range - Índice de salida de cambio de transacción fuera de intervalo + El índice de salidas de cambio de transacciones está fuera de alcance Transaction has too long of a mempool chain - La transacción lleva largo tiempo en la memoria compartida + La transacción tiene una cadena demasiado larga de la mempool Transaction must have at least one recipient @@ -4789,83 +4814,83 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - No se ha podido reservar memoria para -maxsigcachesize: '%s' MiB + No se ha podido asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) + No se puede establecer un enlace a %s en este equipo (bind devolvió el error %s) Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que esté todavía en ejecución. + No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución. Unable to create the PID file '%s': %s - No es posible crear el fichero PID '%s': %s + No se puede crear el archivo PID "%s": %s Unable to find UTXO for external input - No se encuentra UTXO para entrada externa + No se puede encontrar UTXO para la entrada externa Unable to generate initial keys - No es posible generar las claves iniciales + No se pueden generar las claves iniciales Unable to generate keys - No es posible generar claves + No se pueden generar claves Unable to open %s for writing - No se ha podido abrir %s para escribir + No se puede abrir %s para escribir Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - No se ha podido analizar -maxuploadtarget: '%s' + No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s" Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver registro de depuración para detalles. + No puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información. Unable to unload the wallet before migrating - Fallo al descargar el monedero antes de la migración + No se puede descargar el monedero antes de la migración Unknown -blockfilterindex value %s. - Valor -blockfilterindex %s desconocido. + Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s. Unknown address type '%s' - Tipo de dirección '%s' desconocida + Se desconoce el tipo de dirección "%s" Unknown change type '%s' - Tipo de cambio '%s' desconocido + Se desconoce el tipo de cambio "%s" Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Red especificada en -onlynet: '%s' desconocida + Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s" Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) + Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. + El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. - acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s. + No se admite acceptstalefeeestimates en la cadena %s. Unsupported logging category %s=%s. - Categoría de registro no soportada %s=%s. + La categoría de registro no es compatible %s=%s. User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros. + El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. Verifying blocks… @@ -4881,11 +4906,11 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Settings file could not be read - El archivo de configuración no puede leerse + El archivo de configuración no pudo leerse Settings file could not be written - El archivo de configuración no puede escribirse + El archivo de configuración no pudo escribirse \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index 7e039c567dada..8e795bcb8a28f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -5,17 +5,13 @@ Right-click to edit address or label Click derecho para editar la dirección o etiqueta - - Create a new address - Crear una nueva dirección - &New &Nuevo Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles + Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema &Copy @@ -631,7 +627,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Open a particl: URI - Bitcoin: abrir URI + Particl: abrir URI Open Wallet @@ -2521,8 +2517,8 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. Bienvenido a la consola RPC -%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. -Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. %7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index 81d73a11c97f3..a0acf7c8cc019 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -65,7 +65,7 @@ These are your Particl addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Estas son tus direcciones de Particl para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones. -Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. +Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". &Copy Address @@ -93,10 +93,13 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo. + + Sending addresses - %1 + Direcciones de envío - %1 + Receiving addresses - %1 - Recepción de direcciones - %1 - + Direcciones de recepción - %1 Exporting Failed @@ -222,7 +225,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. @@ -256,7 +259,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido. Runaway exception @@ -403,7 +406,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Browse transaction history - Explora el historial de transacciónes + Explora el historial de transacciones E&xit @@ -415,19 +418,19 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &About %1 - S&obre %1 + &Acerca de %1 Show information about %1 - Mostrar Información sobre %1 + Mostrar información sobre %1 About &Qt - Acerca de + Acerca de &Qt Show information about Qt - Mostrar Información sobre Qt + Mostrar información sobre Qt Modify configuration options for %1 @@ -448,7 +451,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Network activity disabled. A substring of the tooltip. - Actividad de red deshabilitada + Actividad de red deshabilitada. Proxy is <b>enabled</b>: %1 @@ -456,15 +459,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Send coins to a Particl address - Enviar monedas a una dirección particl + Enviar monedas a una dirección de Particl Backup wallet to another location - Respaldar billetera en otra ubicación + Realizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera + Cambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera &Send @@ -474,13 +477,17 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Receive &Recibir + + &Options… + &Opciones… + &Encrypt Wallet… &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas de su monedero + Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera &Backup Wallet… @@ -496,7 +503,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Sign messages with your Particl addresses to prove you own them - Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección + Firmar mensajes con tus direcciones de Particl para demostrar que te pertenecen &Verify message… @@ -504,11 +511,11 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Verify messages to ensure they were signed with specified Particl addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Particl concretas + Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Particl concretas &Load PSBT from file… - &Cargar PSBT desde archivo... + &Cargar TBPF desde archivo... Open &URI… @@ -564,19 +571,19 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Request payments (generates QR codes and particl: URIs) - Pide pagos (genera codigos QR and particl: URls) + Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "particl:") Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas + Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas &Command-line options - &Opciones de linea de comando + &Opciones de línea de comandos Processed %n block(s) of transaction history. @@ -595,7 +602,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1 + El último bloque recibido se generó hace %1. Transactions after this will not yet be visible. @@ -603,7 +610,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Warning - Atención + Advertencia Information @@ -619,7 +626,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Load PSBT from &clipboard… - Cargar PSBT desde el &portapapeles... + Cargar TBPF desde el &portapapeles... Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard @@ -639,7 +646,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Receiving addresses - &Direcciones de destino + &Direcciones de recepción Open a particl: URI @@ -781,7 +788,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas) + No se puede crear una billetera nueva, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerida para billeteras basadas en descriptores) Warning: %1 @@ -1028,12 +1035,12 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Cargar monederos + Cargar billeteras Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Cargando monederos... + Cargando billeteras... @@ -1044,7 +1051,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ? + ¿Seguro deseas migrar la billetera <i>%1</i>? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1053,10 +1060,10 @@ If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and ne The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera. -Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga. -Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. +Si esta billetera contiene scripts solo de observación, se creará una nueva billetera que los contenga. +Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. -El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera). +El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restaurar billetera". Migrate Wallet @@ -1072,11 +1079,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Los scripts solo de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1". Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1". Migration failed @@ -1089,9 +1096,13 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Fallo al abrir billetera + Open wallet warning - Advertencia sobre crear monedero + Advertencia al abrir billetera default wallet @@ -1105,7 +1116,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Abriendo Monedero <b>%1</b>... + Abriendo billetera <b>%1</b>... @@ -1144,11 +1155,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + ¿Seguro deseas cerrar la billetera <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado. Close all wallets @@ -1179,7 +1190,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Wallet - Cartera + Billetera Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. @@ -1187,7 +1198,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Encrypt Wallet - Encriptar la billetera + Encriptar billetera Advanced Options @@ -1195,7 +1206,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura. + Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras solo de observación. Disable Private Keys @@ -1203,11 +1214,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde. + Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas ni scripts. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas o se puede establecer una semilla HD más tarde. Make Blank Wallet - Crear billetera vacía + Crear billetera en blanco + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Usa un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera. External signer @@ -1220,7 +1235,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa) @@ -1235,11 +1250,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío. &Address @@ -1247,7 +1262,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de New sending address - Nueva dirección para enviar + Nueva dirección de envío Edit receiving address @@ -1255,11 +1270,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Edit sending address - Editar dirección de envio + Editar dirección de envío The entered address "%1" is not a valid Particl address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Particl valida. + La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Particl válida. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". Could not unlock wallet. @@ -1267,18 +1290,18 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de New key generation failed. - La generación de nueva clave falló. + Error al generar clave nueva. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Un nuevo directorio de datos será creado. + Se creará un nuevo directorio de datos. name - Nombre + nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. @@ -1290,7 +1313,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Cannot create data directory here. - Es imposible crear la carpeta de datos aquí. + No se puede crear un directorio de datos aquí. @@ -1322,11 +1345,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. + Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio. + Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1338,39 +1361,39 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de %1 will download and store a copy of the Particl block chain. - %1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Particl. + %1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Particl. The wallet will also be stored in this directory. - El monedero también será almacenado en este directorio. + La billetera también se almacenará en este directorio. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado. + Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" . Welcome - bienvenido + Te damos la bienvenida Welcome to %1. - Bienvenido a %1. + Te damos la bienvenida a %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos. + Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos. Limit block chain storage to - Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente. + La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. @@ -1378,7 +1401,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro. + Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco. Use the default data directory @@ -1386,7 +1409,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Use a custom data directory: - usar un directorio de datos personalizado: + Usar un directorio de datos personalizado: @@ -1397,18 +1420,22 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de About %1 - Sobre %1 + Acerca de %1 Command-line options - opciones de linea de comando + Opciones de línea de comandos ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se está cerrando... + Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + No apagues la computadora hasta que desaparezca esta ventana. @@ -1419,11 +1446,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. - Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de particl, como se detalla abajo. + Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Particl, como se detalla abajo. Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - La red no aceptará el intentar gastar particl que están afectados por transacciones aún no mostradas. + La red no aceptará si se intenta gastar particl afectados por las transacciones que aún no se muestran. Number of blocks left @@ -1433,6 +1460,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Unknown… Desconocido... + + calculating… + calculando... + Last block time Hora del último bloque @@ -1455,11 +1486,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + %1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… @@ -1518,11 +1549,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. + Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. + Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú. Options set in this dialog are overridden by the command line: @@ -1613,12 +1644,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. - Activar controles de &PSBT + Activar controles de &TBPF Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Si se muestran los controles de PSBT. + Si se muestran los controles de TBPF. External Signer (e.g. hardware wallet) @@ -1759,7 +1790,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa) default @@ -1813,7 +1844,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de This change would require a client restart. - Estos cambios requieren el reinicio del cliente. + Estos cambios requieren reiniciar el cliente. The supplied proxy address is invalid. @@ -1839,7 +1870,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Watch-only: - Solo lectura: + Solo de observación: Available: @@ -1875,7 +1906,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Your current balance in watch-only addresses - Tu saldo actual en direcciones de solo lectura + Tu saldo actual en direcciones solo de observación Spendable: @@ -1887,26 +1918,26 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones sin confirmar hacia direcciones de solo lectura + Transacciones sin confirmar hacia direcciones solo de observación Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minado en direcciones de solo lectura que aún no ha madurado + Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo lectura + Saldo total actual en direcciones solo de observación Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de Configuración->Ocultar valores. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración->Ocultar valores". PSBTOperationsDialog PSBT Operations - Operaciones PSBT + Operaciones TBPF Sign Tx @@ -1966,7 +1997,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada al portapapeles. + TBPF copiada al portapapeles. Save Transaction Data @@ -1975,11 +2006,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción firmada parcialmente (binaria) + Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved to disk. - PSBT guardada en en el disco. + TBPF guardada en el disco. * Sends %1 to %2 @@ -2046,7 +2077,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Cannot start particl: click-to-pay handler - No se puede iniciar Particl: controlador de clic para pagar + No se puede iniciar el controlador "particl: click-to-pay" URI handling @@ -2171,19 +2202,23 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Client version - Versión del Cliente + Versión del cliente &Information &Información + + Datadir + Directorio de datos + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1". Blocksdir - Bloques dir + Directorio de bloques To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. @@ -2215,11 +2250,11 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Current number of transactions - Numero total de transacciones + Número total de transacciones Memory usage - Memoria utilizada + Uso de memoria Wallet: @@ -2231,7 +2266,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI &Reset - &Reestablecer + &Restablecer Received @@ -2263,11 +2298,11 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. + Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. Session ID - Identificación de la sesión + Identificador de sesión Version @@ -2283,7 +2318,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Starting Block - Bloque de inicio + Bloque inicial Synced Headers @@ -2313,17 +2348,17 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Retransmisión de dirección + Retransmisión de direcciones The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen). + El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones desestimadas debido a la limitación de volumen). The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. + El número total de direcciones recibidas desde este par que se desestimaron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. Addresses Processed @@ -2333,7 +2368,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Direcciones omitidas por limitación de volumen + Direcciones desestimadas por limitación de volumen User Agent @@ -2381,7 +2416,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 + Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1 High Bandwidth @@ -2389,7 +2424,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Connection Time - Duración de la conexión + Tiempo de conexión Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. @@ -2458,7 +2493,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Clear console - Limpiar consola + Borrar consola In: @@ -2501,7 +2536,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI detecting: peer could be v1 or v2 Explanatory text for "detecting" transport type. - detectando: el par puede ser v1 o v2 + Detectando: el par puede ser v1 o v2 v1: unencrypted, plaintext transport protocol @@ -2557,7 +2592,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI &Unban - &Desbloquear + &Levantar prohibición Network activity disabled @@ -2586,7 +2621,7 @@ Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. Escribe %5 para ver los comandos disponibles. Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado diciéndoles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 Executing… @@ -2607,7 +2642,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. To - Para + A From @@ -2615,7 +2650,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Ban for - Prohibir para + Prohibir por Never @@ -2646,7 +2681,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. @@ -2658,7 +2693,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. @@ -2839,7 +2874,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. automatically selected - Seleccionado automaticamente + seleccionado automáticamente Insufficient funds! @@ -2903,7 +2938,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios + Enviar a múltiples destinatarios a la vez Add &Recipient @@ -2939,7 +2974,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información sobre herramientas). + Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla). (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) @@ -2951,11 +2986,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Enable Replace-By-Fee - Activar "Reemplazar-por-comisión" + Activar "Remplazar por comisión" With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. + Con la función "Remplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. Clear &All @@ -3021,7 +3056,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Creates a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una transacción de Particl parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Crea una transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. from wallet '%1' @@ -3029,7 +3064,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k %1 to '%2' - %1 a '%2' + %1 a "%2" %1 to %2 @@ -3060,12 +3095,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción firmada parcialmente (binaria) + Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file - PSBT guardada + TBPF guardada External balance: @@ -3077,7 +3112,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Remplazar por comisión", BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. @@ -3092,7 +3127,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Particl Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Particl parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. Please, review your transaction. @@ -3105,7 +3140,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - No indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125. + No indica "Remplazar por comisión", BIP-125. Total Amount @@ -3119,19 +3154,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + Se copió la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla. PSBT saved to disk - PSBT guardada en el disco + TBPF guardada en el disco Confirm send coins - Confirmar el envió de monedas + Confirmar el envío de monedas Watch-only balance: - Saldo de solo lectura: + Saldo solo de observación: The recipient address is not valid. Please recheck. @@ -3263,11 +3298,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas: firmar o verificar un mensaje &Sign Message - &Firmar Mensaje + &Firmar mensaje You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive particl sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -3351,7 +3386,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The entered address is invalid. - La dirección ingresada es inválida + La dirección ingresada es inválida. Please check the address and try again. @@ -3375,7 +3410,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Message signing failed. - Falló la firma del mensaje. + Error al firmar el mensaje. Message signed. @@ -3471,7 +3506,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k To - Para + A own address @@ -3479,7 +3514,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k watch-only - Solo lectura + Solo de observación label @@ -3652,7 +3687,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k watch-only - Solo lectura + Solo de observación (n/a) @@ -3676,7 +3711,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si una dirección de solo lectura está involucrada en esta transacción o no. + Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no. User-defined intent/purpose of the transaction. @@ -3801,7 +3836,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Watch-only - Solo lectura + Solo de observación Date @@ -3833,7 +3868,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Exporting Successful - Exportación exitosa + Exportación correcta The transaction history was successfully saved to %1. @@ -3864,7 +3899,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - No se puede decodificar la PSBT desde el portapapeles (Base64 inválida) + No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida) Load Transaction Data @@ -3872,15 +3907,15 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacción firmada parcialmente (*.psbt) + Transacción parcialmente firmada (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + El archivo de la TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB Unable to decode PSBT - No se puede decodificar PSBT + No se puede decodificar TBPF @@ -3928,7 +3963,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. PSBT copied - PSBT copiada + TBPF copiada Copied to clipboard @@ -4004,7 +4039,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. @@ -4048,7 +4083,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Error: Dumpfile version is not supported. This version of particl-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: La versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Particl solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s + Error: La versión del archivo de volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Particl solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types @@ -4104,7 +4139,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente. + Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported @@ -4152,7 +4187,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=1:2. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s. + El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s. Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. @@ -4164,7 +4199,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. Las billeteras "legacy" se pueden migrar a una billetera basada en descriptores con "migratewallet". Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". @@ -4200,7 +4235,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver la dirección de -%s: '%s' + No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. @@ -4228,7 +4263,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Error leyendo %s. Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan ser ausentes o incorrectos. + Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets @@ -4288,7 +4323,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input - La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada. + La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada. UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. @@ -4296,14 +4331,14 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool. Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s + Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. @@ -4340,6 +4375,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. + + Copyright (C) %i-%i + Derechos de autor (C) %i-%i + Corrupted block database detected Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. @@ -4402,7 +4441,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques + Error al abrir la base de datos de bloques Error reading configuration file: %s @@ -4422,11 +4461,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Error: No se pudo agregar la transacción solo de lectura a la billetera respectiva + Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de lectura + Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de observación Error: Couldn't create cursor into database @@ -4442,15 +4481,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Failed to create new watchonly wallet - Error: No se pudo crear una billetera solo de lectura + Error: No se pudo crear una billetera solo de observación Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s) Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s) Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first @@ -4466,7 +4505,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pudieron eliminar todas las transacciones solo de lectura + Error: No se pudieron eliminar todas las transacciones solo de observación Error: This wallet already uses SQLite @@ -4494,7 +4533,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to remove watchonly address book data - Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de lectura + Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación Error: Unable to write record to new wallet @@ -4510,7 +4549,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to start indexes, shutting down.. - Es erróneo al iniciar indizados, se apaga... + Error al iniciar índices, cerrando... Failed to verify database @@ -4542,7 +4581,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Insufficient dbcache for block verification - dbcache insuficiente para la verificación de bloques + Dbcache insuficiente para la verificación de bloques Insufficient funds @@ -4574,11 +4613,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Importe inválido para -%s=<amount>: '%s' + Importe inválido para -%s=<amount>: "%s" Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s" Invalid port specified in %s: '%s' @@ -4598,7 +4637,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Loading banlist… - Cargando lista de bloqueos... + Cargando lista de prohibiciones... Loading block index… @@ -4618,7 +4657,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Se necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s" No addresses available @@ -4646,7 +4685,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Pruning blockstore… - Podando almacén de bloques… + Podando almacenamiento de bloques… Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. @@ -4750,7 +4789,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene una cadena demasiado larga del pool de memoria + La transacción tiene una cadena demasiado larga de la mempool Transaction must have at least one recipient @@ -4802,7 +4841,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información. + No se puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información. Unable to unload the wallet before migrating @@ -4830,11 +4869,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. + El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. - acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s. + acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s. Unsupported logging category %s=%s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index 78bfa37da01a5..254feb909102f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Click derecho para editar la dirección o etiqueta + Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta Create a new address @@ -11,11 +11,11 @@ &New - &Nuevo + &Nueva Copy the currently selected address to the system clipboard - Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema + Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema &Copy @@ -23,19 +23,19 @@ C&lose - C&errar + &Cerrar Delete the currently selected address from the list - Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista + Eliminar la dirección seleccionada de la lista Enter address or label to search - Introduzca una dirección o etiqueta que buscar + Ingresar una dirección o etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo &Export @@ -47,32 +47,33 @@ Choose the address to send coins to - Escoja la direccion a enviar las monedas + Elige la dirección a la que se enviarán monedas Choose the address to receive coins with - Elige la dirección para recibir monedas + Elige la dirección con la que se recibirán monedas C&hoose - Escoger + &Seleccionar These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son tus direcciones Particl para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. + Estas son tus direcciones de Particl para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas. These are your Particl addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estas son tus direcciones de Particl para recibir pagos. Utilice el botón 'Crear nueva dirección de recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones. La firma solo es posible con direcciones del tipo 'legacy' + Estas son tus direcciones de Particl para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones. +Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". &Copy Address - Copiar dirección + &Copiar dirección Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &etiqueta &Edit @@ -90,12 +91,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Tuvimos un problema al guardar la dirección en la lista %1. Intenta de Nuevo. + Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo. + + + Sending addresses - %1 + Direcciones de envío - %1 Receiving addresses - %1 - Recepción de direcciones - %1 - + Direcciones de recepción - %1 Exporting Failed @@ -106,11 +110,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AddressTableModel Label - Nombre + Etiqueta Address - Direccion + Dirección (no label) @@ -121,11 +125,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo contraseña + Diálogo de frase de contraseña Enter passphrase - Ingresa frase de contraseña + Ingresar la frase de contraseña New passphrase @@ -133,100 +137,99 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Repeat new passphrase - Repetir nueva frase de contraseña + Repetir la nueva frase de contraseña Show passphrase - Mostrar frase de contraseña + Mostrar la frase de contraseña Encrypt wallet - Cifrar monedero + Encriptar billetera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita su frase de contraseña de la billetera para desbloquearla. - + Esta operación requiere la frase de contraseña de la billetera para desbloquearla. Unlock wallet - Desbloquear monedero + Desbloquear billetera Change passphrase - Cambiar frase secreta + Cambiar frase de contraseña Confirm wallet encryption - Confirmar cifrado de billetera + Confirmar el encriptado de la billetera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR PARTICL</b>! - Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS PARTICL</b>! + Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡<b>PERDERÁS TODOS TUS PARTICL</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? + ¿Seguro quieres encriptar la billetera? Wallet encrypted - Monedero cifrado + Billetera encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ingrese la nueva frase de contraseña para la billetera<br/>. Utilice una frase de cont<b>raseñade diez o más caracteres</b> aleatorios o och<b>o o más palab</b>ras. + Ingresa la nueva frase de contraseña para la billetera. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Ingrese la frase de contraseña antigua y la nueva frase de contraseña para la billetera + Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que cifrar tu billetera no puede proteger completamente tus particl de ser robados por malware que infecte tu computadora. + Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus particl si la computadora está infectada con malware. Wallet to be encrypted - Billetera para ser cifrada + Billetera para encriptar Your wallet is about to be encrypted. - Tu monedero va a ser cifrado + Tu billetera está a punto de encriptarse. Your wallet is now encrypted. - Tu monedero está ahora cifrado + Tu billetera ahora está encriptada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su archivo de monedero debe reemplazarse con el nuevo archivo de monedero cifrado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de monedero no cifradas serán inservibles en cuanto comience a usar el nuevo monedero cifrado. + IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed - Ha fallado el cifrado del monedero + Falló el encriptado de la billetera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado. + El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó. The supplied passphrases do not match. - Las contraseñas no coinciden. + Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden. Wallet unlock failed - Ha fallado el desbloqueo del monedero + Falló el desbloqueo de la billetera The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. + La frase de contraseña introducida para el cifrado de la billetera es incorrecta. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. - Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero. + La frase de contraseña de la billetera se cambió correctamente. Passphrase change failed @@ -238,7 +241,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada! + Advertencia: ¡Las mayúsculas están activadas! @@ -256,11 +259,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido. + + + Runaway exception + Excepción fuera de control A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará. + Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará. Internal error @@ -268,7 +275,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo, + Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación. @@ -281,7 +288,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings + Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings. %1 didn't yet exit safely… @@ -293,11 +300,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount - Monto + Importe Enter a Particl address (e.g. %1) - Ingresa una dirección de Particl (Ejemplo: %1) + Ingresar una dirección de Particl (por ejemplo, %1) Unroutable @@ -311,7 +318,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Salida + Saliente Full Relay @@ -321,7 +328,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmisión de bloque + Retransmisión de bloques Address Fetch @@ -391,7 +398,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show general overview of wallet - Mostrar visión general de la billetera + Muestra una vista general de la billetera &Transactions @@ -399,15 +406,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Browse transaction history - Buscar historial de transacciones + Explora el historial de transacciones E&xit - S&alir + &Salir Quit application - Quitar aplicación + Salir del programa + + + &About %1 + &Acerca de %1 + + + Show information about %1 + Mostrar información sobre %1 About &Qt @@ -415,27 +430,44 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt + Mostrar información sobre Qt + + + Modify configuration options for %1 + Modificar las opciones de configuración para %1 Create a new wallet - Crear monedero nuevo + Crear una nueva billetera &Minimize - Minimizar + &Minimizar + + + Wallet: + Billetera: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Actividad de red deshabilitada. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Particl address - Enviar monedas a una dirección Particl + Enviar monedas a una dirección de Particl Backup wallet to another location - Respaldar billetera en otra ubicación + Realizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera + Cambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera &Send @@ -445,29 +477,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive &Recibir + + &Options… + &Opciones… + &Encrypt Wallet… - &Cifrar monedero + &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera + Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera + + + &Backup Wallet… + &Realizar copia de seguridad de la billetera... &Change Passphrase… &Cambiar frase de contraseña... + + Sign &message… + Firmar &mensaje... + Sign messages with your Particl addresses to prove you own them - Firma mensajes con tus direcciones Particl para probar que eres dueño de ellas + Firmar mensajes con tus direcciones de Particl para demostrar que te pertenecen + + + &Verify message… + &Verificar mensaje... Verify messages to ensure they were signed with specified Particl addresses - Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Particl especificas + Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Particl concretas &Load PSBT from file… - &Cargar PSBT desde archivo... + &Cargar TBPF desde archivo... Open &URI… @@ -475,15 +523,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close Wallet… - Cerrar monedero... + Cerrar billetera... Create Wallet… - Crear monedero... + Crear billetera... Close All Wallets… - Cerrar todos los monederos... + Cerrar todas las billeteras... &File @@ -495,7 +543,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Help - A&yuda + &Ayuda Tabs toolbar @@ -523,30 +571,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Request payments (generates QR codes and particl: URIs) - Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Particl) + Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "particl:") Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas Show the list of used receiving addresses and labels - Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas + Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas &Command-line options - Opciones de línea de comandos + &Opciones de línea de comandos Processed %n block(s) of transaction history. - %n bloque procesado del historial de transacciones. - %n bloques procesados del historial de transacciones. + Se procesó %n bloque del historial de transacciones. + Se procesaron %n bloques del historial de transacciones. %1 behind - %1 detrás + %1 atrás Catching up… @@ -554,11 +602,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s). + El último bloque recibido se generó hace %1. Transactions after this will not yet be visible. - Transacciones después de esta no serán visibles todavía. + Las transacciones posteriores aún no están visibles. Warning @@ -570,7 +618,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Up to date - Al día + Actualizado Load Partially Signed Particl Transaction @@ -578,7 +626,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load PSBT from &clipboard… - Cargar PSBT desde el &portapapeles... + Cargar TBPF desde el &portapapeles... Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard @@ -586,11 +634,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Node window - Ventana de nodo + Ventana del nodo Open node debugging and diagnostic console - Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo &Sending addresses @@ -602,11 +650,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open a particl: URI - Bitcoin: abrir URI + Abrir un URI de tipo "particl:" Open Wallet - Abrir monedero + Abrir billetera + + + Open a wallet + Abrir una billetera + + + Close wallet + Cerrar billetera Restore Wallet… @@ -620,7 +676,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets - Cerrar todos los monederos + Cerrar todas las billeteras Migrate Wallet @@ -630,6 +686,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Migrate a wallet Migrar una billetera + + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options + Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de las posibles opciones de línea de comandos de Particl + &Mask values &Ocultar valores @@ -640,11 +700,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. default wallet - billetera por defecto + billetera predeterminada No wallets available - Monederos no disponibles + No hay billeteras disponibles Wallet Data @@ -664,12 +724,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nombre del monedero + Nombre de la billetera &Window &Ventana + + Zoom + Acercar + + + Main Window + Ventana principal + %1 client %1 cliente @@ -680,14 +748,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. S&how - M&ostrar + &Mostrar %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. - %n conexiones activas con la red Particl - %n conexiones activas con la red Particl + %n conexión activa con la red de Particl. + %n conexiones activas con la red de Particl. @@ -720,7 +788,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas) + No se puede crear una billetera nueva, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerida para billeteras basadas en descriptores) Warning: %1 @@ -753,7 +821,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Label: %1 - Etiqueta: %1 + Etiqueta %1 @@ -776,7 +844,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> + La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> Private key <b>disabled</b> @@ -784,11 +852,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente + La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera está encriptada y bloqueada recientemente + La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> Original message: @@ -799,14 +867,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad. CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de monedas Quantity: @@ -814,7 +882,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount: - Monto: + Importe: Fee: @@ -822,7 +890,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. After Fee: - Después de tasas: + Después de la comisión: Change: @@ -830,19 +898,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (un)select all - (de)seleccionar todo + (des)marcar todos Tree mode - Modo de árbol + Modo árbol List mode - Modo de lista + Modo lista Amount - Monto + Importe Received with label @@ -862,11 +930,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Confirmed - Confirmado + Confirmada Copy amount - Copiar cantidad + Copiar importe &Copy address @@ -886,7 +954,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent - B&loquear importe no gastado + &Bloquear importe no gastado &Unlock unspent @@ -902,7 +970,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy after fee - Copiar después de aplicar donación + Copiar después de la comisión Copy bytes @@ -918,7 +986,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) @@ -926,7 +994,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) - Enviar desde %1 (%2) + cambio desde %1 (%2) (change) @@ -935,6 +1003,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear billetera + Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. @@ -946,7 +1019,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create wallet warning - Advertencia de crear billetera + Advertencia al crear la billetera Can't list signers @@ -962,12 +1035,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Cargar monederos + Cargar billeteras Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Cargando monederos... + Cargando billeteras... @@ -978,7 +1051,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ? + ¿Seguro deseas migrar la billetera <i>%1</i>? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -987,10 +1060,10 @@ If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and ne The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera. -Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga. -Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. +Si esta billetera contiene scripts solo de observación, se creará una nueva billetera que los contenga. +Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. -El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera). +El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restaurar billetera". Migrate Wallet @@ -1006,11 +1079,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Los scripts solo de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1". Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1". Migration failed @@ -1023,23 +1096,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Fallo al abrir billetera + Open wallet warning - Advertencia sobre crear monedero + Advertencia al abrir billetera default wallet - billetera por defecto + billetera predeterminada Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir monedero + Abrir billetera Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Abriendo Monedero <b>%1</b>... + Abriendo billetera <b>%1</b>... @@ -1072,36 +1149,44 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de WalletController + + Close wallet + Cerrar billetera + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + ¿Seguro deseas cerrar la billetera <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado. Close all wallets - Cerrar todos los monederos + Cerrar todas las billeteras Are you sure you wish to close all wallets? - ¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras? + ¿Seguro quieres cerrar todas las billeteras? CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crear billetera + You are one step away from creating your new wallet! Estás a un paso de crear tu nueva billetera. Please provide a name and, if desired, enable any advanced options - Escribe un nombre y, si lo deseas, activa las opciones avanzadas. + Escribe un nombre y, si quieres, activa las opciones avanzadas. Wallet Name - Nombre del monedero + Nombre de la billetera Wallet @@ -1109,7 +1194,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección. + Encriptar la billetera. La billetera se encriptará con una frase de contraseña de tu elección. + + + Encrypt Wallet + Encriptar billetera + + + Advanced Options + Opciones avanzadas + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras solo de observación. Disable Private Keys @@ -1117,11 +1214,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas ni scripts. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas o se puede establecer una semilla HD más tarde. Make Blank Wallet - Crear billetera vacía + Crear billetera en blanco + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Usa un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera. External signer @@ -1134,7 +1235,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa) @@ -1149,11 +1250,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones. + La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío. &Address @@ -1173,22 +1274,30 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The entered address "%1" is not a valid Particl address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Particl válida. + La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Particl válida. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. + No se pudo desbloquear la billetera. New key generation failed. - Ha fallado la generación de la nueva clave. + Error al generar clave nueva. FreespaceChecker A new data directory will be created. - Un nuevo directorio de datos será creado. + Se creará un nuevo directorio de datos. name @@ -1196,15 +1305,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe, y no es un directorio. + Ruta de acceso existente, pero no es un directorio. Cannot create data directory here. - No puede crear directorio de datos aquí. + No se puede crear un directorio de datos aquí. @@ -1219,24 +1328,28 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) + (de %n GB necesario) + (de %n GB necesarios) (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) + (%n GB necesario para completar la cadena) + (%n GB necesarios para completar la cadena) Choose data directory Elegir directorio de datos + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo. + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio. + Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1252,27 +1365,35 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The wallet will also be stored in this directory. - El monedero también se almacenará en este directorio. + La billetera también se almacenará en este directorio. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. + Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" . Welcome - Bienvenido + Te damos la bienvenida Welcome to %1. - Bienvenido a %1. + Te damos la bienvenida a %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos. + Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos. Limit block chain storage to - Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. @@ -1280,15 +1401,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco. Use the default data directory - Usar el directorio de datos por defecto + Usar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: - Usa un directorio de datos personalizado: + Usar un directorio de datos personalizado: @@ -1306,39 +1427,70 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Opciones de línea de comandos + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se está cerrando... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apagues la computadora hasta que desaparezca esta ventana. + + ModalOverlay Form - Desde + Formulario Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red particl, como se detalla a continuación. + Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Particl, como se detalla abajo. + + + Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + La red no aceptará si se intenta gastar particl afectados por las transacciones que aún no se muestran. Number of blocks left - Numero de bloques pendientes + Número de bloques restantes Unknown… Desconocido... + + calculating… + calculando... + Last block time Hora del último bloque + + Progress + Progreso + Progress increase per hour - Incremento del progreso por hora + Avance del progreso por hora + + + Estimated time left until synced + Tiempo estimado restante hasta la sincronización + + + Hide + Ocultar %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + %1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… @@ -1354,7 +1506,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde el portapapeles @@ -1363,17 +1515,29 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Options Opciones + + &Main + &Principal + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. + &Start %1 on system login - &Iniciar %1 al iniciar el sistema + &Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + Al activar el podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + + + Size of &database cache + Tamaño de la caché de la &base de datos Number of script &verification threads - Número de hilos de &verificación de scripts + Número de subprocesos de &verificación de scripts Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! @@ -1381,11 +1545,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú. Options set in this dialog are overridden by the command line: @@ -1401,7 +1569,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Reset all client options to default. - Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. + Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados. &Reset Options @@ -1427,7 +1595,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) @@ -1436,7 +1604,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. + Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. Enable R&PC server @@ -1445,12 +1613,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de W&allet - Billetera + &Billetera Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Si se resta la comisión del importe por defecto o no. + Si se resta o no la comisión del importe por defecto. Subtract &fee from amount by default @@ -1461,9 +1629,13 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Expert Experto + + Enable coin &control features + Habilitar funciones de &control de monedas + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo. &Spend unconfirmed change @@ -1472,12 +1644,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. - Activar controles de &PSBT + Activar controles de &TBPF Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Si se muestran los controles de PSBT. + Si se muestran los controles de TBPF. External Signer (e.g. hardware wallet) @@ -1489,11 +1661,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Particl en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. + Abrir automáticamente el puerto del cliente de Particl en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnP + Asignar puerto usando &UPnP Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. @@ -1503,17 +1675,25 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Map port using NA&T-PMP Asignar puerto usando NA&T-PMP + + Accept connections from outside. + Aceptar conexiones externas. + Allow incomin&g connections - Permitir conexiones entrantes + &Permitir conexiones entrantes Connect to the Particl network through a SOCKS5 proxy. - Conectar a la red de Particl a través de un proxy SOCKS5. + Conectarse a la red de Particl a través de un proxy SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Conectarse a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): Proxy &IP: - Dirección &IP del proxy: + &IP del proxy: &Port: @@ -1521,11 +1701,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + Puerto del proxy (p. ej., 9050) Used for reaching peers via: - Utilizado para llegar a los compañeros a través de: + Usado para conectarse con pares a través de: &Window @@ -1541,35 +1721,35 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Show only a tray icon after minimizing the window. - Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. + Mostrar solo un ícono de bandeja después de minimizar la ventana. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas + &Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas M&inimize on close - M&inimizar al cerrar + &Minimizar al cerrar &Display - &Interfaz + &Visualización User Interface &language: - I&dioma de la interfaz de usuario + &Idioma de la interfaz de usuario: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración surtirá efecto después de reiniciar %1. &Unit to show amounts in: - Mostrar las cantidades en la &unidad: + &Unidad en la que se muestran los importes: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. @@ -1581,11 +1761,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no características de control de moneda + Si se muestran o no las funcionalidades de control de monedas. Connect to the Particl network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectarse a la red Particl a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. + Conectarse a la red de Particl a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: @@ -1603,10 +1783,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de closest matching "%1" "%1" con la coincidencia más aproximada - - &OK - &Aceptar - &Cancel &Cancelar @@ -1614,7 +1790,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa) default @@ -1627,12 +1803,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirme el restablecimiento de las opciones + Confirmar restablecimiento de opciones Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Reinicio del cliente para activar cambios. + Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. Current settings will be backed up at "%1". @@ -1642,7 +1818,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - El cliente será cluasurado. Quieres proceder? + El cliente se cerrará. ¿Quieres continuar? Configuration options @@ -1652,7 +1828,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración. Continue @@ -1664,15 +1840,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no se pudo abrir. + No se pudo abrir el archivo de configuración. This change would require a client restart. - Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. + Estos cambios requieren reiniciar el cliente. The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy indicada es inválida. + La dirección del proxy proporcionada es inválida. @@ -1686,11 +1862,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de OverviewPage Form - Desde + Formulario The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Particl network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Particl después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. La billetera se sincroniza automáticamente con la red de Particl después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + + + Watch-only: + Solo de observación: Available: @@ -1698,7 +1878,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Your current spendable balance - Su balance actual gastable + Tu saldo disponible para gastar actualmente Pending: @@ -1706,15 +1886,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario + Total de transacciones que aún se deben confirmar y que no se contabilizan dentro del saldo disponible para gastar Immature: - No disponible: + Inmaduro: Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible. + Saldo minado que aún no ha madurado Balances @@ -1722,15 +1902,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Your current total balance - Su balance actual total + Tu saldo total actual Your current balance in watch-only addresses - Tu saldo actual en solo ver direcciones + Tu saldo actual en direcciones solo de observación Spendable: - Disponible: + Gastable: Recent transactions @@ -1738,22 +1918,26 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones sin confirmar a direcciones de observación + Transacciones sin confirmar hacia direcciones solo de observación + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo observación + Saldo total actual en direcciones solo de observación Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración->Ocultar valores". PSBTOperationsDialog PSBT Operations - Operaciones PSBT + Operaciones TBPF Sign Tx @@ -1789,7 +1973,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Could not sign any more inputs. - No se pudo firmar más entradas. + No se pudieron firmar más entradas. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. @@ -1813,7 +1997,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada al portapapeles. + TBPF copiada al portapapeles. Save Transaction Data @@ -1822,11 +2006,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved to disk. - PSBT guardada en en el disco. + TBPF guardada en el disco. * Sends %1 to %2 @@ -1846,7 +2030,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Total Amount - Cantidad total + Importe total or @@ -1858,7 +2042,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Transaction is missing some information about inputs. - A la transacción le falta información sobre entradas. + Falta información sobre las entradas de la transacción. Transaction still needs signature(s). @@ -1880,16 +2064,20 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Transaction is fully signed and ready for broadcast. La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse. - + + Transaction status is unknown. + El estado de la transacción es desconocido. + + PaymentServer Payment request error - Error en petición de pago + Error en la solicitud de pago Cannot start particl: click-to-pay handler - No se pudo iniciar particl: manejador de pago-al-clic + No se puede iniciar el controlador "particl: click-to-pay" URI handling @@ -1897,7 +2085,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de 'particl://' is not a valid URI. Use 'particl:' instead. - "particl://" no es un URI válido. Use "particl:" en su lugar. + "particl://" no es un URI válido. Usa "particl:" en su lugar. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. @@ -1905,11 +2093,15 @@ Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any mer If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. -Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. +Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Particl address or malformed URI parameters. + No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Particl inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto. Payment request file handling - Manejo del archivo de solicitud de pago + Gestión del archivo de solicitud de pago @@ -1927,12 +2119,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Duración + Antigüedad + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Dirección Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Expedido + Enviado Received @@ -1942,7 +2139,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Direccion + Dirección Type @@ -1962,7 +2159,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Outbound An Outbound Connection to a Peer. - Salida + Saliente @@ -1973,15 +2170,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Copy Image - Copiar imagen + &Copiar imagen Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + El URI resultante es demasiado largo, así que trata de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. Error encoding URI into QR Code. - Error al codificar la URI en el código QR. + Fallo al codificar URI en código QR. QR code support not available. @@ -2009,23 +2206,27 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Information - Información + &Información + + + Datadir + Directorio de datos To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1". + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1". Blocksdir - Bloques dir + Directorio de bloques To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1". + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1". Startup time - Hora de inicio + Tiempo de inicio Network @@ -2045,19 +2246,27 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Memory Pool - Grupo de memoria + Pool de memoria + + + Current number of transactions + Número total de transacciones Memory usage - Memoria utilizada + Uso de memoria Wallet: - Monedero: + Billetera: + + + (none) + (ninguna) &Reset - &Reestablecer + &Restablecer Received @@ -2065,7 +2274,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Sent - Expedido + Enviado &Peers @@ -2089,12 +2298,16 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. + Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. Session ID Identificador de sesión + + Version + Versión + Whether we relay transactions to this peer. Si retransmitimos las transacciones a este par. @@ -2105,12 +2318,16 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Starting Block - Bloque de inicio + Bloque inicial Synced Headers Encabezados sincronizados + + Synced Blocks + Bloques sincronizados + Last Transaction Última transacción @@ -2131,17 +2348,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Retransmisión de dirección + Retransmisión de direcciones The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen). + El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones desestimadas debido a la limitación de volumen). The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. + El número total de direcciones recibidas desde este par que se desestimaron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. Addresses Processed @@ -2151,7 +2368,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Direcciones omitidas por limitación de volumen + Direcciones desestimadas por limitación de volumen User Agent @@ -2159,7 +2376,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Node window - Ventana de nodo + Ventana del nodo Current block height @@ -2167,15 +2384,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. + Abrir el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. Decrease font size - Reducir el tamaño de la fuente + Disminuir tamaño de fuente Increase font size - Aumentar el tamaño de la fuente + Aumentar tamaño de fuente + + + Permissions + Permisos The direction and type of peer connection: %1 @@ -2195,12 +2416,16 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 + Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1 High Bandwidth Banda ancha + + Connection Time + Tiempo de conexión + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. @@ -2220,20 +2445,28 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Last Receive - Ultima recepción + Última recepción Ping Time - Tiempo de Ping + Tiempo de ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + La duración de un ping actualmente pendiente. Ping Wait - Espera de Ping + Espera de ping Min Ping Ping mínimo + + Time Offset + Desfase temporal + Last block time Hora del último bloque @@ -2248,15 +2481,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Network Traffic - &Tráfico de Red + &Tráfico de red Totals - Total: + Totales Debug log file - Archivo de registro de depuración + Archivo del registro de depuración Clear console @@ -2308,7 +2541,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co v1: unencrypted, plaintext transport protocol Explanatory text for v1 transport type. - v1: protocolo de transporte de texto simple sin cifrar + v1: protocolo de transporte de texto simple sin encriptar v2: BIP324 encrypted transport protocol @@ -2325,21 +2558,33 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co no high bandwidth relay selected - Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + No se seleccionó la retransmisión de banda ancha &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. &Copiar dirección + + &Disconnect + &Desconectar + 1 &hour - 1 hora + 1 &hora 1 d&ay 1 &día + + 1 &week + 1 &semana + + + 1 &year + 1 &año + &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. @@ -2347,7 +2592,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Unban - &Desbloquear + &Levantar prohibición Network activity disabled @@ -2355,7 +2600,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Executing command without any wallet - Ejecutar comando sin monedero + Ejecutar comando sin ninguna billetera + + + Executing command using "%1" wallet + Ejecutar comando usando la billetera "%1" Welcome to the %1 RPC console. @@ -2366,12 +2615,13 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenido a la consola RPC -%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. + Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla. Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. -Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. +Escribe %5 para ver los comandos disponibles. +Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 Executing… @@ -2388,11 +2638,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Yes - Si + To - Para + A From @@ -2400,11 +2650,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Ban for - Bloqueo para + Prohibir por Never - nunca + Nunca Unknown @@ -2415,7 +2665,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci ReceiveCoinsDialog &Amount: - Monto: + &Importe: &Label: @@ -2423,27 +2673,27 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci &Message: - Mensaje: + &Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Particl network. - Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Particl. + Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Particl. An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. + Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. @@ -2451,23 +2701,23 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci &Create new receiving address - &Crear una nueva dirección de recepción + &Crear nueva dirección de recepción Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Borrar todos los campos del formulario. Clear - Limpiar + Borrar Requested payments history - Historial de pagos solicitado + Historial de pagos solicitados Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada) Show @@ -2475,7 +2725,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista Remove @@ -2519,11 +2769,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Could not unlock wallet. - No se pudo desbloquear el monedero. + No se pudo desbloquear la billetera. Could not generate new %1 address - No se ha podido generar una nueva dirección %1 + No se pudo generar nueva dirección %1 @@ -2532,21 +2782,33 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Request payment to … Solicitar pago a... + + Address: + Dirección: + Amount: - Monto: + Importe: + + + Label: + Etiqueta: Message: Mensaje: + + Wallet: + Billetera: + Copy &URI Copiar &URI Copy &Address - &Copiar Dirección + Copiar &dirección &Verify @@ -2554,7 +2816,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware + Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware. &Save Image… @@ -2562,7 +2824,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Payment information - Información de pago + Información del pago Request payment to %1 @@ -2577,7 +2839,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Label - Nombre + Etiqueta Message @@ -2589,11 +2851,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci (no message) - (Ningun mensaje) + (sin mensaje) (no amount requested) - (sin importe solicitado) + (no se solicitó un importe) Requested @@ -2608,15 +2870,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Coin Control Features - Características de control de la moneda + Funciones de control de monedas automatically selected - Seleccionado automaticamente + seleccionado automáticamente Insufficient funds! - Fondos insuficientes! + Fondos insuficientes Quantity: @@ -2624,7 +2886,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Amount: - Monto: + Importe: Fee: @@ -2632,7 +2894,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci After Fee: - Después de tasas: + Después de la comisión: Change: @@ -2640,11 +2902,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente. Custom change address - Dirección propia + Dirección de cambio personalizada Transaction Fee: @@ -2652,11 +2914,19 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa. Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión. + + + per kilobyte + por kilobyte + + + Hide + Ocultar Recommended: @@ -2668,15 +2938,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios de una vez + Enviar a múltiples destinatarios a la vez Add &Recipient - Añadir &destinatario + Agregar &destinatario Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Borrar todos los campos del formulario. Inputs… @@ -2704,19 +2974,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla). (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…) + + Confirmation time target: + Objetivo de tiempo de confirmación: + + + Enable Replace-By-Fee + Activar "Remplazar por comisión" + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. + Con la función "Remplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. Clear &All - Limpiar &todo + Borrar &todo Balance: @@ -2736,7 +3014,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy amount - Copiar cantidad + Copiar importe Copy fee @@ -2744,7 +3022,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy after fee - Copiar después de aplicar donación + Copiar después de la comisión Copy bytes @@ -2754,6 +3032,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy change Copiar cambio + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloques) + Sign on device "device" usually means a hardware wallet. @@ -2761,20 +3043,28 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Connect your hardware wallet first. - Conecta tu monedero externo primero. + Conecta primero tu billetera de hardware. Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Billetera" + + + Cr&eate Unsigned + &Crear sin firmar Creates a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una transacción de Particl parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Crea una transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. from wallet '%1' - desde la billetera '%1' + desde la billetera "%1" + + + %1 to '%2' + %1 a "%2" %1 to %2 @@ -2786,17 +3076,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Sign failed - La firma falló + Error de firma External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + No se encontró el dispositivo firmante externo External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + Error de firmante externo Save Transaction Data @@ -2810,7 +3100,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file - TBPF guardado + TBPF guardada External balance: @@ -2822,7 +3112,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Remplazar por comisión", BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 fuera de línea o una billetera de hardware compatible con TBPF. Do you want to create this transaction? @@ -2832,12 +3127,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Particl Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Particl parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, revisa tu transacción + Revisa la transacción. Transaction fee @@ -2845,11 +3140,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - No indica remplazar-por-comisión, BIP-125. + No indica "Remplazar por comisión", BIP-125. Total Amount - Cantidad total + Importe total Unsigned Transaction @@ -2859,11 +3154,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + Se copió la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla. PSBT saved to disk - PSBT guardada en el disco + TBPF guardada en el disco Confirm send coins @@ -2879,15 +3174,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0. + El importe por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. - La cantidad sobrepasa su saldo. + El importe sobrepasa el saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 + El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1. Duplicate address found: addresses should only be used once each. @@ -2895,34 +3190,34 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Transaction creation failed! - ¡Ha fallado la creación de la transacción! + ¡Fallo al crear la transacción! A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques. Warning: Invalid Particl address - Alerta: Dirección de Particl inválida + Advertencia: Dirección de Particl inválida Warning: Unknown change address - Alerta: Dirección de Particl inválida + Advertencia: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address - Confirmar dirección de cambio personalizada + Confirmar la dirección de cambio personalizada The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? + La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de esta billetera. Una parte o la totalidad de los fondos en la billetera se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar? (no label) @@ -2933,11 +3228,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SendCoinsEntry A&mount: - Monto: + &Importe: Pay &To: - &Pagar a: + Pagar &a: &Label: @@ -2945,24 +3240,32 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Seleccionar dirección usada anteriormente The Particl address to send the payment to - Dirección Particl a la que se enviará el pago + La dirección de Particl a la que se enviará el pago Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde el portapapeles Remove this entry - Eliminar esta transacción + Eliminar esta entrada The amount to send in the selected unit El importe que se enviará en la unidad seleccionada + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less particl than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos particl que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual. + + + S&ubtract fee from amount + &Restar la comisión del importe + Use available balance Usar el saldo disponible @@ -2973,11 +3276,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas A message that was attached to the particl: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Particl network. - Mensaje que se agrgará al URI de Particl, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Particl. + Un mensaje que se adjuntó al particl: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Particl. @@ -2995,7 +3298,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas: firmar o verificar un mensaje &Sign Message @@ -3003,23 +3306,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive particl sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los particl que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Particl address to sign the message with - La dirección Particl con la que se firmó el mensaje + La dirección de Particl con la que se firmará el mensaje Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Seleccionar dirección usada anteriormente Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde el portapapeles Enter the message you want to sign here - Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + Ingresar aquí el mensaje que deseas firmar Signature @@ -3031,7 +3334,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Sign the message to prove you own this Particl address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Particl + Firmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Particl te pertenece Sign &Message @@ -3039,19 +3342,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Restablecer todos los campos de firma de mensaje Clear &All - Limpiar &todo + Borrar &todo &Verify Message &Verificar mensaje + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción. + The Particl address the message was signed with - La dirección Particl con la que se firmó el mensaje + La dirección de Particl con la que se firmó el mensaje The signed message to verify @@ -3059,11 +3366,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The signature given when the message was signed - La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado + La firma que se dio cuando el mensaje se firmó Verify the message to ensure it was signed with the specified Particl address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Particl indicada + Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Particl especificada. Verify &Message @@ -3071,39 +3378,39 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Restablecer todos los campos de verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature - Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma + Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. - La dirección introducida es inválida. + La dirección ingresada es inválida. Please check the address and try again. - Verifique la dirección e inténtelo de nuevo. + Revisa la dirección e intenta de nuevo. The entered address does not refer to a key. - La dirección introducida no corresponde a una clave. + La dirección ingresada no corresponde a una clave. Wallet unlock was cancelled. - Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. + Se canceló el desbloqueo de la billetera. No error - No hay error + Sin error Private key for the entered address is not available. - No se dispone de la clave privada para la dirección introducida. + La clave privada para la dirección ingresada no está disponible. Message signing failed. - Ha fallado la firma del mensaje. + Error al firmar el mensaje. Message signed. @@ -3111,19 +3418,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The signature could not be decoded. - No se puede decodificar la firma. + La firma no pudo decodificarse. Please check the signature and try again. - Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + Comprueba la firma e intenta de nuevo. The signature did not match the message digest. - La firma no coincide con el resumen del mensaje. + La firma no coincide con la síntesis del mensaje. Message verification failed. - La verificación del mensaje ha fallado. + Falló la verificación del mensaje. Message verified. @@ -3134,15 +3441,20 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SplashScreen (press q to shutdown and continue later) - (presiona q para apagar y seguir luego) + (Presionar q para apagar y seguir luego) press q to shutdown - presiona q para apagar + Presionar q para apagar TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones + 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. @@ -3161,7 +3473,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/no confirmado + %1/sin confirmar %1 confirmations @@ -3194,12 +3506,16 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k To - Para + A own address dirección propia + + watch-only + Solo de observación + label etiqueta @@ -3225,7 +3541,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Total debit - Total enviado + Débito total + + + Total credit + Crédito total Transaction fee @@ -3233,7 +3553,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Net amount - Cantidad neta + Importe neto Message @@ -3245,11 +3565,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Transaction ID - ID + Identificador de transacción Transaction total size - Tamaño total transacción + Tamaño total de transacción Transaction virtual size @@ -3257,7 +3577,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Output index - Indice de salida + Índice de salida (Certificate was not verified) @@ -3265,11 +3585,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Merchant - Vendedor + Comerciante Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. Debug information @@ -3281,11 +3601,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Inputs - entradas + Entradas Amount - Monto + Importe true @@ -3300,9 +3620,13 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción - + + Details for %1 + Detalles para %1 + + TransactionTableModel @@ -3315,43 +3639,59 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Label - Nombre + Etiqueta + + + Unconfirmed + Sin confirmar Abandoned Abandonada + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) + Confirmed (%1 confirmations) - Confirmado (%1 confirmaciones) + Confirmada (%1 confirmaciones) + + + Conflicted + En conflicto Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2) + Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2) Generated but not accepted - Generado pero no aceptado + Generada pero no aceptada Received with - Recibido con + Recibida con Received from - Recibidos de + Recibida de Sent to - Enviado a + Enviada a Mined - Minado + Minada + + + watch-only + Solo de observación (n/a) - (nd) + (n/d) (no label) @@ -3359,11 +3699,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. + Estado de la transacción. Pasa el mouse sobre este campo para ver el número de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora en que se recibió la transacción. + Fecha y hora en las que se recibió la transacción. Type of transaction. @@ -3371,7 +3711,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. + Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no. User-defined intent/purpose of the transaction. @@ -3379,7 +3719,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Amount removed from or added to balance. - Cantidad retirada o añadida al saldo. + Importe restado del saldo o sumado a este. @@ -3410,15 +3750,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Received with - Recibido con + Recibida con Sent to - Enviado a + Enviada a Mined - Minado + Minada Other @@ -3426,11 +3766,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Enter address, transaction id, or label to search - Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar + Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar Min amount - Cantidad mínima + Importe mínimo Range… @@ -3450,11 +3790,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy transaction &ID - Copiar &ID de transacción + Copiar &identificador de transacción Copy &raw transaction - Copiar transacción &raw + Copiar transacción &sin procesar Copy full transaction &details @@ -3492,7 +3832,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Confirmed - Confirmado + Confirmada + + + Watch-only + Solo de observación Date @@ -3504,11 +3848,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Label - Nombre + Etiqueta Address - Direccion + Dirección + + + ID + Identificador Exporting Failed @@ -3516,15 +3864,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. + Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1. Exporting Successful - Exportación finalizada + Exportación correcta The transaction history was successfully saved to %1. - La transacción ha sido guardada en %1. + El historial de transacciones se guardó correctamente en %1. Range: @@ -3532,7 +3880,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k to - para + a @@ -3542,28 +3890,32 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - No se cargó ninguna billetera. -Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. -- OR - +Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. +- O - Create a new wallet - Crear monedero nuevo + Crear una nueva billetera Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido) + No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida) + + + Load Transaction Data + Cargar datos de la transacción Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacción firmada parcialmente (*.psbt) + Transacción parcialmente firmada (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + El archivo de la TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB Unable to decode PSBT - No se puede decodificar PSBT + No se puede decodificar TBPF @@ -3574,17 +3926,29 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Fee bump error - Error de incremento de cuota + Error de incremento de comisión + + + Increasing transaction fee failed + Fallo al incrementar la comisión de transacción Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - ¿Desea incrementar la cuota? + ¿Deseas incrementar la comisión? + + + Current fee: + Comisión actual: Increase: Incremento: + + New fee: + Nueva comisión: + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada. @@ -3599,7 +3963,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. PSBT copied - PSBT copiada + TBPF copiada Copied to clipboard @@ -3608,7 +3972,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Can't sign transaction. - No se ha podido firmar la transacción. + No se puede firmar la transacción. Could not commit transaction @@ -3620,7 +3984,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. default wallet - billetera por defecto + billetera predeterminada @@ -3631,11 +3995,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Export the data in the current tab to a file - Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo Backup Wallet - Respaldo de monedero + Realizar copia de seguridad de la billetera Wallet Data @@ -3644,19 +4008,19 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Backup Failed - Ha fallado el respaldo + Copia de seguridad fallida There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. + Ocurrió un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1. Backup Successful - Se ha completado con éxito la copia de respaldo + Copia de seguridad correcta The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1. + Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1. Cancel @@ -3671,11 +4035,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de particl para rescatar o restaurar una copia de seguridad. + %s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Particl para rescatar o restaurar una copia de seguridad. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. @@ -3697,29 +4061,33 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s. + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando billetera. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato". + Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato". Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s". + Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s". Error: Dumpfile version is not supported. This version of particl-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de particl solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s + Error: La versión del archivo de volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Particl solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". + Error: Las billeteras "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. @@ -3731,7 +4099,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + El archivo peers.dat (%s) es inválido o está dañado. Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. @@ -3757,9 +4125,13 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto. + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. + El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) @@ -3767,7 +4139,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente. + Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported @@ -3779,7 +4151,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión + El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet @@ -3787,7 +4159,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. + Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería. This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. @@ -3795,15 +4167,15 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. + Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments . Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. @@ -3815,7 +4187,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=1:2. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s. + El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s. Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. @@ -3827,11 +4199,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. Las billeteras "legacy" se pueden migrar a una billetera basada en descriptores con "migratewallet". Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". + Advertencia: El formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys @@ -3839,7 +4211,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla. + Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización, o que los demás nodos tengan que hacerlo. Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. @@ -3851,7 +4223,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s is set very high! - ¡%s esta configurado muy alto! + ¡El valor de %s es muy alto! -maxmempool must be at least %d MB @@ -3863,7 +4235,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s direccion: '%s' + No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. @@ -3879,7 +4251,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. + El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. @@ -3891,7 +4263,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Error leyendo %s. Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan ser ausentes o incorrectos. + Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets @@ -3943,11 +4315,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. + El monto total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input @@ -3959,14 +4331,14 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool. Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s + Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. @@ -3999,9 +4371,17 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Block verification was interrupted Se interrumpió la verificación de bloques + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Derechos de autor (C) %i-%i + Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. + Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. Could not find asmap file %s @@ -4021,7 +4401,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Done loading - Carga lista + Carga completa Dump file %s does not exist. @@ -4037,7 +4417,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s + Error al inicializar el entorno de la base de datos de la billetera %s. + + + Error loading %s + Error al cargar %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation @@ -4045,19 +4429,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto + Error al cargar %s: billetera dañada Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + Error al cargar %s: la billetera requiere una versión más reciente de %s Error loading block database - Error cargando base de datos de bloques + Error al cargar la base de datos de bloques Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques. + Error al abrir la base de datos de bloques Error reading configuration file: %s @@ -4073,7 +4457,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado + Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet @@ -4081,7 +4465,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de observación Error: Couldn't create cursor into database @@ -4101,11 +4485,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s) Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s) Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first @@ -4121,7 +4505,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación + Error: No se pudieron eliminar todas las transacciones solo de observación Error: This wallet already uses SQLite @@ -4129,15 +4513,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: This wallet is already a descriptor wallet - Error: Esta billetera ya es de descriptores + Error: Esta billetera ya está basada en descriptores Error: Unable to begin reading all records in the database - Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos + Error: No se pueden comenzar a leer todos los registros en la base de datos Error: Unable to make a backup of your wallet - Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera + Error: No se puede realizar una copia de seguridad de la billetera Error: Unable to parse version %u as a uint32_t @@ -4157,7 +4541,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. + Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. Failed to rescan the wallet during initialization @@ -4165,7 +4549,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to start indexes, shutting down.. - Es erróneo al iniciar indizados, se apaga... + Error al iniciar índices, cerrando... Failed to verify database @@ -4185,15 +4569,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? + El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es equivocado para la red? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará. Input not found or already spent - No se encontró o ya se gastó la entrada + La entrada no se encontró o ya se gastó Insufficient dbcache for block verification - dbcache insuficiente para la verificación de bloques + Dbcache insuficiente para la verificación de bloques Insufficient funds @@ -4201,15 +4589,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" + Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección de -onion o dominio '%s' inválido + Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s" Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s" Invalid P2P permission: '%s' @@ -4223,17 +4611,25 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' Importe inválido para %s=<amount>: "%s" + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Importe inválido para -%s=<amount>: "%s" + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s" + Invalid port specified in %s: '%s' - Puerto no válido especificado en%s: '%s' + Puerto no válido especificado en %s: "%s" Invalid pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no válida %s + La entrada preseleccionada no es válida %s Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) + Fallo al escuchar conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) Loading P2P addresses… @@ -4241,7 +4637,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Loading banlist… - Cargando lista de bloqueos... + Cargando lista de prohibiciones... Loading block index… @@ -4253,27 +4649,31 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Missing amount - Falta la cantidad + Falta el importe Missing solving data for estimating transaction size Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s" + No addresses available No hay direcciones disponibles Not enough file descriptors available. - No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. Not found pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no encontrada%s + La entrada preseleccionada no se encontró %s Not solvable pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no solucionable %s + La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s Prune cannot be configured with a negative value. @@ -4285,7 +4685,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Pruning blockstore… - Podando almacén de bloques… + Podando almacenamiento de bloques… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. Replaying blocks… @@ -4317,7 +4721,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Signing transaction failed - Transacción falló + Fallo al firmar la transacción Specified -walletdir "%s" does not exist @@ -4345,7 +4749,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. + El código fuente está disponible en %s. The specified config file %s does not exist @@ -4353,23 +4757,31 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The transaction amount is too small to pay the fee - El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión + El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. + Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. + Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción. Transaction amount too small - Transacción muy pequeña + El importe de la transacción es demasiado pequeño Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no debe ser negativo + Los importes de la transacción no pueden ser negativos Transaction change output index out of range @@ -4377,11 +4789,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool + La transacción tiene una cadena demasiado larga de la mempool Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario + La transacción debe incluir al menos un destinatario Transaction needs a change address, but we can't generate it. @@ -4389,7 +4801,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction too large - Transacción muy grande + Transacción demasiado grande Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB @@ -4427,6 +4839,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s" + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No se puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información. + Unable to unload the wallet before migrating No se puede descargar la billetera antes de la migración @@ -4445,7 +4861,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s" Unknown new rules activated (versionbit %i) @@ -4453,11 +4869,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. + El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. - acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s. + acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s. Unsupported logging category %s=%s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts index a9223d94ccb00..00d300685ef6f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts @@ -1,6 +1,30 @@ AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Haga clic derecho para editar la direccion + + + Create a new address + crea una nueva direccion + + + &New + &Nuevo + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copie la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema + + + &Copy + copiar + + + C&lose + Cerrar + Sending addresses - %1 Enviando direcciones- %1 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts index 9c968a0cd3134..65825be3db841 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts @@ -11,11 +11,11 @@ &New - Es Nuevo + &Nueva Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema + Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema &Copy @@ -27,41 +27,45 @@ Delete the currently selected address from the list - Borrar de la lista la dirección seleccionada + Eliminar la dirección seleccionada de la lista Enter address or label to search - Introduce una dirección o etiqueta para buscar + Ingresar una dirección o etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo + + + &Export + &Exportar &Delete - &Eliminar + &Borrar Choose the address to send coins to - Escoja la dirección a la que se enviarán monedas + Elige la dirección a la que se enviarán monedas Choose the address to receive coins with - Escoja la dirección donde quiere recibir monedas + Elige la dirección con la que se recibirán monedas C&hoose - &Escoger + &Seleccionar These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones Particl para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. + Estas son tus direcciones de Particl para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas. These are your Particl addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estas son sus direcciones de Particl para recibir los pagos. -Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir para crear una nueva direccion. Firmar es posible solo con la direccion del tipo "legado" + Estas son tus direcciones de Particl para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones. +Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". &Copy Address @@ -69,7 +73,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Copy &Label - Copiar y etiquetar + Copiar &etiqueta &Edit @@ -77,17 +81,25 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Export Address List - Exportar la Lista de Direcciones + Exportar lista de direcciones Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Archivo separado por comas + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo. + + + Sending addresses - %1 + Direcciones de envío - %1 + Receiving addresses - %1 - Recepción de direcciones - %1 - + Direcciones de recepción - %1 Exporting Failed @@ -98,7 +110,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p AddressTableModel Label - Nombre + Etiqueta Address @@ -111,37 +123,45 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Diálogo de frase de contraseña + Enter passphrase - Introduce contraseña actual + Ingresar la frase de contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva frase de contraseña Repeat new passphrase - Repita la nueva contraseña + Repetir la nueva frase de contraseña Show passphrase - Mostrar contraseña + Mostrar la frase de contraseña Encrypt wallet - Encriptar la billetera + Encriptar billetera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita su contraseña de billetera para desbloquearla. + Esta operación requiere la frase de contraseña de la billetera para desbloquearla. + + + Unlock wallet + Desbloquear billetera Change passphrase - Cambia contraseña + Cambiar frase de contraseña Confirm wallet encryption - Confirma el cifrado de este monedero + Confirmar el encriptado de la billetera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR PARTICL</b>! @@ -149,63 +169,67 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Esta seguro que quieres cifrar tu monedero? + ¿Seguro quieres encriptar la billetera? Wallet encrypted - Billetera codificada + Billetera encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduce la contraseña nueva para la billetera. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + Ingresa la nueva frase de contraseña para la billetera. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero. + Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus particl si tu ordenador es infectado con malware. + Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus particl si la computadora está infectada con malware. Wallet to be encrypted - Billetera para cifrar + Billetera para encriptar Your wallet is about to be encrypted. - Tu billetera esta por ser encriptada + Tu billetera está a punto de encriptarse. Your wallet is now encrypted. - Tu monedero está ahora cifrado + Tu billetera ahora está encriptada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada. + IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed - Ha fallado el cifrado del monedero + Falló el encriptado de la billetera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó. + El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó. + + + The supplied passphrases do not match. + Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden. Wallet unlock failed - Ha fallado el desbloqueo del monedero + Falló el desbloqueo de la billetera The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta. + La frase de contraseña introducida para el cifrado de la billetera es incorrecta. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. - La contraseña de la billetera ha sido cambiada. + La frase de contraseña de la billetera se cambió correctamente. Passphrase change failed @@ -215,23 +239,35 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. - + + Warning: The Caps Lock key is on! + Advertencia: ¡Las mayúsculas están activadas! + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/Máscara de red + Banned Until - Bloqueado hasta + Prohibido hasta BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido. + + + Runaway exception + Excepción fuera de control A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará. + Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará. Internal error @@ -239,7 +275,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo, + Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación. @@ -252,19 +288,23 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings + Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings. %1 didn't yet exit safely… - %1 todavía no ha terminado de forma segura... + %1 aún no salió de forma segura... + + + unknown + desconocido Amount - Monto + Importe Enter a Particl address (e.g. %1) - Ingresa una dirección de Particl (Ejemplo: %1) + Ingresar una dirección de Particl (por ejemplo, %1) Unroutable @@ -278,7 +318,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Salida + Saliente Full Relay @@ -288,22 +328,13 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmisión de bloque - - - Feeler - Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Sensor + Retransmisión de bloques Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. Recuperación de dirección - - %1 h - %1 d - None Ninguno @@ -354,28 +385,89 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p %n year(s) - %n años + %n año %n años BitcoinGUI + + &Overview + &Vista general + + + Show general overview of wallet + Muestra una vista general de la billetera + + + &Transactions + &Transacciones + + + Browse transaction history + Explora el historial de transacciones + + + E&xit + &Salir + + + Quit application + Salir del programa + + + &About %1 + &Acerca de %1 + + + Show information about %1 + Mostrar información sobre %1 + + + About &Qt + Acerca de &Qt + + + Show information about Qt + Mostrar información sobre Qt + + + Modify configuration options for %1 + Modificar las opciones de configuración para %1 + Create a new wallet - Crear monedero nuevo + Crear una nueva billetera &Minimize &Minimizar + + Wallet: + Billetera: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Actividad de red deshabilitada. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>habilitado</b>: %1 + + + Send coins to a Particl address + Enviar monedas a una dirección de Particl + Backup wallet to another location - Respaldar monedero en otra ubicación + Realizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero + Cambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera &Send @@ -385,29 +477,45 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p &Receive &Recibir + + &Options… + &Opciones… + &Encrypt Wallet… - &Cifrar monedero + &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas de tu monedero + Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera + + + &Backup Wallet… + &Realizar copia de seguridad de la billetera... &Change Passphrase… &Cambiar frase de contraseña... + + Sign &message… + Firmar &mensaje... + Sign messages with your Particl addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Particl para probar la propiedad + Firmar mensajes con tus direcciones de Particl para demostrar que te pertenecen + + + &Verify message… + &Verificar mensaje... Verify messages to ensure they were signed with specified Particl addresses - Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Particl indicada + Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Particl concretas &Load PSBT from file… - &Cargar PSBT desde archivo... + &Cargar TBPF desde archivo... Open &URI… @@ -415,15 +523,15 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Close Wallet… - Cerrar monedero... + Cerrar billetera... Create Wallet… - Crear monedero... + Crear billetera... Close All Wallets… - Cerrar todos los monederos... + Cerrar todas las billeteras... &File @@ -433,6 +541,10 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p &Settings &Configuración + + &Help + &Ayuda + Tabs toolbar Barra de pestañas @@ -459,48 +571,54 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p Request payments (generates QR codes and particl: URIs) -   -Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) -  + Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "particl:") Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas + Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas Show the list of used receiving addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas + Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas &Command-line options - opciones de la &Linea de comandos + &Opciones de línea de comandos Processed %n block(s) of transaction history. - Procesado %n bloque del historial de transacciones. - Procesados %n bloques del historial de transacciones. + Se procesó %n bloque del historial de transacciones. + Se procesaron %n bloques del historial de transacciones. + + %1 behind + %1 atrás + Catching up… Poniéndose al día... + + Last received block was generated %1 ago. + El último bloque recibido se generó hace %1. + Transactions after this will not yet be visible. - Las transacciones después de esto todavía no serán visibles. + Las transacciones posteriores aún no están visibles. Warning - Aviso + Advertencia Information - Información + Información Up to date - Actualizado al dia + Actualizado Load Partially Signed Particl Transaction @@ -508,7 +626,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Load PSBT from &clipboard… - Cargar PSBT desde el &portapapeles... + Cargar TBPF desde el &portapapeles... Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard @@ -516,11 +634,11 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Node window - Ventana de nodo + Ventana del nodo Open node debugging and diagnostic console - Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo &Sending addresses @@ -532,11 +650,19 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Open a particl: URI - Bitcoin: abrir URI + Abrir un URI de tipo "particl:" Open Wallet - Abrir monedero + Abrir billetera + + + Open a wallet + Abrir una billetera + + + Close wallet + Cerrar billetera Restore Wallet… @@ -550,7 +676,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Close all wallets - Cerrar todos los monederos + Cerrar todas las billeteras Migrate Wallet @@ -560,6 +686,10 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Migrate a wallet Migrar una billetera + + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options + Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de las posibles opciones de línea de comandos de Particl + &Mask values &Ocultar valores @@ -570,11 +700,11 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) default wallet - billetera por defecto + billetera predeterminada No wallets available - Monederos no disponibles + No hay billeteras disponibles Wallet Data @@ -594,12 +724,20 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nombre del monedero + Nombre de la billetera &Window &Ventana + + Zoom + Acercar + + + Main Window + Ventana principal + %1 client %1 cliente @@ -610,14 +748,14 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) S&how - M&ostrar + &Mostrar %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. - %n conexiones activas con la red Particl - %n conexiones activas con la red Particl + %n conexión activa con la red de Particl. + %n conexiones activas con la red de Particl. @@ -650,7 +788,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas) + No se puede crear una billetera nueva, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerida para billeteras basadas en descriptores) Warning: %1 @@ -683,7 +821,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Label: %1 - Etiqueta: %1 + Etiqueta %1 @@ -698,7 +836,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Incoming transaction - Transacción recibida + Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> @@ -706,7 +844,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> + La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> Private key <b>disabled</b> @@ -714,11 +852,11 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - La billetera está <b> encriptada </ b> y actualmente <b> desbloqueada </ b> + La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - La billetera está encriptada y bloqueada recientemente + La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> Original message: @@ -729,7 +867,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad. @@ -754,21 +892,49 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) After Fee: Después de la comisión: + + Change: + Cambio: + + + (un)select all + (des)marcar todos + + + Tree mode + Modo árbol + + + List mode + Modo lista + Amount - Monto + Importe - Received with address + Received with label Recibido con etiqueta + + Received with address + Recibido con dirección + + + Date + Fecha + + + Confirmations + Confirmaciones + Confirmed Confirmada Copy amount - Copiar cantidad + Copiar importe &Copy address @@ -788,7 +954,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) L&ock unspent - B&loquear no gastado + &Bloquear importe no gastado &Unlock unspent @@ -800,11 +966,19 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Copy fee - Tarifa de copia + Copiar comisión Copy after fee - Copiar después de la tarifa + Copiar después de la comisión + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy change + Copiar cambio (%1 locked) @@ -812,7 +986,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada. + Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) @@ -820,11 +994,20 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) change from %1 (%2) - Cambio desde %1 (%2) + cambio desde %1 (%2) - + + (change) + (cambio) + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear billetera + Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. @@ -836,7 +1019,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Create wallet warning - Advertencia de crear billetera + Advertencia al crear la billetera Can't list signers @@ -852,12 +1035,12 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Cargar monederos + Cargar billeteras Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Cargando monederos... + Cargando billeteras... @@ -868,7 +1051,7 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y particl: URI) Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ? + ¿Seguro deseas migrar la billetera <i>%1</i>? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -877,10 +1060,10 @@ If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and ne The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera. -Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga. -Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. +Si esta billetera contiene scripts solo de observación, se creará una nueva billetera que los contenga. +Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. -El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera). +El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restaurar billetera". Migrate Wallet @@ -896,11 +1079,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Los scripts solo de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1". Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1". Migration failed @@ -913,23 +1096,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Fallo al abrir billetera + Open wallet warning - Advertencia sobre crear monedero + Advertencia al abrir billetera default wallet - billetera por defecto + billetera predeterminada Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir monedero + Abrir billetera Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Abriendo Monedero <b>%1</b>... + Abriendo billetera <b>%1</b>... @@ -937,12 +1124,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Restaurar monedero + Restaurar billetera Restoring Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Restaurando monedero <b>%1</b>… + Restaurando billetera <b>%1</b>… Restore wallet failed @@ -962,40 +1149,64 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de WalletController + + Close wallet + Cerrar billetera + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + ¿Seguro deseas cerrar la billetera <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado. Close all wallets - Cerrar todos los monederos + Cerrar todas las billeteras Are you sure you wish to close all wallets? - ¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras? + ¿Seguro quieres cerrar todas las billeteras? CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crear billetera + You are one step away from creating your new wallet! Estás a un paso de crear tu nueva billetera. Please provide a name and, if desired, enable any advanced options - Escribe un nombre y, si lo deseas, activa las opciones avanzadas. + Escribe un nombre y, si quieres, activa las opciones avanzadas. Wallet Name - Nombre del monedero + Nombre de la billetera + + + Wallet + Billetera Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección. + Encriptar la billetera. La billetera se encriptará con una frase de contraseña de tu elección. + + + Encrypt Wallet + Encriptar billetera + + + Advanced Options + Opciones avanzadas + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras solo de observación. Disable Private Keys @@ -1003,11 +1214,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas ni scripts. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas o se puede establecer una semilla HD más tarde. Make Blank Wallet - Crear billetera vacía + Crear billetera en blanco + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Usa un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera. External signer @@ -1020,42 +1235,62 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa) EditAddressDialog + + Edit Address + Editar dirección + &Label - Y etiqueta + &Etiqueta The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada está en la lista de direcciones. Esto solo se puede modificar para enviar direcciones. + La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío. &Address - Y dirección + &Dirección New sending address - Nueva dirección para enviar + Nueva dirección de envío Edit receiving address Editar dirección de recepción + + Edit sending address + Editar dirección de envío + The entered address "%1" is not a valid Particl address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Particl valida. + La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Particl válida. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear la billetera. New key generation failed. - La generación de la nueva clave fallo + Error al generar clave nueva. @@ -1066,15 +1301,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de name - Nombre + nombre Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. + El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí. + + + Path already exists, and is not a directory. + Ruta de acceso existente, pero no es un directorio. Cannot create data directory here. - No puede crear directorio de datos aquí. + No se puede crear un directorio de datos aquí. @@ -1089,24 +1328,28 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) + (de %n GB necesario) + (de %n GB necesarios) (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) + (%n GB necesario para completar la cadena) + (%n GB necesarios para completar la cadena) Choose data directory Elegir directorio de datos + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo. + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio. + Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1122,23 +1365,35 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The wallet will also be stored in this directory. - El monedero también se almacenará en este directorio. + La billetera también se almacenará en este directorio. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado. + Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" . Welcome - bienvenido + Te damos la bienvenida + + + Welcome to %1. + Te damos la bienvenida a %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos. + Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos. Limit block chain storage to - Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. @@ -1146,19 +1401,23 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco. Use the default data directory - Usa el directorio de datos predeterminado + Usar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: - Usa un directorio de datos personalizado: + Usar un directorio de datos personalizado: HelpMessageDialog + + version + versión + About %1 Acerca de %1 @@ -1168,6 +1427,17 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Opciones de línea de comandos + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se está cerrando... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apagues la computadora hasta que desaparezca esta ventana. + + ModalOverlay @@ -1176,31 +1446,51 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red particl, como se detalla a continuación. + Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Particl, como se detalla abajo. + + + Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + La red no aceptará si se intenta gastar particl afectados por las transacciones que aún no se muestran. Number of blocks left - Numero de bloques pendientes + Número de bloques restantes Unknown… Desconocido... + + calculating… + calculando... + Last block time Hora del último bloque + + Progress + Progreso + Progress increase per hour - Incremento del progreso por hora + Avance del progreso por hora + + + Estimated time left until synced + Tiempo estimado restante hasta la sincronización + + + Hide + Ocultar %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + %1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… @@ -1229,17 +1519,25 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Main &Principal + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. + &Start %1 on system login - &Iniciar %1 al iniciar el sistema + &Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + Al activar el podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + + + Size of &database cache + Tamaño de la caché de la &base de datos Number of script &verification threads - Número de hilos de &verificación de scripts + Número de subprocesos de &verificación de scripts Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! @@ -1247,11 +1545,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú. Options set in this dialog are overridden by the command line: @@ -1273,6 +1575,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Reset Options &Restablecer opciones + + &Network + &Red + Prune &block storage to Podar el almacenamiento de &bloques a @@ -1289,7 +1595,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) @@ -1298,7 +1604,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. + Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. Enable R&PC server @@ -1312,16 +1618,24 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Si se resta la comisión del importe por defecto o no. + Si se resta o no la comisión del importe por defecto. Subtract &fee from amount by default An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. Restar &comisión del importe por defecto + + Expert + Experto + + + Enable coin &control features + Habilitar funciones de &control de monedas + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo. &Spend unconfirmed change @@ -1330,12 +1644,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. - Activar controles de &PSBT + Activar controles de &TBPF Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Si se muestran los controles de PSBT. + Si se muestran los controles de TBPF. External Signer (e.g. hardware wallet) @@ -1347,7 +1661,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Particl en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado. + Abrir automáticamente el puerto del cliente de Particl en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. + + + Map port using &UPnP + Asignar puerto usando &UPnP Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. @@ -1357,25 +1675,37 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Map port using NA&T-PMP Asignar puerto usando NA&T-PMP + + Accept connections from outside. + Aceptar conexiones externas. + Allow incomin&g connections - Permitir conexiones entrantes + &Permitir conexiones entrantes Connect to the Particl network through a SOCKS5 proxy. - Conectar a la red de Particl a través de un proxy SOCKS5. + Conectarse a la red de Particl a través de un proxy SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Conectarse a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): + + + Proxy &IP: + &IP del proxy: &Port: - Puerto: + &Puerto: Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del proxy (ej. 9050) + Puerto del proxy (p. ej., 9050) Used for reaching peers via: - Utilizado para llegar a los compañeros a través de: + Usado para conectarse con pares a través de: &Window @@ -1387,15 +1717,23 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Show tray icon - Mostrar la &bandeja del sistema. + &Mostrar el ícono de la bandeja Show only a tray icon after minimizing the window. - Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana + Mostrar solo un ícono de bandeja después de minimizar la ventana. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas M&inimize on close - Minimice al cerrar + &Minimizar al cerrar + + + &Display + &Visualización User Interface &language: @@ -1403,15 +1741,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración surtirá efecto después de reiniciar %1. &Unit to show amounts in: - &Unidad en la que mostrar cantitades: + &Unidad en la que se muestran los importes: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. @@ -1419,7 +1757,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Third-party transaction URLs - URLs de transacciones de &terceros + &URL de transacciones de terceros + + + Whether to show coin control features or not. + Si se muestran o no las funcionalidades de control de monedas. + + + Connect to the Particl network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + Conectarse a la red de Particl a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: @@ -1427,7 +1773,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Monospaced font in the Overview tab: - Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen: + Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general: embedded "%1" @@ -1439,12 +1785,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Cancel - Cancelar + &Cancelar Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa) default @@ -1457,7 +1803,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirmar reestablecimiento de las opciones + Confirmar restablecimiento de opciones Client restart required to activate changes. @@ -1467,12 +1813,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Los ajustes actuales se guardarán en «%1». + Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1". Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - El cliente será cluasurado. Quieres proceder? + El cliente se cerrará. ¿Quieres continuar? Configuration options @@ -1482,7 +1828,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración. Continue @@ -1494,14 +1840,22 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no se pudo abrir. + No se pudo abrir el archivo de configuración. - + + This change would require a client restart. + Estos cambios requieren reiniciar el cliente. + + + The supplied proxy address is invalid. + La dirección del proxy proporcionada es inválida. + + OptionsModel Could not read setting "%1", %2. - No se puede leer el ajuste «%1», %2. + No se puede leer la configuración "%1", %2. @@ -1512,7 +1866,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Particl network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Particl después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. La billetera se sincroniza automáticamente con la red de Particl después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + + + Watch-only: + Solo de observación: Available: @@ -1520,7 +1878,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Your current spendable balance - Su balance actual gastable + Tu saldo disponible para gastar actualmente Pending: @@ -1528,15 +1886,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + Total de transacciones que aún se deben confirmar y que no se contabilizan dentro del saldo disponible para gastar Immature: - No disponible: + Inmaduro: Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible. + Saldo minado que aún no ha madurado Balances @@ -1544,15 +1902,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Your current total balance - Saldo total actual + Tu saldo total actual Your current balance in watch-only addresses - Tu saldo actual en solo ver direcciones + Tu saldo actual en direcciones solo de observación Spendable: - Disponible: + Gastable: Recent transactions @@ -1560,30 +1918,34 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones sin confirmar a direcciones de observación + Transacciones sin confirmar hacia direcciones solo de observación + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de observación + Saldo total actual en direcciones solo de observación Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración->Ocultar valores". PSBTOperationsDialog PSBT Operations - Operaciones PSBT + Operaciones TBPF Sign Tx - Firmar Tx + Firmar transacción Broadcast Tx - Emitir Tx + Transmitir transacción Copy to Clipboard @@ -1599,7 +1961,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Failed to load transaction: %1 - Error en la carga de la transacción: %1 + Error al cargar la transacción: %1 Failed to sign transaction: %1 @@ -1609,22 +1971,34 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Cannot sign inputs while wallet is locked. No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada. + + Could not sign any more inputs. + No se pudieron firmar más entradas. + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. + Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas. Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse. + La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse. + + + Unknown error processing transaction. + Error desconocido al procesar la transacción. Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - ¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1 + ¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1 Transaction broadcast failed: %1 Error al transmitir la transacción: %1 + + PSBT copied to clipboard. + TBPF copiada al portapapeles. + Save Transaction Data Guardar datos de la transacción @@ -1632,31 +2006,31 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved to disk. - PSBT guardada en en el disco. + TBPF guardada en el disco. * Sends %1 to %2 - * Envia %1 a %2 + * Envía %1 a %2 own address - dirección personal + dirección propia Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción. + No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción. Pays transaction fee: - Pagar comisión de transacción: + Paga comisión de transacción: Total Amount - Cantidad total + Importe total or @@ -1664,38 +2038,70 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Transaction has %1 unsigned inputs. - La transacción tiene %1 entradas no firmadas. + La transacción tiene %1 entradas sin firmar. Transaction is missing some information about inputs. - Falta alguna información sobre las entradas de la transacción. + Falta información sobre las entradas de la transacción. + + + Transaction still needs signature(s). + La transacción aún necesita firma(s). (But no wallet is loaded.) (Pero no se cargó ninguna billetera). - + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (Pero esta billetera no puede firmar transacciones). + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas). + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse. + + + Transaction status is unknown. + El estado de la transacción es desconocido. + + PaymentServer Payment request error Error en la solicitud de pago + + Cannot start particl: click-to-pay handler + No se puede iniciar el controlador "particl: click-to-pay" + + + URI handling + Gestión de URI + 'particl://' is not a valid URI. Use 'particl:' instead. - "particl://" no es un URI válido. Use "particl:" en su lugar. + "particl://" no es un URI válido. Usa "particl:" en su lugar. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70. -Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. -Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. +Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Particl address or malformed URI parameters. + No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Particl inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto. Payment request file handling - Manejo del archivo de solicitud de pago + Gestión del archivo de solicitud de pago @@ -1713,12 +2119,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Duración + Antigüedad + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Dirección Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Expedido + Enviado Received @@ -1748,7 +2159,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Outbound An Outbound Connection to a Peer. - Salida + Saliente @@ -1757,9 +2168,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Save Image… &Guardar imagen... + + &Copy Image + &Copiar imagen + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + El URI resultante es demasiado largo, así que trata de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. + + + Error encoding URI into QR Code. + Fallo al codificar URI en código QR. QR code support not available. @@ -1781,25 +2200,33 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co N/A N/D + + Client version + Versión del cliente + &Information &Información + + Datadir + Directorio de datos + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1». + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1". Blocksdir - Bloques dir + Directorio de bloques To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1". Startup time - Hora de inicio + Tiempo de inicio Network @@ -1819,19 +2246,27 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Memory Pool - Grupo de memoria + Pool de memoria + + + Current number of transactions + Número total de transacciones Memory usage - Memoria utilizada + Uso de memoria Wallet: - Monedero: + Billetera: + + + (none) + (ninguna) &Reset - &Reestablecer + &Restablecer Received @@ -1839,7 +2274,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Sent - Expedido + Enviado &Peers @@ -1863,12 +2298,16 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. + Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. Session ID Identificador de sesión + + Version + Versión + Whether we relay transactions to this peer. Si retransmitimos las transacciones a este par. @@ -1879,19 +2318,27 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Starting Block - Bloque de inicio + Bloque inicial Synced Headers Encabezados sincronizados + + Synced Blocks + Bloques sincronizados + Last Transaction Última transacción The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares. + El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares. + + + Mapped AS + SA asignado Whether we relay addresses to this peer. @@ -1901,17 +2348,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Transmisión de la dirección + Retransmisión de direcciones The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de velocidad). + El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones desestimadas debido a la limitación de volumen). The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de velocidad. + El número total de direcciones recibidas desde este par que se desestimaron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. Addresses Processed @@ -1921,7 +2368,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Direcciones omitidas por limitación de volumen + Direcciones desestimadas por limitación de volumen User Agent @@ -1929,7 +2376,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Node window - Ventana de nodo + Ventana del nodo Current block height @@ -1937,15 +2384,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. + Abrir el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. Decrease font size - Reducir el tamaño de la fuente + Disminuir tamaño de fuente Increase font size - Aumentar el tamaño de la fuente + Aumentar tamaño de fuente + + + Permissions + Permisos The direction and type of peer connection: %1 @@ -1957,7 +2408,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS. + El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. Services @@ -1965,12 +2416,16 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 + Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1 High Bandwidth Banda ancha + + Connection Time + Tiempo de conexión + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. @@ -1990,27 +2445,35 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Last Receive - Ultima recepción + Última recepción Ping Time - Tiempo de Ping + Tiempo de ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + La duración de un ping actualmente pendiente. Ping Wait - Espera de Ping + Espera de ping Min Ping Ping mínimo + + Time Offset + Desfase temporal + Last block time Hora del último bloque &Open - Abierto + &Abrir &Console @@ -2018,7 +2481,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Network Traffic - &Tráfico de Red + &Tráfico de red Totals @@ -2026,11 +2489,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Debug log file - Archivo de registro de depuración + Archivo del registro de depuración Clear console - Limpiar Consola + Borrar consola In: @@ -2038,17 +2501,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Out: - Fuera: + Salida: Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrante: iniciado por el par + Entrante: iniciada por el par Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Retransmisión completa saliente: predeterminado + Retransmisión completa saliente: predeterminada Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses @@ -2063,7 +2526,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones + Feeler saliente: de corta duración, para probar direcciones Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses @@ -2078,7 +2541,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co v1: unencrypted, plaintext transport protocol Explanatory text for v1 transport type. - v1: protocolo de transporte de texto simple sin cifrar + v1: protocolo de transporte de texto simple sin encriptar v2: BIP324 encrypted transport protocol @@ -2095,21 +2558,33 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co no high bandwidth relay selected - Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + No se seleccionó la retransmisión de banda ancha &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. &Copiar dirección + + &Disconnect + &Desconectar + 1 &hour - 1 hora + 1 &hora 1 d&ay 1 &día + + 1 &week + 1 &semana + + + 1 &year + 1 &año + &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. @@ -2117,7 +2592,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Unban - &Desbloquear + &Levantar prohibición Network activity disabled @@ -2125,7 +2600,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Executing command without any wallet - Ejecutar comando sin monedero + Ejecutar comando sin ninguna billetera + + + Executing command using "%1" wallet + Ejecutar comando usando la billetera "%1" Welcome to the %1 RPC console. @@ -2136,12 +2615,13 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenido a la consola RPC -%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. + Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla. Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. -Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. +Escribe %5 para ver los comandos disponibles. +Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 Executing… @@ -2158,11 +2638,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Yes - Si + To - Para + A From @@ -2170,11 +2650,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Ban for - Bloqueo para + Prohibir por Never - nunca + Nunca Unknown @@ -2187,29 +2667,33 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci &Amount: &Importe: + + &Label: + &Etiqueta: + &Message: &Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Particl network. - Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Particl. + Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Particl. An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. + Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. @@ -2217,28 +2701,36 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci &Create new receiving address - &Crear una nueva dirección de recepción + &Crear nueva dirección de recepción Clear all fields of the form. - Borre todos los campos del formulario. + Borrar todos los campos del formulario. Clear - Aclarar + Borrar Requested payments history - Historial de pagos solicitado + Historial de pagos solicitados Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada) + + + Show + Mostrar Remove the selected entries from the list Eliminar las entradas seleccionadas de la lista + + Remove + Eliminar + Copy &URI Copiar &URI @@ -2275,9 +2767,13 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada. + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear la billetera. + Could not generate new %1 address - No se ha podido generar una nueva dirección %1 + No se pudo generar nueva dirección %1 @@ -2286,17 +2782,33 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Request payment to … Solicitar pago a... + + Address: + Dirección: + Amount: Importe: + + Label: + Etiqueta: + + + Message: + Mensaje: + + + Wallet: + Billetera: + Copy &URI Copiar &URI Copy &Address - &Copia dirección + Copiar &dirección &Verify @@ -2304,18 +2816,34 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware + Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware. &Save Image… &Guardar imagen... - + + Payment information + Información del pago + + + Request payment to %1 + Solicitar pago a %1 + + RecentRequestsTableModel + + Date + Fecha + Label - Nombre + Etiqueta + + + Message + Mensaje (no label) @@ -2327,7 +2855,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci (no amount requested) - (sin importe solicitado) + (no se solicitó un importe) Requested @@ -2342,11 +2870,19 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Coin Control Features - Características de control de moneda + Funciones de control de monedas + + + automatically selected + seleccionado automáticamente Insufficient funds! - Fondos insuficientes! + Fondos insuficientes + + + Quantity: + Cantidad: Amount: @@ -2360,21 +2896,37 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci After Fee: Después de la comisión: + + Change: + Cambio: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente. + + + Custom change address + Dirección de cambio personalizada Transaction Fee: - Comisión transacción: + Comisión de transacción: Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa. Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión. + + + per kilobyte + por kilobyte + + + Hide + Ocultar Recommended: @@ -2386,11 +2938,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios + Enviar a múltiples destinatarios a la vez + + + Add &Recipient + Agregar &destinatario Clear all fields of the form. - Borre todos los campos del formulario. + Borrar todos los campos del formulario. Inputs… @@ -2414,23 +2970,31 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for particl transactions than the network can process. - Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Particl de la que la red puede procesar. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Particl de la que puede procesar la red. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla). (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…) + + Confirmation time target: + Objetivo de tiempo de confirmación: + + + Enable Replace-By-Fee + Activar "Remplazar por comisión" + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. + Con la función "Remplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. Clear &All - Limpiar &todo + Borrar &todo Balance: @@ -2438,7 +3002,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Confirm the send action - Confirma el envio + Confirmar el envío + + + S&end + &Enviar Copy quantity @@ -2446,15 +3014,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy amount - Copiar cantidad + Copiar importe Copy fee - Tarifa de copia + Copiar comisión Copy after fee - Copiar después de la tarifa + Copiar después de la comisión + + + Copy bytes + Copiar bytes + + + Copy change + Copiar cambio + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloques) Sign on device @@ -2463,20 +3043,28 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Connect your hardware wallet first. - Conecta tu monedero externo primero. + Conecta primero tu billetera de hardware. Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Billetera" + + + Cr&eate Unsigned + &Crear sin firmar Creates a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una transacción de Particl parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Crea una transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. from wallet '%1' - desde la billetera '%1' + desde la billetera "%1" + + + %1 to '%2' + %1 a "%2" %1 to %2 @@ -2488,17 +3076,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Sign failed - La firma falló + Error de firma External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + No se encontró el dispositivo firmante externo External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + Error de firmante externo Save Transaction Data @@ -2512,7 +3100,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file - TBPF guardado + TBPF guardada External balance: @@ -2524,7 +3112,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Remplazar por comisión", BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 fuera de línea o una billetera de hardware compatible con TBPF. Do you want to create this transaction? @@ -2534,38 +3127,42 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Particl Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Particl parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, revisa tu transacción + Revisa la transacción. Transaction fee - Comisión por transacción. + Comisión de transacción Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - No indica remplazar-por-comisión, BIP-125. + No indica "Remplazar por comisión", BIP-125. Total Amount - Cantidad total + Importe total Unsigned Transaction PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox - Transacción no asignada + Transacción sin firmar The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + Se copió la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla. PSBT saved to disk - PSBT guardada en el disco + TBPF guardada en el disco + + + Confirm send coins + Confirmar el envío de monedas Watch-only balance: @@ -2577,7 +3174,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + El importe por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. @@ -2585,38 +3182,42 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 + El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. + + Transaction creation failed! + ¡Fallo al crear la transacción! + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques. Warning: Invalid Particl address - Alerta: Dirección de Particl inválida + Advertencia: Dirección de Particl inválida Warning: Unknown change address - Peligro: Dirección de cambio desconocida + Advertencia: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address - Confirmar dirección de cambio personalizada + Confirmar la dirección de cambio personalizada The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? + La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de esta billetera. Una parte o la totalidad de los fondos en la billetera se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar? (no label) @@ -2627,11 +3228,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SendCoinsEntry A&mount: - Ca&ntidad: + &Importe: Pay &To: - &Pagar a: + Pagar &a: + + + &Label: + &Etiqueta: Choose previously used address @@ -2639,7 +3244,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The Particl address to send the payment to - Dirección Particl a la que se enviará el pago + La dirección de Particl a la que se enviará el pago Paste address from clipboard @@ -2653,17 +3258,29 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The amount to send in the selected unit El importe que se enviará en la unidad seleccionada + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less particl than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos particl que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual. + + + S&ubtract fee from amount + &Restar la comisión del importe + Use available balance Usar el saldo disponible + + Message: + Mensaje: + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas A message that was attached to the particl: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Particl network. - Mensaje que se agrgará al URI de Particl, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Particl. + Un mensaje que se adjuntó al particl: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Particl. @@ -2681,19 +3298,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas: firmar o verificar un mensaje &Sign Message - &Firmar Mensaje + &Firmar mensaje You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive particl sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los particl que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Particl address to sign the message with - La dirección Particl con la que se firmó el mensaje + La dirección de Particl con la que se firmará el mensaje Choose previously used address @@ -2703,6 +3320,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Paste address from clipboard Pegar dirección desde el portapapeles + + Enter the message you want to sign here + Ingresar aquí el mensaje que deseas firmar + Signature Firma @@ -2713,27 +3334,31 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Sign the message to prove you own this Particl address - Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Particl + Firmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Particl te pertenece Sign &Message - Firmar Mensaje + Firmar &mensaje Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Restablecer todos los campos de firma de mensaje Clear &All - Limpiar &todo + Borrar &todo &Verify Message - &Firmar Mensaje + &Verificar mensaje + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción. The Particl address the message was signed with - La dirección Particl con la que se firmó el mensaje + La dirección de Particl con la que se firmó el mensaje The signed message to verify @@ -2741,39 +3366,51 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The signature given when the message was signed - La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado + La firma que se dio cuando el mensaje se firmó Verify the message to ensure it was signed with the specified Particl address - Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Particl indicada + Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Particl especificada. Verify &Message Verificar &mensaje + + Reset all verify message fields + Restablecer todos los campos de verificación de mensaje + Click "Sign Message" to generate signature - Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma + Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. - La dirección introducida es inválida + La dirección ingresada es inválida. Please check the address and try again. - Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente. + Revisa la dirección e intenta de nuevo. The entered address does not refer to a key. - La dirección introducida no corresponde a una clave. + La dirección ingresada no corresponde a una clave. + + + Wallet unlock was cancelled. + Se canceló el desbloqueo de la billetera. No error - No hay error + Sin error + + + Private key for the entered address is not available. + La clave privada para la dirección ingresada no está disponible. Message signing failed. - Ha fallado la firma del mensaje. + Error al firmar el mensaje. Message signed. @@ -2785,30 +3422,43 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please check the signature and try again. - Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + Comprueba la firma e intenta de nuevo. The signature did not match the message digest. - La firma no coincide con el resumen del mensaje. + La firma no coincide con la síntesis del mensaje. - + + Message verification failed. + Falló la verificación del mensaje. + + + Message verified. + Mensaje verificado. + + SplashScreen (press q to shutdown and continue later) - (presione la tecla q para apagar y continuar después) + (Presionar q para apagar y seguir luego) press q to shutdown - pulse q para apagar + Presionar q para apagar TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones + 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/sin confirmar, en la piscina de memoria + 0/sin confirmar, en el pool de memoria 0/unconfirmed, not in memory pool @@ -2828,50 +3478,90 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - confirmaciones %1 + %1 confirmaciones Status Estado + + Date + Fecha + Source Fuente + + Generated + Generado + From De + + unknown + desconocido + To - Para + A own address - dirección personal + dirección propia + + + watch-only + Solo de observación + + + label + etiqueta + + + Credit + Crédito matures in %n more block(s) - disponible en %n bloque - disponible en %n bloques + madura en %n bloque más + madura en %n bloques más not accepted no aceptada + + Debit + Débito + Total debit - Total enviado + Débito total + + + Total credit + Crédito total Transaction fee - Comisión por transacción. + Comisión de transacción Net amount - Cantidad total + Importe neto + + + Message + Mensaje + + + Comment + Comentario Transaction ID @@ -2879,7 +3569,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Transaction total size - Tamaño total transacción + Tamaño total de transacción Transaction virtual size @@ -2887,19 +3577,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Output index - Indice de salida + Índice de salida (Certificate was not verified) - (No se ha verificado el certificado) + (No se verificó el certificado) Merchant - Vendedor + Comerciante Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + + + Debug information + Información de depuración + + + Transaction + Transacción Inputs @@ -2907,41 +3605,65 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Amount - Monto + Importe true verdadero - + + false + falso + + TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Este panel muestra una descripción detallada de la transacción + En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción - + + Details for %1 + Detalles para %1 + + TransactionTableModel + + Date + Fecha + Type Tipo Label - Nombre + Etiqueta + + + Unconfirmed + Sin confirmar Abandoned Abandonada + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) + Confirmed (%1 confirmations) Confirmada (%1 confirmaciones) + + Conflicted + En conflicto + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2) + Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2) Generated but not accepted @@ -2949,11 +3671,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Received with - Recibido con + Recibida con Received from - Recibido de + Recibida de Sent to @@ -2961,16 +3683,40 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Mined - Minado + Minada + + + watch-only + Solo de observación + + + (n/a) + (n/d) (no label) (sin etiqueta) + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado de la transacción. Pasa el mouse sobre este campo para ver el número de confirmaciones. + Date and time that the transaction was received. Fecha y hora en las que se recibió la transacción. + + Type of transaction. + Tipo de transacción. + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no. + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario. + Amount removed from or added to balance. Importe restado del saldo o sumado a este. @@ -2978,6 +3724,14 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k TransactionView + + All + Todo + + + Today + Hoy + This week Esta semana @@ -2988,11 +3742,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Last month - El mes pasado + Mes pasado + + + This year + Este año Received with - Recibido con + Recibida con Sent to @@ -3000,7 +3758,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Mined - Minado + Minada Other @@ -3008,7 +3766,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Enter address, transaction id, or label to search - Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar + Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar Min amount @@ -3032,11 +3790,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy transaction &ID - Copiar &ID de la transacción + Copiar &identificador de transacción Copy &raw transaction - Copiar transacción &raw + Copiar transacción &sin procesar Copy full transaction &details @@ -3076,33 +3834,45 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Confirmed Confirmada + + Watch-only + Solo de observación + + + Date + Fecha + Type Tipo Label - Nombre + Etiqueta Address Dirección + + ID + Identificador + Exporting Failed Error al exportar There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1. + Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1. Exporting Successful - Exportación satisfactoria + Exportación correcta The transaction history was successfully saved to %1. - El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1 + El historial de transacciones se guardó correctamente en %1. Range: @@ -3120,22 +3890,34 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - No se cargó ninguna billetera. -Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. -- OR - +Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. +- O - Create a new wallet - Crear monedero nuevo + Crear una nueva billetera Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64) + No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida) + + + Load Transaction Data + Cargar datos de la transacción Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacción firmada de manera parcial (*.psbt) + Transacción parcialmente firmada (*.psbt) - + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + El archivo de la TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB + + + Unable to decode PSBT + No se puede decodificar TBPF + + WalletModel @@ -3144,20 +3926,32 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Fee bump error - Error de incremento de cuota + Error de incremento de comisión + + + Increasing transaction fee failed + Fallo al incrementar la comisión de transacción Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - ¿Desea incrementar la cuota? + ¿Deseas incrementar la comisión? + + + Current fee: + Comisión actual: Increase: Incremento: + + New fee: + Nueva comisión: + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad. + Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada. Confirm fee bump @@ -3165,11 +3959,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Can't draft transaction. - No se pudo preparar la transacción. + No se puede crear un borrador de la transacción. PSBT copied - TBPF copiada + TBPF copiada Copied to clipboard @@ -3178,7 +3972,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Can't sign transaction. - No se ha podido firmar la transacción. + No se puede firmar la transacción. Could not commit transaction @@ -3190,18 +3984,22 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. default wallet - billetera por defecto + billetera predeterminada WalletView + + &Export + &Exportar + Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo Backup Wallet - Respaldo de monedero + Realizar copia de seguridad de la billetera Wallet Data @@ -3214,11 +4012,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + Ocurrió un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1. Backup Successful - Respaldo exitoso + Copia de seguridad correcta The wallet data was successfully saved to %1. @@ -3237,11 +4035,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero particl-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad. + %s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Particl para rescatar o restaurar una copia de seguridad. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. @@ -3251,6 +4049,10 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios. + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando. + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión. @@ -3259,29 +4061,33 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s. + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - ¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo del monedero. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando billetera. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», del «formato» esperado. + Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato". Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» se esperaba «%s». + Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s". Error: Dumpfile version is not supported. This version of particl-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de particl solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s + Error: La versión del archivo de volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Particl solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". + Error: Las billeteras "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. @@ -3293,7 +4099,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + El archivo peers.dat (%s) es inválido o está dañado. Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. @@ -3301,15 +4107,15 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<filename>. + No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. @@ -3319,6 +4125,10 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto. + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. @@ -3329,11 +4139,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente. + Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d + SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d. The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct @@ -3341,7 +4151,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión + El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet @@ -3357,27 +4167,27 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. + Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments . Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - No se pudieron reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate. + No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Se proporcionó un formato de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". + Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=1:2. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s. + El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s. Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. @@ -3389,11 +4199,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. Las billeteras "legacy" se pueden migrar a una billetera basada en descriptores con "migratewallet". Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". + Advertencia: El formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys @@ -3401,7 +4211,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advertencia: ¡Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Es posible que tengas que actualizarte, o que los demás nodos tengan que hacerlo. + Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización, o que los demás nodos tengan que hacerlo. Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. @@ -3413,7 +4223,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s is set very high! - ¡%s esta configurado muy alto! + ¡El valor de %s es muy alto! -maxmempool must be at least %d MB @@ -3425,7 +4235,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s direccion: '%s' + No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. @@ -3453,7 +4263,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Error leyendo %s. Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan ser ausentes o incorrectos. + Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets @@ -3505,11 +4315,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. + El monto total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input @@ -3521,14 +4331,14 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool. Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s + Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. @@ -3561,6 +4371,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Block verification was interrupted Se interrumpió la verificación de bloques + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Derechos de autor (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. + Could not find asmap file %s No se pudo encontrar el archivo asmap %s @@ -3573,6 +4395,14 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Disk space is too low! ¡El espacio en disco es demasiado pequeño! + + Do you want to rebuild the block database now? + ¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora? + + + Done loading + Carga completa + Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. @@ -3581,17 +4411,37 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error creating %s Error al crear %s + + Error initializing block database + Error al inicializar la base de datos de bloques + + + Error initializing wallet database environment %s! + Error al inicializar el entorno de la base de datos de la billetera %s. + + + Error loading %s + Error al cargar %s + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto + Error al cargar %s: billetera dañada Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + Error al cargar %s: la billetera requiere una versión más reciente de %s + + + Error loading block database + Error al cargar la base de datos de bloques + + + Error opening block database + Error al abrir la base de datos de bloques Error reading configuration file: %s @@ -3607,7 +4457,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado + Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet @@ -3615,7 +4465,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de observación Error: Couldn't create cursor into database @@ -3635,11 +4485,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s) Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s) Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first @@ -3655,7 +4505,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación + Error: No se pudieron eliminar todas las transacciones solo de observación Error: This wallet already uses SQLite @@ -3663,15 +4513,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: This wallet is already a descriptor wallet - Error: Esta billetera ya es de descriptores + Error: Esta billetera ya está basada en descriptores Error: Unable to begin reading all records in the database - Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos + Error: No se pueden comenzar a leer todos los registros en la base de datos Error: Unable to make a backup of your wallet - Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera + Error: No se puede realizar una copia de seguridad de la billetera Error: Unable to parse version %u as a uint32_t @@ -3689,13 +4539,17 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to write record to new wallet Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. + Failed to rescan the wallet during initialization Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización Failed to start indexes, shutting down.. - Es erróneo al iniciar indizados, se apaga... + Error al iniciar índices, cerrando... Failed to verify database @@ -3715,27 +4569,35 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red? + El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es equivocado para la red? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará. Input not found or already spent - No se encontró o ya se gastó la entrada + La entrada no se encontró o ya se gastó Insufficient dbcache for block verification - dbcache insuficiente para la verificación de bloques + Dbcache insuficiente para la verificación de bloques + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" + Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección de -onion o dominio '%s' inválido + Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s" Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s" Invalid P2P permission: '%s' @@ -3749,17 +4611,25 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' Importe inválido para %s=<amount>: "%s" + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Importe inválido para -%s=<amount>: "%s" + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s" + Invalid port specified in %s: '%s' - Puerto no válido especificado en%s: '%s' + Puerto no válido especificado en %s: "%s" Invalid pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no válida %s + La entrada preseleccionada no es válida %s Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) + Fallo al escuchar conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) Loading P2P addresses… @@ -3767,7 +4637,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Loading banlist… - Cargando lista de bloqueos... + Cargando lista de prohibiciones... Loading block index… @@ -3779,23 +4649,31 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Missing amount - Falta la cantidad + Falta el importe Missing solving data for estimating transaction size Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s" + No addresses available No hay direcciones disponibles + + Not enough file descriptors available. + No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. + Not found pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no encontrada%s + La entrada preseleccionada no se encontró %s Not solvable pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no solucionable %s + La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s Prune cannot be configured with a negative value. @@ -3807,7 +4685,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Pruning blockstore… - Podando almacén de bloques… + Podando almacenamiento de bloques… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. Replaying blocks… @@ -3839,7 +4721,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Signing transaction failed - Firma de transacción fallida + Fallo al firmar la transacción Specified -walletdir "%s" does not exist @@ -3867,7 +4749,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. + El código fuente está disponible en %s. The specified config file %s does not exist @@ -3875,15 +4757,23 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The transaction amount is too small to pay the fee - El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión + El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción. + Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción. + Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción. Transaction amount too small @@ -3891,7 +4781,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no debe ser negativo + Los importes de la transacción no pueden ser negativos Transaction change output index out of range @@ -3899,11 +4789,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool + La transacción tiene una cadena demasiado larga de la mempool Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario + La transacción debe incluir al menos un destinatario Transaction needs a change address, but we can't generate it. @@ -3949,6 +4839,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s" + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No se puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información. + Unable to unload the wallet before migrating No se puede descargar la billetera antes de la migración @@ -3967,7 +4861,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s" Unknown new rules activated (versionbit %i) @@ -3975,11 +4869,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. + El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. - acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s. + acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s. Unsupported logging category %s=%s. @@ -4003,7 +4897,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Settings file could not be read - El archivo de configuración no puede leerse + El archivo de configuración no se puede leer Settings file could not be written diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts index a6867b3871916..64068ac71b25d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Haga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta + Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta Create a new address @@ -11,11 +11,11 @@ &New - &Nuevo + &Nueva Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema + Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema &Copy @@ -27,15 +27,15 @@ Delete the currently selected address from the list - Borrar de la lista la dirección seleccionada + Eliminar la dirección seleccionada de la lista Enter address or label to search - Introduzca una dirección o etiqueta que buscar + Ingresar una dirección o etiqueta para buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo &Export @@ -43,37 +43,37 @@ &Delete - &Eliminar + &Borrar Choose the address to send coins to - Escoja la dirección a la que se enviarán monedas + Elige la dirección a la que se enviarán monedas Choose the address to receive coins with - Escoja la dirección donde quiere recibir monedas + Elige la dirección con la que se recibirán monedas C&hoose - Escoger + &Seleccionar These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estas son sus direcciones Particl para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas. + Estas son tus direcciones de Particl para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas. These are your Particl addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Lista de tus direcciones de Particl para recibir pagos. Para la creacion de una nueva direccion seleccione en la pestana "recibir" la opcion "Crear nueva direccion" -Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" + Estas son tus direcciones de Particl para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones. +Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". &Copy Address - Copiar dirección + &Copiar dirección Copy &Label - Copiar &Etiqueta + Copiar &etiqueta &Edit @@ -81,7 +81,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Export Address List - Exportar la Lista de Direcciones + Exportar lista de direcciones Comma separated file @@ -91,16 +91,19 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo. + Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo. + + + Sending addresses - %1 + Direcciones de envío - %1 Receiving addresses - %1 - Recepción de direcciones - %1 - + Direcciones de recepción - %1 Exporting Failed - La exportación falló + Error al exportar @@ -122,19 +125,19 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de contraseña + Diálogo de frase de contraseña Enter passphrase - Introducir contraseña + Ingresar la frase de contraseña New passphrase - Nueva contraseña + Nueva frase de contraseña Repeat new passphrase - Repita la nueva contraseña + Repetir la nueva frase de contraseña Show passphrase @@ -142,91 +145,91 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Encrypt wallet - Cifrar monedero + Encriptar billetera This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero. + Esta operación requiere la frase de contraseña de la billetera para desbloquearla. Unlock wallet - Desbloquear monedero + Desbloquear billetera Change passphrase - Cambiar frase secreta + Cambiar frase de contraseña Confirm wallet encryption - Confirme cifrado del monedero + Confirmar el encriptado de la billetera Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR PARTICL</b>! - Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS PARTICL</b>! + Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡<b>PERDERÁS TODOS TUS PARTICL</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Está seguro que desea cifrar su monedero? + ¿Seguro quieres encriptar la billetera? Wallet encrypted - Monedero cifrado + Billetera encriptada Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ingrese la nueva contraseña para la billetera. Use una contraseña de diez o más caracteres aleatorios, u ocho o más palabras. + Ingresa la nueva frase de contraseña para la billetera. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero. + Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus particl si tu ordenador es infectado con malware. + Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus particl si la computadora está infectada con malware. Wallet to be encrypted - Billetera a ser cifrada + Billetera para encriptar Your wallet is about to be encrypted. - Tu billetera esta por ser encriptada + Tu billetera está a punto de encriptarse. Your wallet is now encrypted. - Su billetera está ahora cifrada + Tu billetera ahora está encriptada. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada. + IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada. Wallet encryption failed - Encriptado de monedero fallido + Falló el encriptado de la billetera Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada. + El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó. The supplied passphrases do not match. - Las frases secretas introducidas no concuerdan. + Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden. Wallet unlock failed - Desbloqueo de billetera fallido + Falló el desbloqueo de la billetera The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta. + La frase de contraseña introducida para el cifrado de la billetera es incorrecta. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto es correcto, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. - La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente. + La frase de contraseña de la billetera se cambió correctamente. Passphrase change failed @@ -238,25 +241,33 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado. + Advertencia: ¡Las mayúsculas están activadas! BanTableModel + + IP/Netmask + IP/Máscara de red + Banned Until - Bloqueado hasta + Prohibido hasta BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido. + El archivo de configuración %1 puede estar dañado o no ser válido. + + + Runaway exception + Excepción fuera de control A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará. + Se produjo un error fatal. %1 ya no puede continuar de manera segura y se cerrará. Internal error @@ -264,7 +275,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo, + Se produjo un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación. @@ -277,7 +288,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings + Se produjo un error fatal. Comprueba que el archivo de configuración soporte escritura o intenta ejecutar el programa con -nosettings. %1 didn't yet exit safely… @@ -289,11 +300,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Amount - Cantidad + Importe Enter a Particl address (e.g. %1) - Ingresa una dirección de Particl (Ejemplo: %1) + Ingresar una dirección de Particl (por ejemplo, %1) Unroutable @@ -307,7 +318,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Salida + Saliente Full Relay @@ -317,7 +328,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmisión de bloque + Retransmisión de bloques Address Fetch @@ -387,7 +398,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Show general overview of wallet - Mostrar vista general del monedero + Muestra una vista general de la billetera &Transactions @@ -395,7 +406,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Browse transaction history - Examinar el historial de transacciones + Explora el historial de transacciones E&xit @@ -403,7 +414,15 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Quit application - Salir de la aplicación + Salir del programa + + + &About %1 + &Acerca de %1 + + + Show information about %1 + Mostrar información sobre %1 About &Qt @@ -411,7 +430,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Show information about Qt - Mostrar información acerca de Qt + Mostrar información sobre Qt + + + Modify configuration options for %1 + Modificar las opciones de configuración para %1 Create a new wallet @@ -421,22 +444,30 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" &Minimize &Minimizar + + Wallet: + Billetera: + Network activity disabled. A substring of the tooltip. Actividad de red deshabilitada. + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy <b>habilitado</b>: %1 + Send coins to a Particl address - Enviar monedas a una dirección Particl + Enviar monedas a una dirección de Particl Backup wallet to another location - Copia de seguridad del monedero en otra ubicación + Realizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicación Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero + Cambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera &Send @@ -446,29 +477,45 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" &Receive &Recibir + + &Options… + &Opciones… + &Encrypt Wallet… - &Cifrar monedero + &Encriptar billetera… Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifrar las claves privadas de su monedero + Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera + + + &Backup Wallet… + &Realizar copia de seguridad de la billetera... &Change Passphrase… &Cambiar frase de contraseña... + + Sign &message… + Firmar &mensaje... + Sign messages with your Particl addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Particl para demostrar la propiedad + Firmar mensajes con tus direcciones de Particl para demostrar que te pertenecen + + + &Verify message… + &Verificar mensaje... Verify messages to ensure they were signed with specified Particl addresses - Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Particl concretas + Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Particl concretas &Load PSBT from file… - &Cargar PSBT desde archivo... + &Cargar TBPF desde archivo... Open &URI… @@ -476,15 +523,15 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Close Wallet… - Cerrar monedero... + Cerrar billetera... Create Wallet… - Crear monedero... + Crear billetera... Close All Wallets… - Cerrar todos los monederos... + Cerrar todas las billeteras... &File @@ -496,7 +543,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" &Help - A&yuda + &Ayuda Tabs toolbar @@ -524,25 +571,25 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Request payments (generates QR codes and particl: URIs) - Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Particl) + Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "particl:") Show the list of used sending addresses and labels - Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas + Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas Show the list of used receiving addresses and labels - Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas + Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas &Command-line options - &Opciones de linea de comando + &Opciones de línea de comandos Processed %n block(s) of transaction history. - %n bloque procesado del historial de transacciones. - %n bloques procesados del historial de transacciones. + Se procesó %n bloque del historial de transacciones. + Se procesaron %n bloques del historial de transacciones. @@ -555,7 +602,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Last received block was generated %1 ago. - El último bloque recibido fue generado hace %1. + El último bloque recibido se generó hace %1. Transactions after this will not yet be visible. @@ -563,7 +610,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Warning - Aviso + Advertencia Information @@ -579,7 +626,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Load PSBT from &clipboard… - Cargar PSBT desde el &portapapeles... + Cargar TBPF desde el &portapapeles... Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard @@ -587,11 +634,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Node window - Ventana de nodo + Ventana del nodo Open node debugging and diagnostic console - Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo &Sending addresses @@ -603,15 +650,19 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Open a particl: URI - Bitcoin: abrir URI + Abrir un URI de tipo "particl:" Open Wallet - Abrir monedero + Abrir billetera + + + Open a wallet + Abrir una billetera Close wallet - Cerrar monedero + Cerrar billetera Restore Wallet… @@ -625,7 +676,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Close all wallets - Cerrar todos los monederos + Cerrar todas las billeteras Migrate Wallet @@ -635,6 +686,10 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Migrate a wallet Migrar una billetera + + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options + Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de las posibles opciones de línea de comandos de Particl + &Mask values &Ocultar valores @@ -645,11 +700,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" default wallet - billetera por defecto + billetera predeterminada No wallets available - Monederos no disponibles + No hay billeteras disponibles Wallet Data @@ -669,12 +724,20 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nombre del monedero + Nombre de la billetera &Window &Ventana + + Zoom + Acercar + + + Main Window + Ventana principal + %1 client %1 cliente @@ -685,14 +748,14 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" S&how - M&ostrar + &Mostrar %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. - %n conexiones activas con la red Particl - %n conexiones activas con la red Particl + %n conexión activa con la red de Particl. + %n conexiones activas con la red de Particl. @@ -725,7 +788,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas) + No se puede crear una billetera nueva, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerida para billeteras basadas en descriptores) Warning: %1 @@ -758,7 +821,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Label: %1 - Etiqueta: %1 + Etiqueta %1 @@ -781,7 +844,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" HD key generation is <b>disabled</b> - La generación de la clave HD está <b> desactivada </ b> + La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b> Private key <b>disabled</b> @@ -789,11 +852,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b> + La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b> + La billetera está <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> Original message: @@ -804,14 +867,14 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad. CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de monedas Quantity: @@ -819,15 +882,15 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Amount: - Cuantía: + Importe: Fee: - Tasa: + Comisión: After Fee: - Después de tasas: + Después de la comisión: Change: @@ -835,11 +898,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" (un)select all - (des)selecciona todos + (des)marcar todos Tree mode - Modo arbol + Modo árbol List mode @@ -847,7 +910,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Amount - Cantidad + Importe Received with label @@ -867,11 +930,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Confirmed - Confirmado + Confirmada Copy amount - Copiar cantidad + Copiar importe &Copy address @@ -891,7 +954,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" L&ock unspent - B&loquear importe no gastado + &Bloquear importe no gastado &Unlock unspent @@ -907,7 +970,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Copy after fee - Copiar después de la tarifa + Copiar después de la comisión Copy bytes @@ -931,7 +994,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" change from %1 (%2) - Cambio desde %1 (%2) + cambio desde %1 (%2) (change) @@ -940,6 +1003,11 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + Crear billetera + Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. @@ -951,7 +1019,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Create wallet warning - Advertencia de crear billetera + Advertencia al crear la billetera Can't list signers @@ -967,12 +1035,12 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Load Wallets Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Cargar monederos + Cargar billeteras Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Cargando monederos... + Cargando billeteras... @@ -983,7 +1051,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ? + ¿Seguro deseas migrar la billetera <i>%1</i>? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -992,10 +1060,10 @@ If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and ne The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera. -Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga. -Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. +Si esta billetera contiene scripts solo de observación, se creará una nueva billetera que los contenga. +Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. -El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera). +El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restaurar billetera". Migrate Wallet @@ -1011,11 +1079,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Los scripts solo de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1". Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Los scripts solucionables pero no de observación se migraron a una nueva billetera llamada "%1". Migration failed @@ -1028,23 +1096,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de OpenWalletActivity + + Open wallet failed + Fallo al abrir billetera + Open wallet warning - Advertencia sobre crear monedero + Advertencia al abrir billetera default wallet - billetera por defecto + billetera predeterminada Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir monedero + Abrir billetera Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Abriendo Monedero <b>%1</b>... + Abriendo billetera <b>%1</b>... @@ -1079,46 +1151,62 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de WalletController Close wallet - Cerrar monedero + Cerrar billetera Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + ¿Seguro deseas cerrar la billetera <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada. + Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado. Close all wallets - Cerrar todos los monederos + Cerrar todas las billeteras Are you sure you wish to close all wallets? - ¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras? + ¿Seguro quieres cerrar todas las billeteras? CreateWalletDialog + + Create Wallet + Crear billetera + You are one step away from creating your new wallet! Estás a un paso de crear tu nueva billetera. Please provide a name and, if desired, enable any advanced options - Escribe un nombre y, si lo deseas, activa las opciones avanzadas. + Escribe un nombre y, si quieres, activa las opciones avanzadas. Wallet Name - Nombre del monedero + Nombre de la billetera Wallet - Monedero + Billetera Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección. + Encriptar la billetera. La billetera se encriptará con una frase de contraseña de tu elección. + + + Encrypt Wallet + Encriptar billetera + + + Advanced Options + Opciones avanzadas + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras solo de observación. Disable Private Keys @@ -1126,11 +1214,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas ni scripts. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas o se puede establecer una semilla HD más tarde. Make Blank Wallet - Crear billetera vacía + Crear billetera en blanco + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Usa un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera. External signer @@ -1143,14 +1235,14 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa) EditAddressDialog Edit Address - Editar Dirección + Editar dirección &Label @@ -1158,11 +1250,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones + La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío. &Address @@ -1174,7 +1266,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Edit receiving address - Editar dirección de envío + Editar dirección de recepción Edit sending address @@ -1182,7 +1274,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The entered address "%1" is not a valid Particl address. - La dirección introducida "%1" no es una dirección Particl válida. + La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Particl válida. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". Could not unlock wallet. @@ -1190,7 +1290,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de New key generation failed. - Creación de la nueva llave fallida + Error al generar clave nueva. @@ -1205,11 +1305,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo. + El directorio ya existe. Agrega %1 si deseas crear un nuevo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe y no es un directorio. + Ruta de acceso existente, pero no es un directorio. Cannot create data directory here. @@ -1228,24 +1328,28 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) + (de %n GB necesario) + (de %n GB necesarios) (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) + (%n GB necesario para completar la cadena) + (%n GB necesarios para completar la cadena) Choose data directory Elegir directorio de datos + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo. + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio. + Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) @@ -1261,27 +1365,35 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The wallet will also be stored in this directory. - El monedero también se almacenará en este directorio. + La billetera también se almacenará en este directorio. Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado. + Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" . Welcome - Bienvenido + Te damos la bienvenida Welcome to %1. - Bienvenido a %1. + Te damos la bienvenida a %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos. + Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos. Limit block chain storage to - Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas. + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. @@ -1289,15 +1401,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco. Use the default data directory - Utilizar el directorio de datos predeterminado + Usar el directorio de datos predeterminado Use a custom data directory: - Utilice un directorio de datos personalizado: + Usar un directorio de datos personalizado: @@ -1312,42 +1424,73 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Command-line options - Opciones de la línea de órdenes + Opciones de línea de comandos + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se está cerrando... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + No apagues la computadora hasta que desaparezca esta ventana. ModalOverlay Form - Desde + Formulario Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red particl, como se detalla a continuación. + Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Particl, como se detalla abajo. + + + Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + La red no aceptará si se intenta gastar particl afectados por las transacciones que aún no se muestran. Number of blocks left - Numero de bloques pendientes + Número de bloques restantes Unknown… Desconocido... + + calculating… + calculando... + Last block time Hora del último bloque + + Progress + Progreso + Progress increase per hour - Incremento del progreso por hora + Avance del progreso por hora + + + Estimated time left until synced + Tiempo estimado restante hasta la sincronización + + + Hide + Ocultar %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + %1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… @@ -1363,7 +1506,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde el portapapeles @@ -1376,17 +1519,25 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Main &Principal + + Automatically start %1 after logging in to the system. + Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema. + &Start %1 on system login - &Iniciar %1 al iniciar el sistema + &Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + Al activar el podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques. + + + Size of &database cache + Tamaño de la caché de la &base de datos Number of script &verification threads - Número de hilos de &verificación de scripts + Número de subprocesos de &verificación de scripts Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! @@ -1394,11 +1545,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú. Options set in this dialog are overridden by the command line: @@ -1414,7 +1569,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Reset all client options to default. - Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas. + Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados. &Reset Options @@ -1440,7 +1595,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) @@ -1449,7 +1604,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. + Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. Enable R&PC server @@ -1458,12 +1613,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de W&allet - Monedero + &Billetera Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Si se resta la comisión del importe por defecto o no. + Si se resta o no la comisión del importe por defecto. Subtract &fee from amount by default @@ -1474,9 +1629,13 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Expert Experto + + Enable coin &control features + Habilitar funciones de &control de monedas + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo. + Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo. &Spend unconfirmed change @@ -1485,12 +1644,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. - Activar controles de &PSBT + Activar controles de &TBPF Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Si se muestran los controles de PSBT. + Si se muestran los controles de TBPF. External Signer (e.g. hardware wallet) @@ -1502,11 +1661,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Particl en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado. + Abrir automáticamente el puerto del cliente de Particl en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado. Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnP + Asignar puerto usando &UPnP Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. @@ -1516,17 +1675,25 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Map port using NA&T-PMP Asignar puerto usando NA&T-PMP + + Accept connections from outside. + Aceptar conexiones externas. + Allow incomin&g connections - Permitir conexiones entrantes + &Permitir conexiones entrantes Connect to the Particl network through a SOCKS5 proxy. - Conectar a la red de Particl a través de un proxy SOCKS5. + Conectarse a la red de Particl a través de un proxy SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + &Conectarse a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado): Proxy &IP: - Dirección &IP del proxy: + &IP del proxy: &Port: @@ -1534,11 +1701,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del servidor proxy (ej. 9050) + Puerto del proxy (p. ej., 9050) Used for reaching peers via: - Utilizado para llegar a los compañeros a través de: + Usado para conectarse con pares a través de: &Window @@ -1554,35 +1721,35 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Show only a tray icon after minimizing the window. - Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema. + Mostrar solo un ícono de bandeja después de minimizar la ventana. &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas + &Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas M&inimize on close - M&inimizar al cerrar + &Minimizar al cerrar &Display - &Interfaz + &Visualización User Interface &language: - I&dioma de la interfaz de usuario + &Idioma de la interfaz de usuario: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1. + El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración surtirá efecto después de reiniciar %1. &Unit to show amounts in: - Mostrar las cantidades en la &unidad: + &Unidad en la que se muestran los importes: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. @@ -1594,11 +1761,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no características de control de moneda + Si se muestran o no las funcionalidades de control de monedas. Connect to the Particl network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectarse a la red Particl a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. + Conectarse a la red de Particl a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: @@ -1616,10 +1783,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de closest matching "%1" "%1" con la coincidencia más aproximada - - &OK - &Aceptar - &Cancel &Cancelar @@ -1627,7 +1790,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa) default @@ -1640,12 +1803,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Confirm options reset Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Confirme el restablecimiento de las opciones + Confirmar restablecimiento de opciones Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Reinicio del cliente para activar cambios. + Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios. Current settings will be backed up at "%1". @@ -1655,7 +1818,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - El cliente será cluasurado. Quieres proceder? + El cliente se cerrará. ¿Quieres continuar? Configuration options @@ -1665,7 +1828,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración. Continue @@ -1677,15 +1840,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The configuration file could not be opened. - El archivo de configuración no se pudo abrir. + No se pudo abrir el archivo de configuración. This change would require a client restart. - Este cambio requiere reinicio por parte del cliente. + Estos cambios requieren reiniciar el cliente. The supplied proxy address is invalid. - La dirección proxy indicada es inválida. + La dirección del proxy proporcionada es inválida. @@ -1699,11 +1862,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de OverviewPage Form - Desde + Formulario The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Particl network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Particl después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. La billetera se sincroniza automáticamente con la red de Particl después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + + + Watch-only: + Solo de observación: Available: @@ -1711,7 +1878,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Your current spendable balance - Su balance actual gastable + Tu saldo disponible para gastar actualmente Pending: @@ -1719,15 +1886,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario + Total de transacciones que aún se deben confirmar y que no se contabilizan dentro del saldo disponible para gastar Immature: - No disponible: + Inmaduro: Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible. + Saldo minado que aún no ha madurado Balances @@ -1735,15 +1902,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Your current total balance - Su balance actual total + Tu saldo total actual Your current balance in watch-only addresses - Tu saldo actual en solo ver direcciones + Tu saldo actual en direcciones solo de observación Spendable: - Disponible: + Gastable: Recent transactions @@ -1751,22 +1918,26 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones sin confirmar a direcciones de observación + Transacciones sin confirmar hacia direcciones solo de observación + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo observación + Saldo total actual en direcciones solo de observación Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración->Ocultar valores. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración->Ocultar valores". PSBTOperationsDialog PSBT Operations - Operaciones PSBT + Operaciones TBPF Sign Tx @@ -1802,7 +1973,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Could not sign any more inputs. - No se pudo firmar más entradas. + No se pudieron firmar más entradas. Signed %1 inputs, but more signatures are still required. @@ -1826,7 +1997,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada al portapapeles. + TBPF copiada al portapapeles. Save Transaction Data @@ -1835,11 +2006,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved to disk. - PSBT guardada en en el disco. + TBPF guardada en el disco. * Sends %1 to %2 @@ -1847,7 +2018,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de own address - dirección personal + dirección propia Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. @@ -1859,7 +2030,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Total Amount - Cantidad total + Importe total or @@ -1871,7 +2042,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Transaction is missing some information about inputs. - A la transacción le falta información sobre entradas. + Falta información sobre las entradas de la transacción. Transaction still needs signature(s). @@ -1893,16 +2064,28 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Transaction is fully signed and ready for broadcast. La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse. - + + Transaction status is unknown. + El estado de la transacción es desconocido. + + PaymentServer Payment request error Error en la solicitud de pago + + Cannot start particl: click-to-pay handler + No se puede iniciar el controlador "particl: click-to-pay" + + + URI handling + Gestión de URI + 'particl://' is not a valid URI. Use 'particl:' instead. - "particl://" no es un URI válido. Use "particl:" en su lugar. + "particl://" no es un URI válido. Usa "particl:" en su lugar. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. @@ -1910,11 +2093,15 @@ Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any mer If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. -Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. +Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Particl address or malformed URI parameters. + No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Particl inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto. Payment request file handling - Manejo del archivo de solicitud de pago + Gestión del archivo de solicitud de pago @@ -1932,12 +2119,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Duración + Antigüedad + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + Dirección Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Expedido + Enviado Received @@ -1967,7 +2159,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Outbound An Outbound Connection to a Peer. - Salida + Saliente @@ -1976,9 +2168,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Save Image… &Guardar imagen... + + &Copy Image + &Copiar imagen + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. + El URI resultante es demasiado largo, así que trata de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. + + + Error encoding URI into QR Code. + Fallo al codificar URI en código QR. QR code support not available. @@ -2006,23 +2206,27 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Information - Información + &Información + + + Datadir + Directorio de datos To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1". + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1". Blocksdir - Bloques dir + Directorio de bloques To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1". + Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1". Startup time - Hora de inicio + Tiempo de inicio Network @@ -2042,19 +2246,27 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Memory Pool - Grupo de memoria + Pool de memoria + + + Current number of transactions + Número total de transacciones Memory usage - Memoria utilizada + Uso de memoria Wallet: - Monedero: + Billetera: + + + (none) + (ninguna) &Reset - &Reestablecer + &Restablecer Received @@ -2062,7 +2274,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Sent - Expedido + Enviado &Peers @@ -2086,12 +2298,16 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. + Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. Session ID Identificador de sesión + + Version + Versión + Whether we relay transactions to this peer. Si retransmitimos las transacciones a este par. @@ -2102,12 +2318,16 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Starting Block - Bloque de inicio + Bloque inicial Synced Headers Encabezados sincronizados + + Synced Blocks + Bloques sincronizados + Last Transaction Última transacción @@ -2128,17 +2348,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Retransmisión de dirección + Retransmisión de direcciones The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen). + El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones desestimadas debido a la limitación de volumen). The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. + El número total de direcciones recibidas desde este par que se desestimaron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. Addresses Processed @@ -2148,7 +2368,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Direcciones omitidas por limitación de volumen + Direcciones desestimadas por limitación de volumen User Agent @@ -2156,7 +2376,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Node window - Ventana de nodo + Ventana del nodo Current block height @@ -2164,15 +2384,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. + Abrir el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes. Decrease font size - Reducir el tamaño de la fuente + Disminuir tamaño de fuente Increase font size - Aumentar el tamaño de la fuente + Aumentar tamaño de fuente + + + Permissions + Permisos The direction and type of peer connection: %1 @@ -2192,12 +2416,16 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 + Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1 High Bandwidth Banda ancha + + Connection Time + Tiempo de conexión + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales. @@ -2217,20 +2445,28 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Last Receive - Ultima recepción + Última recepción Ping Time - Tiempo de Ping + Tiempo de ping + + + The duration of a currently outstanding ping. + La duración de un ping actualmente pendiente. Ping Wait - Espera de Ping + Espera de ping Min Ping Ping mínimo + + Time Offset + Desfase temporal + Last block time Hora del último bloque @@ -2245,15 +2481,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Network Traffic - &Tráfico de Red + &Tráfico de red Totals - Total: + Totales Debug log file - Archivo de registro de depuración + Archivo del registro de depuración Clear console @@ -2261,11 +2497,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co In: - Dentro: + Entrada: Out: - Fuera: + Salida: Inbound: initiated by peer @@ -2305,7 +2541,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co v1: unencrypted, plaintext transport protocol Explanatory text for v1 transport type. - v1: protocolo de transporte de texto simple sin cifrar + v1: protocolo de transporte de texto simple sin encriptar v2: BIP324 encrypted transport protocol @@ -2322,21 +2558,33 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co no high bandwidth relay selected - Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + No se seleccionó la retransmisión de banda ancha &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. &Copiar dirección + + &Disconnect + &Desconectar + 1 &hour - 1 hora + 1 &hora 1 d&ay 1 &día + + 1 &week + 1 &semana + + + 1 &year + 1 &año + &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. @@ -2344,7 +2592,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Unban - &Desbloquear + &Levantar prohibición Network activity disabled @@ -2352,7 +2600,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Executing command without any wallet - Ejecutar comando sin monedero + Ejecutar comando sin ninguna billetera + + + Executing command using "%1" wallet + Ejecutar comando usando la billetera "%1" Welcome to the %1 RPC console. @@ -2363,12 +2615,13 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenido a la consola RPC -%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. + Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla. Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. -Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. +Escribe %5 para ver los comandos disponibles. +Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 Executing… @@ -2385,11 +2638,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Yes - Si + To - Para + A From @@ -2397,11 +2650,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Ban for - Bloqueo para + Prohibir por Never - nunca + Nunca Unknown @@ -2412,7 +2665,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci ReceiveCoinsDialog &Amount: - Cantidad + &Importe: &Label: @@ -2420,27 +2673,27 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci &Message: - Mensaje: + &Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Particl network. - Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Particl. + Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Particl. An optional label to associate with the new receiving address. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b> opcionales </ b>. + Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica. + Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. @@ -2448,23 +2701,23 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci &Create new receiving address - &Crear una nueva dirección de recepción + &Crear nueva dirección de recepción Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Borrar todos los campos del formulario. Clear - Limpiar + Borrar Requested payments history - Historial de pagos solicitado + Historial de pagos solicitados Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Muestra la petición seleccionada (También doble clic) + Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada) Show @@ -2472,7 +2725,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Remove the selected entries from the list - Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista Remove @@ -2520,7 +2773,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Could not generate new %1 address - No se ha podido generar una nueva dirección %1 + No se pudo generar nueva dirección %1 @@ -2529,21 +2782,33 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Request payment to … Solicitar pago a... + + Address: + Dirección: + Amount: - Cuantía: + Importe: + + + Label: + Etiqueta: Message: Mensaje: + + Wallet: + Billetera: + Copy &URI Copiar &URI Copy &Address - Copiar &Dirección + Copiar &dirección &Verify @@ -2551,13 +2816,21 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware + Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware. &Save Image… &Guardar imagen... - + + Payment information + Información del pago + + + Request payment to %1 + Solicitar pago a %1 + + RecentRequestsTableModel @@ -2568,6 +2841,10 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Label Etiqueta + + Message + Mensaje + (no label) (sin etiqueta) @@ -2578,7 +2855,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci (no amount requested) - (sin importe solicitado) + (no se solicitó un importe) Requested @@ -2593,15 +2870,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Coin Control Features - Características de control de la moneda + Funciones de control de monedas automatically selected - Seleccionado automaticamente + seleccionado automáticamente Insufficient funds! - Fondos insuficientes! + Fondos insuficientes Quantity: @@ -2609,15 +2886,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Amount: - Cuantía: + Importe: Fee: - Tasa: + Comisión: After Fee: - Después de tasas: + Después de la comisión: Change: @@ -2625,11 +2902,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada. + Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente. Custom change address - Dirección propia + Dirección de cambio personalizada Transaction Fee: @@ -2637,11 +2914,19 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa. Warning: Fee estimation is currently not possible. - Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota. + Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión. + + + per kilobyte + por kilobyte + + + Hide + Ocultar Recommended: @@ -2653,15 +2938,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Send to multiple recipients at once - Enviar a múltiples destinatarios de una vez + Enviar a múltiples destinatarios a la vez Add &Recipient - Añadir &destinatario + Agregar &destinatario Clear all fields of the form. - Limpiar todos los campos del formulario + Borrar todos los campos del formulario. Inputs… @@ -2689,19 +2974,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla). (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…) + + Confirmation time target: + Objetivo de tiempo de confirmación: + + + Enable Replace-By-Fee + Activar "Remplazar por comisión" + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. + Con la función "Remplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. Clear &All - Limpiar &todo + Borrar &todo Balance: @@ -2721,7 +3014,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy amount - Copiar cantidad + Copiar importe Copy fee @@ -2729,7 +3022,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy after fee - Copiar después de la tarifa + Copiar después de la comisión Copy bytes @@ -2739,6 +3032,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy change Copiar cambio + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 bloques) + Sign on device "device" usually means a hardware wallet. @@ -2746,20 +3043,28 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Connect your hardware wallet first. - Conecta tu monedero externo primero. + Conecta primero tu billetera de hardware. Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Configura una ruta externa al script en Opciones -> Monedero + Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Billetera" + + + Cr&eate Unsigned + &Crear sin firmar Creates a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una transacción de Particl parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Crea una transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. from wallet '%1' - desde la billetera '%1' + desde la billetera "%1" + + + %1 to '%2' + %1 a "%2" %1 to %2 @@ -2771,17 +3076,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Sign failed - La firma falló + Error de firma External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + No se encontró el dispositivo firmante externo External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + Error de firmante externo Save Transaction Data @@ -2795,7 +3100,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file - TBPF guardado + TBPF guardada External balance: @@ -2807,7 +3112,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Remplazar por comisión", BIP-125). + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 fuera de línea o una billetera de hardware compatible con TBPF. Do you want to create this transaction? @@ -2817,12 +3127,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Particl Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Particl parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Particl parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, revisa tu transacción + Revisa la transacción. Transaction fee @@ -2830,25 +3140,29 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - No indica remplazar-por-comisión, BIP-125. + No indica "Remplazar por comisión", BIP-125. Total Amount - Cantidad total + Importe total Unsigned Transaction PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox - Transacción no asignada + Transacción sin firmar The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + Se copió la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla. PSBT saved to disk - PSBT guardada en el disco + TBPF guardada en el disco + + + Confirm send coins + Confirmar el envío de monedas Watch-only balance: @@ -2860,7 +3174,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The amount to pay must be larger than 0. - La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0. + El importe por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. @@ -2868,38 +3182,42 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1 + El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1. Duplicate address found: addresses should only be used once each. Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. + + Transaction creation failed! + ¡Fallo al crear la transacción! + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta. + Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques. Warning: Invalid Particl address - Alerta: Dirección de Particl inválida + Advertencia: Dirección de Particl inválida Warning: Unknown change address - Peligro: Dirección de cambio desconocida + Advertencia: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address - Confirmar dirección de cambio personalizada + Confirmar la dirección de cambio personalizada The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? + La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de esta billetera. Una parte o la totalidad de los fondos en la billetera se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar? (no label) @@ -2910,11 +3228,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SendCoinsEntry A&mount: - Ca&ntidad: + &Importe: Pay &To: - &Pagar a: + Pagar &a: &Label: @@ -2922,24 +3240,32 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Seleccionar dirección usada anteriormente The Particl address to send the payment to - Dirección Particl a la que se enviará el pago + La dirección de Particl a la que se enviará el pago Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde el portapapeles Remove this entry - Eliminar esta transacción + Eliminar esta entrada The amount to send in the selected unit El importe que se enviará en la unidad seleccionada + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less particl than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos particl que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual. + + + S&ubtract fee from amount + &Restar la comisión del importe + Use available balance Usar el saldo disponible @@ -2950,11 +3276,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas + Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas A message that was attached to the particl: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Particl network. - Mensaje que se agrgará al URI de Particl, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Particl. + Un mensaje que se adjuntó al particl: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Particl. @@ -2972,7 +3298,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas: firmar o verificar un mensaje &Sign Message @@ -2980,23 +3306,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive particl sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los particl que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Particl address to sign the message with - La dirección Particl con la que se firmó el mensaje + La dirección de Particl con la que se firmará el mensaje Choose previously used address - Escoger dirección previamente usada + Seleccionar dirección usada anteriormente Paste address from clipboard - Pegar dirección desde portapapeles + Pegar dirección desde el portapapeles Enter the message you want to sign here - Introduzca el mensaje que desea firmar aquí + Ingresar aquí el mensaje que deseas firmar Signature @@ -3008,7 +3334,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Sign the message to prove you own this Particl address - Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Particl + Firmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Particl te pertenece Sign &Message @@ -3016,19 +3342,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Reset all sign message fields - Limpiar todos los campos de la firma de mensaje + Restablecer todos los campos de firma de mensaje Clear &All - Limpiar &todo + Borrar &todo &Verify Message &Verificar mensaje + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que está en el mensaje firmado en sí, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo demuestra que el firmante recibe con la dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción. + The Particl address the message was signed with - La dirección Particl con la que se firmó el mensaje + La dirección de Particl con la que se firmó el mensaje The signed message to verify @@ -3036,11 +3366,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The signature given when the message was signed - La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado + La firma que se dio cuando el mensaje se firmó Verify the message to ensure it was signed with the specified Particl address - Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Particl indicada + Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Particl especificada. Verify &Message @@ -3048,31 +3378,39 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Reset all verify message fields - Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje + Restablecer todos los campos de verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature - Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma + Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. - La dirección introducida es inválida + La dirección ingresada es inválida. Please check the address and try again. - Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente. + Revisa la dirección e intenta de nuevo. The entered address does not refer to a key. - La dirección introducida no corresponde a una clave. + La dirección ingresada no corresponde a una clave. + + + Wallet unlock was cancelled. + Se canceló el desbloqueo de la billetera. No error - No hay error + Sin error + + + Private key for the entered address is not available. + La clave privada para la dirección ingresada no está disponible. Message signing failed. - Ha fallado la firma del mensaje. + Error al firmar el mensaje. Message signed. @@ -3084,26 +3422,39 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please check the signature and try again. - Compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + Comprueba la firma e intenta de nuevo. The signature did not match the message digest. - La firma no coincide con el resumen del mensaje. + La firma no coincide con la síntesis del mensaje. - + + Message verification failed. + Falló la verificación del mensaje. + + + Message verified. + Mensaje verificado. + + SplashScreen (press q to shutdown and continue later) - (presiona q para apagar y seguir luego) + (Presionar q para apagar y seguir luego) press q to shutdown - presiona q para apagar + Presionar q para apagar TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones + 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. @@ -3127,7 +3478,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. - confirmaciones %1 + %1 confirmaciones Status @@ -3141,6 +3492,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Source Fuente + + Generated + Generado + From De @@ -3151,11 +3506,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k To - Para + A own address - dirección personal + dirección propia + + + watch-only + Solo de observación + + + label + etiqueta + + + Credit + Crédito matures in %n more block(s) @@ -3168,9 +3535,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k not accepted no aceptada + + Debit + Débito + Total debit - Total enviado + Débito total + + + Total credit + Crédito total Transaction fee @@ -3178,7 +3553,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Net amount - Cantidad total + Importe neto + + + Message + Mensaje + + + Comment + Comentario Transaction ID @@ -3186,7 +3569,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Transaction total size - Tamaño total transacción + Tamaño total de transacción Transaction virtual size @@ -3194,7 +3577,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Output index - Indice de salida + Índice de salida (Certificate was not verified) @@ -3202,12 +3585,16 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Merchant - Vendedor + Comerciante Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. + + Debug information + Información de depuración + Transaction Transacción @@ -3218,20 +3605,28 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Amount - Cantidad + Importe true verdadero - + + false + falso + + TransactionDescDialog This pane shows a detailed description of the transaction - Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción - + + Details for %1 + Detalles para %1 + + TransactionTableModel @@ -3246,17 +3641,29 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Label Etiqueta + + Unconfirmed + Sin confirmar + Abandoned Abandonada + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas) + Confirmed (%1 confirmations) Confirmada (%1 confirmaciones) + + Conflicted + En conflicto + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2) + Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2) Generated but not accepted @@ -3264,11 +3671,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Received with - Recibido con + Recibida con Received from - Recibido de + Recibida de Sent to @@ -3276,19 +3683,35 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Mined - Minado + Minada + + + watch-only + Solo de observación + + + (n/a) + (n/d) (no label) (sin etiqueta) + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado de la transacción. Pasa el mouse sobre este campo para ver el número de confirmaciones. + Date and time that the transaction was received. Fecha y hora en las que se recibió la transacción. + + Type of transaction. + Tipo de transacción. + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. + Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no. User-defined intent/purpose of the transaction. @@ -3301,6 +3724,14 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k TransactionView + + All + Todo + + + Today + Hoy + This week Esta semana @@ -3311,11 +3742,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Last month - El mes pasado + Mes pasado + + + This year + Este año Received with - Recibido con + Recibida con Sent to @@ -3323,7 +3758,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Mined - Minado + Minada Other @@ -3331,7 +3766,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Enter address, transaction id, or label to search - Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar + Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar Min amount @@ -3355,11 +3790,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Copy transaction &ID - Copiar &ID de transacción + Copiar &identificador de transacción Copy &raw transaction - Copiar transacción &raw + Copiar transacción &sin procesar Copy full transaction &details @@ -3397,7 +3832,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Confirmed - Confirmado + Confirmada + + + Watch-only + Solo de observación Date @@ -3415,9 +3854,13 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Address Dirección + + ID + Identificador + Exporting Failed - La exportación falló + Error al exportar There was an error trying to save the transaction history to %1. @@ -3425,11 +3868,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Exporting Successful - Exportación satisfactoria + Exportación correcta The transaction history was successfully saved to %1. - El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1 + El historial de transacciones se guardó correctamente en %1. Range: @@ -3447,8 +3890,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - No se cargó ninguna billetera. -Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. -- OR - +Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. +- O - Create a new wallet @@ -3456,19 +3899,23 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido) + No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida) + + + Load Transaction Data + Cargar datos de la transacción Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacción firmada parcialmente (*.psbt) + Transacción parcialmente firmada (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + El archivo de la TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB Unable to decode PSBT - No se puede decodificar PSBT + No se puede decodificar TBPF @@ -3479,17 +3926,29 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Fee bump error - Error de incremento de cuota + Error de incremento de comisión + + + Increasing transaction fee failed + Fallo al incrementar la comisión de transacción Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - ¿Desea incrementar la cuota? + ¿Deseas incrementar la comisión? + + + Current fee: + Comisión actual: Increase: Incremento: + + New fee: + Nueva comisión: + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada. @@ -3504,7 +3963,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. PSBT copied - PSBT copiada + TBPF copiada Copied to clipboard @@ -3513,7 +3972,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Can't sign transaction. - No se ha podido firmar la transacción. + No se puede firmar la transacción. Could not commit transaction @@ -3525,7 +3984,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. default wallet - billetera por defecto + billetera predeterminada @@ -3536,11 +3995,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo Backup Wallet - Billetera de Respaldo + Realizar copia de seguridad de la billetera Wallet Data @@ -3553,15 +4012,15 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. There was an error trying to save the wallet data to %1. - Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1 + Ocurrió un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1. Backup Successful - Copia de seguridad completada + Copia de seguridad correcta The wallet data was successfully saved to %1. - Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1 + Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1. Cancel @@ -3576,11 +4035,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de particl para rescatar o restaurar una copia de seguridad. + %s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Particl para rescatar o restaurar una copia de seguridad. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. @@ -3602,29 +4061,33 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s. + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando billetera. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato". + Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato". Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s". + Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s". Error: Dumpfile version is not supported. This version of particl-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de particl solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s + Error: La versión del archivo de volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Particl solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". + Error: Las billeteras "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. @@ -3636,7 +4099,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. + El archivo peers.dat (%s) es inválido o está dañado. Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. @@ -3662,9 +4125,13 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto. + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. + El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) @@ -3672,7 +4139,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente. + Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported @@ -3684,7 +4151,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión + El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet @@ -3692,7 +4159,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes + Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería. This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. @@ -3700,15 +4167,15 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible. + Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + La longitud total de la cadena de versión de red ( %i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments . Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. @@ -3720,7 +4187,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s. + El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s. Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. @@ -3732,11 +4199,11 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet. + La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. Las billeteras "legacy" se pueden migrar a una billetera basada en descriptores con "migratewallet". Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". + Advertencia: El formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys @@ -3744,7 +4211,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce. + Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización, o que los demás nodos tengan que hacerlo. Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. @@ -3756,7 +4223,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s is set very high! - ¡%s esta configurado muy alto! + ¡El valor de %s es muy alto! -maxmempool must be at least %d MB @@ -3768,7 +4235,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s direccion: '%s' + No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. @@ -3784,7 +4251,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. + El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. @@ -3796,7 +4263,7 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Error leyendo %s. Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan ser ausentes o incorrectos. + Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets @@ -3848,30 +4315,30 @@ Ir a Archivo > Abrir billetera para cargar una. The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera. The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. + El monto total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input - La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada. + La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada. UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. - No se validó la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente. + No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool. Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s + Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en la billetera basada en descriptores. Cargando billetera%s Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. @@ -3904,9 +4371,17 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Block verification was interrupted Se interrumpió la verificación de bloques + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + Derechos de autor (C) %i-%i + Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. + Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. Could not find asmap file %s @@ -3926,7 +4401,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Done loading - Generado pero no aceptado + Carga completa Dump file %s does not exist. @@ -3942,7 +4417,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error initializing wallet database environment %s! - Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s + Error al inicializar el entorno de la base de datos de la billetera %s. + + + Error loading %s + Error al cargar %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation @@ -3950,19 +4429,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto + Error al cargar %s: billetera dañada Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + Error al cargar %s: la billetera requiere una versión más reciente de %s Error loading block database - Error cargando base de datos de bloques + Error al cargar la base de datos de bloques Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques. + Error al abrir la base de datos de bloques Error reading configuration file: %s @@ -3978,7 +4457,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado + Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet @@ -3986,7 +4465,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de observación Error: Couldn't create cursor into database @@ -4006,11 +4485,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s) Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s) Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first @@ -4026,7 +4505,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación + Error: No se pudieron eliminar todas las transacciones solo de observación Error: This wallet already uses SQLite @@ -4034,15 +4513,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: This wallet is already a descriptor wallet - Error: Esta billetera ya es de descriptores + Error: Esta billetera ya está basada en descriptores Error: Unable to begin reading all records in the database - Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos + Error: No se pueden comenzar a leer todos los registros en la base de datos Error: Unable to make a backup of your wallet - Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera + Error: No se puede realizar una copia de seguridad de la billetera Error: Unable to parse version %u as a uint32_t @@ -4062,7 +4541,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. + Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. Failed to rescan the wallet during initialization @@ -4070,7 +4549,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to start indexes, shutting down.. - Es erróneo al iniciar indizados, se apaga... + Error al iniciar índices, cerrando... Failed to verify database @@ -4090,15 +4569,19 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red? + El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es equivocado para la red? + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará. Input not found or already spent - No se encontró o ya se gastó la entrada + La entrada no se encontró o ya se gastó Insufficient dbcache for block verification - dbcache insuficiente para la verificación de bloques + Dbcache insuficiente para la verificación de bloques Insufficient funds @@ -4106,15 +4589,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" + Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección de -onion o dominio '%s' inválido + Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s" Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido + Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s" Invalid P2P permission: '%s' @@ -4128,17 +4611,25 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' Importe inválido para %s=<amount>: "%s" + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Importe inválido para -%s=<amount>: "%s" + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s" + Invalid port specified in %s: '%s' - Puerto no válido especificado en%s: '%s' + Puerto no válido especificado en %s: "%s" Invalid pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no válida %s + La entrada preseleccionada no es válida %s Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) + Fallo al escuchar conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) Loading P2P addresses… @@ -4146,7 +4637,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Loading banlist… - Cargando lista de bloqueos... + Cargando lista de prohibiciones... Loading block index… @@ -4158,12 +4649,16 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Missing amount - Falta la cantidad + Falta el importe Missing solving data for estimating transaction size Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s" + No addresses available No hay direcciones disponibles @@ -4174,11 +4669,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Not found pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no encontrada%s + La entrada preseleccionada no se encontró %s Not solvable pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no solucionable %s + La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s Prune cannot be configured with a negative value. @@ -4190,7 +4685,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Pruning blockstore… - Podando almacén de bloques… + Podando almacenamiento de bloques… + + + Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. + Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema. Replaying blocks… @@ -4222,7 +4721,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Signing transaction failed - Transacción falló + Fallo al firmar la transacción Specified -walletdir "%s" does not exist @@ -4250,7 +4749,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. + El código fuente está disponible en %s. The specified config file %s does not exist @@ -4258,23 +4757,31 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. The transaction amount is too small to pay the fee - El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión + El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. + + + This is experimental software. + Este es un software experimental. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción. + Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. + Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción. Transaction amount too small - Monto de la transacción muy pequeño + El importe de la transacción es demasiado pequeño Transaction amounts must not be negative - Los montos de la transacción no debe ser negativo + Los importes de la transacción no pueden ser negativos Transaction change output index out of range @@ -4282,11 +4789,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool + La transacción tiene una cadena demasiado larga de la mempool Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario + La transacción debe incluir al menos un destinatario Transaction needs a change address, but we can't generate it. @@ -4332,6 +4839,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s" + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + No se puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información. + Unable to unload the wallet before migrating No se puede descargar la billetera antes de la migración @@ -4350,7 +4861,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unknown network specified in -onlynet: '%s' - La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida + Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s" Unknown new rules activated (versionbit %i) @@ -4358,11 +4869,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. + El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. - acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s. + acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s. Unsupported logging category %s=%s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 5de4813cf8fde..52d56b8d45dd5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Virhe tallentaessa osoitelistaa kohteeseen %1. Yritä uudelleen. + + Sending addresses - %1 + Osoitteiden lähettäminen - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Vastaanottava osoite - %1 + Exporting Failed Vienti epäonnistui @@ -306,6 +314,12 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Unroutable Reitittämätön + + Onion + network name + Name of Tor network in peer info + Sipuli + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -316,11 +330,26 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. Ulosmenevä + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + Täysi Rele + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Lohko Rele + Manual Peer connection type established manually through one of several methods. Manuaali + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Tunturi + Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. @@ -619,6 +648,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Load Partially Signed Particl Transaction Lataa osittain allekirjoitettu particl-siirtotapahtuma + + Load PSBT from &clipboard… + Lataa PSBT &leikepöydältä… + Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard Lataa osittain allekirjoitettu particl-siirtotapahtuma leikepöydältä @@ -669,6 +702,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Close all wallets Sulje kaikki lompakot + + Migrate Wallet + Siirrä lompakko + + + Migrate a wallet + Siirrä lompakko + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Particlin komentorivivalinnoista @@ -729,6 +770,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.&Hide &Piilota + + S&how + N&äytä + %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. @@ -757,6 +802,18 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.A context menu item. The network activity was disabled previously. Ota verkkotoiminta käyttöön + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Esi synkronoidaan otsikot (%1%)… + + + Error creating wallet + Virhe luodessa lompakkoa + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Uutta lompakkoa ei voi luoda, ohjelmisto on käännetty ilman sqlite-tukea (tarvitaan kuvauslompakoissa) + Error: %1 Virhe: %1 @@ -923,6 +980,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Copy &amount Kopioi &määrä + + Copy transaction &ID and output index + Kopioi tapahtumatunnus &ID ja tulosindeksi + + + L&ock unspent + L&kitse käyttämättömät + &Unlock unspent &Avaa käyttämättömien lukitus @@ -1010,6 +1075,45 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Ladataan lompakoita... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Siirrä lompakko + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Oletko varma, että haluat siirtää lompakon <i>%1</i>? + + + Migrate Wallet + Siirrä lompakko + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Siirretään lompakkoa <b>%1</b>... + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Lompakko '%1' siirrettiin onnistuneesti. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Watchonly -skriptit on siirretty uuteen lompakkoon nimeltä '%1 '. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Ratkaistavissa, mutta katsomattomat skriptit on siirretty uuteen lompakkoon nimeltä '%1'. + + + Migration failed + Siirto epäonnistui + + + Migration Successful + Siirto onnistui + + OpenWalletActivity @@ -1052,7 +1156,17 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. Lompakon palauttaminen epäonnistui - + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Palauta lompakkovaroitus + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Palauta lompakkoviesti + + WalletController @@ -1078,6 +1192,14 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Create Wallet Luo lompakko + + You are one step away from creating your new wallet! + Olet yhden askeleen päässä uuden lompakon luomisesta! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Anna nimi ja ota halutessasi käyttöön lisäasetukset + Wallet Name Lompakon nimi @@ -1215,8 +1337,8 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. %n GB of space available - - + %n GB vapaata tilaa + %n GB vapaata tilaa @@ -1233,6 +1355,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.(tarvitaan %n GB koko ketjua varten) + + Choose data directory + Valitse data-kansio + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Ainakin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä. @@ -1293,6 +1419,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + Kun napsautat OK, %1 alkaa ladata ja käsitellä koko %4 lohkoketjun (%2 GB) alkaen ensimmäisistä tapahtumista %3 kun %4 alun perin käynnistetty. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi. @@ -1390,7 +1520,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… Tuntematon. Synkronoidaan järjestysnumeroita (%1,%2%)... - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Tuntematon. Esi-synkronointi otsikot (%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -1433,6 +1567,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Number of script &verification threads Säikeiden määrä skriptien &varmistuksessa + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Täysi polku %1 yhteensopivaan komentosarjaan (esim. C:\Downloads\hwi.exe tai /Users/you/Downloads/hwi.py). Varo: haittaohjelmat voivat varastaa kolikkosi! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -1486,6 +1624,11 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. Tietokannan välimuistin enimmäiskoko. Suurempi välimuisti voi nopeuttaa synkronointia, mutta sen jälkeen hyöty ei ole enää niin merkittävä useimmissa käyttötapauksissa. Välimuistin koon pienentäminen vähentää muistin käyttöä. Käyttämätön mempool-muisti jaetaan tätä välimuistia varten. + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Aseta komentosarjan vahvistusketjujen määrä. Negatiiviset arvot vastaavat niiden ytimien määrää, jotka haluat jättää järjestelmälle vapaiksi. + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = auto, <0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi) @@ -1504,6 +1647,16 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.W&allet &Lompakko + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + Määritetäänkö summasta vähennysmaksu oletusarvoksi vai ei. + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Vähennä &maksu oletuksena summasta + Expert Expertti @@ -1525,10 +1678,19 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.An options window setting to enable PSBT controls. Aktivoi &PSBT kontrollit + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Näytetäänkö PSBT-ohjaimet. + External Signer (e.g. hardware wallet) Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko) + + &External signer script path + &Ulkoisen allekirjoittajan komentosarjapolku + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Avaa Particl-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä. @@ -1621,6 +1783,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti particl-määrien näyttämiseen. + + &Third-party transaction URLs + &Kolmannen osapuolen tapahtuma-URL-osoitteet + Whether to show coin control features or not. Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei @@ -1712,6 +1878,13 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Antamasi proxy-osoite on virheellinen. + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + Ei voinut luke asetusta "%1", %2. + + OverviewPage @@ -1793,6 +1966,10 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla. PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT-toiminnot + Sign Tx Allekirjoita Tx @@ -1975,6 +2152,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. Vertainen + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Ikä + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -2142,10 +2324,34 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Select a peer to view detailed information. Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten. + + The transport layer version: %1 + Kuljetuskerroksen versio: %1 + + + Transport + Kuljetus + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + BIP324-istunnon tunnusmerkkijono heksadesimaalimuodossa, jos sellainen on. + + + Session ID + Istunnon tunniste + Version Versio + + Whether we relay transactions to this peer. + Välitämmekö tapahtumat tälle vertaiselle. + + + Transaction Relay + Siirtokulu + Starting Block Alkaen lohkosta @@ -2170,6 +2376,36 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Mapped AS Kartoitettu AS + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Välitämmekö osoitteet tälle vertaiselle. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + Osoitevälitys + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tältä vertaiselta käsiteltyjen osoitteiden kokonaismäärä (ei sisällä osoitteita, jotka hylättiin nopeusrajoituksen vuoksi). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tältä vertaiselta saatujen osoitteiden kokonaismäärä, jotka hylättiin (ei käsitelty) nopeusrajoituksen vuoksi. + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Käsitellyt osoitteet + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Osoitteiden määrärajoitus + User Agent Käyttöliittymä @@ -2230,6 +2466,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Last Block Viimeisin lohko + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + Kulunut aika siitä, kun tältä vertaiskumppanilta vastaanotettiin muistiomme hyväksytty uusi tapahtuma. + Last Send Viimeisin lähetetty @@ -2299,6 +2540,48 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Explanatory text for an inbound peer connection. Saapuva: vertaisen aloittama + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Lähtevä täysi välitys: oletus + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Outbound Block Relay: ei välitä tapahtumia tai osoitteita + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: lyhytaikainen, osoitteiden testaamiseen + + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + havaitseminen: vertaiskumppani voi olla v1 tai v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: salaamaton, selväkielinen siirtoprotokolla + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: BIP324-salattu siirtoprotokolla + + + we selected the peer for high bandwidth relay + valitsimme korkean kaistanleveyden releen vertaislaitteen + + + the peer selected us for high bandwidth relay + vertaiskumppani valitsi meidät suuren kaistanleveyden välitykseen + + + no high bandwidth relay selected + suuren kaistanleveyden relettä ei ole valittu + Ctrl+= Secondary shortcut to increase the RPC console font size. @@ -2317,6 +2600,10 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.1 &hour 1 &tunti + + 1 d&ay + 1 p&ivä + 1 &week 1 &viikko @@ -2325,6 +2612,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.1 &year 1 &vuosi + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &Kopioi IP/verkkopeite + &Unban &Poista esto @@ -2473,6 +2765,18 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Copy &amount Kopioi &määrä + + Base58 (Legacy) + Base58 (vanha) + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + Ei suositella korkeampien maksujen ja heikomman suojan kirjoitusvirheitä vastaan. + + + Generates an address compatible with older wallets. + Luo osoitteen, joka on yhteensopiva vanhempien lompakoiden kanssa. + Could not unlock wallet. Lompakkoa ei voitu avata. @@ -2777,6 +3081,11 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI."External signer" means using devices such as hardware wallets. Ulkopuolista allekirjoittajaa ei löydy + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + Ulkoisen allekirjoittajan virhe + Save Transaction Data Tallenna siirtotiedot @@ -2830,6 +3139,16 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Total Amount Yhteensä + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + Allekirjoittamaton kauppa + + + PSBT saved to disk + PSBT tallennettu levylle + Confirm send coins Vahvista kolikoiden lähetys @@ -3125,6 +3444,16 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/vahvistamatonta, memory poolissa + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/vahvistamatonta, ei memory poolissa + abandoned Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. @@ -3452,6 +3781,35 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Copy transaction &ID Kopio transaktio &ID + + Copy &raw transaction + Kopioi &raaka tapahtuma + + + Copy full transaction &details + Kopioi koko tapahtuma &tiedot + + + &Show transaction details + &Näytä tapahtuman tiedot + + + Increase transaction &fee + Lisää tapahtuman &kuluja + + + A&bandon transaction + H&ylkää tapahtuma + + + &Edit address label + &Muokkaa osoitekenttää + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Näytä %1 + Export Transaction History Vie rahansiirtohistoria @@ -3592,6 +3950,11 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. PSBT copied PSBT kopioitu + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Kopioitu leikepöydälle + Can't sign transaction. Siirtoa ei voida allekirjoittaa. @@ -3771,6 +4134,22 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet. + + +Unable to cleanup failed migration + +Epäonnistuneen migraation siivoaminen epäonnistui + + + +Unable to restore backup of wallet. + +Ei voinut palauttaa lompakon varmuuskopiota.. + + + Block verification was interrupted + Lohkon vahvistus keskeytettiin + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s]. @@ -3843,6 +4222,10 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Error opening block database Virhe avattaessa lohkoindeksiä + + Error reading configuration file: %s + Virhe luettaessa asetustiedostoa 1%s + Error reading from database, shutting down. Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään. @@ -3851,6 +4234,10 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Error reading next record from wallet database Virhe seuraavan tietueen lukemisessa lompakon tietokannasta + + Error: Could not delete watchonly transactions + Virhe: Ei voinut poistaa watchonly-tapahtumia + Error: Couldn't create cursor into database Virhe: Tietokantaan ei voitu luoda kursoria. @@ -3871,6 +4258,26 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Error: Missing checksum virhe: Puuttuva tarkistussumma + + Error: No %s addresses available. + Virhe: Ei %s osoitteita saatavilla. + + + Error: This wallet already uses SQLite + Virhe: Tämä lompakko käyttää jo SQLite:ä + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + Virhe: Lompakon varmuuskopion luominen epäonnistui + + + Error: Unable to read all records in the database + Virhe: Kaikkien tietueiden lukeminen tietokannasta ei onnistunut + + + Error: Unable to write record to new wallet + Virhe: Tiedon kirjoittaminen lompakkoon epäonnistui + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä. @@ -3879,6 +4286,10 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Failed to rescan the wallet during initialization Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä. + + Failed to start indexes, shutting down.. + Indeksien käynnistäminen epäonnistui, sammutetaan.. + Failed to verify database Tietokannan todennus epäonnistui @@ -3903,6 +4314,10 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Initialization sanity check failed. %s is shutting down. Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu. + + Insufficient dbcache for block verification + Riittämätön dbcache lohkon vahvistukseen + Insufficient funds Lompakon saldo ei riitä @@ -3923,6 +4338,10 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Invalid P2P permission: '%s' Virheellinen P2P-lupa: '%s' + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Virheellinen määrä %s=<amount>: '%s' + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Virheellinen määrä -%s=<amount>: '%s' @@ -3931,6 +4350,18 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s' + + Invalid port specified in %s: '%s' + Virheellinen portti määritetty %s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Virheellinen esivalittu syöte %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Saapuvien yhteyksien kuuntelu epäonnistui (kuuntelu palasi virheen %s) + Loading P2P addresses… Ladataan P2P-osoitteita... @@ -3947,6 +4378,14 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Loading wallet… Ladataan lompakko... + + Missing amount + Puuttuva summa + + + Missing solving data for estimating transaction size + Ratkaisutiedot puuttuvat tapahtuman koon arvioimiseksi + Need to specify a port with -whitebind: '%s' Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s' @@ -3959,6 +4398,14 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Not enough file descriptors available. Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana. + + Not found pre-selected input %s + Esivalittua tuloa ei löydy %s + + + Not solvable pre-selected input %s + Ei ratkaistavissa esivalittu tulo%s + Prune cannot be configured with a negative value. Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla. @@ -4023,6 +4470,14 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Specified blocks directory "%s" does not exist. Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa. + + Specified data directory "%s" does not exist. + Määritettyä tietohakemistoa %s ei ole olemassa. + + + Starting network threads… + Aloitetaan verkkosäikeitä… + The source code is available from %s. Lähdekoodi löytyy %s. @@ -4059,6 +4514,10 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Transaction amounts must not be negative Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen + + Transaction change output index out of range + Tapahtuman muutoksen tulosindeksi on alueen ulkopuolella + Transaction has too long of a mempool chain Maksutapahtumalla on liian pitkä muistialtaan ketju @@ -4067,10 +4526,18 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Transaction must have at least one recipient Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + Tapahtuma vaatii osoitteenmuutoksen, mutta emme voi luoda sitä. + Transaction too large Siirtosumma liian iso + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Ei voida varata muistia kohteelle %sMiB + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s) @@ -4083,6 +4550,10 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Unable to create the PID file '%s': %s PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s + + Unable to find UTXO for external input + Ulkoisen tulon UTXO ei löydy + Unable to generate initial keys Alkuavaimia ei voi luoda @@ -4095,10 +4566,18 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Unable to open %s for writing Ei pystytä avaamaan %s kirjoittamista varten + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Ei voi lukea -maxuploadtarget: '%s' + Unable to start HTTP server. See debug log for details. HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja. + + Unable to unload the wallet before migrating + Lompakon lataus epäonnistui ennen siirtoa + Unknown -blockfilterindex value %s. Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s. @@ -4119,6 +4598,10 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Unknown new rules activated (versionbit %i) Tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i) + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + hyväksyttyjä ilmaisia ​​arvioita ei tueta %s ketju. + Unsupported logging category %s=%s. Lokikategoriaa %s=%s ei tueta. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts index a1785165f2c72..074de3cafd69b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts @@ -348,7 +348,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Minimize - &Pagliitin + &Paliitin Wallet: @@ -480,7 +480,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open a wallet - Buksan ang anumang walet + Magbukas ng wallet Close wallet @@ -488,7 +488,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets - Isarado ang lahat ng wallets + Isara ang lahat ng wallets Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options @@ -496,7 +496,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. default wallet - walet na default + wallet na default No wallets available diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts index 096620499cddb..3003417502a3f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts @@ -29,6 +29,11 @@ &Edit &Broyt + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Villa við goyming av adressuskrá til %1. Vinaliga royn aftur. + AddressTableModel @@ -175,6 +180,10 @@ A substring of the tooltip. Net-virksemi óvirkijað. + + &Receive + &Móttak + Sign &message… &Undirskriva boðini @@ -277,7 +286,7 @@ Bytes: - Byte: + Být: Amount: @@ -378,15 +387,15 @@ %n GB of space available - - + %n GB av goymsluplássi tøkt + %n GB av goymsluplássi tøkt (of %n GB needed) - - + (av %n GB ið tørvur er á) + (av %n GB ið tørvur er á) @@ -396,6 +405,10 @@ + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + Á leið %1 GB av dátum verða goymd í hesi fíluskránni. + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -855,7 +868,7 @@ Bytes: - Byte: + Být: Amount: @@ -873,6 +886,10 @@ Custom change address Adressa til vekslipening + + per kilobyte + per kilobýt + Hide Loka @@ -1279,14 +1296,54 @@ Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided Útgangandi sambond avmarkaði til i2p (-onlynet=i2p) men -i2psam er ikki ásett. + + Error loading %s + Villa við innlesan %s + Error reading configuration file: %s Villa við innlesing av uppsetanarfílu: %s + + Error reading from database, shutting down. + Villa við innlesan av dátugrunni. Letur aftur. + + + Error: Disk space is low for %s + Villa: Tøkt disk goymslupláss og lítið til %s + + + Error: Got key that was not hex: %s + Villa: Fekk lykil ið ikki er sekstandatal: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Villa: Læs virði ið ikki er sekstandatal: %s + + + Error: No %s addresses available. + Villa: Ongar %s adressur tøkar. + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Villa: Bar ikki til at byrja at lesa allar skrásetingar í dátugrunninum + + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Villa: Bar ikki til at tulkað útgávu %u sum uint32_t + + + Error: Unable to read all records in the database + Villa: Bar ikki til at lesa allar skrásetingar í dátugrunninum + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Miseydnaðist at lurta á portri. Brúka -listen=0 um tú ynskir hetta. + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Lurtingin eftir inngangandi sambondum miseydnaðist (lurtingin gav villuna %s) + No addresses available Ongar adressur tøkar diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index b1117588504ab..427da39dd8556 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette + Cliquez avec le bouton droit de la souris pour modifier l’adresse ou l’étiquette Create a new address @@ -93,6 +93,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard. + + Sending addresses - %1 + Adresses d’envois - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Adresses de réceptions - %1 + Exporting Failed Échec d’exportation @@ -704,6 +712,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Close all wallets Fermer tous les porte-monnaie + + Migrate Wallet + Migrer le portefeuille + + + Migrate a wallet + Migrer un portefeuilles + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Particl @@ -800,6 +816,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Pre-syncing Headers (%1%)… En-têtes de pré-synchronisation (%1%)... + + Error creating wallet + Erreur lors de la création du portefeuille + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Impossible de créer un nouveau portefeuilles, le logiciel a été compilé sans support pour sqlite (nécessaire pour le portefeuille décris) + Error: %1 Erreur : %1 @@ -1053,6 +1077,56 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Chargement des porte-monnaie… + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Migrer le portefeuille + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Êtes-vous sûr de vouloir migrer le portefeuille 1 %1 1? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + La migration du porte-monnaie convertira ce porte-monnaie en un ou plusieurs porte-monnaie de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du porte-monnaie devra être effectuée. +Si ce porte-monnaie contient des scripts en lecture seule, un nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts en lecture seule. +Si ce porte-monnaie contient des scripts solvables mais non surveillés, un autre nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts. +Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migration. Ce fichier de sauvegarde sera nommé <nom du porte-monnaie>-<horodatage>.legacy.bak et pourra être trouvé dans le répertoire de ce porte-monnaie. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le porte-monnaie". + + + Migrate Wallet + Migrer le portefeuille + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Migration du portefeuille <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts en mode de visualisation ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts solvables mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + + + Migration failed + La migration a échoué + + + Migration Successful + Migration réussie + + OpenWalletActivity @@ -1135,6 +1209,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Create Wallet Créer un porte-monnaie + + You are one step away from creating your new wallet! + Vous n'êtes qu'à un pas de la création de votre nouveau portefeuille ! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Veuillez fournir un nom et, si désiré, activer toutes les options avancées. + Wallet Name Nom du porte-monnaie @@ -1272,8 +1354,8 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". %n GB of space available - - + %n Go d’espace libre + %n Go d’espace libre @@ -2250,6 +2332,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Select a peer to view detailed information. Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. + + The transport layer version: %1 + La version de la couche de transport : %1 + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant. + + + Session ID + ID de session + Whether we relay transactions to this peer. Si nous relayons des transactions à ce pair. @@ -2463,6 +2557,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + détection : paires pourrait être v1 ou v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: protocole de transport non chiffré en texte clair + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: Protocole de transport chiffré BIP324 + we selected the peer for high bandwidth relay nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante @@ -3910,6 +4019,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. %s est corrompu. Essayez l’outil particl-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s a échoué à valider l'état instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, ou un bug dans le logiciel, ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis de charger un instantané invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état qui a été construit sur l'instantané, réinitialisant la hauteur de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser de données d'instantané. Veuillez signaler cet incident à %s, en précisant comment vous avez obtenu l'instantané. L'état de chaîne d'instantané invalide sera conservé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème qui a causé cette erreur. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète. @@ -4006,6 +4119,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) + + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + La modification de '%s' -> '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de snapshot invalide %s, sinon vous rencontrerez la même erreur à nouveau au prochain démarrage. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge @@ -4050,6 +4167,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ». + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Niveau de journalisation spécifique à la catégorie non pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=<catégorie>:<niveaudejournal>. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate. @@ -4058,6 +4179,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir. + + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + Portefeuille chargé avec succès. Le type de portefeuille existant est obsolète et la prise en charge de la création et de l'ouverture de portefeuilles existants sera supprimée à l'avenir. Les anciens portefeuilles peuvent être migrés vers un portefeuille descripteur avec migratewallet. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. @@ -4118,6 +4243,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Erreur de lecture de %s! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de transaction ou les métadonnées d'adresse peuvent être manquantes ou incorrectes. + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés @@ -4130,6 +4259,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. @@ -4396,6 +4529,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Failed to rescan the wallet during initialization Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation + + Failed to start indexes, shutting down.. + Échec du démarrage des index, arrêt. + Failed to verify database Échec de vérification de la base de données @@ -4712,6 +4849,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unknown new rules activated (versionbit %i) Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s. + Unsupported logging category %s=%s. La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge @@ -4741,4 +4886,4 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Impossible d’écrire le fichier de paramètres - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts index d353671f71326..c6675e6a07fee 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts @@ -93,6 +93,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard. + + Receiving addresses - %1 + Adresses de réceptions - %1 + Exporting Failed Échec d’exportation @@ -704,6 +708,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Close all wallets Fermer tous les porte-monnaie + + Migrate Wallet + Migrer le portefeuille + + + Migrate a wallet + Migrer un portefeuilles + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Particl @@ -800,6 +812,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Pre-syncing Headers (%1%)… En-têtes de pré-synchronisation (%1%)... + + Error creating wallet + Erreur lors de la création du portefeuille + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Impossible de créer un nouveau portefeuilles, le logiciel a été compilé sans support pour sqlite (nécessaire pour le portefeuille décris) + Error: %1 Erreur : %1 @@ -1053,6 +1073,53 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Chargement des porte-monnaie… + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Migrer le portefeuille + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + La migration du porte-monnaie convertira ce porte-monnaie en un ou plusieurs porte-monnaie de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du porte-monnaie devra être effectuée. +Si ce porte-monnaie contient des scripts en lecture seule, un nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts en lecture seule. +Si ce porte-monnaie contient des scripts solvables mais non surveillés, un autre nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts. + +Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migration. Ce fichier de sauvegarde sera nommé <nom du porte-monnaie>-<horodatage>.legacy.bak et pourra être trouvé dans le répertoire de ce porte-monnaie. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le porte-monnaie". + + + Migrate Wallet + Migrer le portefeuille + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Migration du portefeuille <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts en mode de visualisation ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts solvables mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + + + Migration failed + La migration a échoué + + + Migration Successful + Migration réussie + + OpenWalletActivity @@ -1135,6 +1202,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Create Wallet Créer un porte-monnaie + + You are one step away from creating your new wallet! + Vous n'êtes qu'à un pas de la création de votre nouveau portefeuille ! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Veuillez fournir un nom et, si désiré, activer toutes les options avancées. + Wallet Name Nom du porte-monnaie @@ -1272,8 +1347,8 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". %n GB of space available - - + %n Go d’espace libre + %n Go d’espace libre @@ -2250,6 +2325,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Select a peer to view detailed information. Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. + + The transport layer version: %1 + La version de la couche de transport : %1 + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant. + + + Session ID + ID de session + Whether we relay transactions to this peer. Si nous relayons des transactions à ce pair. @@ -2463,6 +2550,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + détection : paires pourrait être v1 ou v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: protocole de transport non chiffré en texte clair + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: Protocole de transport chiffré BIP324 + we selected the peer for high bandwidth relay nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante @@ -3910,6 +4012,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. %s est corrompu. Essayez l’outil particl-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s a échoué à valider l'état instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, ou un bug dans le logiciel, ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis de charger un instantané invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état qui a été construit sur l'instantané, réinitialisant la hauteur de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser de données d'instantané. Veuillez signaler cet incident à %s, en précisant comment vous avez obtenu l'instantané. L'état de chaîne d'instantané invalide sera conservé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème qui a causé cette erreur. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète. @@ -4006,6 +4112,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) + + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + La modification de '%s' -> '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de snapshot invalide %s, sinon vous rencontrerez la même erreur à nouveau au prochain démarrage. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge @@ -4050,6 +4160,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ». + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Niveau de journalisation spécifique à la catégorie non pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=<catégorie>:<niveaudejournal>. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate. @@ -4058,6 +4172,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir. + + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + Portefeuille chargé avec succès. Le type de portefeuille existant est obsolète et la prise en charge de la création et de l'ouverture de portefeuilles existants sera supprimée à l'avenir. Les anciens portefeuilles peuvent être migrés vers un portefeuille descripteur avec migratewallet. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. @@ -4118,6 +4236,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Erreur de lecture de %s! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de transaction ou les métadonnées d'adresse peuvent être manquantes ou incorrectes. + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés @@ -4130,6 +4252,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés. + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. @@ -4394,6 +4520,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Failed to rescan the wallet during initialization Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation + + Failed to start indexes, shutting down.. + Échec du démarrage des index, arrêt. + Failed to verify database Échec de vérification de la base de données @@ -4710,6 +4840,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unknown new rules activated (versionbit %i) Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s. + Unsupported logging category %s=%s. La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge @@ -4739,4 +4877,4 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Impossible d’écrire le fichier de paramètres - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts index a0d531fc021b1..22b19b72e78d0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts @@ -93,6 +93,10 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard. + + Receiving addresses - %1 + Adresses de réceptions - %1 + Exporting Failed Échec d’exportation @@ -704,6 +708,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Close all wallets Fermer tous les porte-monnaie + + Migrate Wallet + Migrer le portefeuille + + + Migrate a wallet + Migrer un portefeuilles + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles en ligne de commande Particl @@ -800,6 +812,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Pre-syncing Headers (%1%)… En-têtes de pré-synchronisation (%1%)... + + Error creating wallet + Erreur lors de la création du portefeuille + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Impossible de créer un nouveau portefeuilles, le logiciel a été compilé sans support pour sqlite (nécessaire pour le portefeuille décris) + Error: %1 Erreur : %1 @@ -1053,6 +1073,53 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Chargement des porte-monnaie… + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Migrer le portefeuille + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + La migration du porte-monnaie convertira ce porte-monnaie en un ou plusieurs porte-monnaie de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du porte-monnaie devra être effectuée. +Si ce porte-monnaie contient des scripts en lecture seule, un nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts en lecture seule. +Si ce porte-monnaie contient des scripts solvables mais non surveillés, un autre nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts. + +Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migration. Ce fichier de sauvegarde sera nommé <nom du porte-monnaie>-<horodatage>.legacy.bak et pourra être trouvé dans le répertoire de ce porte-monnaie. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le porte-monnaie". + + + Migrate Wallet + Migrer le portefeuille + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Migration du portefeuille <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts en mode de visualisation ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts solvables mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + + + Migration failed + La migration a échoué + + + Migration Successful + Migration réussie + + OpenWalletActivity @@ -1135,6 +1202,14 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".Create Wallet Créer un porte-monnaie + + You are one step away from creating your new wallet! + Vous n'êtes qu'à un pas de la création de votre nouveau portefeuille ! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Veuillez fournir un nom et, si désiré, activer toutes les options avancées. + Wallet Name Nom du porte-monnaie @@ -1272,8 +1347,8 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". %n GB of space available - - + %n Go d’espace libre + %n Go d’espace libre @@ -2250,6 +2325,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Select a peer to view detailed information. Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés. + + The transport layer version: %1 + La version de la couche de transport : %1 + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + La chaîne d'ID de session BIP324 en hexadécimal, le cas échéant. + + + Session ID + ID de session + Whether we relay transactions to this peer. Si nous relayons des transactions à ce pair. @@ -2463,6 +2550,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + détection : paires pourrait être v1 ou v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: protocole de transport non chiffré en texte clair + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: Protocole de transport chiffré BIP324 + we selected the peer for high bandwidth relay nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante @@ -3910,6 +4012,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. %s est corrompu. Essayez l’outil particl-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s a échoué à valider l'état instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, ou un bug dans le logiciel, ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis de charger un instantané invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état qui a été construit sur l'instantané, réinitialisant la hauteur de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser de données d'instantané. Veuillez signaler cet incident à %s, en précisant comment vous avez obtenu l'instantané. L'état de chaîne d'instantané invalide sera conservé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème qui a causé cette erreur. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète. @@ -4006,6 +4112,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué) + + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + La modification de '%s' -> '%s' a échoué. Vous devriez résoudre cela en déplaçant ou en supprimant manuellement le répertoire de snapshot invalide %s, sinon vous rencontrerez la même erreur à nouveau au prochain démarrage. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge @@ -4050,6 +4160,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ». + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Niveau de journalisation spécifique à la catégorie non pris en charge %1$s=%2$s. Attendu %1$s=<catégorie>:<niveaudejournal>. Catégories valides : %3$s. Niveaux de journalisation valides : %4$s. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate. @@ -4058,6 +4172,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir. + + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + Portefeuille chargé avec succès. Le type de portefeuille existant est obsolète et la prise en charge de la création et de l'ouverture de portefeuilles existants sera supprimée à l'avenir. Les anciens portefeuilles peuvent être migrés vers un portefeuille descripteur avec migratewallet. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande. @@ -4118,6 +4236,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Erreur de lecture de %s! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de transaction ou les métadonnées d'adresse peuvent être manquantes ou incorrectes. + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés @@ -4130,6 +4252,10 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés. + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Échec du calcul des frais de majoration, car les UTXO non confirmés dépendent d'un énorme groupe de transactions non confirmées. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer. @@ -4394,6 +4520,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Failed to rescan the wallet during initialization Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation + + Failed to start indexes, shutting down.. + Échec du démarrage des index, arrêt. + Failed to verify database Échec de vérification de la base de données @@ -4710,6 +4840,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unknown new rules activated (versionbit %i) Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i) + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s. + Unsupported logging category %s=%s. La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge @@ -4739,4 +4877,4 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Impossible d’écrire le fichier de paramètres - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts index 0ff6a1a05ecb3..94033844acf00 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts @@ -380,6 +380,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Create a new wallet Cruthaigh sparán nua + + &Minimize + &Íoslaghdaigh + Wallet: Sparán: @@ -1310,6 +1314,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún: + + embedded "%1" + leabaithe "%1" + &OK &Togha @@ -1600,6 +1608,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. Gníomhaire Úsáideora + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Aois + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts index a85f9c4a3a0c4..0004a1b5b02e0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts @@ -380,6 +380,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Create a new wallet Cruthaigh sparán nua + + &Minimize + &Íoslaghdaigh + Wallet: Sparán: @@ -1310,6 +1314,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún: + + embedded "%1" + leabaithe "%1" + &OK &Togha @@ -1600,6 +1608,11 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. Gníomhaire Úsáideora + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Aois + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts index e5b87df74fbfa..706f54383754d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts @@ -83,6 +83,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Export Address List Exportar Lista de Enderezos + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Ficheiro separado por comas + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -210,10 +215,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. O contrasinal introducido para a desencriptación do moedeiro foi incorrecto. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + A frase de acceso introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con só os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo. Se se realiza correctamente, establece unha nova frase de acceso para evitar este problema no futuro. + Wallet passphrase was successfully changed. Cambiouse con éxito o contrasinal do moedeiro. + + Passphrase change failed + Produciuse un erro no cambio de frase de contrasinal + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Produciuse un erro non cambio de frase de contrasinal + Warning: The Caps Lock key is on! Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo! @@ -232,11 +249,23 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. BitcoinApplication + + Runaway exception + Excepción de fuga + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Produciuse un erro fatal. %1 xa non pode continuar con seguridade e sairá. + Internal error Erro interno - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Produciuse un erro interno. %1 tentará continuar con seguridade. Este é un erro inesperado que se pode informar como se describe a continuación. + + QObject @@ -381,10 +410,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. &Options… &Opcións... + + &Encrypt Wallet… + &Cifrar carteira... + Encrypt the private keys that belong to your wallet Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro + + &Backup Wallet… + &Copia de seguranza da carteira... + + + &Change Passphrase… + &Cambiar a frase de contrasinal... + Sign messages with your Particl addresses to prove you own them Asina mensaxes cos teus enderezos Particl para probar que che pertencen @@ -1875,6 +1916,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Export Transaction History Exportar Historial de Transaccións + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Ficheiro separado por comas + Confirmed Confirmado diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts index e7f973d843a8b..d181aa07bf235 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Fai Click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta + cd vcpkg/buildtrees/libvpx/srccd *./configuresed -i 's/CFLAGS+=-I/CFLAGS+=-fPIC -I/g' Makefilesed -i 's/CXXFLAGS+=-I/CXXFLAGS+=-fPIC -I/g' Makefilemakecp libvpx.a $HOME/vcpkg/installed/x64-linux/lib/cd Create a new address @@ -83,6 +83,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. Export Address List Exporta a Lista de Enderezos + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Ficheiro separado por comas + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. @@ -210,10 +215,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. A frase contrasinal introducida para o desencriptamento da carteira é incorrecto. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + A frase de acceso introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con só os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo. Se se realiza correctamente, establece unha nova frase de acceso para evitar este problema no futuro. + Wallet passphrase was successfully changed. A frase contrasinal da carteira mudouse correctamente. + + Passphrase change failed + Produciuse un erro no cambio de frase de contrasinal + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Produciuse un erro non cambio de frase de contrasinal + Warning: The Caps Lock key is on! Aviso: ¡A tecla Bloq. Mayús está activada! @@ -232,11 +249,23 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. BitcoinApplication + + Runaway exception + Excepción de fuga + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Produciuse un erro fatal. %1 xa non pode continuar con seguridade e sairá. + Internal error Erro interno - + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Produciuse un erro interno. %1 tentará continuar con seguridade. Este é un erro inesperado que se pode informar como se describe a continuación. + + QObject @@ -377,10 +406,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. &Options… &Opcións... + + &Encrypt Wallet… + &Cifrar carteira... + Encrypt the private keys that belong to your wallet Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira + + &Backup Wallet… + &Copia de seguranza da carteira... + + + &Change Passphrase… + &Cambiar a frase de contrasinal... + Sign messages with your Particl addresses to prove you own them Asina mensaxes cos teus enderezos de Particl para probar que che pertencen @@ -1064,6 +1105,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. &Copy address &Copiar enderezo + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Ficheiro separado por comas + Confirmed Confirmada diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts index 259bb28413e82..b5abb58ff6666 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts @@ -11,7 +11,7 @@ &New - નવું + & નવું Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. સરનામાં સૂચિને માં સાચવવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે ભૂલ આવી હતી %1. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયતન કરો. + + Sending addresses - %1 + મોકલવાના સરનામા - %1 + + + Receiving addresses - %1 + મેળવવાના સરનામા-%1 + Exporting Failed નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે @@ -167,21 +175,143 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet encrypted પાકીટ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + વૉલેટ માટે નવો પાસફ્રેઝ દાખલ કરો. <br> કૃપા કરીને <b> દસ અથવા વધુ અજાન્યા અક્ષરો </2> અથવા <b> આઠ અથવા વધુ શબ્દોના પાસફ્રેઝનો ઉપયોગ કરો </b> . + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + પાકીટ માટે જુના શબ્દસમૂહ અને નવા શબ્દસમૂહ દાખલ કરો. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. + યાદ રાખો કે તમારા વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરવાથી તમારા કમ્પ્યુટરને સંક્રમિત કરતા માલવેર દ્વારા ચોરાઈ જવાથી તમારા બિટકોઈનને સંપૂર્ણપણે સુરક્ષિત કરી શકાશે નહીં. + + + Wallet to be encrypted + એ વોલેટ જે એન્ક્રિપ્ટેડ થવાનું છે + + + Your wallet is about to be encrypted. + તમારું વૉલેટ એન્ક્રિપ્ટ થવાનું છે + Your wallet is now encrypted. તમારું વૉલેટ હવે એન્ક્રિપ્ટેડ છે. + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + મહત્વપૂર્ણ: તમે તમારી વૉલેટ ફાઇલમાંથી બનાવેલા કોઈપણ અગાઉના બેકઅપને નવી બનાવેલી , એન્ક્રિપ્ટેડ વૉલેટ ફાઇલ સાથે બદલવું જોઈએ. સુરક્ષાના કારણોસર, તમે નવા, એનક્રિપ્ટેડ વૉલેટનો ઉપયોગ કરવાનું શરૂ કરો કે તરત જ અનએન્ક્રિપ્ટેડ વૉલેટ ફાઇલના અગાઉના બેકઅપ નકામું થઈ જશે. + Wallet encryption failed વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન નિષ્ફળ થયું. + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + આંતરિક ભૂલને કારણે વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન નિષ્ફળ થયું. તમારું વૉલેટ એન્ક્રિપ્ટેડ નહોતું + + + The supplied passphrases do not match. + પૂરા પાડવામાં આવેલ પાસફ્રેઝ મેળ ખાતા નથી. + + + Wallet unlock failed + વૉલેટ ખોલવુ નિષ્ફળ થયું + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + વૉલેટ ડિક્રિપ્શન માટે દાખલ કરેલ પાસફ્રેઝ ખોટો હતો. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + વૉલેટ ડિક્રિપ્શન માટે દાખલ કરેલ પાસફ્રેઝ ખોટો છે. તેમાં નલ અક્ષર (એટલે ​​કે - શૂન્ય બાઈટ) છે. જો પાસફ્રેઝ 25.0 પહેલા આ સૉફ્ટવેરના સંસ્કરણ સાથે સેટ કરવામાં આવ્યો હોય, તો કૃપા કરીને ફક્ત પ્રથમ શૂન્ય અક્ષર સુધીના અક્ષરો સાથે ફરી પ્રયાસ કરો — પરંતુ તેમાં શામેલ નથી. જો આ સફળ થાય, તો ભવિષ્યમાં આ સમસ્યાને ટાળવા માટે કૃપા કરીને નવો પાસફ્રેઝ સેટ કરો. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + વૉલેટ પાસફ્રેઝ સફળતાપૂર્વક બદલવામાં આવ્યો + + + Passphrase change failed + પાસફ્રેઝ ફેરફાર નિષ્ફળ ગયો + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + વૉલેટ ડિક્રિપ્શન માટે દાખલ કરેલ જૂનો પાસફ્રેઝ ખોટો છે. તેમાં નલ અક્ષર (એટલે ​​કે - શૂન્ય બાઈટ) છે. જો પાસફ્રેઝ 25.0 પહેલા આ સૉફ્ટવેરના સંસ્કરણ સાથે સેટ કરવામાં આવ્યો હોય, તો કૃપા કરીને ફક્ત પ્રથમ શૂન્ય અક્ષર સુધીના અક્ષરો સાથે ફરી પ્રયાસ કરો — પરંતુ તેમાં શામેલ નથી. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + ચેતવણી: કેપ્સલોક કી ચાલુ છે! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + આઈપી/નેટમાસ્ક + + + Banned Until + સુધી પ્રતિબંધિત + + + + BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + સેટિંગ્સ ફાઈલ %1 દૂષિત અથવા અમાન્ય હોઈ શકે છે. + + + Runaway exception + ભાગેડુ અપવાદ + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + એક જીવલેણ ભૂલ આવી. %1 હવે સુરક્ષિત રીતે ચાલુ રાખી શકશે નહીં અને બહાર નીકળી જશે. + + + Internal error + આંતરિક ભૂલ + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + શું તમે સેટિંગ્સને ડિફૉલ્ટ મૂલ્યો પર રીસેટ કરવા માંગો છો, અથવા ફેરફારો કર્યા વિના બંધ કરવા માંગો છો? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + એક જીવલેણ ભૂલ આવી. તપાસો કે સેટિંગ્સ ફાઇલ લખી શકાય તેવી છે, અથવા -nosettings સાથે ચલાવવાનો પ્રયાસ કરો. + + + Error: %1 + ભૂલ: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 હજુ સુરક્ષિત રીતે બહાર નીકળ્યું નથી.. + + + unknown + અજ્ઞાત + Amount રકમ + + Unroutable + અનરોટેબલ + + + Onion + network name + Name of Tor network in peer info + Onion (ડુંગળી) + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -192,25 +322,58 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. બહારનું + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + સંપૂર્ણ રિલે + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + બ્લોક રિલે + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + માનવ સંચાલિત + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + ભરવા + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + સરનામું મેળવો + + + None + કોઈ નહિ + + + N/A + ઉપલબ્ધ નથી + %n second(s) - - + 1%n સેકન્ડ + 1%n સેકન્ડો %n minute(s) - - + 1%n મિનિટ + 1%n મિનિટો %n hour(s) - - + 1%n કલાક + %n કલાકો @@ -238,236 +401,2668 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinGUI - Create a new wallet - નવું વૉલેટ બનાવો + &Overview + &ઝાંખી - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - + + Show general overview of wallet + વૉલેટની સામાન્ય ઝાંખી બતાવો - - %n active connection(s) to Particl network. - A substring of the tooltip. - - - - + + &Transactions + &વ્યવહારો - - - CoinControlDialog - Amount - રકમ + Browse transaction history + વ્યવહાર ઇતિહાસ બ્રાઉઝ કરો - (no label) - લેબલ નથી + E&xit + બહાર નીકળો - - - Intro - - %n GB of space available - - - - + + Quit application + એપ્લિકેશન છોડો - - (of %n GB needed) - - - - + + &About %1 + &વિશે %1 - - (%n GB needed for full chain) - - - - + + Show information about %1 + વિશે માહિતી બતાવો %1 - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - - - + + About &Qt + &Qt વિશે - Welcome - સ્વાગત છે + Show information about Qt + Qt વિશે માહિતી બતાવો - Welcome to %1. - સ્વાગત છે %1. + Modify configuration options for %1 + માટે રૂપરેખાંકન વિકલ્પો સંશોધિત કરો %1 - - - ModalOverlay - Hide - છુપાવો + Create a new wallet + નવું વૉલેટ બનાવો - - - PeerTableModel - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - ઉંમર + &Minimize + &ઘટાડો - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - મોકલેલ + Wallet: + વૉલેટ: - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - સરનામુ + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ અક્ષમ છે. - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - પ્રકાર + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + પ્રોક્સી <b>સક્ષમ છે </b> : %1 - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - અંદરનું + Send coins to a Particl address + બિટકોઈન એડ્રેસ પર સિક્કા મોકલો - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - બહારનું + Backup wallet to another location + અન્ય સ્થાન પર બેકઅપ વૉલેટ - - - RPCConsole - Name - નામ + Change the passphrase used for wallet encryption + વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન માટે ઉપયોગમાં લેવાતો પાસફ્રેઝ બદલો - Sent - મોકલેલ + &Send + &મોકલો - - - ReceiveCoinsDialog - Show - બતાવો + &Receive + &પ્રાપ્ત કરો - Remove - દૂર કરો + &Options… + &વિકલ્પો... - - - RecentRequestsTableModel - Label - ચિઠ્ઠી + &Encrypt Wallet… + &વોલેટ એન્ક્રિપ્ટ કરો... - (no label) - લેબલ નથી + Encrypt the private keys that belong to your wallet + તમારા વૉલેટની ખાનગી કીને એન્ક્રિપ્ટ કરો - - - SendCoinsDialog - Hide - છુપાવો + &Backup Wallet… + &બેકઅપ વૉલેટ... - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - + + &Change Passphrase… + &પાસફ્રેઝ &બદલો... - (no label) - લેબલ નથી + Sign &message… + સહી&સંદેશ... - - - TransactionDesc - - matures in %n more block(s) - - - - + + Sign messages with your Particl addresses to prove you own them + તમારા બિટકોઈન સરનામાંઓ સાથે તમે તેમના માલિક છો તે સાબિત કરવા માટે સંદેશાઓ પર સહી કરો - Amount - રકમ + &Verify message… + &સંદેશ ચકાસો... - - - TransactionTableModel - Type - પ્રકાર + Verify messages to ensure they were signed with specified Particl addresses + સંદેશાઓની ખાતરી કરવા માટે કે તેઓ નિર્દિષ્ટ Particl સરનામાંઓ સાથે સહી કરેલ છે તેની ખાતરી કરો - Label - ચિઠ્ઠી + &Load PSBT from file… + &ફાઇલમાંથી PSBT લોડ કરો... - (no label) - લેબલ નથી + Open &URI… + ખોલો&URI... - - - TransactionView - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ + Close Wallet… + વૉલેટ બંધ કરો... - Type - પ્રકાર + Create Wallet… + વૉલેટ બનાવો... - Label - ચિઠ્ઠી + Close All Wallets… + બધા વોલેટ બંધ કરો... - Address - સરનામુ + &File + &ફાઇલ - Exporting Failed - નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે + &Settings + &સેટિંગ્સ - - - WalletFrame - Create a new wallet - નવું વૉલેટ બનાવો + &Help + &મદદ - - - WalletView - &Export - & નિકાસ કરો + Tabs toolbar + ટૅબ્સ ટૂલબાર - Export the data in the current tab to a file - હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો + Syncing Headers (%1%)… + મથાળાઓ સમન્વયિત કરી રહ્યાં છે (%1 %)… - + + Synchronizing with network… + નેટવર્ક સાથે સિંક્રનાઇઝ કરી રહ્યું છે... + + + Indexing blocks on disk… + ડિસ્ક પર ઇન્ડેક્સીંગ બ્લોક્સ... + + + Processing blocks on disk… + ડિસ્ક પર બ્લોક્સની પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે... + + + Connecting to peers… + સાથીદારોએ સાથે જોડાઈ… + + + Request payments (generates QR codes and particl: URIs) + ચુકવણીની વિનંતી કરો (QR કોડ અને બિટકોઈન જનરેટ કરે છે: URI) + + + Show the list of used receiving addresses and labels + વપરાયેલ પ્રાપ્ત સરનામાંઓ અને લેબલોની સૂચિ બતાવો + + + &Command-line options + &કમાન્ડ-લાઇન વિકલ્પો + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + ટ્રાન્ઝેક્શન ઇતિહાસના પ્રોસેસ્ડ 1%n બ્લોક(ઓ) + ટ્રાન્ઝેક્શન ઇતિહાસના પ્રોસેસ્ડ %nબ્લોક(ઓ) + + + + %1 behind + %1પાછળ + + + Catching up… + પકડે છે + + + Last received block was generated %1 ago. + છેલ્લે પ્રાપ્ત થયેલ બ્લોક પહેલા જનરેટ કરવામાં%1 આવ્યો હતો. + + + Transactions after this will not yet be visible. + આ પછીના વ્યવહારો હજી દેખાશે નહીં. + + + Error + ભૂલ + + + Warning + ચેતવણી + + + Information + માહિતી + + + Up to date + આજ સુધીનુ + + + Load Partially Signed Particl Transaction + આંશિક રીતે સહી કરેલ બિટકોઈન ટ્રાન્ઝેક્શન લોડ કરો + + + Load PSBT from &clipboard… + &ક્લિપબોર્ડ માંથી PSBT લોડ કરો... + + + Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard + ક્લિપબોર્ડથી આંશિક રીતે સહી કરેલ બિટકોઈન ટ્રાન્ઝેક્શન લોડ કરો + + + Node window + નોડ બારી + + + Open node debugging and diagnostic console + નોડ ડીબગીંગ અને ડાયગ્નોસ્ટિક કન્સોલ ખોલો + + + &Sending addresses + &સરનામાં મોકલી રહ્યાં છીએ + + + &Receiving addresses + &પ્રાપ્ત સરનામાં + + + Open a particl: URI + બીટકોઈન ખોલો: URI + + + Open Wallet + વૉલેટ ખોલો + + + Open a wallet + એક પાકીટ ખોલો + + + Close wallet + વૉલેટ બંધ કરો + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + બેકઅપ ફાઇલમાંથી વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો + + + Close all wallets + બધા પાકીટ બંધ કરો + + + Migrate Wallet + વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો + + + Migrate a wallet + વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો + + + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options + સંભવિત બિટકોઈન કમાન્ડ-લાઇન વિકલ્પો સાથે સૂચિ મેળવવા માટે મદદ સંદેશ બતાવો %1 + + + &Mask values + &માસ્ક મૂલ્યો + + + Mask the values in the Overview tab + વિહંગાવલોકન ટેબમાં મૂલ્યોને માસ્ક કરો + + + default wallet + ડિફૉલ્ટ વૉલેટ + + + No wallets available + કોઈ પાકીટ ઉપલબ્ધ નથી + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + વૉલેટ ડેટા + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + વૉલેટ બેકઅપ લોડ કરો + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + વૉલેટનું નામ + + + &Window + &બારી + + + Zoom + મોટું કરવું + + + Main Window + મુખ્ય વિન્ડો + + + %1 client + %1ગ્રાહક + + + &Hide + &છુપાવો + + + S&how + S& કેવી રીતે + + + %n active connection(s) to Particl network. + A substring of the tooltip. + + 1%n બિટકોઈન નેટવર્ક સાથે સક્રિય જોડાણ(ઓ). + 1%n બિટકોઈન નેટવર્ક સાથે સક્રિય જોડાણ(ઓ). + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + વધુ ક્રિયાઓ માટે ક્લિક કરો. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + પીઅર ટેબ બતાવો + + + Disable network activity + A context menu item. + નેટવર્ક પ્રવૃત્તિને અક્ષમ કરો + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ સક્ષમ કરો + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + પ્રી-સિંકિંગ હેડર્સ (%1%)… + + + Error creating wallet + વૉલેટ બનાવવામાં ભૂલ + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + નવું વૉલેટ બનાવી શકાતું નથી, સૉફ્ટવેર sqlite સપોર્ટ વિના સંકલિત કરવામાં આવ્યું હતું (વર્ણનકર્તા વૉલેટ માટે જરૂરી) + + + Error: %1 + ભૂલ: %1 + + + Warning: %1 + ચેતવણી:%1 + + + Date: %1 + + તારીખ:%1 + + + + Amount: %1 + + રકમ:%1 + + + + Wallet: %1 + + વૉલેટ: %1 + + + + Type: %1 + + પ્રકાર: %1 + + + + Label: %1 + + લેબલ: %1 + + + + Address: %1 + + સરનામું: %1 + + + + Sent transaction + મોકલેલ વ્યવહાર + + + Incoming transaction + ઇનકમિંગ વ્યવહાર + + + HD key generation is <b>enabled</b> + HD ચાવી જનરેશન <b>સક્ષમ</b> કરેલ છે + + + HD key generation is <b>disabled</b> + HD કી જનરેશન <b>અક્ષમ</b> છે + + + Private key <b>disabled</b> + ખાનગી કી <b>અક્ષમ</b> છે + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + વૉલેટ <b>એન્ક્રિપ્ટેડ</b> છે અને હાલમાં <b>અનલૉક</b> કરેલું છે + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + વૉલેટ <b>એન્ક્રિપ્ટેડ</b> છે અને હાલમાં <b>લૉક</b> કરેલું છે + + + Original message: + મૂળ સંદેશ: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + રકમ બતાવવા માટે એકમ. અન્ય એકમ પસંદ કરવા માટે ક્લિક કરો. + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + સિક્કાની પસંદગી + + + Quantity: + જથ્થો: + + + Bytes: + બાઇટ્સ: + + + Amount: + રકમ: + + + Fee: + ફી: + + + After Fee: + પછીની ફી: + + + Change: + બદલો: + + + (un)select all + બધા (ના)પસંદ કરો + + + Tree mode + ટ્રી પદ્ધતિ + + + List mode + સૂચિ પદ્ધતિ + + + Amount + રકમ + + + Received with label + લેબલ સાથે પ્રાપ્ત + + + Received with address + સરનામા સાથે પ્રાપ્ત + + + Date + તારીખ + + + Confirmations + પુષ્ટિકરણો + + + Confirmed + પુષ્ટિ + + + Copy amount + રકમની નકલ કરો + + + &Copy address + સરનામું &નકલ કરો + + + Copy &label + કૉપિ કરો &લેબલ + + + Copy &amount + નકલ &રકમ + + + Copy transaction &ID and output index + ટ્રાન્ઝેક્શન &ID અને આઉટપુટ ઇન્ડેક્સની નકલ કરો + + + L&ock unspent + બિનખર્ચિત લો&ક + + + &Unlock unspent + બિનખર્ચિત &અનલૉક + + + Copy quantity + નકલ જથ્થો + + + Copy fee + નકલ ફી + + + Copy after fee + ફી પછી નકલ કરો + + + Copy bytes + બાઇટ્સ કૉપિ કરો + + + Copy change + ફેરફારની નકલ કરો + + + (%1 locked) + (%1લોક કરેલ) + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + ઇનપુટ દીઠ +/-%1 સતોશી(ઓ) બદલાઈ શકે છે. + + + (no label) + લેબલ નથી + + + change from %1 (%2) + થી બદલો%1(%2) + + + (change) + (બદલો) + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + વૉલેટ બનાવો + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + વૉલેટ બનાવી રહ્યાં છીએ<b>%1</b>... + + + Create wallet failed + વૉલેટ બનાવવાનું નિષ્ફળ થયું + + + Create wallet warning + વૉલેટ ચેતવણી બનાવો + + + Can't list signers + સહી કરનારની યાદી બનાવી શકાતી નથી + + + Too many external signers found + ઘણા બધા બાહ્ય સહી કરનારા મળ્યા + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + પાકીટ લોડ કરો + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + પાકીટ લોડ થઈ રહ્યું છે... + + + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + શું તમે ખરેખર વૉલેટને સ્થાનાંતરિત કરવા માંગો છો<i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + વૉલેટનું સ્થાનાંતરણ આ વૉલેટને એક અથવા વધુ વર્ણનકર્તા વૉલેટમાં રૂપાંતરિત કરશે. નવું વૉલેટ બેકઅપ લેવાની જરૂર પડશે. +જો આ વૉલેટમાં કોઈ માત્ર વૉચનલી સ્ક્રિપ્ટ્સ હોય, તો એક નવું વૉલેટ બનાવવામાં આવશે જેમાં તે માત્ર વૉચનલી સ્ક્રિપ્ટ્સ હશે. +જો આ વૉલેટમાં કોઈ ઉકેલી શકાય તેવી પરંતુ જોઈ ન હોય તેવી સ્ક્રિપ્ટો હોય, તો એક અલગ અને નવું વૉલેટ બનાવવામાં આવશે જેમાં તે સ્ક્રિપ્ટો હશે. + +સ્થળાંતર પ્રક્રિયા સ્થળાંતર કરતા પહેલા વૉલેટનો બેકઅપ બનાવશે. આ બેકઅપ ફાઇલને <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak નામ આપવામાં આવશે અને આ વૉલેટ માટેની ડિરેક્ટરીમાં મળી શકશે. અયોગ્ય સ્થાનાંતરણની ઘટનામાં, બેકઅપને "રીસ્ટોર વોલેટ" કાર્યક્ષમતા સાથે પુનઃસ્થાપિત કરી શકાય છે. + + + Migrate Wallet + વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરો + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + વૉલેટ સ્થાનાંતરિત કરી રહ્યાં છીએ<b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + વૉલેટ '%1' સફળતાપૂર્વક સ્થાનાંતરિત થયું. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Watchonly સ્ક્રિપ્ટો '%1'નામના નવા વૉલેટમાં સ્થાનાંતરિત કરવામાં આવી છે. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + ઉકેલી શકાય તેવી પરંતુ જોયેલી સ્ક્રિપ્ટો '%1'નામના નવા વૉલેટમાં સ્થાનાંતરિત કરવામાં આવી છે . + + + Migration failed + સ્થળાંતર નિષ્ફળ થયું + + + Migration Successful + સ્થળાંતર સફળ + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + ઓપન વૉલેટ નિષ્ફળ થયું + + + Open wallet warning + ઓપન વૉલેટ ચેતવણી + + + default wallet + ડિફૉલ્ટ વૉલેટ + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + વૉલેટ ખોલો + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + વૉલેટ ખોલી રહ્યાં છીએ <b>%1</b>... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરો + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + વૉલેટ પુનઃસ્થાપિત કરી રહ્યાં છીએ <b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + વૉલેટ રિસ્ટોર નિષ્ફળ થયું + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + વૉલેટ ચેતવણી પુનઃસ્થાપિત કરો + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + વૉલેટ સંદેશ પુનઃસ્થાપિત કરો + + + + WalletController + + Close wallet + વૉલેટ બંધ કરો + + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + શું તમે ખરેખર વોલેટ બંધ કરવા માંગો છો <i>%1</i>? + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + પાકીટને ખૂબ લાંબા સમય સુધી બંધ કરવાથી જો કાપણી સક્ષમ હોય તો સમગ્ર સાંકળને ફરીથી સમન્વયિત કરવી પડી શકે છે. + + + Close all wallets + બધા પાકીટ બંધ કરો + + + Are you sure you wish to close all wallets? + શું તમે ખરેખર બધા પાકીટ બંધ કરવા માંગો છો? + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + વૉલેટ બનાવો + + + You are one step away from creating your new wallet! + તમે તમારું નવું વૉલેટ બનાવવાથી એક પગલું દૂર છો! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + કૃપા કરીને નામ આપો અને, જો ઇચ્છિત હોય, તો કોઈપણ અદ્યતન વિકલ્પોને સક્ષમ કરો + + + Wallet Name + વૉલેટનું નામ + + + Wallet + પાકીટ + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરો. વૉલેટને તમારી પસંદગીના પાસફ્રેઝ સાથે એન્ક્રિપ્ટ કરવામાં આવશે. + + + Encrypt Wallet + વૉલેટને એન્ક્રિપ્ટ કરો + + + Advanced Options + અદ્યતન વિકલ્પો + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + આ વૉલેટ માટે ખાનગી કીને અક્ષમ કરો. ખાનગી કી અક્ષમ કરેલ વોલેટ્સમાં કોઈ ખાનગી કી હશે નહીં અને તેમાં HD સીડ અથવા આયાત કરેલ ખાનગી કી હોઈ શકતી નથી. આ ફક્ત વૉચ-વૉલેટ માટે આદર્શ છે. + + + Disable Private Keys + ખાનગી ચાવીને અક્ષમ કરો + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + ખાલી પાકીટ બનાવો. ખાલી વોલેટ્સમાં શરૂઆતમાં ખાનગી કી અથવા સ્ક્રિપ્ટ હોતી નથી. ખાનગી કીઓ અને સરનામાંઓ આયાત કરી શકાય છે અથવા પછીના સમયે HD સીડ સેટ કરી શકાય છે. + + + Make Blank Wallet + ખાલી વોલેટ બનાવો + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + હાર્ડવેર વોલેટ જેવા બાહ્ય હસ્તાક્ષર ઉપકરણનો ઉપયોગ કરો. પહેલા વૉલેટ પસંદગીઓમાં બાહ્ય સહી કરનાર સ્ક્રિપ્ટને ગોઠવો. + + + External signer + બાહ્ય સહી કરનાર + + + Create + બનાવો + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + બાહ્ય હસ્તાક્ષર આધાર વિના સંકલિત (બાહ્ય હસ્તાક્ષર માટે જરૂરી) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + સરનામું સંપાદિત કરો + + + &Label + &લેબલ + + + The label associated with this address list entry + આ સરનામાં સૂચિ એન્ટ્રી સાથે સંકળાયેલ લેબલ + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + આ સરનામાં સૂચિ એન્ટ્રી સાથે સંકળાયેલ સરનામું. આ ફક્ત સરનામાં મોકલવા માટે સુધારી શકાય છે. + + + &Address + &સરનામું + + + New sending address + નવું મોકલવાનું સરનામું + + + Edit receiving address + પ્રાપ્ત સરનામું સંપાદિત કરો + + + Edit sending address + મોકલવાનું સરનામું સંપાદિત કરો + + + The entered address "%1" is not a valid Particl address. + દાખલ કરેલ સરનામું "%1" માન્ય બીટકોઈન સરનામું નથી. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + સરનામું "%1" પહેલેથી જ "%2" લેબલ સાથે પ્રાપ્ત સરનામા તરીકે અસ્તિત્વમાં છે અને તેથી તેને મોકલવાના સરનામા તરીકે ઉમેરી શકાતું નથી. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + દાખલ કરેલ સરનામું "%1" પહેલાથી જ "%2" લેબલ સાથે એડ્રેસ બુકમાં છે. + + + Could not unlock wallet. + વૉલેટ અનલૉક કરી શકાયું નથી. + + + New key generation failed. + નવી કી જનરેશન નિષ્ફળ ગઈ. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + નવી ડેટા ડિરેક્ટરી બનાવવામાં આવશે. + + + name + નામ + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + ડિરેક્ટરી પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે. જો તમે અહીં નવી ડિરેક્ટરી બનાવવા માંગતા હોવ તો %1 ઉમેરો. + + + Path already exists, and is not a directory. + પાથ પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે, અને તે ડિરેક્ટરી નથી. + + + Cannot create data directory here. + અહીં ડેટા ડિરેક્ટરી બનાવી શકાતી નથી. + + + + Intro + + Particl + બીટકોઈન + + + %n GB of space available + + 1%n GB ની જગ્યા ઉપલબ્ધ છે + 1%n GB ની જગ્યા ઉપલબ્ધ છે + + + + (of %n GB needed) + + (1%n GB ની જરૂર છે) + (1%n GB ની જરૂર છે) + + + + (%n GB needed for full chain) + + (સંપૂર્ણ સાંકળ માટે 1%n GB જરૂરી છે) + (સંપૂર્ણ સાંકળ માટે 1%n GB જરૂરી છે) + + + + Choose data directory + ડેટા ડિરેક્ટરી પસંદ કરો + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + આ નિર્દેશિકામાં ઓછામાં ઓછો %1 GB ડેટા સંગ્રહિત થશે, અને તે સમય જતાં વધશે. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + આ ડિરેક્ટરીમાં અંદાજે %1 GB ડેટા સ્ટોર કરવામાં આવશે. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (બૅકઅપ 1%n દિવસ(ઓ) જૂના પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે પૂરતું) + (બૅકઅપ 1%n દિવસ(ઓ) જૂના પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે પૂરતું) + + + + %1 will download and store a copy of the Particl block chain. + %1 બિટકોઈન બ્લોક ચેઈનની કોપી ડાઉનલોડ અને સ્ટોર કરશે. + + + The wallet will also be stored in this directory. + વૉલેટ પણ આ ડિરેક્ટરીમાં સ્ટોર કરવામાં આવશે. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + ભૂલ: ઉલ્લેખિત ડેટા ડિરેક્ટરી "%1" બનાવી શકાતી નથી. + + + Error + ભૂલ + + + Welcome + સ્વાગત છે + + + Welcome to %1. + સ્વાગત છે %1. + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + આ પ્રથમ વખત પ્રોગ્રામ લોન્ચ થયો હોવાથી, , તમે પસંદ કરી શકો છો કે %1 તેનો ડેટા ક્યાં સંગ્રહિત કરશે + + + Limit block chain storage to + બ્લોક ચેઇન સ્ટોરેજ સુધી મર્યાદિત કરો + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + આ સેટિંગને પાછું ફેરવવા માટે સમગ્ર બ્લોકચેનને ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાની જરૂર છે. પહેલા સંપૂર્ણ શૃંખલાને ડાઉનલોડ કરવી અને પછીથી તેને કાપવું વધુ ઝડપી છે. કેટલીક અદ્યતન સુવિધાઓને અક્ષમ કરે છે. + + + GB + જીબી (GB) + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + આ પ્રારંભિક સિંક્રનાઇઝેશન ખૂબ જ માગણી કરે છે, અને તમારા કમ્પ્યુટર સાથેની હાર્ડવેર સમસ્યાઓનો પર્દાફાશ કરી શકે છે જે અગાઉ કોઈનું ધ્યાન ગયું ન હતું. દરેક વખતે જ્યારે તમે ચાલુ કરો %1, ત્યારે તે ડાઉનલોડ કરવાનું ચાલુ રાખશે જ્યાંથી તેણે છોડ્યું હતું. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + જ્યારે તમે ઓકે ક્લિક કરો છો,%1સંપૂર્ણ ડાઉનલોડ અને પ્રક્રિયા કરવાનું શરૂ કરશે%4બ્લોક ચેન (સાંકળ) (%2GB) માં સૌથી પહેલાના વ્યવહારોથી શરૂ થાય છે%3જ્યારે%4શરૂઆતમાં લોન્ચ કર્યું. + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + જો તમે બ્લોક ચેઈન સ્ટોરેજ (કાપણી)ને મર્યાદિત કરવાનું પસંદ કર્યું હોય, તો ઐતિહાસિક ડેટા હજુ પણ ડાઉનલોડ અને પ્રોસેસ થવો જોઈએ, પરંતુ તમારા ડિસ્ક વપરાશને ઓછો રાખવા માટે પછીથી કાઢી નાખવામાં આવશે. + + + Use the default data directory + ડિફૉલ્ટ ડેટા ડિરેક્ટરીનો ઉપયોગ કરો + + + Use a custom data directory: + કસ્ટમ ડેટા ડિરેક્ટરીનો ઉપયોગ કરો: + + + + HelpMessageDialog + + version + આવૃત્તિ + + + About %1 + વિશે%1 + + + Command-line options + કમાન્ડ-લાઇન વિકલ્પો + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1બંધ થઈ રહ્યું છે… + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + આ વિન્ડો અદૃશ્ય થઈ જાય ત્યાં સુધી કમ્પ્યુટરને બંધ કરશો નહીં. + + + + ModalOverlay + + Form + ફોર્મ + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. + તાજેતરના વ્યવહારો હજુ સુધી દેખાતા ન હોઈ શકે અને તેથી તમારા વૉલેટનું બેલેન્સ ખોટું હોઈ શકે છે. એકવાર તમારું વૉલેટ બિટકોઇન નેટવર્ક સાથે સિંક્રનાઇઝ થઈ જાય પછી આ માહિતી સાચી હશે, જેમ કે નીચે વિગતવાર છે. + + + Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + હજુ સુધી પ્રદર્શિત ન થયેલા વ્યવહારોથી પ્રભાવિત બિટકોઇન્સનો ખર્ચ કરવાનો પ્રયાસ નેટવર્ક દ્વારા સ્વીકારવામાં આવશે નહીં. + + + Number of blocks left + બાકી રહેલા બ્લોકની સંખ્યા + + + Unknown… + અજ્ઞાત… + + + calculating… + ગણતરી કરી રહ્યું છે... + + + Last block time + છેલ્લા બ્લોક નો સમય + + + Progress + પ્રગતિ + + + Progress increase per hour + પ્રતિ કલાક પ્રગતિ વધે છે + + + Estimated time left until synced + સમન્વયિત થવામાં અંદાજિત સમય બાકી છે + + + Hide + છુપાવો + + + Esc + Esc (બહાર) + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + હાલમાં %1 સમન્વયિત થઈ રહ્યું છે. તે સાથીદારો પાસેથી હેડરો અને બ્લોક્સ ડાઉનલોડ કરશે અને બ્લોક ચેઇનની ટોચ સુધી પહોંચે ત્યાં સુધી તેને માન્ય કરશે. + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + અજ્ઞાત. મથાળાને સમન્વયિત કરી રહ્યું છે (%1,%2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + અજ્ઞાત. પહેલાંથી સમન્વય હેડર્સ (%1,%2 %)… + + + + OpenURIDialog + + Open particl URI + બિટકોઈન URI ખોલો + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + ક્લિપબોર્ડમાંથી સરનામું પેસ્ટ કરો + + + + OptionsDialog + + Options + વિકલ્પો + + + &Main + &મુખ્ય + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + સિસ્ટમમાં લોગ ઇન કર્યા પછી આપમેળે %1 શરૂ કરો. + + + &Start %1 on system login + સિસ્ટમ લૉગિન પર %1 &પ્રારંભ કરો + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + કાપણીને સક્ષમ કરવાથી વ્યવહારો સ્ટોર કરવા માટે જરૂરી ડિસ્ક જગ્યા નોંધપાત્ર રીતે ઘટાડે છે. બધા બ્લોક હજુ પણ સંપૂર્ણ રીતે માન્ય છે. આ સેટિંગને પાછું ફેરવવા માટે સમગ્ર બ્લોકચેનને ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાની જરૂર છે. + + + Size of &database cache + &ડેટાબેઝ કેશનું કદ + + + Number of script &verification threads + સ્ક્રિપ્ટ અને ચકાસણી દોરિયોની સંખ્યા + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + %1 સુસંગત સ્ક્રિપ્ટનો સંપૂર્ણ માર્ગ (દા.ત. C:\Downloads\hwi.exe અથવા /Users/you/Downloads/hwi.py). સાવચેત રહો: ​​માલવેર તમારા સિક્કા ચોરી શકે છે! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + પ્રોક્સીનું IP સરનામું (દા.ત. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + પૂરા પાડવામાં આવેલ ડિફોલ્ટ SOCKS5 પ્રોક્સીનો ઉપયોગ આ નેટવર્ક પ્રકાર દ્વારા સાથીદારો સુધી પહોંચવા માટે થાય છે કે કેમ તે બતાવે છે. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + જ્યારે વિન્ડો બંધ હોય ત્યારે એપ્લિકેશનમાંથી બહાર નીકળવાને બદલે નાનું કરો. જ્યારે આ વિકલ્પ સક્ષમ હશે, ત્યારે મેનુમાં બહાર નીકળો પસંદ કર્યા પછી જ એપ્લિકેશન બંધ થશે. + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + આ સંવાદમાં સેટ કરેલ વિકલ્પો આદેશ વાક્ય દ્વારા ઓવરરાઇડ થાય છે: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + કાર્યકારી નિર્દેશિકામાંથી%1રૂપરેખાંકન ફાઇલ ખોલો. + + + Open Configuration File + રૂપરેખાંકન ફાઇલ ખોલો + + + Reset all client options to default. + બધા ક્લાયંટ વિકલ્પોને ડિફોલ્ટ પર ફરીથી સેટ કરો. + + + &Reset Options + &રીસેટ વિકલ્પો + + + &Network + &નેટવર્ક + + + Prune &block storage to + સ્ટોરેજને કાપો અને અવરોધિત કરો + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + આ સેટિંગને પાછું ફેરવવા માટે સમગ્ર બ્લોકચેનને ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાની જરૂર છે. + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + મહત્તમ ડેટાબેઝ કેશ કદ. એક મોટી કેશ ઝડપી સમન્વયનમાં યોગદાન આપી શકે છે, જે પછી મોટાભાગના ઉપયોગના કેસોમાં લાભ ઓછો ઉચ્ચારવામાં આવે છે. કેશનું કદ ઘટાડવાથી મેમરીનો વપરાશ ઘટશે. આ કેશ માટે નહિ વપરાયેલ મેમ્પૂલ મેમરી શેર કરવામાં આવી છે. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + સ્ક્રિપ્ટ ચકાસણી થ્રેડોની સંખ્યા સેટ કરો. નકારાત્મક મૂલ્યો કોરોની સંખ્યાને અનુરૂપ છે જે તમે સિસ્ટમને મફતમાં છોડવા માંગો છો. + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = ઓટો, <0 = ઘણા બધા કોર મફત છોડો) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + આ તમને અથવા તૃતીય પક્ષ ટૂલને કમાન્ડ-લાઇન અને JSON-RPC આદેશો દ્વારા નોડ સાથે વાતચીત કરવાની મંજૂરી આપે છે. + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + R&PC સર્વર સક્ષમ કરો + + + W&allet + વૉલેટ + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + રકમમાંથી બાદબાકી ફી ડિફોલ્ટ તરીકે સેટ કરવી કે નહીં. + + + Expert + નિષ્ણાત + + + Enable coin &control features + સિક્કો અને નિયંત્રણ સુવિધાઓ સક્ષમ કરો + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + જો તમે અપ્રમાણિત ફેરફારના ખર્ચને અક્ષમ કરો છો, તો જ્યાં સુધી તે વ્યવહારમાં ઓછામાં ઓછી એક પુષ્ટિ ન થાય ત્યાં સુધી વ્યવહારમાંથી ફેરફારનો ઉપયોગ કરી શકાતો નથી. આ તમારા બેલેન્સની ગણતરી કેવી રીતે કરવામાં આવે છે તેની પણ અસર કરે છે. + + + &Spend unconfirmed change + &અપ્રમાણિત ફેરફાર ખર્ચો + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + &PSBT નિયંત્રણો સક્ષમ કરો + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + PSBT નિયંત્રણો દર્શાવવા કે કેમ. + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + બાહ્ય સહી કરનાર (દા.ત. હાર્ડવેર વોલેટ) + + + &External signer script path + &બાહ્ય સહી કરનાર સ્ક્રિપ્ટ પાથ + + + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + રાઉટર પર બિટકોઇન ક્લાયંટ પોર્ટને આપમેળે ખોલો. આ ત્યારે જ કામ કરે છે જ્યારે તમારું રાઉટર UPnP ને સપોર્ટ કરતું હોય અને તે સક્ષમ હોય. + + + Map port using &UPnP + &UPnP નો ઉપયોગ કરીને નકશો પોર્ટ + + + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + રાઉટર પર બિટકોઇન ક્લાયંટ પોર્ટને આપમેળે ખોલો. આ ત્યારે જ કામ કરે છે જ્યારે તમારું રાઉટર NAT-PMP ને સપોર્ટ કરે અને તે સક્ષમ હોય. બાહ્ય પોર્ટ રેન્ડમ હોઈ શકે છે. + + + Map port using NA&T-PMP + NA&T-PMP નો ઉપયોગ કરીને નકશો પોર્ટ + + + Accept connections from outside. + બહારથી જોડાણો સ્વીકારો. + + + Allow incomin&g connections + ઇનકમિંગ કનેક્શન્સને મંજૂરી આપો + + + Connect to the Particl network through a SOCKS5 proxy. + SOCKS5 પ્રોક્સી દ્વારા Particl નેટવર્કથી કનેક્ટ થાઓ. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + SOCKS5 પ્રોક્સી (ડિફોલ્ટ પ્રોક્સી) દ્વારા &કનેક્ટ કરો: + + + Proxy &IP: + પ્રોક્સી IP: + + + &Port: + &પોર્ટ: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + પ્રોક્સીનું પોર્ટ (દા.ત. 9050) + + + Used for reaching peers via: + આ દ્વારા સાથીદારો સુધી પહોંચવા માટે વપરાય છે: + + + &Window + &બારી + + + Show the icon in the system tray. + સિસ્ટમ ટ્રેમાં ચિહ્ન બતાવો. + + + &Show tray icon + &ટ્રે આઇકન બતાવો + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + વિન્ડોને નાની કર્યા પછી માત્ર ટ્રે આઇકોન બતાવો. + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &ટાસ્કબારને બદલે ટ્રેમાં નાની કરો + + + M&inimize on close + બંધ થવા પર નાનું કરો + + + &Display + &પ્રદર્શિત કરો + + + User Interface &language: + વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ અને ભાષા: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ ભાષા અહીં સેટ કરી શકાય છે. આ સેટિંગ %1 પુનઃપ્રારંભ કર્યા પછી પ્રભાવી થશે. + + + &Unit to show amounts in: + આમાં રકમો બતાવવા માટે &એકમ: + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + ઇન્ટરફેસમાં અને સિક્કા મોકલતી વખતે બતાવવા માટે ડિફોલ્ટ પેટાવિભાગ એકમ પસંદ કરો. + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + તૃતીય-પક્ષ URL (દા.ત. બ્લોક એક્સપ્લોરર) જે વ્યવહારો ટેબમાં સંદર્ભ મેનૂ આઇટમ તરીકે દેખાય છે. URL માં 1%s ટ્રાન્ઝેક્શન હેશ દ્વારા બદલવામાં આવે છે. બહુવિધ URL ને વર્ટિકલ બાર દ્વારા અલગ કરવામાં આવે છે |. + + + &Third-party transaction URLs + &તૃતીય-પક્ષ વ્યવહાર URLs + + + Whether to show coin control features or not. + સિક્કા નિયંત્રણ સુવિધાઓ દર્શાવવી કે નહીં. + + + Connect to the Particl network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + ટોર ઓનિયન સેવાઓ માટે અલગ SOCKS5 પ્રોક્સી દ્વારા બિટકોઇન નેટવર્ક સાથે કનેક્ટ થાઓ. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + ટોર ઓનિયન સેવાઓ દ્વારા સાથીદારો સુધી પહોંચવા માટે અલગ SOCKS&5 પ્રોક્સીનો ઉપયોગ કરો: + + + &OK + &બરાબર + + + &Cancel + &રદ કરો + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + બાહ્ય હસ્તાક્ષર આધાર વિના સંકલિત (બાહ્ય હસ્તાક્ષર માટે જરૂરી) + + + default + મૂળભૂત + + + none + કોઈ નહીં + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + વિકલ્પો રીસેટની પુષ્ટિ કરો + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + ફેરફારોને સક્રિય કરવા માટે ક્લાયન્ટ પુનઃપ્રારંભ જરૂરી છે. + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + વર્તમાન સેટિંગ્સનું "%1" પર બેકઅપ લેવામાં આવશે. + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + ક્લાયન્ટ બંધ થઈ જશે. શું તમે આગળ વધવા માંગો છો? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + રૂપરેખાંકન વિકલ્પો + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + રૂપરેખાંકન ફાઇલનો ઉપયોગ અદ્યતન વપરાશકર્તા વિકલ્પોનો ઉલ્લેખ કરવા માટે થાય છે જે GUI સેટિંગ્સને ઓવરરાઇડ કરે છે. વધુમાં, કોઈપણ આદેશ-વાક્ય વિકલ્પો આ રૂપરેખાંકન ફાઈલને ઓવરરાઈડ કરશે. + + + Continue + ચાલુ રાખો + + + Cancel + રદ કરો + + + Error + ભૂલ + + + The configuration file could not be opened. + રૂપરેખાંકન ફાઈલ ખોલી શકાઈ નથી. + + + This change would require a client restart. + આ ફેરફારને ક્લાયંટ પુનઃપ્રારંભની જરૂર પડશે. + + + The supplied proxy address is invalid. + પૂરું પાડવામાં આવેલ પ્રોક્સી સરનામું અમાન્ય છે. + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + સેટિંગ "%1", %2 વાંચી શકાયું નથી. + + + + OverviewPage + + Form + ફોર્મ + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Particl network after a connection is established, but this process has not completed yet. + પ્રદર્શિત માહિતી જૂની હોઈ શકે છે. કનેક્શન સ્થાપિત થયા પછી તમારું વૉલેટ આપમેળે બિટકોઇન નેટવર્ક સાથે સિંક્રનાઇઝ થાય છે, પરંતુ આ પ્રક્રિયા હજી પૂર્ણ થઈ નથી. + + + Watch-only: + માત્ર જોવા માટે: + + + Available: + ઉપલબ્ધ: + + + Your current spendable balance + તમારું વર્તમાન ખર્ચપાત્ર બેલેન્સ + + + Pending: + બાકી: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + કુલ વ્યવહારો કે જેની પુષ્ટિ થવાની બાકી છે અને હજુ સુધી ખર્ચપાત્ર બેલેન્સમાં ગણવામાં આવતા નથી + + + Immature: + અપરિપક્વ: + + + Mined balance that has not yet matured + ખનન કરેલ સંતુલન જે હજુ પરિપક્વ નથી + + + Balances + બેલેન્સ + + + Total: + કુલ: + + + Your current total balance + તમારું વર્તમાન કુલ બેલેન્સ + + + Your current balance in watch-only addresses + ફક્ત જોવા માટેના સરનામામાં તમારું વર્તમાન બેલેન્સ + + + Spendable: + ખર્ચપાત્ર: + + + Recent transactions + તાજેતરના વ્યવહારો + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + માત્ર જોવા માટેના સરનામાંઓ પર અપ્રમાણિત વ્યવહારો + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + માત્ર વોચ-ઓન્લી એડ્રેસમાં માઇન કરેલ બેલેન્સ કે જે હજુ પરિપક્વ નથી + + + Current total balance in watch-only addresses + માત્ર જોવા માટેના સરનામામાં વર્તમાન કુલ બેલેન્સ + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + વિહંગાવલોકન ટેબ માટે ગોપનીયતા મોડ સક્રિય કર્યો. મૂલ્યોને અનમાસ્ક કરવા માટે, સેટિંગ્સ->માસ્ક મૂલ્યોને અનચેક કરો. + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT કામગીરી + + + Sign Tx + સાઇન Tx + + + Broadcast Tx + બ્રોડકાસ્ટ Tx + + + Copy to Clipboard + ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કરો + + + Save… + સાચવો... + + + Close + બંધ + + + Failed to load transaction: %1 + વ્યવહાર લોડ કરવામાં નિષ્ફળ: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + વ્યવહાર પર સહી કરવામાં નિષ્ફળ: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + વૉલેટ લૉક હોય ત્યારે ઇનપુટ્સ પર સહી કરી શકાતી નથી. + + + Could not sign any more inputs. + કોઈપણ વધુ ઇનપુટ્સ પર સહી કરી શકાઈ નથી. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + સહી કરેલ %1 ઇનપુટ્સ, પરંતુ હજુ વધુ સહીઓ જરૂરી છે. + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + હસ્તાક્ષર કરેલ વ્યવહાર સફળતાપૂર્વક. વ્યવહાર પ્રસારિત કરવા માટે તૈયાર છે. + + + Unknown error processing transaction. + અજ્ઞાત ભૂલ પ્રક્રિયા વ્યવહાર વ્યવહાર. + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + વ્યવહારનું સફળતાપૂર્વક પ્રસારણ થયું! ટ્રાન્ઝેક્શન આઈડી: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + વ્યવહાર પ્રસારણ નિષ્ફળ: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + PSBT ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કર્યું. + + + Save Transaction Data + ટ્રાન્ઝેક્શન ડેટા સાચવો + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + આંશિક રીતે હસ્તાક્ષરિત વ્યવહાર (દ્વિસંગી) + + + PSBT saved to disk. + PSBT ડિસ્કમાં સાચવ્યું. + + + own address + પોતાનું સરનામું + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + વ્યવહાર ફી અથવા કુલ વ્યવહારની રકમની ગણતરી કરવામાં અસમર્થ. + + + Pays transaction fee: + ટ્રાન્ઝેક્શન ફી ચૂકવે છે: + + + Total Amount + કુલ રકમ + + + or + અથવા + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + વ્યવહારમાં સહી વગરના %1 ઇનપુટ્સ છે. + + + Transaction is missing some information about inputs. + વ્યવહારમાં ઇનપુટ્સ વિશે કેટલીક માહિતી ખૂટે છે. + + + Transaction still needs signature(s). + ટ્રાન્ઝેક્શનને હજુ પણ સહી (ઓ)ની જરૂર છે. + + + (But no wallet is loaded.) + (પરંતુ કોઈ વૉલેટ લોડ થયેલ નથી.) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (પરંતુ આ વૉલેટ વ્યવહારો પર સહી કરી શકતું નથી.) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (પરંતુ આ વૉલેટમાં યોગ્ય ચાવીઓ નથી.) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + વ્યવહાર સંપૂર્ણપણે સહી થયેલ છે અને પ્રસારણ માટે તૈયાર છે. + + + Transaction status is unknown. + વ્યવહારની સ્થિતિ અજાણ છે. + + + + PaymentServer + + Payment request error + ચુકવણી વિનંતી ભૂલ + + + Cannot start particl: click-to-pay handler + બિટકોઇન શરૂ કરી શકતા નથી: ક્લિક-ટુ-પે હેન્ડલર + + + URI handling + URI હેન્ડલિંગ + + + 'particl://' is not a valid URI. Use 'particl:' instead. + 'particl://' એ માન્ય URI નથી. તેના બદલે 'particl:' નો ઉપયોગ કરો. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + ચુકવણી વિનંતી પર પ્રક્રિયા કરી શકાતી નથી કારણ કે BIP70 સમર્થિત નથી. +BIP70 માં વ્યાપક સુરક્ષા ખામીઓને લીધે, વોલેટ બદલવા માટેની કોઈપણ વેપારીની સૂચનાઓને અવગણવાની ભારપૂર્વક ભલામણ કરવામાં આવે છે. +જો તમને આ ભૂલ મળી રહી હોય તો તમારે વેપારીને BIP21 સુસંગત URI પ્રદાન કરવાની વિનંતી કરવી જોઈએ. + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Particl address or malformed URI parameters. + URI વિશ્લેષિત કરી શકાતું નથી! આ અમાન્ય Particl સરનામું અથવા દૂષિત URI પરિમાણોને કારણે થઈ શકે છે. + + + Payment request file handling + ચુકવણી વિનંતી ફાઇલ હેન્ડલિંગ + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + વપરાશકર્તા એજન્ટ + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + પિંગ + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + પીઅર + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + ઉંમર + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + દિશા + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + મોકલેલ + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + પ્રાપ્ત + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + સરનામુ + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + પ્રકાર + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + નેટવર્ક + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + અંદરનું + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + બહારનું + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &છબી સાચવો… + + + &Copy Image + &છબી કોપી કરો + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + પરિણામી URI ખૂબ લાંબી છે, લેબલ/સંદેશ માટે ટેક્સ્ટ ઘટાડવાનો પ્રયાસ કરો. + + + Error encoding URI into QR Code. + QR કોડમાં URI ને એન્કોડ કરવામાં ભૂલ. + + + QR code support not available. + QR કોડ સપોર્ટ ઉપલબ્ધ નથી. + + + Save QR Code + QR કોડ સાચવો + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG ચિત્ર + + + + RPCConsole + + N/A + ઉપલબ્ધ નથી + + + Client version + ક્લાયંટ સંસ્કરણ + + + &Information + &માહિતી + + + General + જનરલ + + + Datadir + ડેટાડર + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + ડેટા ડિરેક્ટરીનું બિન-ડિફોલ્ટ સ્થાન સ્પષ્ટ કરવા માટે '%1' વિકલ્પનો ઉપયોગ કરો. + + + Blocksdir + બ્લોક્સડર + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + બ્લોક્સ ડિરેક્ટરીનું બિન-મૂળભૂત સ્થાન સ્પષ્ટ કરવા માટે '%1' વિકલ્પનો ઉપયોગ કરો. + + + Startup time + સ્ટાર્ટઅપ સમય + + + Network + નેટવર્ક + + + Name + નામ + + + Number of connections + જોડાણોની સંખ્યા + + + Block chain + બ્લોક સાંકળ + + + Memory Pool + મેમરી પૂલ + + + Current number of transactions + વ્યવહારોની વર્તમાન સંખ્યા + + + Memory usage + મેમરી વપરાશ + + + Wallet: + વૉલેટ: + + + (none) + (કઈ નહીં) + + + &Reset + &રીસેટ કરો + + + Received + પ્રાપ્ત + + + Sent + મોકલેલ + + + &Peers + &સાથીઓ + + + Banned peers + પ્રતિબંધિત સાથીદારો + + + Select a peer to view detailed information. + વિગતવાર માહિતી જોવા માટે પીઅર પસંદ કરો. + + + The transport layer version: %1 + પરિવહન સ્તર સંસ્કરણ:%1 + + + Transport + પરિવહન + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + હેક્સમાં BIP324 સત્ર ID સ્ટ્રિંગ, જો કોઈ હોય તો. + + + Session ID + પ્રક્રિયા નંબર + + + Version + સંસ્કરણ + + + Whether we relay transactions to this peer. + શું આપણે આ પીઅરને વ્યવહારો રીલે કરીએ છીએ. + + + Transaction Relay + ટ્રાન્ઝેક્શન રિલે + + + Starting Block + પ્રારંભ બ્લોક + + + Synced Headers + સમન્વયિત હેડરો + + + Synced Blocks + સમન્વયિત બ્લોક્સ + + + Last Transaction + છેલ્લો વ્યવહાર + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + પીઅર પસંદગીમાં વિવિધતા લાવવા માટે વપરાયેલ મેપ કરેલ સ્વાયત્ત સિસ્ટમ. + + + Mapped AS + મેપ કરેલ AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + શું અમે આ પીઅરને સરનામાં રિલે કરીએ છીએ. + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + સરનામું રિલે + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + આ પીઅર પાસેથી પ્રાપ્ત થયેલા સરનામાઓની કુલ સંખ્યા કે જેની પર પ્રક્રિયા કરવામાં આવી હતી (દર-મર્યાદાને કારણે છોડવામાં આવેલા સરનામાંને બાદ કરતા). + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + દર-મર્યાદાને કારણે આ પીઅર પાસેથી પ્રાપ્ત થયેલા સરનામાંની કુલ સંખ્યા જે છોડવામાં આવી હતી (પ્રક્રિયા કરવામાં આવી નથી). + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + સરનામાંઓ પર પ્રક્રિયા કરી + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + સરનામાં દર-મર્યાદિત + + + User Agent + વપરાશકર્તા એજન્ટ + + + Node window + નોડ બારી + + + Current block height + વર્તમાન બ્લોક ઊંચાઈ + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + વર્તમાન ડેટા ડિરેક્ટરીમાંથી %1 ડીબગ લોગ ફાઇલ ખોલો. મોટી લોગ ફાઇલો માટે આમાં થોડી સેકંડ લાગી શકે છે. + + + Decrease font size + ફોન્ટનું કદ ઘટાડો + + + Increase font size + ફોન્ટનું કદ વધારો + + + Permissions + પરવાનગીઓ + + + Direction/Type + દિશા/પ્રકાર + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + આ પીઅર જે નેટવર્ક પ્રોટોકોલ દ્વારા જોડાયેલ છે: IPv4, IPv6, Onion, I2P, અથવા CJDNS. + + + Services + સેવાઓ + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ BIP152 કોમ્પેક્ટ બ્લોક રિલે: %1 + + + High Bandwidth + ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ + + + Connection Time + કનેક્શન સમય + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + આ પીઅર તરફથી પ્રારંભિક માન્યતા તપાસો પસાર કરતો નવલકથા બ્લોક પ્રાપ્ત થયો ત્યારથી વીત્યો સમય. + + + Last Block + છેલ્લો બ્લોક + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + અમારા મેમ્પૂલમાં સ્વીકારવામાં આવેલ નવલકથા વ્યવહારને આ પીઅર તરફથી પ્રાપ્ત થયો ત્યારથી વીત્યો સમય. + + + Last Send + છેલ્લે મોકલો + + + Last Receive + છેલ્લે પ્રાપ્ત + + + Ping Time + પિંગ સમય + + + The duration of a currently outstanding ping. + હાલમાં બાકી પિંગનો સમયગાળો. + + + Ping Wait + પિંગ રાહ જુઓ + + + Min Ping + ન્યૂનતમ પિંગ + + + Time Offset + સમય ઓફસેટ + + + Last block time + છેલ્લો બ્લોક નો સમય + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + ઇનબાઉન્ડ: પીઅર દ્વારા શરૂ + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + આઉટબાઉન્ડ પૂર્ણ રિલે: ડિફોલ્ટ + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + આઉટબાઉન્ડ બ્લોક રિલે: વ્યવહારો અથવા સરનામાં રિલે કરતું નથી + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + આઉટબાઉન્ડ મેન્યુઅલ: RPC %1 અથવા %2 / %3 રૂપરેખાંકન વિકલ્પોનો ઉપયોગ કરીને ઉમેરવામાં આવે છે + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + આઉટબાઉન્ડ ફીલર: અલ્પજીવી, પરીક્ષણ સરનામા માટે + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + આઉટબાઉન્ડ સરનામું મેળવો: અલ્પજીવી, સરનામાંની વિનંતી કરવા માટે + + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + શોધવું: પીઅર v1 અથવા v2 હોઈ શકે છે + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: એનક્રિપ્ટેડ, પ્લેનટેક્સ્ટ ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રોટોકોલ + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: BIP324 એન્ક્રિપ્ટેડ ટ્રાન્સપોર્ટ પ્રોટોકોલ + + + we selected the peer for high bandwidth relay + અમે ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ રિલે માટે પીઅર પસંદ કર્યું છે + + + the peer selected us for high bandwidth relay + પીઅરે અમને ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ રિલે માટે પસંદ કર્યા + + + no high bandwidth relay selected + કોઈ ઉચ્ચ બેન્ડવિડ્થ રિલે પસંદ કરેલ નથી + + + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + કંટ્રોલ++ + + + Ctrl+= + Secondary shortcut to increase the RPC console font size. + કંટ્રોલ+= + + + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + કંટ્રોલ+- + + + Ctrl+_ + Secondary shortcut to decrease the RPC console font size. + કંટ્રોલ+_ + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + સરનામું &નકલ કરો + + + &Disconnect + &ડિસ્કનેક્ટ + + + 1 &hour + 1 &કલાક + + + 1 d&ay + 1 &દિવસ + + + 1 &week + 1 &અઠવાડિયું + + + 1 &year + 1 &વર્ષ + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + &કોપી IP/Netmask + + + &Unban + &અપ્રતિબંધ + + + Network activity disabled + નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ અક્ષમ છે + + + Executing command without any wallet + કોઈપણ વૉલેટ વિના આદેશનો અમલ + + + Ctrl+I + કંટ્રોલ+I + + + Ctrl+T + કંટ્રોલ+T + + + Ctrl+N + કંટ્રોલ+N + + + Ctrl+P + કંટ્રોલ+P + + + Executing command using "%1" wallet + " %1 "વોલેટનો ઉપયોગ કરીને આદેશ ચલાવી રહ્યા છીએ + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + અમલ કરી રહ્યું છે... + + + (peer: %1) + (સાથીદાર: %1) + + + via %1 + મારફતે %1 + + + Yes + હા + + + No + ના + + + To + પ્રતિ + + + From + થી + + + Ban for + માટે પ્રતિબંધ + + + Never + ક્યારેય + + + Unknown + અજ્ઞાત + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &રકમ: + + + &Label: + &લેબલ: + + + &Message: + &સંદેશ: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Particl network. + ચુકવણીની વિનંતી સાથે જોડવા માટેનો વૈકલ્પિક સંદેશ, જે વિનંતી ખોલવામાં આવશે ત્યારે પ્રદર્શિત થશે. નોંધ: Particl નેટવર્ક પર ચુકવણી સાથે સંદેશ મોકલવામાં આવશે નહીં. + + + An optional label to associate with the new receiving address. + નવા પ્રાપ્ત સરનામા સાથે સાંકળવા માટે વૈકલ્પિક લેબલ. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + ચુકવણીની વિનંતી કરવા માટે આ ફોર્મનો ઉપયોગ કરો. બધા ક્ષેત્રો <b>વૈકલ્પિક</b> છે. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + વિનંતી કરવા માટે વૈકલ્પિક રકમ. ચોક્કસ રકમની વિનંતી ન કરવા માટે આ ખાલી અથવા શૂન્ય છોડો. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + નવા પ્રાપ્ત સરનામા સાથે સાંકળવા માટેનું વૈકલ્પિક લેબલ (તમારા દ્વારા ઇન્વોઇસ ઓળખવા માટે વપરાય છે). તે ચુકવણીની વિનંતી સાથે પણ જોડાયેલ છે. + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + એક વૈકલ્પિક સંદેશ જે ચુકવણીની વિનંતી સાથે જોડાયેલ છે અને પ્રેષકને પ્રદર્શિત થઈ શકે છે. + + + &Create new receiving address + &નવું પ્રાપ્ત કરવાનું સરનામું બનાવો + + + Clear all fields of the form. + ફોર્મના તમામ ક્ષેત્રો સાફ કરો. + + + Clear + ચોખ્ખુ + + + Requested payments history + વિનંતી કરેલ ચુકવણી ઇતિહાસ + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + પસંદ કરેલી વિનંતી બતાવો (એન્ટ્રી પર ડબલ ક્લિક કરવા જેવું જ છે) + + + Show + બતાવો + + + Remove the selected entries from the list + સૂચિમાંથી પસંદ કરેલી એન્ટ્રીઓ દૂર કરો + + + Remove + દૂર કરો + + + Copy &URI + &URI કૉપિ કરો + + + &Copy address + સરનામું &નકલ કરો + + + Copy &label + કૉપિ કરો &લેબલ બનાવો + + + Copy &message + નકલ & સંદેશ + + + Copy &amount + નકલ &રકમ + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + વધુ ફી અને ટાઇપો સામે ઓછા રક્ષણને કારણે ભલામણ કરવામાં આવતી નથી. + + + Generates an address compatible with older wallets. + જૂના પાકીટ સાથે સુસંગત સરનામું જનરેટ કરે છે. + + + Could not unlock wallet. + વૉલેટ અનલૉક કરી શકાયું નથી. + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + આને ચુકવણીની વિનંતી કરો… + + + Address: + સરનામું: + + + Amount: + રકમ: + + + Wallet: + વૉલેટ: + + + Copy &URI + &URI કૉપિ કરો + + + &Save Image… + &છબી સાચવો… + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + તારીખ + + + Label + ચિઠ્ઠી + + + (no label) + લેબલ નથી + + + + SendCoinsDialog + + Quantity: + જથ્થો: + + + Bytes: + બાઇટ્સ: + + + Amount: + રકમ: + + + Fee: + ફી: + + + After Fee: + પછીની ફી: + + + Change: + બદલો: + + + Hide + છુપાવો + + + Clear all fields of the form. + ફોર્મના તમામ ક્ષેત્રો સાફ કરો. + + + Copy quantity + નકલ જથ્થો + + + Copy amount + રકમની નકલ કરો + + + Copy fee + નકલ ફી + + + Copy after fee + ફી પછી નકલ કરો + + + Copy bytes + બાઇટ્સ કૉપિ કરો + + + Copy change + ફેરફારની નકલ કરો + + + Save Transaction Data + ટ્રાન્ઝેક્શન ડેટા સાચવો + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + આંશિક રીતે હસ્તાક્ષરિત વ્યવહાર (દ્વિસંગી) + + + or + અથવા + + + Total Amount + કુલ રકમ + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + (no label) + લેબલ નથી + + + + SendCoinsEntry + + &Label: + &લેબલ: + + + Paste address from clipboard + ક્લિપબોર્ડમાંથી સરનામું પેસ્ટ કરો + + + + SignVerifyMessageDialog + + Paste address from clipboard + ક્લિપબોર્ડમાંથી સરનામું પેસ્ટ કરો + + + + TransactionDesc + + Date + તારીખ + + + From + થી + + + unknown + અજ્ઞાત + + + To + પ્રતિ + + + own address + પોતાનું સરનામું + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Amount + રકમ + + + + TransactionTableModel + + Date + તારીખ + + + Type + પ્રકાર + + + Label + ચિઠ્ઠી + + + (no label) + લેબલ નથી + + + + TransactionView + + &Copy address + સરનામું &નકલ કરો + + + Copy &label + કૉપિ કરો &લેબલ બનાવો + + + Copy &amount + નકલ &રકમ + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ + + + Confirmed + પુષ્ટિ + + + Date + તારીખ + + + Type + પ્રકાર + + + Label + ચિઠ્ઠી + + + Address + સરનામુ + + + Exporting Failed + નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે + + + + WalletFrame + + Create a new wallet + નવું વૉલેટ બનાવો + + + Error + ભૂલ + + + + WalletModel + + default wallet + ડિફૉલ્ટ વૉલેટ + + + + WalletView + + &Export + & નિકાસ કરો + + + Export the data in the current tab to a file + હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + વૉલેટ ડેટા + + + Cancel + રદ કરો + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts index 59b944689d06e..2e5529232de66 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts @@ -9,10 +9,6 @@ Create a new address 新增一個位址 - - &New - 新增 &N - Copy the currently selected address to the system clipboard 把目前选择的地址复制到系统粘贴板中 @@ -302,6 +298,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完全轉述 + + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -312,6 +314,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 觸角 + + %1 h %1 小时 @@ -815,6 +823,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -835,6 +847,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包已加密並且上鎖中 + Original message: 原消息: @@ -853,10 +869,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + (un)select all + (取消)全部選擇 + Tree mode 树状模式 @@ -869,10 +905,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 + + Received with label + 已收款,有標籤 + Received with address 收款地址 + + Date + 日期 + Copy amount 复制金额 @@ -897,6 +941,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) + + &Unlock unspent + 解鎖未花費的 + Copy quantity 复制数目 @@ -1076,7 +1124,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close all wallets 关闭所有钱包 - + + Are you sure you wish to close all wallets? + 您確定要關閉所有錢包嗎? + + CreateWalletDialog @@ -1123,6 +1175,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Make Blank Wallet 製作空白錢包 + + Create + 創建 + EditAddressDialog @@ -1142,6 +1198,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + &Address + 地址(&A) + New sending address 新建付款地址 @@ -1154,6 +1214,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Edit sending address 编辑付款地址 + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 @@ -1173,10 +1237,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This A new data directory will be created. 就要產生新的資料目錄。 + + name + 姓名 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + Path already exists, and is not a directory. + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 + Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 @@ -1210,6 +1282,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -1237,10 +1313,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome 欢迎 + + Welcome to %1. + 歡迎來到 %1。 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 @@ -1264,6 +1348,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This HelpMessageDialog + + version + 版本 + About %1 关于 %1 @@ -1279,13 +1367,25 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 is shutting down… %1正在关闭... - + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。 + + ModalOverlay Form 窗体 + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 particl 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 + + + Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。 + Unknown… 未知... @@ -1436,6 +1536,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) + + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自動開啟路由器上的比特幣用戶端連接埠。 只有當您的路由器支援 NAT-PMP 並且已啟用時,此功能才有效。 外部連接埠可以是隨機的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1464,6 +1572,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window 窗口(&W) + + Show the icon in the system tray. + 在系統托盤中顯示圖示。 + + + &Show tray icon + 顯示托盤圖示 + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1650,6 +1766,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close 關閉 + + Failed to load transaction: %1 + 無法載入交易:%1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 無法簽名交易:%1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 @@ -2270,6 +2394,10 @@ For more information on using this console, type %6. Request payment to … 请求支付至... + + Amount: + 金额: + Label: 标签: @@ -2301,6 +2429,10 @@ For more information on using this console, type %6. RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 标签 @@ -2336,6 +2468,22 @@ For more information on using this console, type %6. Insufficient funds! 金额不足! + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: @@ -2713,6 +2861,10 @@ For more information on using this console, type %6. Status 状态 + + Date + 日期 + Source 來源 @@ -2797,6 +2949,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2938,6 +3094,10 @@ For more information on using this console, type %6. Watch-only 只能觀看的 + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -3395,6 +3555,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap 檔案 %s + Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? @@ -3531,6 +3695,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index 01c691a18ee4d..16d29426f4ff7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את רשימת הכתובת אל %1. נא לנסות שוב. + + Sending addresses - %1 + כתובות שליחה - %1 + + + Receiving addresses - %1 + כתובות קבלה - %1 + Exporting Failed הייצוא נכשל diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts index 0cdb135a24ac3..80637a14f8c37 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - पता या लेबल संपादित करने के लिए राइट-क्लिक करें + पते या लेबल में बदलाव करने के लिए राइट-क्लिक करें Create a new address @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - मौजूदा चयनित पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें + चुने गए मौजूदा पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें &Copy @@ -27,7 +27,7 @@ Delete the currently selected address from the list - सूची से मौजूदा चयनित पता हटाएं + सूची से अभी चुना गया पता डिलीट करें Enter address or label to search @@ -35,7 +35,7 @@ Export the data in the current tab to a file - मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें + मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में एक्सपोर्ट करें &Export @@ -43,7 +43,7 @@ &Delete - मिटाना + डिलीट करें Choose the address to send coins to @@ -55,7 +55,7 @@ C&hoose - &चुज़ + &चुनें These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. @@ -69,19 +69,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Copy Address - &कॉपी पता + &पता कॉपी करें Copy &Label - कॉपी और लेबल + &लेबल कॉपी करें &Edit - &एडीट + &बदलाव करें Export Address List - पता की सूची को निर्यात करें + पते की सूची को एक्सपोर्ट करें Comma separated file @@ -93,9 +93,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. पता सूची को %1यहां सहेजने का प्रयास करते समय एक त्रुटि हुई . कृपया पुन: प्रयास करें। + + Sending addresses - %1 + पते भेजे जा रहे हैं - %1 + Exporting Failed - निर्यात विफल हो गया है + एक्सपोर्ट नहीं हो पाया @@ -121,7 +125,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter passphrase - पासफ़्रेज़ मे प्रवेश करें + पासफ्रेज़ दर्ज करें New passphrase @@ -516,6 +520,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load PSBT from &clipboard… पीएसबीटी को &क्लिपबोर्ड से लोड करें… + + Migrate Wallet + वॉलेट माइग्रेट करें + + + Migrate a wallet + कोई वॉलेट माइग्रेट करें + %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. @@ -671,6 +683,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. वॉलेट लोड हो रहा है... + + MigrateWalletActivity + + Migrate Wallet + वॉलेट माइग्रेट करें + + + Migration failed + माइग्रेशन नहीं हो पाया + + + Migration Successful + माइग्रेशन हो गया + + Intro diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index c763a9b1cac2f..d67e2c83fa00e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Hiba történt a címlista %1 mentésekor. Kérem próbálja újra. + + Sending addresses - %1 + Küldési címek - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Fogadó címek - %1 + Exporting Failed Sikertelen exportálás @@ -697,6 +705,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Close all wallets Összes tárca bezárása + + Migrate Wallet + Tárca Migrálása + + + Migrate a wallet + Egy tárca migrálása + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options A %1 súgó megjelenítése a Particl lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával @@ -792,6 +808,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Pre-syncing Headers (%1%)… Fejlécek szinkronizálása (%1%)… + + Error creating wallet + Hiba a tárca létrehozása közben + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Nem sikerült új tárcát létrehozni, a program sqlite támogatás nélkül lett fordítva (követelmény a leíró tárcákhoz) + Error: %1 Hiba: %1 @@ -1053,6 +1077,57 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Tárcák betöltése folyamatban... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Tárca migrálása + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Biztos benne, hogy migrálja ezt a tárcát <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + A tárca migrálása átalakítja ezt a tárcát egy vagy több leíró tárcává. Egy új tárca biztonsági mentés szükséges. +Ha ez a tárca tartalmaz bármilyen figyelő szkripteket, akkor az új tárca is tartalmazni fogja ezeket a figyelő szkripteket. +Ha ez a tárca tartalmaz bármilyen megoldható de nem megfigyelt szkripteket, akkor az új tárca is tartalmazni fogja ezeket a szkripteket. + +A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás előtt. Ennek a biztonsági mentésnek a neve <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak és a tárca könyvtárában lesz megtalálható. Hibás migrálás esetén ebből a biztonsági mentésből a tárca visszaállítható a "Tárca visszaállítása" funkcióval. + + + Migrate Wallet + Tárca Migrálása + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + A <b>%1</b> Tárca Migrálása Folyamatban... + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + A '%1' tárca sikeresen migrálva lett. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Figyelő szkriptek az új '%1' nevű tárcába lettek migrálva. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Megoldható de nem megfigyelt szkriptek az új '%1' nevű tárcába lettek migrálva. + + + Migration failed + Migrálás meghiúsult + + + Migration Successful + Migrálás Sikeres + + OpenWalletActivity @@ -1135,6 +1210,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Create Wallet Tárca létrehozása + + You are one step away from creating your new wallet! + Egy lépés választja el az új tárcája létrehozásától! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Kérjük adjon meg egy nevet, és ha szeretné, válasszon a haladó beállítások közül + Wallet Name Tárca neve @@ -2249,6 +2332,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Select a peer to view detailed information. Válasszon ki egy partnert a részletes információk megtekintéséhez. + + The transport layer version: %1 + Az átviteli réteg verziója: %1 + + + Transport + Átvitel + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + A BIP324 munkamenet azonosító hex formátumú szöveglánca, ha van. + + + Session ID + Munkamenet Azonosító + Version Verzió @@ -2478,6 +2577,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Outbound Address Fetch: rövid életű, címek lekérdezéséhez. + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + észlelve: partrer lehet v1 vagy v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: titkosítatlan, egyszerű szöveges átviteli protokol + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: BIP324 titkosított átviteli protokol + we selected the peer for high bandwidth relay a partnert nagy sávszélességű elosztónak választottuk @@ -4220,6 +4334,10 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Hiba: A tárcában lévő %s tranzakciót nem lehet beazonosítani, hogy a migrált tárcákhoz tartozna + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Sikertelen az emelt díjak becslése, mert a megerősítetlen UTXO-k hatalmas mennyiségű megerősítetlen tranzakcióktól függnek. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts index f07da85c7bad0..11b32527041fa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts @@ -3,7 +3,9 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Klik kanan untuk mengedit atau label + Klik kanan untuk mengedit alamat atau label +third_party/catapult/tracing/tracing/metrics/OWNERS +//@@@@@@@@\\ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ _ @@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@/ @@@@@ @@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ _ @@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ @@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@ @ @@@@@@@@@@@@@@ /@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@\ @@@@@@@@@ @@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@ (@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@) @@@@@ @@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@ @@@@@@@@@@@@ @@@@ / @@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ ======= \@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@/ ======= @@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@\ \ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@/ /@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@ \@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ @@@@@@@@ \@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @@@@@@@ @ @ @ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ @ @ @ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@ @ @ @ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@ @ @ @ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@ @ @@ @@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ _ @@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ \\@@@@@@@@@// Create a new address @@ -69,6 +71,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Terjadi sebuah kesalahan saat mencoba menyimpan daftar alamat ke %1. Silakan coba lagi. + + Sending addresses - %1 + Alamat pengirim - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Penerima alamat - %1 + Exporting Failed Gagal Mengekspor @@ -361,6 +371,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Close all wallets Tutup semua dompet + + Migrate Wallet + Migrasi dompet + + + Migrate a wallet + Migrasi sebuah dompet + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Particl yang memungkinkan @@ -452,6 +470,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Pre-syncing Headers (%1%)… Pra-Singkronisasi Header (%1%)... + + Error creating wallet + Gagal saat membuat dompet + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Tidak bisa membuat dompet baru, perangkat lunak dikompilasi tanpa dukungan sqlite (yang diperlukan untuk dompet deskriptor) + CoinControlDialog @@ -493,6 +519,53 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Memuat wallet + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Migrasi dompet + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Memindahkan dompet akan mengubah dompet ini menjadi satu atau beberapa dompet deskriptor. Cadangan dompet baru perlu dibuat. +Jika dompet ini berisi skrip yang hanya bisa dilihat, dompet baru akan dibuat yang berisi skrip tersebut. +Jika dompet ini berisi skrip yang dapat dipecahkan tetapi tidak dapat ditonton, dompet yang berbeda dan baru akan dibuat yang berisi skrip tersebut. + +Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadangan ini akan diberi nama -.legacy.bak dan dapat ditemukan di direktori untuk dompet ini. Jika terjadi gagal pemindahan, cadangan dapat dipulihkan dengan fungsi "Pulihkan Dompet". + + + Migrate Wallet + Migrasi dompet + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Memindahkan Dompet <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Dompet '%1' berhasil dipindahkan. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Skrip Watchonly sudah dipindahkan ke dompet baru bernama '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Skrip yang dapat dipecahkan tetapi tidak ditonton telah dimigrasikan ke wallet baru bernama '%1'. + + + Migration failed + Migrasi gagal + + + Migration Successful + Migrasi berhasil + + OpenWalletActivity @@ -566,6 +639,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Create Wallet Bikin dompet + + You are one step away from creating your new wallet! + Anda hanya selangkah lagi untuk membuat dompet baru anda! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Mohon sertakan nama, dan jika diinginkan, aktifkan pilihan lanjut apapun + Wallet Name Nama Dompet @@ -1052,6 +1133,42 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' RPCConsole + + Current number of transactions + Jumlah transaksi saat ini + + + Memory usage + Penggunaan memori + + + Received + Diterima + + + Sent + Terkirim + + + The transport layer version: %1 + Versi lapisan transportasi: %1 + + + Transport + Transpor + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + String ID sesi BIP324 dalam heksadesimal, jika ada. + + + Session ID + ID sesi + + + Version + Versi + Whether we relay transactions to this peer. Apakah kita merelay transaksi ke peer ini. @@ -1074,6 +1191,21 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Last block time Waktu blok terakhir + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + mendeteksi: peer bisa jadi v1 atau v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: protokol transportasi teks biasa tanpa enkripsi + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: BIP324 protokol transportasi terenkripsi + ReceiveCoinsDialog @@ -1211,6 +1343,10 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' bitcoin-core + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s gagal memvalidasi status snapshot -asumsikan UTXO (Keluaran Transaksi yang tidak terpakai). Ini mengindikasikan masalah perangkat keras, atau bug pada perangkat lunak, atau modifikasi perangkat lunak yang buruk yang memungkinkan snapshot yang tidak valid dimuat. Sebagai akibatnya, node akan dimatikan dan berhenti menggunakan status apa pun yang dibangun di atas snapshot, mengatur ulang tinggi rantai dari %d ke %d. Pada restart berikutnya, node akan melanjutkan sinkronisasi dari %d tanpa menggunakan data snapshot apa pun. Silakan laporkan kejadian ini ke %s, termasuk bagaimana Anda mendapatkan snapshot tersebut. Status rantai snapshot yang tidak valid akan dibiarkan di disk jika hal ini membantu dalam mendiagnosis masalah yang menyebabkan kesalahan ini. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s meminta mendengarkan di port %u. Port ini dianggap "buruk" dan oleh karena itu tidak mungkin peer lain akan terhubung kesini. Lihat doc/p2p-bad-ports.md untuk detail dan daftar lengkap. @@ -1231,10 +1367,18 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. Mode pangkas tidak kompatibel dengan -reindex-chainstate. Gunakan full -reindex sebagai gantinya. + + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + Penggantian nama '%s' -> '%s' gagal. Anda harus menyelesaikannya dengan memindahkan atau menghapus secara manual direktori snapshot %s yang tidak valid, jika tidak, Anda akan menemukan kesalahan yang sama lagi pada startup berikutnya. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. Ini adalah biaya transaksi maksimum yang Anda bayarkan (selain biaya normal) untuk memprioritaskan penghindaran pengeluaran sebagian daripada pemilihan koin biasa. + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Tingkat penebangan khusus kategori yang tidak didukung %1$s=%2$s. Diharapkan %1$s=<category>:<loglevel>. Kategori yang valid: %3$s. Tingkat pencatatan yang valid: %4$s. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Ditemukan format database chainstate yang tidak didukung. Silakan mulai ulang dengan -reindex-chainstate. Ini akan membangun kembali database chainstate. @@ -1243,6 +1387,18 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Dompet berhasil dibuat. Jenis dompet lama tidak digunakan lagi dan dukungan untuk membuat dan membuka dompet lama akan dihapus di masa mendatang. + + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + Dompet berhasil dimuat. Tipe dompet lama akan ditinggalkan dan dukungan untuk membuat dan membuka dompet ini akan dihapus di masa depan. Dompet lama dapat dimigrasikan ke dompet deskriptor dengan migratewallet. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s ditetapkan sangat tinggi! Biaya sebesar ini dapat dibayarkan dalam satu transaksi. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Kesalahan membaca %s! Semua kunci dibaca dengan benar, tetapi data transaksi atau metadata alamat mungkin hilang atau salah. + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Kesalahan: Data buku alamat di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan @@ -1255,10 +1411,22 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Kesalahan: %s transaksi di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Gagal menghitung biaya peningkatan, karena UTXO yang belum dikonfirmasi bergantung pada kelompok besar transaksi yang belum dikonfirmasi. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Estimasi biaya gagal. Biaya cadangan dinonaktifkan. Tunggu beberapa blok atau aktifkan %s. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opsi yang tidak kompatibel: -dnsseed=1 secara eksplisit ditentukan, tetapi -onlynet melarang koneksi ke IPv4/IPv6 + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Jumlah yang tidak valid untuk %s=<amount>: '%s' (harus setidaknya biaya minrelay sebesar %s untuk mencegah transaksi macet) + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Koneksi keluar dibatasi untuk CJDNS (-onlynet=cjdns) tetapi -cjdnsreachable tidak disertakan @@ -1283,6 +1451,18 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually Jumlah total koin yang dipilih tidak menutupi transaksi target. Silahkan izinkan input yang lain untuk secara otomatis dipilih atau masukkan lebih banyak koin secara manual. + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + Transaksi membutuhkan satu tujuan dengan nilai non-0, feerate non-0, atau input yang telah dipilih sebelumnya + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + Snapshot UTXO gagal divalidasi. Mulai ulang untuk melanjutkan pengunduhan blok awal normal, atau coba muat snapshot yang berbeda. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + UTXO yang belum dikonfirmasi tersedia, tetapi menghabiskannya menciptakan rantai transaksi yang akan ditolak oleh mempool + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s @@ -1317,6 +1497,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. + + Block verification was interrupted + Verifikasi Blok terganggu + + + Error reading configuration file: %s + Kesalahan membaca file konfigurasi: %s + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey Eror: Tidak dapat mengekstrak destinasi dari scriptpubkey yang dibuat @@ -1361,10 +1549,22 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Error: Unable to remove watchonly address book data Kesalahan: Tidak dapat menghapus data buku alamat yang hanya dilihat + + Failed to start indexes, shutting down.. + Gagal memulai indeks, mematikan.. + Insufficient dbcache for block verification Kekurangan dbcache untuk verifikasi blok + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Jumlah yang tidak valid untuk %s=<amount>: '%s' (harus minimal %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Jumlah yang tidak valid untuk %s=<amount>: '%s' + Invalid port specified in %s: '%s' Port tidak valid dalam %s:'%s' @@ -1385,6 +1585,10 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Not solvable pre-selected input %s Tidak dapat diselesaikan input yang dipilih %s + + Specified data directory "%s" does not exist. + Direktori data yang ditentukan "%s" tidak ada. + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB Tidak dapat mengalokasikan memori untuk -maxsigcachesize: '%s' MiB @@ -1397,5 +1601,13 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Unable to unload the wallet before migrating Tidak dapat membongkar dompet sebelum bermigrasi + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Tingkat penebangan global yang tidak didukung %s = %s. Nilai yang valid: %s. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + menerima estimasi biaya basi tidak didukung pada %s rantai. + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 160cf4118d637..b2a391b9e156f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Click destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta. + Fai clic con il tasto destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta Create a new address @@ -197,7 +197,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Your wallet is now encrypted. - Il tuo portafoglio è ora cifrato. + Il tuo portafoglio ora è cifrato. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. @@ -419,7 +419,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Quit application - Chiudi applicazione + Chiudi l'applicazione &About %1 @@ -492,7 +492,7 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Encrypt the private keys that belong to your wallet - Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio + Cifra le chiavi private che del tuo portafoglio &Backup Wallet… @@ -1058,11 +1058,47 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? Sei sicuro di voler migrare il portafoglio <i>%1</i>? + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + La migrazione del portafoglio convertirà questo portafoglio in uno o più portafogli descrittori. Dovrà essere eseguito un nuovo backup del portafoglio. +Se questo portafoglio contiene script di sola lettura, verrà generato un nuovo portafoglio che contiene quegli scripts di sola lettura. +Se questo portafoglio contiene script risolvibili ma non osservati, verrà creato un portafoglio nuovo differente, per contenere questi script. + +Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazione. Questo file di backup verrà chiamato <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak e verrà collocato nella stessa cartella di questo portafoglio. Se la migrazione non andasse a buon fine, il backup può essere ripristinato con la funzionalità "Ripristina Portafoglio". + Migrate Wallet Migra Wallet - + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Migrando il Portafoglio <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Portafoglio '%1' migrato con successo. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Gli script di sola lettura sono stati trasferiti a un nuovo portafoglio chiamato '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Gli script risolvibili ma non osservati sono stati spostati su un nuovo portafoglio chiamato '%1'. + + + Migration failed + Migrazione fallita + + + Migration Successful + Migrazione Riuscita + + OpenWalletActivity @@ -1145,6 +1181,14 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". Create Wallet Crea Portafoglio + + You are one step away from creating your new wallet! + Ti manca un ultimo passo per creare il tuo nuovo portafoglio! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Fornisci un nome e, ove desiderato, attiva le opzioni avanzate + Wallet Name Nome Portafoglio @@ -2248,6 +2292,22 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c Select a peer to view detailed information. Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate. + + The transport layer version: %1 + Versione del livello di trasporto (transport layer): %1 + + + Transport + Trasporto + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + La stringa dell' ID sessione BIP324 nell'hex, se presente. + + + Session ID + ID Sessione + Version Versione @@ -2469,6 +2529,21 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + rilevamento: il peer potrebbe essere v1 o v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: non criptato, protocollo di trasporto testo semplice + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: protocollo di trasporto criptato BIP324 + we selected the peer for high bandwidth relay Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga @@ -3946,6 +4021,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. %s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio particl-wallet per salvare o recuperare il backup. + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s non è riuscito a validare la data dello snapshot -assumeutxo. Ciò indica un errore hardware, o un bug nel software, o una cattiva modifica del software che ha permesso allo snapshot invalido di essere caricato. Di conseguenza, il nodo verrà spento e smetterà di utilizzare qualunque stato costruito sullo snapshot, reimpostando l'altezza della catena da %d a %d. Al prossimo riavvio, il nodo riprenderà la sincronizzazione da %d senza usare alcun dato dello snapshot. Per favore segnala questo incidente a %s, includendo come hai ottenuto lo snapshot. Il chainstate dello snapshot invalido rimarrà sul disco nel caso in cui tornasse utile per indagare la causa dell'errore. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che un peer vi si connetta. Vedere doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli e un elenco completo. @@ -4042,6 +4121,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato). + + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + Rinomina di '%s'-> '%s' fallita. Potresti risolvere il problema spostando manualmente o eliminando la cartella di snapshot invalida %s, altrimenti potrai incontrare ancora lo stesso errore al prossimo avvio. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata @@ -4086,6 +4169,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Livello di logging specifico per categoria %1$s=%2$s non supportato. Previsto %1$s=<category>:<loglevel>. Categorie valide: %3$s. Livelli di log validi: %4$s. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena. @@ -4094,6 +4181,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro. + + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + Portafoglio caricato con successo. Il portafoglio di tipo legacy è deprecato e verrà rimosso il supporto per creare e aprire portafogli legacy in futuro. I portafogli legacy possono essere migrati a un portafoglio descrittore con migratewallet. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando. @@ -4154,6 +4245,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato. + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Errore durante la lettura di %s! Tutte le chiavi lette correttamente, ma i dati della transazione o metadati potrebbero essere mancanti o incorretti. + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati @@ -4166,6 +4261,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati. + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Impossibile calcolare il salto di commissioni, poiché gli UTXO non confermati dipendono da una enorme serie di transazioni non confermate. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo. @@ -4432,6 +4531,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Failed to rescan the wallet during initialization Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione + + Failed to start indexes, shutting down.. + Impossibile inizializzare gli indici, spegnimento... + Failed to verify database Errore nella verifica del database @@ -4744,6 +4847,14 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Unknown new rules activated (versionbit %i) Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i) + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Livello di logging globale non supportato %s=%s. Regole valide: %s. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + acceptstalefeeestimates non è supportato sulla catena %s. + Unsupported logging category %s=%s. Categoria di registrazione non supportata %s=%s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index f3cb3b1a3b870..f13990a0579e5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -3,7 +3,8 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - 右クリックでアドレスまたはラベルを編集 + The selected strings may have existing translations that will be replaced with the source. +Existing translations will be added in the string's history. Are you sure you want to proceed? Create a new address @@ -61,12 +62,6 @@ These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. これらは、あなたが知っている送信先の Particl アドレスです。コインを送る前に必ず、金額と受取用アドレスを確認してください。 - - These are your Particl addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - これらは支払いを受け取るための、あなたの Particl アドレスです。新しいアドレスを作成するには受取タブ内の「新しい受取用アドレスを作成」ボタンを使用します。 -署名は、タイプが「レガシー」のアドレスのみ可能です。 - &Copy Address アドレスをコピー(&C) @@ -81,7 +76,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Export Address List - アドレス帳をエクスポート + アドレス帳データをエクスポートする Comma separated file @@ -344,6 +339,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. 探索 + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + アドレスのフェッチ + %1 d %1 日 @@ -408,6 +408,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n 年 + + %1 kB + %1kB + BitcoinGUI @@ -3183,6 +3187,12 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Transaction fee 取引手数料 + + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + %1kvB + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能は有効になっていません。 @@ -4946,4 +4956,4 @@ Unable to restore backup of wallet. 設定ファイルを書けませんでした - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts index 7dbd999222a32..210d5c80bf358 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. មានបញ្ហាក្នុងការព្យាយាម រក្សាទុកបញ្ជីអាសយដ្ឋានដល់ %1។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។ + + Sending addresses - %1 + កំពុងផ្ញើអាសយដ្ឋាន%1 + + + Receiving addresses - %1 + ទទួលអាសយដ្ឋាន - %1 + Exporting Failed ការនាំចេញបានបរាជ័យ @@ -629,6 +637,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់ + + Migrate Wallet + កាបូបMigrate + No wallets available មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច @@ -934,6 +946,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. កំពុងទាញកាបូប... + + MigrateWalletActivity + + Migrate Wallet + កាបូបMigrate + + OpenWalletActivity diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts index 14876a19d346c..66eec211d5af6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. %1 으로 주소 리스트를 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주십시오. + + Sending addresses - %1 + 보내는 주소들 - %1 + + + Receiving addresses - %1 + 받는 주소들 - %1 + Exporting Failed 내보내기 실패 @@ -215,6 +223,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. 지갑 복호화를 위한 암호가 틀렸습니다. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + 지갑 암호화 해제를 위해 입력된 비밀문구가 정확하지 않습니다. 비밀문구가 공백 문자 (0 바이트)를 포함하고 있습니다. 만약 비밀문구가 25.0 버전 이전의 비트코인 코어 소프트웨어에 의해 설정되었다면, 비밀문구를 첫 공백 문자 이전까지 입력해보세요. 이렇게 해서 성공적으로 입력되었다면, 차후 이런 문제가 발생하지 않도록 비밀문구를 새로이 설정해 주세요. + Wallet passphrase was successfully changed. 지갑 암호가 성공적으로 변경되었습니다. @@ -223,6 +235,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Passphrase change failed 암호 변경에 실패하였습니다. + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + 지갑 암호화 해제를 위해 입력된 예전 비밀문구가 정확하지 않습니다. 비밀문구가 공백 문자 (0 바이트)를 포함하고 있습니다. 만약 비밀문구가 25.0 버전 이전의 비트코인 코어 소프트웨어에 의해 설정되었다면, 비밀문구를 첫 공백 문자 이전까지 입력해보세요. + Warning: The Caps Lock key is on! 경고: Caps Lock키가 켜져있습니다! @@ -673,7 +689,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open a particl: URI - bitcoin 열기: URI + particl 열기: URI Open Wallet @@ -792,6 +808,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. 네트워크 활성화 하기 + + Pre-syncing Headers (%1%)… + 블록 헤더들을 사전 동기화 중 (%1%)... + + + Error creating wallet + 지갑 생성 오류 + Error: %1 오류: %1 @@ -1035,7 +1059,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Can't list signers 서명자를 나열할 수 없습니다. - + + Too many external signers found + 너무 많은 외부 서명자들이 발견됨 + + LoadWalletsActivity @@ -1081,7 +1109,27 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. 지갑 복원하기 - + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + 지갑 복구 중 <b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + 지갑 복구 실패 + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + 경고 (지갑 복구) + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + 지갑 복구 관련 메세지 + + WalletController @@ -1267,6 +1315,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. (Full 체인이 되려면 %n GB 가 필요합니다.) + + Choose data directory + 데이터 디렉토리를 선택하세요 + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다. @@ -1326,6 +1378,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제를 발생시킬 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + OK를 클릭하면, %1는 %4가 최초 출시된 %3에 있는 가장 오래된 트랜잭션들부터 시작하여 전체 %4 블록체인 (%2GB)을 내려 받고 처리하기 시작합니다. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. 블록 체인 저장 영역을 제한하도록 선택한 경우 (블록 정리), 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되지만, 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다. @@ -1419,7 +1475,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… 알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1, %2)... - + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 알려지지 않음. 블록 헤더들을 사전 동기화 중 (%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -1462,6 +1522,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Number of script &verification threads 스크립트 인증 쓰레드의 개수(&V) + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + %1가 호환되는 스크립트가 있는 전체 경로 (예시 - C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 멀웨어가 당신의 코인들을 훔쳐갈 수도 있습니다! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) 프록시 아이피 주소 (예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -2468,7 +2532,7 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. 1%1 RPC 콘솔에 오신 것을 환영합니다. -위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 2%2를 사용하여 화면을 지우세요. +위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 2%2를 사용하여 화면을 지우세요. 3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요 사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오. 이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오. @@ -3787,6 +3851,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied PSBT 복사됨 + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + 클립보드로 복사됨 + Can't sign transaction. 거래에 서명 할 수 없습니다. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts index 7519e56660f7f..05c3765856645 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts @@ -1,10 +1,6 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - کرتەی-ڕاست بکە بۆ دەسکاری کردنی ناونیشان یان پێناسە - Create a new address ناوونیشانێکی نوێ دروست بکە @@ -13,10 +9,6 @@ &New &نوێ - - Copy the currently selected address to the system clipboard - کۆپیکردنی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا بۆ کلیپ بۆردی سیستەم - &Copy &ڕوونووس @@ -29,18 +21,6 @@ Delete the currently selected address from the list سڕینەوەی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا لە لیستەکە - - Enter address or label to search - ناونیشانێک بنووسە یان پێناسەیەک داخڵ بکە بۆ گەڕان - - - Export the data in the current tab to a file - ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک - - - &Export - &هەناردن - &Delete &سڕینەوە @@ -110,10 +90,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - دیالۆگی دەستەواژەی تێپەڕبوون - Enter passphrase دەستەواژەی تێپەڕبوون بنووسە @@ -261,10 +237,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning ئاگاداری - - Information - زانیاری - %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. @@ -481,10 +453,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. RPCConsole - - &Information - &زانیاری - General گشتی @@ -497,10 +465,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Name ناو - - Sent - نێدرا - Version وەشان @@ -793,19 +757,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. بۆ - - WalletFrame - - Error - هەڵە - - WalletView - - &Export - &هەناردن - Export the data in the current tab to a file ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts index 11889574572ad..596760ba3f932 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts @@ -41,6 +41,10 @@ &Delete &Dele + + Choose the address to send coins to + Elige quam peram mittere pecuniam + These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes. Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts new file mode 100644 index 0000000000000..9181728694200 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts @@ -0,0 +1,732 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + Tikiake matau ki te whakamāori i te kupu whakamāoritanga: +Right-click to edit address or label + + + Create a new address + Whakapūmau he wāhitau hōu + + + &New + &Hou + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Whakakopi te whiriwhiri i te wāhitau kua whiriwhirihia ki te papatohu rorohiko + + + &Copy + &Kape + + + C&lose + &Kati + + + Delete the currently selected address from the list + Mukua te whiriwhiri i te wāhitau kua whiriwhirihia i te rārangi + + + Enter address or label to search + Turiwhenua i te wāhitau, ingoa rānei ki te rapu. + + + Export the data in the current tab to a file + Whakapau kaha te raraunga i te whārangi o nāianei ki tētahi kōnae + + + &Export + &Kaweake + + + &Delete + &Whakakore + + + Choose the address to send coins to + Whiriwhiria te wāhitau hei tuku moni ki. + + + Choose the address to receive coins with + Whiriwhiria te wāhitau hei whiwhi moni + + + These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ko ēnei ngā whakamāoritanga mō ō whakamahi Particl hei tuku moni. Tirohia i te moni me te wāhi whiwhi i mua i te tuku i ngā moni. + + + These are your Particl addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Ko ēnei ngā whakamāoritanga mō ō whakaaetanga Particl hei whiwhi utu. Whakamahi i te pātene 'Waihanga whakaaronga hōu' i te pae whiwhi ki te whakapūmau i ngā whakaaronga hōu. +Ko te whakakī i ēnei whakaaronga e taea ana anake ki ngā whakararuraru o te momo 'tawhito'. + + + &Copy Address + &Tārua wāhitau + + + Copy &Label + Tātari & Tapanga + + + &Edit + &Whakatika + + + Export Address List + Whakaputu Rārangi Wāhitau + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Taputapu whakawhiti kōma + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + I whakapā atu i te hapa i te whakaputa i te rārangi wāhitau ki %1. Whakamātau anō, koa. + + + Exporting Failed + Kore te whakapau kore + + + + AddressTableModel + + Label + Tapanga + + + Address + Wāhitau + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Whakapātai Kōrero + + + Enter passphrase + Whakauru kupu whakapākehā + + + New passphrase + Tūtohi hōu + + + Repeat new passphrase + Tōaitia anō te kupu whakawhitiwhiti hōu + + + Encrypt wallet + Whakakino pūtea + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Kia whakapiri tēnei mahi ki tō whakapuaki moni hei whakawhiti i te whare moni. + + + Unlock wallet + Whakatangohia te pēke moni + + + Change passphrase + Whakarerekē kīanga + + + Confirm wallet encryption + Whakamana te whakakītanga pūtea + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR PARTICL</b>! + Whakatūpato: Ki te whakakino i tō pēke moni me te ngaro i tō kupuhipa, ka <b>NGARO KATOA ŌU PĪNIHA PARTICL</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Kei te whakapau kaha koe ki te whakakino i to whare moni? + + + Wallet encrypted + Whakakorengia te wharetaonga + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Whakauruhia te kīangahipa hou mo te putea. Whakamahia he kupu huna kia tekau, neke atu ranei nga tohu matapōkere 2, 3 waru neke atu ranei nga kupu 3 + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Whakauru te kupu whakapākehā me te kupu hōu mō te pēke moni. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. + Mahara kia whakakorehia te whakakino i ō wharepukapuka kia whakararuraru i ō wharepūkoro. + + + Wallet to be encrypted + Whakakī i te pēke + + + Your wallet is about to be encrypted. + Kei te whakakorehia tō pēke moni. + + + Your wallet is now encrypted. + Kua whakakītia ināianei tō pēke. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + HEMENGĀ: Me whakakapi ngā tāruarau i mua i te whakaputa i te kōnae pēke whakamahi kē o tō wharemoni ki te kōnae pēke hōu, whakakapi. Hei ētahi take whakamarumaru, ka whakakore ngā tāruarau i mua i te kōnae pēke kore whakakapi, ka whiwhi whakamahi i te kōnae pēke hōu, whakakapi. + + + Wallet encryption failed + Kati te whakamātau i te whakakorenga wharetaonga + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Kua whakakore te whakakītanga pūtea wharetaonga i te whakakoretanga ā-roto. Kāore i whakakītia tō pūtea wharetaonga. + + + The supplied passphrases do not match. + Kāore ngā kupu whakapāhohe i te rite. + + + Wallet unlock failed + Kati te whakakore i te whakatuwhera o te whareparakau + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Ko te kupuhipa i whakauruhia mō te whakapau kōnae whakamāhukihuki, he hē. + + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Ko te kupu whakapā atu i whakauruhia mō te whakapau kōnae kore tika. Kei roto i te kupu whakapā he pūāhua kore (hei tauira - he tūmomo kore). Ki te whakapau kōnae te kupu whakapā i te wā i whakatūria ai tēnei whakamahi i mua i te 25.0, whakamātau anō ki te whakapau kōnae ki te whakakore i tēnei raruraru i te wā e whai ake nei. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Kua whakarerekētia te kupuhipa pūtea. + + + Passphrase change failed + Kua whakapau kē te whakarerekē i te kupu whakapākehā. + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Ko te kupuhipa tawhito i whakauruhia mō te whakamāori i te wharetaonga he hē. Kei roto i te kupuhipa tētahi pūāhua kore (hei tauira - he tīmatanga kore). Ki te whakaritea te kupuhipa ki te whakamahi i tētahi wāhanga o tēnei wharepukapuka i mua i te 25.0, whakamātau anō ki te whakamahi anō me ngā pūāhua ki te — engari kāore i whakauruhia — te pūāhua tuatahi kore. + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Whakatūpato: Kei te whakakā te pātuhi Caps Lock! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/NetmaskIP/Netmask + + + Banned Until + Kati i te wa i whakakore ai + + + + BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Settings file %1 me whakapōrearea, me whakararuraru rānei. + + + Runaway exception + <text_to_translate>Tūkino whakawhiti</text_to_translate> + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + I whakararuraru mate. Ka whakakore %1 i te whakararuraru haumaru, ka whakakore hoki. + + + Internal error + Hapa whaiaro + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Kua puta he hapa ā-roto. Ka whakamātau a %1 ki te whakarite i te whakararuraru i te āhua haere tonu. He hē whakararuraru tēnei e whakapātaitia ana i raro i te whakamārama i raro nei. + + + + QObject + + %n second(s) + + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + + BitcoinGUI + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + + %n active connection(s) to Particl network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + + Intro + + %n GB of space available + + + + + + + + (of %n GB needed) + + + + + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Wāhitau + + + + RecentRequestsTableModel + + Label + Tapanga + + + + SendCoinsDialog + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + + TransactionDesc + + matures in %n more block(s) + + + + + + + + + TransactionTableModel + + Label + Tapanga + + + + TransactionView + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Taputapu whakawhiti kōma + + + Label + Tapanga + + + Address + Wāhitau + + + Exporting Failed + Kore te whakapau kore + + + + WalletView + + &Export + &Kaweake + + + Export the data in the current tab to a file + Whakapau kaha te raraunga i te whārangi o nāianei ki tētahi kōnae + + + + bitcoin-core + + Input not found or already spent + Kāore i kitea te urupare, kua whiwhi i mua, kua whiwhi rānei. + + + Insufficient dbcache for block verification + Kore rawa i te nui te dbcache mō te whakamātau i te paraka + + + Insufficient funds + He iti te whiwhi moni + + + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' + Kore whakaaetanga -i2psam wāhitau rite, ingoa wāhi: '%s' + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + Kore whakaaetanga -onion wāhitau, ingoa ranei: '%s' + + + Invalid -proxy address or hostname: '%s' + Kore whakaaetanga -proxy wāhitau ranei ingoa whare: '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + Invalid P2P whakaaetanga: '%s' + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + He whakararuraru te whiwhinga mō %s = <amount>: '%s' (me whakarite i te mea atu i te %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Kore whiwhinga mō te %s=<amount>: '%s' + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + Kore whiwhinga mō te -%s=<amount>: '%s' + + + Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' + Kua whakapau kaha te netmask kore whaimana i whakarārangi i roto i te -whitelist: '%s' + + + Invalid port specified in %s: '%s' + Kua whakapātaitia te pōti korewhiwhi i roto i %s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Kāore i te tika te kōwhiri i tātari i te urupare %s + + + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) + Whakararuraru ana te whakarongo i ngā hononga e haere mai ana (kua whakahokia te hapa %s) + + + Loading P2P addresses… + Whakararuraru P2P addresses ... + + + Loading banlist… + Whakararuraru ana, ka whakapau kaha ki te whakamāori i te kupu whakamāoritanga. + + + Loading block index… + Whakaritea te rārangi whakaputa... + + + Loading wallet… + Whakararuraru pūtea... + + + Missing amount + Te moni i ngaro + + + Missing solving data for estimating transaction size + Kua ngaro ngā raraunga whakatikatika mō te whakarite i te rahi whakaritenga whakawhiti + + + Need to specify a port with -whitebind: '%s' + Me whakarite i tētahi pōti me te -whitebind: '%s' + + + No addresses available + Kāore he wāhitau wātea + + + Rescanning… + Whakarerekētia... + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kua whakakorehia te whakahaere i te kōrero hei whakamana i te papakupu: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s + SQLiteDatabase: Kua whakakorehia te whakarite i te kupu hei whakamāmā i te papakupu: %s + + + SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s + SQLiteDatabase: Kua whakapau kaha te pānui i te hapa whakamātau o te papamahi: %s + + + SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u + SQLiteDatabase: Tino whakararuraru te tuhinga whakamahi. Tūpono %u, ka whiwhi %u + + + Section [%s] is not recognized. + Kāore i whakaaetia te wāhanga [%s]. + + + Signing transaction failed + Ko te whakakore i te whakauru i te whakaritenga + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + Kāore i te whiwhi i te -walletdir i whakaritea "%s" + + + Specified -walletdir "%s" is not a directory + Kāore i te whare tūmatanui te -walletdir i whakaritea "%s" + + + Specified blocks directory "%s" does not exist. + Kāore te whare pūranga i whakaritea "%s" e whai wāhi. + + + Specified data directory "%s" does not exist. + Kāore te whare pūranga raraunga i whakaritea "%s" i te whiwhi. + + + Starting network threads… + Whakamāori i te tekau whakahaere whatunga... + + + The source code is available from %s. + Ko te kōnae pūnaha e wātea ana i te %s. + + + The specified config file %s does not exist + Kāore te kōnae whirihoranga i whiwhi i te %s i te wā e whakapau kore ana + + + The transaction amount is too small to pay the fee + Ko te moni whakaritenga he iti rawa hei utu i te utu + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + Ka whakakore te pōkeka i te utu iti ake i te utu tawhiti i te iti rawa. + + + This is experimental software. + He mea whakamātautau tēnei pūmanawa. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + Ko tēnei te utu whakaritenga iti rawa ka whiwhi koe i ia whakaritenga. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Ko te utu whakawhiti tāuta tēnei ka utu e whiwhi ana koe ki te tuku i tētahi tāuta. + + + Transaction amount too small + He iti rawa te moni whakaritenga + + + Transaction amounts must not be negative + Kāore e whakaaetia ngā moni whakaritenga kia whakararuraru. + + + Transaction change output index out of range + He whakawhitiwhitinga whakaputanga hōputu whakararuraru te tūnga + + + Transaction has too long of a mempool chain + He whakawhitiwhitinga whakapau kaha te whakapau kaha o te whakapau kaha. + + + Transaction must have at least one recipient + Me whiwhi whakaritenga tātari tētahi whiwhi whakaritenga ki te kaiwhiwhi kotahi i te minimuma + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + He hiahia te whakarerekē i te whakaritenga whakaritenga, engari kāore e taea e mātou te whakaputa. + + + Transaction too large + He whakawhitiwhitinga nui rawa te whakapau kaha + + + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB + Kāore e taea te whakararuraru i te mahere mō te -maxsigcachesize: '%s' MiB + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + Kāore e taea te whakakōtuitui ki %s i tēnei rorohiko (kua whakahoki te whakakōtuitui i te hapa %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + Kāore e taea te whakakōtuitui ki %s i tēnei rorohiko. E whakapau kē ana te %s e whakahaere ana. + + + Unable to create the PID file '%s': %s + Kāore e taea te hanga i te kōnae PID '%s': %s + + + Unable to find UTXO for external input + Kāore i te kite i te UTXO mō te whakauru ā-waho + + + Unable to generate initial keys + Kāore e taea te whakaputa i ngā kī tīmatanga + + + Unable to generate keys + Kāore e taea te whakaputa i ngā kī + + + Unable to open %s for writing + Kāore e taea te whakatuwhera i %s hei tuhi + + + Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' + Kāore e taea te whakamāori i te -maxuploadtarget: '%s' + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + Kāore e taea te whakahohe i te tūmau HTTP. Tirohia te rārangi whakararuraru mō ngā whakamārama. + + + Unable to unload the wallet before migrating + Kāore e taea te whakakore i te whareparakore i mua i te whakawhiti. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + -He mea kore te -blockfilterindex whiwhi %s. + + + Unknown address type '%s' + He aha te momo wāhitau kore mō '%s' + + + Unknown change type '%s' + He whakararuraru, he momo hēhē '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + He whakamāoritia te tekau whakamāoritanga: +'Unknown network specified in -onlynet: '%s'' + + + Unknown new rules activated (versionbit %i) + He whakapau kaha hōu kua whakakāhoretia (wāhanga %i) + + + Unsupported logging category %s=%s. + Kāore i te tautoko te kāwai rorohiko %s=%s + + + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. + Te korero a te kaihoko (%s) e whakararuraru ana i ngā tohu kore whakapau kaha. + + + Verifying blocks… + Whakamāramatia ngā paraka... + + + Verifying wallet(s)… + Whakamātau i te wharepukapuka... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + Me whakakore i te whare moni: whakamatau i te %s hei whakakore i te whakamutunga + + + Settings file could not be read + Kāore i taea te pānui i te kōnae tautuhinga + + + Settings file could not be written + Kāore i taea te tuhi i te kōnae tautuhinga + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts index a46c627b5d269..5bd5b9c5c6e79 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts @@ -3,11 +3,11 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Десен клик за уредување на адреса или етикета + Десно притискање за уредување на адреса или етикета Create a new address - Креирај нова адреса + Создај нова адреса &New @@ -29,6 +29,10 @@ Delete the currently selected address from the list Избриши ја избраната адреса од листата + + Enter address or label to search + Пребарувајте по адреса или име + Export the data in the current tab to a file Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека @@ -41,9 +45,79 @@ &Delete &Избриши - + + Choose the address to send coins to + Извези ги податоците во избраниот дел кон датотека + + + Choose the address to receive coins with + Избери адреса за примање монети + + + C&hoose + Избери + + + These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + Ова се вашите Particl-адреси за испраќање плаќања. Секогаш проверувајте ја количината и адресите за примање пред да испраќате монети. + + + These are your Particl addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + Ова се вашите биткоин-адреси за примање плаќања. Користете го копчето „Создавање нови адреси“ во јазичето за примање за да создадете нови адреси. Потпишувањето е можно само со „наследни“ адреси. + + + &Copy Address + Копирај адреса + + + Copy &Label + Копирај етикета + + + &Edit + Уредувај + + + Export Address List + Извадете список со адреси + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Датотека одвоена со запирка + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Настана грешка при зачувувањето на списокот со адреси на %1. Ве молиме обидете се пак. + + + Exporting Failed + Извозот не успеа + + + + AddressTableModel + + Label + Етикета + + + Address + Адреса + + + (no label) + (без етикета) + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + Прескокнувачки дијалог + Enter passphrase Внеси тајна фраза @@ -56,9 +130,153 @@ Repeat new passphrase Повторете ја новата тајна фраза - + + Show passphrase + Покажи ја лозинката + + + Encrypt wallet + Шифрирај паричник + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Операцијава бара лозинка од вашиот паричник за да го отклучи паричникот. + + + Unlock wallet + Отклучи паричник + + + Change passphrase + Промени лозинка + + + Confirm wallet encryption + Потврди шифрирање на паричникот + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR PARTICL</b>! + ВНИМАНИЕ: Ако го шифрирате вашиот паричник и ја изгубите лозинката, <b>ЌЕ ГИ ИЗГУБИТЕ СИТЕ БИТКОИНИ</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Навистина ли сакате да го шифрирате паричникот? + + + Wallet encrypted + Паричникот е шифриран + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Внесете нова лозинка за паричникот. <br/>Користете лозинка од <b>десет или повеќе случајни знаци</b> или <b>осум или повеќе збора</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Внесете ја старата и новата лозинка за паричникот. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. + Запомнете дека шифрирањето на вашиот паричник не може целосно да ги заштити вашите биткоини од кражба од злонамерен софтвер, заразувајќи го вашиот сметач. + + + Wallet to be encrypted + Паричник за шифрирање + + + Your wallet is about to be encrypted. + Вашиот паричник ќе биде шифриран. + + + Your wallet is now encrypted. + Вашиот паричник сега е шифриран. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + ВАЖНО: Сите стари зачувувања што сте ги направиле на вашиот паричник мораат да се заменат со зачувувања на новопримениот шифриран паричник. Од безбедносни причини, претходните нешифрирани зачувувања на паричникот ќе станат неупотребливи веднаш штом ќе почнете да го користите новиот шифриран паричник. + + + Wallet encryption failed + Шифрирањето беше неуспешно + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Шифрирањето на паричникот не успеа поради софтверски проблем. Паричникот не е шифриран. + + + The supplied passphrases do not match. + Лозинките не се совпаѓаат. + + + Wallet unlock failed + Отклучувањето беше неуспешно + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Внесената лозинка за дешифрирање на паричникот е неточна. + + + Wallet passphrase was successfully changed. + Лозинката за паричник е успешно променета. + + + Passphrase change failed + Промената на лозинката беше неуспешна + + + Warning: The Caps Lock key is on! + Внимание: копчето Caps Lock е вклучено! + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + IP/Мрежна маска + + + Banned Until + Блокиран до: + + + + BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Датотеката со поставки %1 може да е оштетена или неважечка. + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Настана голема грешка. %1 не може безбедно да продолжи и ќе се затвори. + + + Internal error + Внатрешна грешка + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Настана внатрешна грешка. %1 ќе се обиде да продолжи безбедно. Ова е неочекувана грешка што може да се пријави како што е опишано подолу. + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Сакате ли да ги вратите поставките на нивните изворни вредности или да излезете без да направите никакви промени? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Настана голема грешка. Проверете дали датотеката со поставки може да се уредува или пробајте да започнете без поставки. + + + Error: %1 + Грешка: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1не излезе безбедно... + Amount Сума @@ -154,6 +372,10 @@ &Overview &Преглед + + Show general overview of wallet + Прикажи општ преглед на паричникот + &Transactions &Трансакции @@ -170,6 +392,14 @@ Quit application Напушти ја апликацијата + + &About %1 + За %1 + + + Show information about %1 + Покажи информација за %1 + About &Qt За &Qt @@ -178,10 +408,43 @@ Show information about Qt Прикажи информации за Qt + + Modify configuration options for %1 + Промени поставки за %1 + + + Create a new wallet + Создај нов паричник + + + &Minimize + Намали + + + Wallet: + Паричник + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Мрежата е исклучена + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Проксито е <b>дозволено</b>: %1 + Send coins to a Particl address Испрати биткоини на Биткоин адреса + + Backup wallet to another location + Зачувување на паричникот на друго место + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Промена на лозинката за паричникот + &Send &Испрати @@ -190,10 +453,66 @@ &Receive &Прими + + &Options… + Поставки... + + + &Encrypt Wallet… + Шифрирај паричник... + Encrypt the private keys that belong to your wallet Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник + + &Backup Wallet… + Сигурносен паричник... + + + &Change Passphrase… + &Промени лозинка... + + + Sign &message… + Потпиши &порака... + + + Sign messages with your Particl addresses to prove you own them + Напишете пораки со вашата биткоин-адреса за да докажете дека е ваша. + + + &Verify message… + &Потврди порака... + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Particl addresses + Потврдување на пораките за да се знае дека се напишани со дадените биткоин-адреси. + + + &Load PSBT from file… + &Вчитај PSBT од датотека… + + + Open &URI… + Отвори &URI… + + + Close Wallet… + Затвори паричник... + + + Create Wallet… + Создај паричник... + + + Close All Wallets… + Затвори ги сите паричници... + + + &File + &Датотека + &Settings &Подесувања @@ -202,6 +521,46 @@ &Help &Помош + + Tabs toolbar + Лента со алатки + + + Syncing Headers (%1%)… + Синхронизација на заглавијата (%1 %) + + + Synchronizing with network… + Мрежна синхронизација... + + + Indexing blocks on disk… + Индексирање на блокови од дискот... + + + Processing blocks on disk… + Обработување сектори на дискови... + + + Connecting to peers… + Поврзување со врсници... + + + Request payments (generates QR codes and particl: URIs) + Барање за плаќања (создава QR-кодови и биткоин: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + Прикажување на списокот со користени адреси и имиња + + + Show the list of used receiving addresses and labels + Прикажи список на користени адреси и имиња. + + + &Command-line options + &Достапни команди + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -214,6 +573,18 @@ %1 behind %1 позади + + Catching up… + Стигнување... + + + Last received block was generated %1 ago. + Последниот примен блок беше создаден пред %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + Трансакции после тоа сѐ уште нема да бидат видливи. + Error Грешка @@ -222,14 +593,136 @@ Warning Предупредување + + Information + Информација + Up to date Во тек + + Load Partially Signed Particl Transaction + Вчитајте делумно потпишана биткоин-трансакција + + + Load PSBT from &clipboard… + Вчитај PSBT од &клипбордот... + + + Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard + Вчитајте делумно потпишана биткоин-трансакција од клипбордот + + + Node window + Прозорец на јазолот + + + Open node debugging and diagnostic console + Отвори конзола за отстранување на грешки и дијагностика на јазли + + + &Sending addresses + &Испраќање на адреси + + + &Receiving addresses + &Примање на адреси + + + Open a particl: URI + Отвори биткоин: URI + + + Open Wallet + Отвори паричник + + + Open a wallet + Отвори паричник + + + Close wallet + Затвори паричник + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Обнови паричник... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Обновување паричник од сигурносна датотека + + + Close all wallets + Затвори ги сите паричници + + + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options + Прикажи %1 помошна порака за да добиеш список на можни биткоин-команди. + + + &Mask values + Прикриј ги вредностите + + + Mask the values in the Overview tab + Прикриј ги вредностите во разделот Преглед + + + default wallet + Паричник по подразбирање + + + No wallets available + Нема достапни паричници + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Податоци за паричникот + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Вчитување на сигурносната копија на паричникот + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Обновување на паричникот + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Име на паричникот + &Window &Прозорец + + Zoom + Зголеми + + + Main Window + Главен прозорец + + + %1 client + %1 клиент + + + &Hide + &Скриј + + + S&how + &Покажи + %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. @@ -239,6 +732,34 @@ + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + Допрете за повеќе дејства. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + Исклучи ја мрежната активност + + + Disable network activity + A context menu item. + Исклучи ја мрежната активност + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + Вклучи ја мрежната активност + + + Error: %1 + Грешка: %1 + + + Warning: %1 + Внимание: %1 + Date: %1 @@ -249,6 +770,12 @@ Amount: %1 Сума: %1 + + + + Wallet: %1 + + Паричник: %1 @@ -269,9 +796,56 @@ Адреса: %1 - + + Sent transaction + Испратена трансакција + + + Incoming transaction + Дојдовна трансакција + + + HD key generation is <b>enabled</b> + Создавањето на HD-клуч е <b>вклучено</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + Создавањето на HD-клуч е <b>исклучено</b> + + + Private key <b>disabled</b> + Личниот клуч е <b>исклучен</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Паричникот е <b>шифриран</b> и <b>отклучен</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Паричникот е <b>шифриран</b> и <b>заклучен</b> + + + Original message: + Изворна порака: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + Ставка за прикажување суми. Притиснете за да изберете друга единица. + + CoinControlDialog + + Coin Selection + Избор на монети + + + Quantity: + Количество: + Bytes: Бајти: @@ -292,6 +866,18 @@ Change: Кусур: + + (un)select all + (од)означи сѐ + + + Tree mode + Дрвовиден режим + + + List mode + список Режим + Amount Сума @@ -300,9 +886,48 @@ Date Дата + + (no label) + (без етикета) + + + + OpenWalletActivity + + default wallet + Паричник по подразбирање + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Отвори паричник + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Обновување на паричникот + + + + WalletController + + Close wallet + Затвори паричник + + + Close all wallets + Затвори ги сите паричници + CreateWalletDialog + + Wallet Name + Име на паричникот + Wallet Паричник @@ -418,6 +1043,10 @@ OverviewPage + + Watch-only: + Само гледање + Total: Вкупно: @@ -430,6 +1059,11 @@ Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. Испратени + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + Адреса + Network Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. @@ -458,10 +1092,22 @@ Version Верзија + + Node window + Прозорец на јазолот + &Console &Конзола + + Yes + Да + + + No + Не + ReceiveCoinsDialog @@ -488,14 +1134,26 @@ ReceiveRequestDialog + + Address: + Адреса: + Amount: Сума: + + Label: + Етикета: + Message: Порака: + + Wallet: + Паричник + Copy &URI Копирај &URI @@ -511,9 +1169,25 @@ Date Дата + + Label + Етикета + + + (no label) + (без етикета) + SendCoinsDialog + + Send Coins + Испраќање + + + Quantity: + Количество: + Bytes: Бајти: @@ -542,7 +1216,11 @@ - + + (no label) + (без етикета) + + SendCoinsEntry @@ -583,21 +1261,93 @@ Date Дата + + Label + Етикета + + + Received with + Примено + + + (no label) + (без етикета) + + + Type of transaction. + Вид трансакција: + TransactionView + + This month + Овој месец + + + Last month + Претходниот месец + + + This year + Оваа година + + + Received with + Примено + + + Other + Други + + + Min amount + Минимална сума + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + Датотека одвоена со запирка + Date Дата + + Label + Етикета + + + Address + Адреса + + + Exporting Failed + Извозот не успеа + WalletFrame + + Create a new wallet + Создај нов паричник + Error Грешка + + WalletModel + + Send Coins + Испраќање + + + default wallet + Паричник по подразбирање + + WalletView @@ -608,5 +1358,17 @@ Export the data in the current tab to a file Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Податоци за паричникот + + + + bitcoin-core + + Insufficient funds + Недоволно средства + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts index 1c2c515f74164..7959394b0016d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts @@ -83,6 +83,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Export Address List കയറ്റുമതി വിലാസങ്ങൾ + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + കോമയാൽ വേർതിരിച്ച ഫയൽ (* .csv) + + + Sending addresses - %1 + സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ - %1 + + + Receiving addresses - %1 + സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ - %1 + Exporting Failed കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു @@ -205,10 +218,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പാസ്‌ഫ്രേസ് തെറ്റാണ്. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പാസ്ഫ്രെയ്സ് തെറ്റാണ്. അതിൽ ഒരു ശൂന്യ പ്രതീകം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു (അതായത് - ഒരു സീറോ ബൈറ്റ്). 25.0-ന് മുമ്പ് ഈ സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിൻ്റെ ഒരു പതിപ്പ് ഉപയോഗിച്ചാണ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് സജ്ജീകരിച്ചതെങ്കിൽ, ആദ്യത്തെ അസാധുവായ പ്രതീകം വരെയുള്ള - എന്നാൽ ഉൾപ്പെടുത്താതെയുള്ള പ്രതീകങ്ങൾ മാത്രം ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. ഇത് വിജയകരമാണെങ്കിൽ, ഭാവിയിൽ ഈ പ്രശ്‌നം ഒഴിവാക്കുന്നതിന് ദയവായി ഒരു പുതിയ പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് സജ്ജീകരിക്കുക. + Wallet passphrase was successfully changed. വാലറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് വിജയകരമായി മാറ്റി. + + Passphrase change failed + പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് മാറ്റം പരാജയപ്പെട്ടു + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്‌ഷനായി നൽകിയ പഴയ പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് തെറ്റാണ്. അതിൽ ഒരു ശൂന്യ പ്രതീകം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു (അതായത് - ഒരു സീറോ ബൈറ്റ്). 25.0-ന് മുമ്പ് ഈ സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിൻ്റെ ഒരു പതിപ്പ് ഉപയോഗിച്ചാണ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് സജ്ജീകരിച്ചതെങ്കിൽ, ആദ്യത്തെ അസാധുവായ പ്രതീകം വരെയുള്ള - എന്നാൽ ഉൾപ്പെടുത്താതെയുള്ള പ്രതീകങ്ങൾ മാത്രം ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. + Warning: The Caps Lock key is on! മുന്നറിയിപ്പ്: ക്യാപ്‌സ് ലോക്ക് കീ ഓണാണ്! @@ -227,6 +252,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + ക്രമീകരണങ്ങൾ ഫയൽ %1 കേടായതോ അസാധുവായതോ ആയിരിക്കാം. + + + Runaway exception + റൺവേ ഒഴിവാക്കൽ പിശക് + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. മാരകമായ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. %1 ന് മേലിൽ സുരക്ഷിതമായി തുടരാനാകില്ല, ഒപ്പം ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും. @@ -251,6 +284,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter a Particl address (e.g. %1) ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം നൽകുക(e.g. %1) + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + അകത്തേക്കു വരുന്ന + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + പുറത്തേക് പോകുന്ന  + %n second(s) @@ -377,6 +420,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Receive &സ്വീകരിക്കുക + + &Options… + ഇഷ്‌ടമുള്ളത്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ + Encrypt the private keys that belong to your wallet നിങ്ങളുടെ വാലറ്റിന്റെ സ്വകാര്യ കീകൾ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക @@ -516,6 +563,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + വാലറ്റ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -761,6 +813,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. വാലറ്റ് തുറക്കുക + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + വാലറ്റ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക + + WalletController @@ -940,6 +1000,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. OptionsDialog + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = ഓട്ടോ, <0 = അത്രയും കോറുകൾ സൗജന്യമായി വിടുക) + + + W&allet + വാലറ്റ് + + + Expert + വിദഗ്ധൻ + + + &Port: + &പോർട്ട്: + + + Tor + ടോർ + &Window &ജാലകം @@ -959,6 +1039,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Available: ലഭ്യമായ + + Pending: + തീരുമാനിക്കപ്പെടാത്ത + + + Balances + മിച്ചം ഉള്ള തുക  + + + Total: + മൊത്തം + + + Your current total balance + നിങ്ങളുടെ നിലവിൽ ഉള്ള മുഴുവൻ തുക + Spendable: വിനിയോഗിക്കാവുന്നത് / ചെലവാക്കാവുന്നത് @@ -970,13 +1066,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBTOperationsDialog + + Save… + സൂക്ഷിക്കുക + + + Close + അവസാനിപ്പിക്കുക + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. ഇടപാട് വിജയകരമായി ഒപ്പിട്ടു. ഇടപാട് പ്രക്ഷേപണത്തിന് തയ്യാറാണ് + + Total Amount + മുഴുവന്‍ തുക  + PaymentServer + + Payment request error + പണം അഭ്യര്‍ത്ഥന പിശക്‌ + URI handling യു‌ആർ‌ഐ കൈകാര്യം ചെയ്യൽ @@ -1006,6 +1118,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. പിംഗ് + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + പ്രായം + Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. @@ -1021,9 +1138,60 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. വിലാസം + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + തരം + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + ശൃംഖല + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + അകത്തേക്കു വരുന്ന + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + പുറത്തേക് പോകുന്ന  + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുക + + + &Copy Image + ചിത്രം പകര്‍ത്തുക + RPCConsole + + &Information + അറിയിപ്പ് + + + General + പൊതുവായ + + + Network + ശൃംഖല + + + Name + നാമപദം + + + Wallet: + പണസഞ്ചി + Received ലഭിച്ചവ @@ -1066,6 +1234,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet: വാലറ്റ്: + + &Save Image… + ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുക + RecentRequestsTableModel @@ -1132,6 +1304,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy change ചേഞ്ച് പകർത്തു + + Total Amount + മുഴുവന്‍ തുക  + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -1191,6 +1367,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Date തീയതി + + Type + തരം + Label ലേബൽ @@ -1202,6 +1382,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. TransactionView + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + കോമയാൽ വേർതിരിച്ച ഫയൽ (* .csv) + Confirmed സ്ഥിതീകരിച്ചു @@ -1210,6 +1395,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Date തീയതി + + Type + തരം + Label ലേബൽ diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts index aa76ff7764a91..d3bb58ed467e4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts @@ -80,6 +80,14 @@ Alihkan fail data ke dalam tab semasa An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi. + + Sending addresses - %1 + Alamat Kirim - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Alamat Penerima - %1 + Exporting Failed Mengeksport Gagal diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts index d635e94fcbd71..58fb6aebfa336 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mt.ts @@ -1079,4 +1079,4 @@ L-iffirmar huwa possibbli biss b'indirizzi tat-tip 'legacy'. Dejta tal-Kartiera - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts index 78993147a8cf9..f24204debb619 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_my.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_my.ts @@ -77,6 +77,37 @@ လိပ်စာ + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + စကားဝှက် ဒိုင်ယာလော့ဂ် + + + Enter passphrase + စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ရန် + + + New passphrase + စကားဝှက် အသစ် + + + Repeat new passphrase + စကားဝှက် အသစ်ပြန်ရိုက်ပါ + + + Show passphrase + စကားဝှက် ပြရန် + + + Encrypt wallet + ပိုက်ဆံအိတ် ကို ဝှက်စာပြုလုပ်ပါ + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် ပိုက်ဆံအိတ်ကို လော့ခ်ဖွင့်ရန် သင့်ပိုက်ဆံအိတ် စကားဝှက် လိုအပ်ပါသည်။ + + QObject diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts index fcfa25c8a2bfe..a88a328fb7016 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts @@ -87,6 +87,14 @@ An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. ठेगाना सुची %1मा बचत गर्ने प्रयासमा त्रुटि भएको छ। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस। + + Sending addresses - %1 + ठेगानाहरू पठाउँदै - %1 + + + Receiving addresses - %1 + ठेगानाहरू प्राप्त गर्दै - %1 + Exporting Failed निर्यात असफल @@ -102,7 +110,11 @@ Address ठेगाना - + + (no label) + (लेबल छैन) + + AskPassphraseDialog @@ -129,6 +141,10 @@ Encrypt wallet वालेट इन्क्रिप्ट गर्नुहोस् + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + यो अपरेसनलाई वालेट अनलक गर्न तपाईंको वालेट पासफ्रेज चाहिन्छ। + Unlock wallet वालेट अनलक गर्नुहोस् @@ -149,6 +165,26 @@ Wallet encrypted वालेट इन्क्रिप्ट भयो + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + वालेटको लागि नयाँ पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्। <br/>कृपया पासफ्रेज प्रयोग गर्नुहोस् <b>दस वा बढी अनियमित वर्णहरू </b>, वा <b>आठ वा बढी शब्दहरू </b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + वालेटको लागि पुरानो पासफ्रेज र नयाँ पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्। + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. + याद गर्नुहोस् कि तपाईको वालेट इन्क्रिप्ट गर्नाले तपाईको बिटकोइनलाई तपाईको कम्प्युटरमा मालवेयरले चोरी हुनबाट पूर्णतया सुरक्षित गर्न सक्दैन। + + + Wallet to be encrypted + वालेट इन्क्रिप्ट गर्न + + + Your wallet is about to be encrypted. + तपाईंको वालेट इन्क्रिप्ट हुन लागेको छ। + Your wallet is now encrypted. अब वालेट इन्क्रिप्ट भएको छ। @@ -157,10 +193,30 @@ Wallet encryption failed वालेट इन्क्रिप्सन असफल + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + आन्तरिक त्रुटिका कारण वालेट इन्क्रिप्सन असफल भयो। तपाईंको वालेट इन्क्रिप्ट गरिएको थिएन। + + + The supplied passphrases do not match. + प्रदान गरिएका पासफ्रेजहरू मेल खाँदैनन्। + Wallet unlock failed वालेट अनलक असफल + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + वालेट डिक्रिप्शनको लागि प्रविष्ट गरिएको पासफ्रेज गलत थियो। + + + Wallet passphrase was successfully changed. + वालेट पासफ्रेज सफलतापूर्वक परिवर्तन गरियो। + + + Passphrase change failed + पासफ्रेज परिवर्तन असफल भयो + Warning: The Caps Lock key is on! चेतावनी: क्याप्स लक कीप्याड अन छ! @@ -179,10 +235,18 @@ BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + सेटिङ फाइल %1 भ्रष्ट वा अवैध हुन सक्छ। + Runaway exception रनअवे अपवाद + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + एउटा घातक त्रुटि भयो। %1 अब सुरक्षित रूपमा जारी राख्न सक्दैन र छोड्नेछ। + Internal error आन्तरिक दोष @@ -190,6 +254,19 @@ QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + के तपाइँ पूर्वनिर्धारित मानहरूमा सेटिङहरू रिसेट गर्न चाहनुहुन्छ, वा परिवर्तन नगरी रद्द गर्न चाहनुहुन्छ? + + + Error: %1 + त्रुटि: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1अझै सुरक्षित बाहिर निस्किएन... + unknown थाहा नभयेको @@ -382,6 +459,10 @@ &Help &मद्दत + + Tabs toolbar + ट्याबहरू उपकरणपट्टी + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -414,6 +495,10 @@ + + Error: %1 + त्रुटि: %1 + CoinControlDialog @@ -433,6 +518,10 @@ Confirmed पुष्टि भयो + + (no label) + (लेबल छैन) + CreateWalletDialog @@ -715,6 +804,10 @@ Label लेबल + + (no label) + (लेबल छैन) + SendCoinsDialog @@ -729,7 +822,11 @@ - + + (no label) + (लेबल छैन) + + SendCoinsEntry @@ -804,6 +901,10 @@ Label लेबल + + (no label) + (लेबल छैन) + TransactionView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index f781c9b411aaa..6960084ee0376 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1. Probeer nogmaals. + + Sending addresses - %1 + Verzendadressen - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Ontvangstadressen - %1 + Exporting Failed Exporteren Mislukt @@ -692,6 +700,14 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Close all wallets Sluit alle portemonnees + + Migrate Wallet + Wallet migreren + + + Migrate a wallet + Een wallet migreren + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Particl commandoregelopties @@ -780,6 +796,10 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Pre-syncing Headers (%1%)… Blokhoofden synchroniseren (%1%)... + + Error creating wallet + Fout bij wallet maken + Error: %1 Fout: %1 @@ -1019,6 +1039,57 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Wallets laden… + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Wallet migreren + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Weet je zeker dat je wil migreren van wallet <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + De wallet migreren converteert deze wallet naar één of meerdere descriptor wallets. Er moet een nieuwe wallet backup gemaakt worden. +Indien deze wallet alleen lezen scripts bevat, wordt er een nieuwe wallet gemaakt die deze alleen lezen scripts bevat. +Indien deze wallet oplosbare maar ongemonitorde scripts bevat, wordt er een andere en nieuwe wallet gemaakt die deze scripts bevat. + +Het migratieproces maakt voorafgaand aan het migreren een backup van de wallet. Dit backupbestand krijgt de naam <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak en is te vinden in de map van deze wallet. In het geval van een onjuiste migratie, kan de backup hersteld worden met de "Wallet Herstellen" functie. + + + Migrate Wallet + Wallet migreren + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Migreren wallet <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + De wallet '%1' werd succesvol gemigreerd. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Alleen lezen scripts zijn gemigreerd naar een nieuwe wallet met de naam '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Oplosbare maar ongemonitorde scripts zijn gemigreerd naar een nieuwe wallet met de naam '%1'. + + + Migration failed + Migreren mislukt + + + Migration Successful + Migreren succesvol + + OpenWalletActivity @@ -1101,6 +1172,14 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Create Wallet Wallet aanmaken + + You are one step away from creating your new wallet! + Je bent één stap verwijderd van het maken van je nieuwe wallet! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Voer aub een naam in en activeer, indien gewenst, geavanceerde opties + Wallet Name Walletnaam @@ -2185,6 +2264,18 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib Select a peer to view detailed information. Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken. + + The transport layer version: %1 + De transport layer versie: %1 + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + De BIP324 sessie ID string in hex, indien aanwezig. + + + Session ID + Sessie ID + Version Versie @@ -2394,6 +2485,21 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Uitgaand adres verkrijgen: Kort levend, voor opvragen van adressen + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + detecteren: Peer kan v1 of v2 zijn + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: onversleuteld, platte tekst transportprotocol + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: BIP324 versleuteld transportprotocol + we selected the peer for high bandwidth relay we selecteerden de peer voor relayen met hoge bandbreedte @@ -4055,6 +4161,10 @@ Ga naar Bestand > Wallet openen om een wallet te laden. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Fout: Transactie %s in portemonnee kan niet worden geïdentificeerd als behorend bij gemigreerde portemonnees + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Berekenen van bump fees mislukt, omdat onbevestigde UTXO's afhankelijk zijn van een enorm cluster onbevestigde transacties. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Kan de naam van het ongeldige peers.dat bestand niet hernoemen. Verplaats of verwijder het en probeer het opnieuw. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts index fc0a1dcc30321..7a4f9ca56d4c6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts @@ -33,6 +33,14 @@ Enter address or label to search Magpalub kang address o label para pantunan + + Export the data in the current tab to a file + Export me ing data king tab a ini anting metung a file + + + &Export + I&Export + &Delete &Ilako @@ -1073,6 +1081,17 @@ Magpadalang Barya + + WalletView + + &Export + I&Export + + + Export the data in the current tab to a file + Export me ing data king tab a ini anting metung a file + + bitcoin-core diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 149c21472e017..36d84857dd07d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -45,6 +45,14 @@ &Delete &Usuń + + Choose the address to send coins to + Wybierz adres, na który chcesz wysłać monety + + + Choose the address to receive coins with + Wybierz adres, na który chcesz otrzymywać monety + C&hoose Wybierz @@ -177,6 +185,14 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Wallet passphrase was successfully changed. Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione. + + Passphrase change failed + Zmiana hasła nie powiodła się + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Stare hasło wprowadzone do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. Zawiera znak null (tj. zerowy bajt). Jeśli hasło zostało ustawione za pomocą wersji tego oprogramowania wcześniejszej niż 25.0, spróbuj ponownie używając tylko znaków do — ale nie włącznie — pierwszego znaku null. + Warning: The Caps Lock key is on! Uwaga: klawisz Caps Lock jest włączony! @@ -641,6 +657,14 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Close all wallets Zamknij wszystkie portfele + + Migrate Wallet + Przenieś Portfel + + + Migrate a wallet + Przenieś portfel + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń. @@ -734,6 +758,14 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Pre-syncing Headers (%1%)… Synchronizuję nagłówki (%1%)… + + Error creating wallet + Błąd podczas tworzenia portfela + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Nie można stworzyć nowego protfela, program skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli) + Error: %1 Błąd: %1 @@ -995,6 +1027,57 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Ładowanie portfeli... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Przenieś portfel + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Na pewno chcesz przenieść portfel <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Migracja portfela przekonwertuje ten portfel na jeden lub więcej portfeli opisowych. Należy utworzyć nową kopię zapasową portfela. +Jeśli ten portfel zawiera jakiekolwiek skrypty tylko do odczytu, zostanie utworzony nowy portfel, który zawiera te skrypty tylko do odczytu. +Jeśli ten portfel zawiera jakiekolwiek skrypty rozwiązywalne, ale nie obserwowane, zostanie utworzony inny i nowy portfel, który zawiera te skrypty. + +Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii zapasowej będzie nosił nazwę <nazwa portfela>-<znacznik czasu>.legacy.bak i można go znaleźć w katalogu tego portfela. W przypadku nieprawidłowej migracji kopię zapasową można przywrócić za pomocą funkcji "Przywróć portfel". + + + Migrate Wallet + Przenieś Portfel + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Przenoszenie portfela <b>%1</b>... + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Portfel '%1' został poprawnie przeniesiony, + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Skrypty tylko do odczytu zostały przeniesione do nowego portfela '%1' + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Sprawne, ale nie oglądane skrypty tylko do odczytu zostały przeniesione do nowego portfela '%1' + + + Migration failed + Przeniesienie nie powiodło się + + + Migration Successful + Przeniesienie powiodło się + + OpenWalletActivity @@ -1077,6 +1160,14 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Create Wallet Stwórz potrfel + + You are one step away from creating your new wallet! + Jesteś jeden krok od stworzenia swojego nowego portfela! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Proszę podać nazwę, i jeśli potrzeba, włącz zaawansowane ustawienia. + Wallet Name Nazwa portfela @@ -1235,6 +1326,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. (%n GB potrzebnych na pełny łańcuch) + + Choose data directory + Wybierz folder danych + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie. @@ -1444,6 +1539,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Number of script &verification threads Liczba wątków &weryfikacji skryptu + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Pełna ścieżka do skryptu zgodnego z %1 (np. C:\Downloads\hwi.exe lub /Users/you/Downloads/hwi.py). Uwaga: złośliwe oprogramowanie może ukraść Twoje monety! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -2181,6 +2280,22 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP Select a peer to view detailed information. Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły. + + The transport layer version: %1 + Wersja warstwy transportowej: %1 + + + Transport + Transfer + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + ID sesji BIP324 jest szestnastkowym ciągiem znaków, jeśli istnieje. + + + Session ID + ID sesji + Version Wersja @@ -2406,6 +2521,21 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Pobieranie adresu wychodzącego: krótkotrwałe, do pozyskiwania adresów + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + Wykrywanie: węzeł może używać v1 lub v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: nieszyfrowany, tekstowy protokół transportowy + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: Szyfrowany protokół transportowy BIP324 + we selected the peer for high bandwidth relay wybraliśmy peera dla przekaźnika o dużej przepustowości @@ -3635,7 +3765,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw Copy transaction &ID - Skopiuj &ID transakcji + transakcjaSkopiuj &ID transakcji Copy &raw transaction @@ -3913,6 +4043,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types Błąd: starsze portfele obsługują tylko typy adresów „legacy”, „p2sh-segwit” i „bech32” + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Błąd: Nie można wygenerować deskryptorów dla tego starego portfela. Upewnij się najpierw, że portfel jest odblokowany. + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. Plik 1%s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw usuń to z drogi. @@ -3997,6 +4131,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Podano nieznany typ pliku portfela "%s". Proszę podać jeden z "bdb" lub "sqlite". + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Nieobsługiwany poziom rejestrowania specyficzny dla kategorii %1$s=%2$s. Oczekiwano %1$s=<category>:<loglevel>. Poprawne kategorie %3$s. Poprawne poziomy logowania: %4 $s. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne @@ -4025,6 +4163,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Cannot resolve -%s address: '%s' Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s' + + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. + Nie można ustawić -forcednsseed na true gdy ustawienie -dnsseed wynosi false. + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex. @@ -4033,6 +4175,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia. + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %sto bardzo dużo! Tak duże opłaty można uiścić w ramach jednej transakcji. + Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. Nie można jednocześnie określić konkretnych połączeń oraz pozwolić procesowi addrman na wyszukiwanie wychodzących połączeń. @@ -4053,6 +4199,25 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Zmiana nazwy nieprawidłowego pliku peers.dat nie powiodła się. Przenieś go lub usuń i spróbuj ponownie. + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Estymacja opłat nieudana. Domyślna opłata jest wyłączona. Poczekaj kilka bloków lub włącz -%s. + + + +Unable to cleanup failed migration + +Nie można wyczyścić nieudanej migracji + + + +Unable to restore backup of wallet. + Nie można przywrócić kopii zapasowej portfela + + + Block verification was interrupted + Weryfikacja bloku została przerwana + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s]. @@ -4085,6 +4250,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Done loading Wczytywanie zakończone + + Dump file %s does not exist. + Plik zrzutu aplikacji %s nie istnieje. + Error creating %s Błąd podczas tworzenia %s @@ -4121,6 +4290,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Error opening block database Błąd otwierania bazy bloków + + Error reading configuration file: %s + Błąd: nie można odczytać pliku konfiguracyjnego: %s + Error reading from database, shutting down. Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się. @@ -4129,6 +4302,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Error reading next record from wallet database Błąd odczytu kolejnego rekordu z bazy danych portfela + + Error: Could not delete watchonly transactions + Błąd: Nie można usunąć transakcji tylko do odczytu + Error: Disk space is low for %s Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s @@ -4137,6 +4314,18 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s Błąd: Plik zrzutu suma kontrolna nie pasuje. Obliczone %s, spodziewane %s + + Error: Failed to create new watchonly wallet + Błąd: Utworzenie portfela tylko do odczytu nie powiodło się + + + Error: Got key that was not hex: %s + Błąd: Otrzymana wartość nie jest szestnastkowa%s + + + Error: Got value that was not hex: %s + Błąd: Otrzymana wartość nie jest szestnastkowa%s + Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy. @@ -4149,14 +4338,34 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Error: No %s addresses available. Błąd: %s adres nie dostępny + + Error: Not all watchonly txs could be deleted + Błąd: Nie wszystkie txs tylko do odczytu mogą być usunięte + Error: This wallet already uses SQLite Błąd: Ten portfel już używa SQLite + + Error: Unable to begin reading all records in the database + Błąd: Nie można odczytać wszystkich rekordów z bazy danych + Error: Unable to make a backup of your wallet Błąd: Nie mogę zrobić kopii twojego portfela + + Error: Unable to parse version %u as a uint32_t + Błąd: Nie można zapisać wersji %u jako uint32_t + + + Error: Unable to read all records in the database + Błąd: Nie można odczytać wszystkich rekordów z bazy danych + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + Błąd: Nie można usunąć danych książki adresowej tylko do odczytu + Error: Unable to write record to new wallet Błąd: Wpisanie rekordu do nowego portfela jest niemożliwe @@ -4217,6 +4426,14 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Invalid P2P permission: '%s' Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s' + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Nieprawidłowa kwota dla %s=<amount>: '%s' (musi być co najmniej %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Nieprawidłowa kwota dla %s=<amount>: '%s' + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -%s=<amount>: '%s' @@ -4225,6 +4442,14 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s' + + Invalid port specified in %s: '%s' + Nieprawidłowa maska sieci określona w %s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Niepoprawne wstępnie wybrane dane wejściowe %s + Loading P2P addresses… Ładowanie adresów P2P... @@ -4261,6 +4486,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Not enough file descriptors available. Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. + + Not found pre-selected input %s + Nie znaleziono wstępnie wybranego wejścia %s + Prune cannot be configured with a negative value. Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością. @@ -4326,6 +4555,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Podany folder bloków "%s" nie istnieje. + + Specified data directory "%s" does not exist. + Określony katalog danych "%s" nie istnieje + Starting network threads… Startowanie wątków sieciowych... @@ -4334,6 +4567,10 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. The source code is available from %s. Kod źródłowy dostępny jest z %s. + + The specified config file %s does not exist + Podany plik konfiguracyjny %s nie istnieje + The transaction amount is too small to pay the fee Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę @@ -4446,6 +4683,14 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Unknown new rules activated (versionbit %i) Aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i) + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Niewspierany globalny poziom logowania%s=%s. Poprawne wartości: %s. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + akceptowalne nieaktualne szacunki opłat nie są wspierane na łańcuchu %s + Unsupported logging category %s=%s. Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts index 43403c03f9a2f..27c7137be9ad4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts @@ -3,11 +3,11 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta + Clique com o botão direito do rato para editar o endereço ou a etiqueta Create a new address - Crie um endereço novo + Criar um novo endereço &New @@ -35,7 +35,7 @@ Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados no separador atual para um ficheiro + Exportar os dados da aba atual para um ficheiro &Export @@ -43,11 +43,11 @@ &Delete - &Eliminar + El&iminar Choose the address to send coins to - Escolha o endereço para enviar as moedas + Escolha o endereço para onde enviar as moedas Choose the address to receive coins with @@ -59,13 +59,13 @@ These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes são os seus endereços Particl para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas. + Estes são os seus endereços Particl para enviar pagamentos. Verifique sempre a quantia e o endereço de receção antes de enviar moedas. These are your Particl addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estes são seus novos endereços Particl para o recebimento de pagamentos. Use o botão "Criar novo endereço de recebimento" na aba "Receber" para criar novos endereços. -Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". + Estes são os seus endereços Particl para receber pagamentos. Utilize o botão "Criar novo endereço de receção" na aba "Receber" para criar novos endereços. +A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado". &Copy Address @@ -81,7 +81,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Export Address List - Exportar Lista de Endereços + Exportar lista de endereços Comma separated file @@ -91,11 +91,19 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente. + Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços em %1. Por favor, tente novamente. + + + Sending addresses - %1 + Endereço de envio - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Endereços de receção - %1 Exporting Failed - Exportação Falhou + Falha na exportação @@ -117,7 +125,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Janela da Frase de Segurança + Janela da frase de segurança Enter passphrase @@ -125,27 +133,27 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". New passphrase - Nova frase de frase de segurança + Nova frase de segurança Repeat new passphrase - Repita a nova frase de frase de segurança + Repita a nova frase de segurança Show passphrase - Mostrar Password + Mostrar frase de segurança Encrypt wallet - Encriptar carteira + Encriptar a carteira This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma. + Esta operação necessita da frase de segurança da sua carteira para a desbloquear. Unlock wallet - Desbloquear carteira + Desbloquear a carteira Change passphrase @@ -169,15 +177,15 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Insira nova password para a carteira.<br/>Por favor use uma password de <b>dez ou mais caracteres</b>, ou <b>oito ou mais palavras</b>. + Insira a nova frase de segurança para a carteira.<br/>Por favor use uma frase de segurança de <b>dez ou mais caracteres</b> ou <b>oito ou mais palavras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Insira a password antiga e a nova para a carteira. + Insira a frase de segurança antiga e a nova para a carteira. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. - Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus particl de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador. + Lembre-se que a encriptação da sua carteira não impede totalmente os seus particl de serem roubados por programas maliciosos (malware) que infetem o seu computador. Wallet to be encrypted @@ -197,7 +205,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Wallet encryption failed - Encriptação da carteira falhou + Falha na encriptação da carteira Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. @@ -209,7 +217,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Wallet unlock failed - Desbloqueio da carteira falhou + Falha no desbloqueio da carteira The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. @@ -217,7 +225,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - A palavra passe inserida para a de-criptografia da carteira é incorreta . Ela contém um caractere nulo (ou seja - um byte zero). Se a palavra passe foi configurada em uma versão anterior deste software antes da versão 25.0, por favor tente novamente apenas com os caracteres maiúsculos — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. Se for bem-sucedido, defina uma nova senha para evitar esse problema no futuro. + A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira está incorreta. Contém um carácter nulo (ou seja, um byte zero). Se a frase de segurança foi definida com uma versão deste software anterior à 25.0, tente novamente com apenas os caracteres até - mas não incluindo - o primeiro carácter nulo. Se isso for bem-sucedido, defina uma nova frase de segurança para evitar esse problema no futuro. Wallet passphrase was successfully changed. @@ -225,26 +233,26 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Passphrase change failed - A alteração da frase de segurança falhou + Falha na alteração da frase de segurança The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. - A senha antiga inserida para a de-criptografia da carteira está incorreta. Ele contém um caractere nulo (ou seja, um byte zero). Se a senha foi definida com uma versão deste software anterior a 25.0, tente novamente apenas com os caracteres maiúsculo — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. + A frase de segurança antiga introduzida para a desencriptação da carteira está incorreta. Contém um carácter nulo (ou seja, um byte zero). Se a frase de segurança foi definida com uma versão deste software anterior à 25.0, tente novamente com apenas os caracteres até - mas não incluindo - o primeiro carácter nulo. Warning: The Caps Lock key is on! - Aviso: a tecla Caps Lock está ativa! + Aviso: a tecla de bloqueio de maiúsculas está ativa! BanTableModel IP/Netmask - IP/Máscara de Rede + IP / máscara de rede Banned Until - Banido Até + Banido até @@ -255,11 +263,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Runaway exception - Exceção de Runaway + Exceção de fuga (runaway) A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada. + Ocorreu um erro fatal. %1 já não pode continuar em segurança e vai ser encerrado. Internal error @@ -280,7 +288,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável, ou tente correr com -nosettings. + Ocorreu um erro fatal. Verifique se o ficheiro de configurações pode ser escrito ou tente executar com -nosettings. Error: %1 @@ -288,7 +296,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". %1 didn't yet exit safely… - %1 ainda não terminou com segurança... + %1 ainda não encerrou de forma segura… unknown @@ -324,17 +332,17 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmissão de Blocos + Retransmissão de blocos Feeler Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. - Antena + Sensor Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Procura de endreços + Obtenção de endereços None @@ -411,7 +419,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". E&xit - Fec&har + &Sair Quit application @@ -435,11 +443,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Modify configuration options for %1 - Modificar opções de configuração para %1 + Alterar opções de configuração de %1 Create a new wallet - Criar novo carteira + Criar nova carteira &Minimize @@ -456,7 +464,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy está <b>ativado</b>: %1 + O proxy está <b>ativado</b>: %1 Send coins to a Particl address @@ -464,7 +472,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Backup wallet to another location - Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização + Fazer uma cópia de segurança da carteira para outra localização Change the passphrase used for wallet encryption @@ -484,7 +492,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". &Encrypt Wallet… - Carteira &encriptada… + &Encriptar carteira… Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -512,11 +520,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Verify messages to ensure they were signed with specified Particl addresses - Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Particl especificado + Verificar mensagens para garantir que foram assinadas com endereços Particl especificados &Load PSBT from file… - &Carregar PSBT do arquivo... + &Carregar PSBT do ficheiro… Open &URI… @@ -548,11 +556,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Tabs toolbar - Barra de ferramentas dos separadores + Barra de ferramentas das abas Syncing Headers (%1%)… - A sincronizar cabeçalhos (%1%)... + A sincronizar cabeçalhos (%1%)… Synchronizing with network… @@ -572,7 +580,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Request payments (generates QR codes and particl: URIs) - Solicitar pagamentos (gera códigos QR e particl: URIs) + Pedir pagamentos (gera códigos QR e particl: URIs) Show the list of used sending addresses and labels @@ -584,7 +592,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". &Command-line options - &Opções da linha de &comando + Opções da linha de &comandos Processed %n block(s) of transaction history. @@ -595,11 +603,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". %1 behind - %1 em atraso + %1 atrás Catching up… - Recuperando o atraso... + A recuperar o atraso… Last received block was generated %1 ago. @@ -607,7 +615,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Transactions after this will not yet be visible. - As transações depois de isto ainda não serão visíveis. + As transações posteriores a esta data ainda não serão visíveis. Error @@ -631,7 +639,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Load PSBT from &clipboard… - Carregar PSBT da área de transferência... + Carregar PSBT da área de transferência… Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard @@ -643,23 +651,23 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Open node debugging and diagnostic console - Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico + Abrir a consola de diagnóstico e depuração de nó &Sending addresses - &Endereço de envio + &Endereços de envio &Receiving addresses - &Endereços de receção + Endereços de &receção Open a particl: URI - Abrir um particl URI + Abrir um particl: URI Open Wallet - Abrir Carteira + Abrir carteira Open a wallet @@ -667,7 +675,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Close wallet - Fechar a carteira + Fechar carteira Restore Wallet… @@ -681,19 +689,27 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Close all wallets - Fechar todas carteiras. + Fechar todas carteiras + + + Migrate Wallet + Migrar carteira + + + Migrate a wallet + Migrar uma carteira Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options - Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos. + Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com as possíveis opções de linha de comandos do Particl &Mask values - &Valores de Máscara + &Mascarar valores Mask the values in the Overview tab - Mascare os valores na aba de visão geral + Mascarar os valores na aba Resumo default wallet @@ -721,7 +737,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Nome da Carteira + Nome da carteira &Window @@ -751,19 +767,19 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. - %n conexão ativa na rede Particl. - %n conexões ativas na rede Particl. + %n conexão ativa com a rede Particl. + %n conexões ativas com a rede Particl. Click for more actions. A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Clique para mais acções. + Clique para mais ações. Show Peers tab A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Mostra aba de Pares + Mostrar aba Pares Disable network activity @@ -773,12 +789,20 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Enable network activity A context menu item. The network activity was disabled previously. - Activar atividade da rede + Ativar atividade da rede Pre-syncing Headers (%1%)… A pré-sincronizar cabeçalhos (%1%)… + + Error creating wallet + Erro ao criar a carteira + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Não foi possível criar uma nova carteira, o programa foi compilado sem suporte a sqlite (necessário para carteiras com descritores) + Error: %1 Erro: %1 @@ -796,7 +820,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Amount: %1 - Valor: %1 + Quantia: %1 @@ -833,11 +857,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". HD key generation is <b>enabled</b> - Criação de chave HD está <b>ativada</b> + A criação de chave HD está <b>ativada</b> HD key generation is <b>disabled</b> - Criação de chave HD está <b>desativada</b> + A criação de chave HD está <b>desativada</b> Private key <b>disabled</b> @@ -860,14 +884,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade. + Unidade de quantias recebidas. Clique para selecionar outra unidade. CoinControlDialog Coin Selection - Seleção de Moeda + Seleção de moeda Quantity: @@ -883,7 +907,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". After Fee: - Depois da taxa: + Após a taxa: Change: @@ -891,7 +915,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". (un)select all - (des)selecionar todos + (des)selecionar tudo Tree mode @@ -923,11 +947,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Confirmed - Confirmada + Confirmado Copy amount - Copiar valor + Copiar quantia &Copy address @@ -943,7 +967,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Copy transaction &ID and output index - Copiar &ID da transação e index do output + Copiar o &ID da transação e o índice de saída L&ock unspent @@ -963,7 +987,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Copy after fee - Copiar depois da taxa + Copiar após a taxa Copy bytes @@ -979,7 +1003,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input. + Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada. (no label) @@ -999,7 +1023,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Criar Carteira + Criar carteira Creating Wallet <b>%1</b>… @@ -1016,7 +1040,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Can't list signers - Não é possível listar signatários + Não é possível listar os signatários Too many external signers found @@ -1033,7 +1057,58 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - A carregar carteiras... + A carregar carteiras… + + + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Migrar carteira + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Tem certeza que deseja migrar a carteira <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + A migração da carteira converterá esta carteira numa ou mais carteiras descritoras. Terá de ser efetuada uma nova cópia de segurança da carteira. +Se esta carteira contiver quaisquer scripts só de observação, será criada uma nova carteira que contenha esses scripts só de observação. +Se esta carteira contiver quaisquer scripts solucionáveis mas não observados, será criada uma carteira nova e diferente que contenha esses scripts. + +O processo de migração criará uma cópia de segurança da carteira antes da migração. Este ficheiro de cópia de segurança será denominado <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak e pode ser encontrado no diretório para esta carteira. Na eventualidade de uma migração incorreta, a cópia de segurança pode ser restaurada com a funcionalidade "Restaurar carteira". + + + Migrate Wallet + Migrar carteira + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + A migrar a carteira <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + A carteira '%1' foi migrada com sucesso. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Os scripts de observação/watchonly foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Os scripts solucionáveis mas não observados/watched foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'. + + + Migration failed + Falha na migração + + + Migration Successful + Migração bem sucedida @@ -1044,7 +1119,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Open wallet warning - Aviso abertura carteira + Aviso de carteira aberta default wallet @@ -1053,7 +1128,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Open Wallet Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Abrir Carteira + Abrir carteira Opening Wallet <b>%1</b>… @@ -1093,34 +1168,42 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". WalletController Close wallet - Fechar a carteira + Fechar carteira Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Tem a certeza que deseja fechar esta carteira <i>%1</i>? + Tem a certeza que deseja fechar a carteira <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado. + Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar na necessidade de voltar a sincronizar toda a cadeia se a redução (prune) estiver ativada. Close all wallets - Fechar todas carteiras. + Fechar todas carteiras Are you sure you wish to close all wallets? - Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira? + Tem a certeza de que deseja fechar todas as carteiras? CreateWalletDialog Create Wallet - Criar Carteira + Criar carteira + + + You are one step away from creating your new wallet! + Está a um passo de criar a sua nova carteira! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Forneça um nome e, se desejar, ative quaisquer opções avançadas Wallet Name - Nome da Carteira + Nome da carteira Wallet @@ -1128,11 +1211,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha. + Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma frase de segurança à sua escolha. Encrypt Wallet - Encriptar Carteira + Encriptar carteira Advanced Options @@ -1140,19 +1223,19 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos. + Desativar as chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não podem ter uma semente HD ou chaves privadas importadas. Isto é ideal para carteiras só de observação. Disable Private Keys - Desactivar Chaves Privadas + Desativar chaves privadas Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente. + Crie uma carteira em branco. As carteiras em branco não têm inicialmente chaves privadas ou scripts. As chaves privadas e os endereços podem ser importados ou pode ser definida uma semente HD numa altura posterior. Make Blank Wallet - Fazer Carteira em Branco + Criar uma carteira em branco Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. @@ -1160,7 +1243,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". External signer - Signatário externo + Assinante externo Create @@ -1169,14 +1252,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) + Compilado sem suporte de assinatura externa (necessário para assinatura externa) EditAddressDialog Edit Address - Editar Endereço + Editar endereço &Label @@ -1184,11 +1267,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". The label associated with this address list entry - A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços + A etiqueta associada a esta entrada da lista de endereços The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio. + O endereço associado a esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio. &Address @@ -1204,7 +1287,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Edit sending address - Editar o endereço de envio + Editar endereço de envio The entered address "%1" is not a valid Particl address. @@ -1275,22 +1358,22 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Choose data directory - Escolha o diretório dos dados + Escolha a pasta dos dados At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta. + Serão armazenados nesta pasta pelo menos %1 GB de dados, que irão aumentar com o tempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta. + Serão guardados nesta pasta aproximadamente %1 GB de dados. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - (suficiente para restaurar backups de %n dia atrás) - (suficiente para restaurar backups de %n dias atrás) + (suficiente para restaurar cópias de segurança de %n dia atrás) + (suficiente para restaurar cópias de segurança de %n dias atrás) @@ -1303,7 +1386,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1. + Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1". Error @@ -1323,23 +1406,23 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Limit block chain storage to - Limitar o tamanho da blockchain para + Limitar o armazenamento da cadeia de blocos a Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados. + Se reverter esta configuração terá de descarregar novamente toda a cadeia de blocos. É mais rápido fazer o descarregamento da cadeia completa primeiro e reduzi-la (prune) mais tarde. Isto desativa alguns recursos avançados. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou. + Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware no seu computador que anteriormente tinham passado despercebidos. Sempre que executar o %1, este continuará a descarregar a partir do ponto em que foi interrompido. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as transações mais recentes em %3 enquanto %4 é processado. + Quando clicar em OK, %1 começará a descarregar e a processar toda a cadeia de blocos de %4 (%2 GB), começando com as primeiras transações em %3 quando %4 foi lançado inicialmente. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco. + Se tiver optado por reduzir o armazenamento da cadeia de blocos (prune), os dados históricos ainda têm de ser descarregados e processados, mas serão eliminados posteriormente para manter a utilização do disco baixa. Use the default data directory @@ -1369,7 +1452,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". ShutdownWindow %1 is shutting down… - %1 está a desligar… + %1 está a encerrar… Do not shut down the computer until this window disappears. @@ -1384,11 +1467,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. - Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo. + As transações recentes podem ainda não ser visíveis e, por isso, o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação estará correta assim que a sua carteira terminar a sincronização com a rede particl, conforme detalhado abaixo. Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Tentar enviar particl que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede. + A rede não aceitará tentativas de gastar particl afetados por transações que ainda não foram mostradas. Number of blocks left @@ -1412,7 +1495,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Progress increase per hour - Aumento horário do progresso + Aumento do progresso por hora Estimated time left until synced @@ -1422,33 +1505,29 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Hide Ocultar - - Esc - Sair - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. %1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)... + Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)... + Desconhecido. A pré-sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)… OpenURIDialog Open particl URI - Abrir um Particl URI + Abrir um URI de particl Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Cole endereço da área de transferência + Colar endereço da área de transferência @@ -1471,7 +1550,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain. + A ativação da poda reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos continuam a ser totalmente validados. Reverter esta configuração requer fazer o descarregamento de toda a cadeia de blocos. Size of &database cache @@ -1481,37 +1560,41 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Number of script &verification threads Número de processos de &verificação de scripts + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Caminho completo para um script compatível %1 com Particl Core (exemplo C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: um programa malicioso (malware) pode roubar as suas moedas! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede. + Mostra se o proxy SOCKS5 padrão fornecido é usado para alcançar os pares através deste tipo de rede. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu. + Minimizar em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando selecionar "Sair" no menu. Options set in this dialog are overridden by the command line: - Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: + As opções definidas nesta caixa de diálogo são substituídas pela linha de comandos: Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta. + Abrir o ficheiro de configuração %1 a partir da pasta de trabalho. Open Configuration File - Abrir Ficheiro de Configuração + Abrir ficheiro de configuração Reset all client options to default. - Repor todas as opções de cliente para a predefinição. + Repor todas as opções do cliente para os valores de origem. &Reset Options - &Repor Opções + &Repor opções &Network @@ -1521,27 +1604,23 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Prune &block storage to Reduzir o armazenamento de &bloco para - - GB - PT - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira. + Se reverter esta configuração terá de descarregar novamente toda a cadeia de blocos. Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache. + Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, da qual os benefícios são menos visíveis. Diminuir o tamanho da cache reduzirá a utilização de memória. A memória mempool não utilizada será partilhada com esta cache. Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Define o número de threads do script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que deseja deixar livres para o sistema. + Define o número de sub-processos (threads) de verificação de scripts. Os valores negativos correspondem ao número de núcleos que pretende deixar livres para o sistema. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = automático, <0 = deixar essa quantidade de núcleos livre) + (0 = automático, <0 = deixar este número de núcleos livres) This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. @@ -1560,7 +1639,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Mostrar a quantia com a taxa já subtraída, por padrão. + Se deve ser mostrado por padrão a quantia com a taxa já subtraída. Subtract &fee from amount by default @@ -1591,19 +1670,19 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Mostrar os controlos PSBT. + Se devem ser mostrados os controlos PSBT. External Signer (e.g. hardware wallet) - Signatário externo (ex: carteira física) + Assinante externo (ex: carteira física) &External signer script path - &Caminho do script para signatário externo + &Caminho do script para assinante externo Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir a porta do cliente particl automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado. + Abrir automaticamente a porta do cliente Particl no seu router. Isto só funciona quando o seu router suporta UPnP e este está ativado. Map port using &UPnP @@ -1611,7 +1690,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Abrir a porta do cliente particl automaticamente no seu router. Isto só funciona se o seu router suportar NAT-PMP e este se encontrar ligado. A porta externa poderá ser aleatória. + Abrir automaticamente a porta do cliente Particl no seu router. Isto só funciona quando o seu router suporta NAT-PMP e este está ativado. A porta externa pode ser aleatória. Map port using NA&T-PMP @@ -1619,19 +1698,19 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Accept connections from outside. - Aceitar ligações externas. + Aceitar conexões externas. Allow incomin&g connections - Permitir ligações de "a receber" + Permitir cone&xões de entrada Connect to the Particl network through a SOCKS5 proxy. - Conectar à rede da Particl através dum proxy SOCLS5. + Conectar à rede da Particl através de um proxy SOCLS5. &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito): + &Conectar através de um proxy SOCKS5 (proxy padrão): Proxy &IP: @@ -1695,7 +1774,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto. %s do URL é substituído pela hash de transação. Múltiplos URLs são separados pela barra vertical I. + URLs de terceiros (por exemplo, um explorador de blocos) que aparecem na aba "Transações" como itens de menu de contexto. %s no URL é substituído pelo hash da transação. Vários URLs são separados por barras verticais I. &Third-party transaction URLs @@ -1707,19 +1786,19 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Connect to the Particl network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conecte-se a rede Particl através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion + Conecte-se à rede Particl através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion: + Utilizar um proxy SOCKS5 separado para aceder aos pares através dos serviços Tor onion: Monospaced font in the Overview tab: - Fonte no painel de visualização: + Tipo de letra na aba Resumo: embedded "%1" - embutido "%1" + "%1" embutido closest matching "%1" @@ -1732,7 +1811,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa) + Compilado sem suporte de assinatura externa (necessário para assinatura externa) default @@ -1755,22 +1834,22 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Configuração atuais serão copiadas em "%1". + As definições atuais serão guardadas em "%1". Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - O cliente será desligado. Deseja continuar? + O cliente será encerrado. Quer continuar? Configuration options Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Opções da configuração + Opções de configuração The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração. + O ficheiro de configuração é utilizado para especificar opções avançadas do utilizador que se sobrepõem às definições da GUI. Além disso, quaisquer opções da linha de comandos substituirão este ficheiro de configuração. Continue @@ -1790,7 +1869,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". This change would require a client restart. - Esta alteração obrigará a um reinício do cliente. + Esta alteração requer que o cliente seja reiniciado. The supplied proxy address is invalid. @@ -1801,7 +1880,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". OptionsModel Could not read setting "%1", %2. - Não foi possível ler as configurações "%1", %2. + Não foi possível ler a configuração "%1", %2. @@ -1812,11 +1891,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Particl network after a connection is established, but this process has not completed yet. - A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Particl depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo. + A informação apresentada pode estar desatualizada. A sua carteira sincroniza-se automaticamente com a rede Particl após o estabelecimento de conexões, mas este processo ainda não está concluído. Watch-only: - Apenas vigiar: + Apenas observação: Available: @@ -1840,7 +1919,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Mined balance that has not yet matured - O saldo minado ainda não amadureceu + Saldo minerado que ainda não atingiu a maturidade Balances @@ -1852,31 +1931,31 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Your current balance in watch-only addresses - O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar + O seu saldo atual em endereços de observação Spendable: - Dispensável: + Gastável: Recent transactions - transações recentes + Transações recentes Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar + Transações não confirmadas para endereços de observação Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar + Saldo minerado em endereços só de observação que ainda não atingiram a maturidade Current total balance in watch-only addresses - Saldo disponível em endereços de apenas vigiar + Saldo disponível em endereços de observação Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -> Valores de máscara + Modo de privacidade ativado para a aba Resumo. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -> Valores de máscara @@ -1907,15 +1986,15 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Failed to load transaction: %1 - Falha ao carregar transação: %1 + Falha ao carregar a transação: %1 Failed to sign transaction: %1 - Falha ao assinar transação: %1 + Falha ao assinar a transação: %1 Cannot sign inputs while wallet is locked. - Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada. + Não é possível assinar entradas enquanto a carteira estiver bloqueada. Could not sign any more inputs. @@ -1923,11 +2002,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias. + %1 entradas assinadas, mas ainda são necessárias mais assinaturas. Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida. + Transação assinada com sucesso. A transação está pronta para ser transmitida. Unknown error processing transaction. @@ -1936,7 +2015,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 Transação transmitida com sucesso. -ID transação: %1 +ID da transação: %1 Transaction broadcast failed: %1 @@ -1948,16 +2027,16 @@ ID transação: %1 Save Transaction Data - Salvar informação de transação + Guardar informação da transação Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transação parcialmente assinada (Binário) + Transação parcialmente assinada (binário) PSBT saved to disk. - PSBT salva no disco. + PSBT guardada no disco. * Sends %1 to %2 @@ -1965,11 +2044,11 @@ ID transação: %1 own address - endereço próprio + próprio endereço Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação. + Não foi possível calcular a taxa de transação ou a quantia total da transação. Pays transaction fee: @@ -1977,7 +2056,7 @@ ID transação: %1 Total Amount - Valor Total + Quantia total or @@ -1985,15 +2064,15 @@ ID transação: %1 Transaction has %1 unsigned inputs. - Transação tem %1 entradas não assinadas. + A transação tem %1 entradas não assinadas. Transaction is missing some information about inputs. - Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas. + A transação não contém algumas informações sobre as entradas. Transaction still needs signature(s). - Transação continua precisando de assinatura(s). + A transação ainda precisa de assinatura(s). (But no wallet is loaded.) @@ -2009,11 +2088,11 @@ ID transação: %1 Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida. + A transação está totalmente assinada e pronta para ser transmitida. Transaction status is unknown. - Status da transação é desconhecido. + O estado da transação é desconhecido. @@ -2024,7 +2103,7 @@ ID transação: %1 Cannot start particl: click-to-pay handler - Impossível iniciar o controlador de particl: click-to-pay + Não é possível iniciar o particl: manipulador do click-to-pay URI handling @@ -2038,21 +2117,26 @@ ID transação: %1 Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Não é possível processar o pagamento pedido porque o BIP70 não é suportado. -Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruçōes ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada. -Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI compatível com BIP21. + Não é possível processar o pedido de pagamento porque o BIP70 não é suportado. +Devido às falhas de segurança generalizadas no BIP70, recomenda-se vivamente que sejam ignoradas quaisquer instruções do comerciante para mudar de carteira. +Se estiver a receber este erro, deve solicitar ao comerciante que forneça um URI compatível com BIP21. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Particl address or malformed URI parameters. - URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Particl inválido ou por parâmetros URI malformados. + O URI não pode ser analisado! Isto pode ser causado por um endereço Particl inválido ou por parâmetros URI malformados. Payment request file handling - Controlo de pedidos de pagamento. + Manuseamento do ficheiro de pedidos de pagamento. PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + Agente do utilizador + Ping Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. @@ -2066,7 +2150,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - idade + Idade Direction @@ -2117,7 +2201,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI &Copy Image - &Copiar Imagem + &Copiar imagem Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. @@ -2125,15 +2209,15 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Error encoding URI into QR Code. - Erro ao codificar URI em Código QR. + Erro ao codificar URI em código QR. QR code support not available. - Suporte códigos QR não disponível + Suporte para código QR não disponível. Save QR Code - Guardar o código QR + Guardar código QR PNG Image @@ -2149,7 +2233,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Client version - Versão do Cliente + Versão do cliente &Information @@ -2159,17 +2243,25 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI General Geral + + Datadir + Pasta de dados + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'. + + Blocksdir + Pasta de blocos + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'. Startup time - Hora de Arranque + Hora de arranque Network @@ -2181,7 +2273,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Number of connections - Número de ligações + Número de conexões Block chain @@ -2189,7 +2281,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Memory Pool - Banco de Memória + Pool de memória Current number of transactions @@ -2209,7 +2301,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI &Reset - &Reiniciar + &Repor Received @@ -2231,13 +2323,29 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Select a peer to view detailed information. Selecione um par para ver informação detalhada. + + The transport layer version: %1 + Versão da camada de transporte: %1 + + + Transport + Transporte + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + A string do ID da sessão BIP324 em hexadecimal, se houver. + + + Session ID + ID da sessão + Version Versão Whether we relay transactions to this peer. - Se retransmitimos transações para este nó. + Se retransmitimos transações para este par. Transaction Relay @@ -2245,19 +2353,19 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Starting Block - Bloco Inicial + Bloco inicial Synced Headers - Cabeçalhos Sincronizados + Cabeçalhos sincronizados Synced Blocks - Blocos Sincronizados + Blocos sincronizados Last Transaction - Última Transação + Última transação The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. @@ -2265,12 +2373,12 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Mapped AS - Mapeado como + S.A. mapeado Whether we relay addresses to this peer. Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Endereços são retransmitidos para este nó. + Se retransmitimos endereços para este par. Address Relay @@ -2280,22 +2388,26 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa). + O número total de endereços recebidos deste par que foram processados (exclui os endereços que foram eliminados devido à limitação da taxa). The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa. + O número total de endereços recebidos deste par que foram descartados (não processados) devido à limitação de taxa. Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Endereços Processados + Endereços processados Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Endereços com limite de taxa + Endereços rejeitados devido a limitação de volume + + + User Agent + Agente do utilizador Node window @@ -2307,7 +2419,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores. + Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo grandes. Decrease font size @@ -2337,13 +2449,17 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Services Serviços + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + Relé de bloco compacto BIP152 de largura de banda elevada: %1 + High Bandwidth - Alta largura de banda + Largura de banda elevada Connection Time - Tempo de Ligação + Tempo de conexão Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. @@ -2356,19 +2472,19 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par. + Tempo decorrido desde que foi recebida deste par uma nova transação aceite na nossa pool de memória. Last Send - Último Envio + Último envio Last Receive - Último Recebimento + Última receção Ping Time - Tempo de Latência + Tempo de latência The duration of a currently outstanding ping. @@ -2376,7 +2492,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Ping Wait - Espera do Ping + Espera da latência Min Ping @@ -2384,7 +2500,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Time Offset - Fuso Horário + Desvio de tempo Last block time @@ -2400,7 +2516,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI &Network Traffic - &Tráfego de Rede + &Tráfego de rede Totals @@ -2425,19 +2541,59 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrando: iniciado por par + Entrada: iniciado pelo par + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + Relé completo de saída: predefinição + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + Relé de bloco de saída: não retransmite transações ou endereços + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + Saída manual: adicionado utilizando as opções de configuração RPC %1 ou %2/%3 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Sensor (feeler) de saída: de curta duração, para testar endereços + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Obtenção de endereço de saída: de curta duração, para solicitar endereços + + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + detetando: o par pode ser v1 ou v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: protocolo de transporte de texto simples não encriptado + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: protocolo de transporte encriptado BIP324 we selected the peer for high bandwidth relay - selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga + selecionámos o par para retransmissão de largura de banda elevada the peer selected us for high bandwidth relay - o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga + o par selecionou-nos para uma retransmissão de largura de banda elevada no high bandwidth relay selected - nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado + nenhum retransmissor de largura de banda elevada selecionado &Copy address @@ -2467,7 +2623,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copiar IP/Netmask + &Copiar IP / máscara de rede &Unban @@ -2494,18 +2650,18 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bem vindo à %1 consola RPC. + Bem-vindo à %1 consola RPC. Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã. Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra. Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis. Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. -%7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8 +%7ATENÇÃO: foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8 Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. - A executar... + A executar… (peer: %1) @@ -2556,7 +2712,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Particl network. - Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Particl. + Uma mensagem opcional a anexar ao pedido de pagamento, que será mostrada quando o pedido for aberto. Nota: a mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Particl. An optional label to associate with the new receiving address. @@ -2564,7 +2720,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>. + Utilize este formulário para pedir pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>. An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. @@ -2572,11 +2728,11 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento. + Uma etiqueta opcional para associar ao novo endereço de receção (usada por si para identificar uma fatura). É também anexada ao pedido de pagamento. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente. + Uma mensagem opcional que é anexada ao pedido de pagamento e que pode ser mostrada ao remetente. &Create new receiving address @@ -2592,7 +2748,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Requested payments history - Histórico de pagamentos solicitados + Histórico de pagamentos pedidos Show the selected request (does the same as double clicking an entry) @@ -2630,6 +2786,10 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Copy &amount Copiar &quantia + + Base58 (Legacy) + Base58 (legado) + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. Não recomendado devido a taxas mais altas e menor proteção contra erros de digitação. @@ -2671,7 +2831,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Label: - Legenda: + Etiqueta: Message: @@ -2687,7 +2847,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Copy &Address - Copi&ar Endereço + Copi&ar endereço &Verify @@ -2695,7 +2855,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física + Verifique este endereço, por exemplo, no ecrã de uma carteira física &Save Image… @@ -2703,11 +2863,11 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Payment information - Informação de Pagamento + Informação de pagamento Request payment to %1 - Requisitar Pagamento para %1 + Requisitar Pagamento a %1 @@ -2745,15 +2905,15 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. SendCoinsDialog Send Coins - Enviar Moedas + Enviar moedas Coin Control Features - Funcionalidades do Controlo de Moedas: + Funcionalidades do controlo de moedas automatically selected - selecionadas automáticamente + selecionadas automaticamente Insufficient funds! @@ -2773,7 +2933,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. After Fee: - Depois da taxa: + Após a taxa: Change: @@ -2797,7 +2957,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Warning: Fee estimation is currently not possible. - Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa. + Aviso: neste momento não é possível fazer uma estimativa das taxas. per kilobyte @@ -2821,7 +2981,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Add &Recipient - Adicionar &Destinatário + Adicionar &destinatário Clear all fields of the form. @@ -2829,7 +2989,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Inputs… - Entradas... + Entradas… Choose… @@ -2845,35 +3005,35 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. -Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis. +Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for particl transactions than the network can process. - Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar. + Quando há menos volume de transações do que espaço nos blocos, os mineradores, bem como os pares de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima não faz mal, mas tenha em atenção que isto pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais procura de transações de particl do que a rede pode processar. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica) + Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica no menu de contexto) (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...) + (A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos…) Confirmation time target: - Tempo de confirmação: + Objetivo de tempo de confirmação: Enable Replace-By-Fee - Ativar substituir-por-taxa + Ativar "substituir por taxa" With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação. + Com "substituir por taxa" (Replace-By-Fee) (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação. Clear &All - Limpar &Tudo + Limpar &tudo Balance: @@ -2881,7 +3041,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Confirm the send action - Confirme ação de envio + Confirme o envio S&end @@ -2893,7 +3053,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Copy amount - Copiar valor + Copiar quantia Copy fee @@ -2901,7 +3061,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Copy after fee - Copiar depois da taxa + Copiar após a taxa Copy bytes @@ -2918,11 +3078,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Sign on device "device" usually means a hardware wallet. - entrar no dispositivo + Assinar no dispositivo Connect your hardware wallet first. - Por favor conecte a sua wallet física primeiro. + Conecte primeiro a sua carteira de hardware. Set external signer script path in Options -> Wallet @@ -2935,15 +3095,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Creates a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Cria uma transação de Particl parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. + Cria uma transação de Particl parcialmente assinada (PSBT - sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. from wallet '%1' - da carteira '%1' + da carteira "%1" %1 to '%2' - %1 a '%2' + %1 para '%2' %1 to %2 @@ -2951,7 +3111,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para To review recipient list click "Show Details…" - Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..." + Para rever a lista de destinatários clique em "Mostrar detalhes…" Sign failed @@ -2960,30 +3120,30 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Signatário externo não encontrado + Assinante externo não encontrado External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Falha do signatário externo + Falha do assinante externo Save Transaction Data - Salvar informação de transação + Guardar informação da transação Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transação parcialmente assinada (Binário) + Transação parcialmente assinada (binário) PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file - PSBT salva + PSBT guardada External balance: - Balanço externo: + Saldo externo: or @@ -2991,12 +3151,12 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125). + Pode aumentar a taxa depois (sinaliza "substituir por taxa", BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Particl parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. + Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Particl parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual pode guardar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offine ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. Do you want to create this transaction? @@ -3006,7 +3166,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Particl Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Por favor, revise sua transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Particl Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBT. + Por favor, reveja a sua transação. Pode criar e enviar esta transação ou criar uma transação Particl parcialmente assinada (PSBT), que pode guardar ou copiar e depois assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. Please, review your transaction. @@ -3019,25 +3179,25 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125. + Não indica "substituir por taxa", BIP-125. Total Amount - Valor Total + Quantia total Unsigned Transaction PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox - Transação Não Assinada + Transação não assinada The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - O PSBT foi salvo na área de transferência. Você pode também salva-lo. + O PSBT foi copiado para a área de transferência. Também o pode guardar. PSBT saved to disk - PSBT salvo no disco. + PSBT guardada no disco Confirm send coins @@ -3045,19 +3205,19 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Watch-only balance: - Saldo apenas para visualização: + Saldo de observação: The recipient address is not valid. Please recheck. - O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique. + O endereço do destinatário não é válido. Por favor, verifique novamente. The amount to pay must be larger than 0. - O valor a pagar dever maior que 0. + A quantia a pagar dever maior que 0. The amount exceeds your balance. - O valor excede o seu saldo. + A quantia excede o seu saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. @@ -3073,13 +3233,13 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda. + Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa absurdamente elevada. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Confirmação estimada para iniciar em %n bloco. - Confirmação estimada para iniciar em %n blocos. + Estima-se que a confirmação comece dentro de %n bloco. + Estima-se que a confirmação comece dentro de %n blocos. @@ -3096,7 +3256,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza? + O endereço que selecionou para o troco não faz parte desta carteira. Todos ou quaisquer fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem a certeza? (no label) @@ -3107,11 +3267,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para SendCoinsEntry A&mount: - Qu&antia: + Qua&ntia: Pay &To: - &Pagar A: + &Pagar a: &Label: @@ -3123,11 +3283,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para The Particl address to send the payment to - O endereço Particl para enviar o pagamento + O endereço Particl para onde enviar o pagamento Paste address from clipboard - Cole endereço da área de transferência + Colar endereço da área de transferência Remove this entry @@ -3135,15 +3295,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para The amount to send in the selected unit - A quantidade para enviar na unidade selecionada + A quantia a enviar na unidade selecionada The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less particl than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos particl do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente. + A taxa será deduzida à quantia que está a ser enviada. O destinatário irá receber menos particl do que as que inseridas no campo da quantia. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente. S&ubtract fee from amount - S&ubtrair a taxa ao montante + S&ubtrair a taxa à quantia Use available balance @@ -3159,7 +3319,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para A message that was attached to the particl: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Particl network. - Uma mensagem que estava anexada ao URI particl: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Particl. + Uma mensagem que foi anexada ao particl: URI que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: esta mensagem não será enviada através da rede Particl. @@ -3177,19 +3337,19 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem + Assinaturas - assinar / verificar uma mensagem &Sign Message - &Assinar Mensagem + &Assinar mensagem You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive particl sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde. + Pode assinar mensagens/acordos com os seus endereços para provar que pode receber particl enviados para eles. Tenha cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois os ataques de phishing podem tentar induzi-lo a assinar a sua identidade. Assine apenas declarações totalmente detalhadas com as quais concorda. The Particl address to sign the message with - O endereço Particl para designar a mensagem + O endereço Particl com o qual assinar a mensagem Choose previously used address @@ -3197,7 +3357,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Paste address from clipboard - Cole endereço da área de transferência + Colar endereço da área de transferência Enter the message you want to sign here @@ -3213,11 +3373,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Sign the message to prove you own this Particl address - Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Particl + Assine a mensagem para provar que é o proprietário deste endereço Particl Sign &Message - Assinar &Mensagem + Assinar &mensagem Reset all sign message fields @@ -3225,19 +3385,19 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Clear &All - Limpar &Tudo + Limpar &tudo &Verify Message - &Verificar Mensagem + &Verificar mensagem Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem. + Introduza o endereço do destinatário, a mensagem (certifique-se que copia com exatidão as quebras de linha, os espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha cuidado para não ler mais na assinatura do que o que está na própria mensagem assinada, para evitar ser enganado por um ataque de intermediário (man-in-the-middle). Note que isto apenas prova que a parte que assina recebe com este endereço, não podendo provar o remetente de nenhuma transação! The Particl address the message was signed with - O endereço Particl com que a mensagem foi designada + O endereço Particl com o qual a mensagem foi assinada The signed message to verify @@ -3253,7 +3413,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Verify &Message - Verificar &Mensagem + Verificar &mensagem Reset all verify message fields @@ -3261,7 +3421,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Click "Sign Message" to generate signature - Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura + Clique "Assinar mensagem" para gerar a assinatura The entered address is invalid. @@ -3273,7 +3433,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para The entered address does not refer to a key. - O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave. + O endereço introduzido não se refere a uma chave. Wallet unlock was cancelled. @@ -3281,7 +3441,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para No error - Sem erro + Nenhum erro Private key for the entered address is not available. @@ -3289,7 +3449,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Message signing failed. - Assinatura da mensagem falhou. + A assinatura da mensagem falhou. Message signed. @@ -3305,11 +3465,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para The signature did not match the message digest. - A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem. + A assinatura não corresponde ao resumo da mensagem. Message verification failed. - Verificação da mensagem falhou. + A verificação da mensagem falhou. Message verified. @@ -3320,11 +3480,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para SplashScreen (press q to shutdown and continue later) - (tecle q para desligar e continuar mais tarde) + (pressione Q para desligar e continuar mais tarde) press q to shutdown - Carregue q para desligar + pressione Q para desligar @@ -3332,17 +3492,17 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para conflicted with a transaction with %1 confirmations Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - incompatível com uma transação com %1 confirmações + em conflito com uma transação com %1 confirmações 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/não confirmada, no memory pool + 0/não confirmado, na pool de memória 0/unconfirmed, not in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/não confirmada, ausente no memory pool + 0/não confirmado, não está na pool de memória abandoned @@ -3352,7 +3512,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/não confirmada + %1/não confirmado %1 confirmations @@ -3373,7 +3533,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Generated - Gerado + Gerada From @@ -3389,11 +3549,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para own address - endereço próprio + próprio endereço watch-only - apenas vigiar + apenas observação label @@ -3406,8 +3566,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para matures in %n more block(s) - pronta em mais %n bloco - prontas em mais %n blocos + maturo em mais %n bloco + maturo em mais %n blocos @@ -3432,7 +3592,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Net amount - Valor líquido + Quantia líquida Message @@ -3456,7 +3616,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Output index - Índex de saída + Índice de saída (Certificate was not verified) @@ -3468,7 +3628,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu. + As moedas geradas têm de amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, o seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu. Debug information @@ -3534,11 +3694,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Confirmed (%1 confirmations) - Confirmada (%1 confirmações) + Confirmado (%1 confirmações) Conflicted - Incompatível + Em conflito Immature (%1 confirmations, will be available after %2) @@ -3566,7 +3726,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para watch-only - apenas vigiar + apenas observação (n/a) @@ -3590,15 +3750,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação. + Se um endereço de observação está ou não envolvido nesta transação. User-defined intent/purpose of the transaction. - Intenção do utilizador/motivo da transação + Intenção do utilizador / motivo da transação. Amount removed from or added to balance. - Montante retirado ou adicionado ao saldo + Quantia retirada ou adicionada ao saldo. @@ -3645,11 +3805,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Enter address, transaction id, or label to search - Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar + Introduzir endereço, identificador da transação ou etiqueta para procurar Min amount - Valor mín. + Quantia mín. Range… @@ -3673,11 +3833,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Copy &raw transaction - Copiar &transação bruta + Copiar transação em b&ruto Copy full transaction &details - Copie toda a transação &details + Copiar a transação completa e os &detalhes &Show transaction details @@ -3702,7 +3862,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Export Transaction History - Exportar Histórico de Transações + Exportar histórico de transações Comma separated file @@ -3711,11 +3871,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Confirmed - Confirmada + Confirmado Watch-only - Apenas vigiar + Apenas observação Date @@ -3733,13 +3893,9 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Address Endereço - - ID - Id. - Exporting Failed - Exportação Falhou + Falha na exportação There was an error trying to save the transaction history to %1. @@ -3747,7 +3903,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Exporting Successful - Exportação Bem Sucedida + Exportação bem sucedida The transaction history was successfully saved to %1. @@ -3755,7 +3911,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Range: - Período: + Intervalo: to @@ -3768,13 +3924,13 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para No wallet has been loaded. Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - - Nenhuma carteira foi carregada -Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira + Nenhuma carteira foi carregada. +Vá ao menu Ficheiro > Abrir carteira para carregar uma carteira - OU - Create a new wallet - Criar novo carteira + Criar nova carteira Error @@ -3782,7 +3938,7 @@ Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida) + Não foi possível descodificar a transação de Particl parcialmente assinada (PSTB) da área de transferência (base64 inválida) Load Transaction Data @@ -3794,18 +3950,18 @@ Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira PSBT file must be smaller than 100 MiB - Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB + O ficheiro PSBT deve ser inferior a 100 MiB Unable to decode PSBT - Incapaz de decifrar a PSBT + Não foi possível descodificar a transação de Particl parcialmente assinada (PSTB) WalletModel Send Coins - Enviar Moedas + Enviar moedas Fee bump error @@ -3832,6 +3988,10 @@ Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira New fee: Nova taxa: + + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + Aviso: pode pagar a taxa adicional reduzindo as saídas ou aumentando as entradas, quando necessário. Poderá ser acrescentada uma nova moeda, caso ainda não exista nenhuma. Estas alterações podem potencialmente causar fugas de privacidade. + Confirm fee bump Confirme aumento de taxa @@ -3855,11 +4015,11 @@ Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira Could not commit transaction - Não foi possível cometer a transação + Não foi possível confirmar a transação Can't display address - Não é possível exibir o endereço + Não é possível visualizar o endereço default wallet @@ -3874,11 +4034,11 @@ Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira Export the data in the current tab to a file - Exportar os dados no separador atual para um ficheiro + Exportar os dados na aba atual para um ficheiro Backup Wallet - Cópia de Segurança da Carteira + Cópia de segurança da carteira Wallet Data @@ -3887,7 +4047,7 @@ Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira Backup Failed - Cópia de Segurança Falhou + Falha na cópia de segurança There was an error trying to save the wallet data to %1. @@ -3895,7 +4055,7 @@ Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira Backup Successful - Cópia de Segurança Bem Sucedida + Cópia de segurança efetuada com êxito The wallet data was successfully saved to %1. @@ -3914,56 +4074,87 @@ Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira particl-wallet para salvar ou restaurar um backup. + %s corrompido. Tente utilizar a ferramenta de carteira particl-wallet para recuperar ou restaurar uma cópia de segurança. + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s falhou ao validar o estado do instantâneo -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware ou um erro no software ou uma modificação de software incorreta que permitiu que um instantâneo inválido fosse carregado. Como resultado disso, o nó será desligado e deixará de usar qualquer estado que tenha sido construído no instantâneo, redefinindo a altura da cadeia de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização a partir de %d sem utilizar quaisquer dados de instantâneos. Por favor, comunique este incidente a %s, incluindo a forma como obteve o instantâneo. O estado em cadeia do instantâneo inválido será deixado no disco, caso seja útil para diagnosticar o problema que causou este erro. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - 1%s solicitação para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa. + %s solicita a escuta na porta %u. Esta porta é considerada "má" e, por isso, é improvável que qualquer par se conecte a ela. Veja doc/p2p-bad-ports.md para detalhes e uma lista completa. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada. + Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. A versão da carteira não foi alterada. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado. + Não foi possível obter o bloqueio de escrita da pasta de dados %s. %s provavelmente já está em execução. + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + Não é possível atualizar uma carteira não dividida em HD da versão %i para a versão %i sem atualizar para suportar o conjunto de chaves pré-dividido. Por favor, use a versão %i ou nenhuma versão especificada. Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. - O espaço em disco para 1%s pode não acomodar os arquivos de bloco. Aproximadamente 2%u GB de dados serão armazenados neste diretório. + O espaço em disco para %s pode não acomodar os ficheiros de bloco. Serão armazenados neste diretório aproximadamente %u GB de dados. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s + Distribuído sob a licença de software MIT, ver o ficheiro que o acompanha %s ou %s Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s - Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam baixados e o software atualmente não suporta o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão sendo baixados fora de ordem ao usar instantâneos assumeutxo. A carteira deve ser carregada com êxito após a sincronização do nó atingir o patamar 1%s + Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam descarregados, e o software não suporta atualmente o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão a ser descarregados fora de ordem quando se utilizam instantâneos "assumeutxo". A carteira deve poder ser carregada com sucesso depois que a sincronização do nó atingir a altura %s Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira. + Erro ao ler %s! Os dados da transação podem estar em falta ou incorretos. A verificar novamente a carteira. + + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + Erro: o registo do formato do ficheiro de dump está incorreto. Obteve-se "%s", mas era esperado "format". + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + Erro: o registo do identificador do ficheiro de dump está incorreto. Obteve-se "%s", mas era esperado "%s". Error: Dumpfile version is not supported. This version of particl-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Erro: Esta versão do particl-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s) + Erro: esta versão do particl-wallet apenas suporta ficheiros dump na versão 1. (Versão atual: %s) + + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + Erro: as carteiras legadas apenas suportam os tipos de endereço "legado", "p2sh-segwit" e "bech32 + + + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. + Erro: não é possível produzir descritores para esta carteira antiga. Certifique-se de que fornece a frase de segurança da carteira se esta estiver encriptada. File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro. + O ficheiro%s já existe. Se tem a certeza que é isso que quer, mova-o primeiro para fora do caminho. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização + O ficheiro peers.dat (%s) está corrompido ou é inválido. Se acredita qua se trata de um "bug", por favor reporte para %s. Como solução, pode mover, alterar o nome ou eliminar (%s) para ser criado um novo na próxima inicialização More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente. + É fornecido mais do que um endereço onion bind. A utilizar %s para o serviço Tor onion criado automaticamente. + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Não foi fornecido nenhum ficheiro de dump. Para utilizar createfromdump tem de ser fornecido -dumpfile=<filename>. + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + Não foi fornecido nenhum ficheiro de dump. Para utilizar o dump, tem de ser fornecido -dumpfile=<filename>. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = <format> -deve ser fornecido. + Não foi fornecido nenhum formato de ficheiro de carteira. Para usar createfromdump, é necessário fornecer -format=<format>. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. @@ -3975,43 +4166,47 @@ deve ser fornecido. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado. + O modo de redução (prune) está configurado abaixo do mínimo de %d MiB. Utilize um valor mais elevado. Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - O modo Prune é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex". + O modo de redução (prune) é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex". Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado) + Redução (prune): a última sincronização da carteira vai além dos dados reduzidos. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa no caso de nó com redução) + + + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + Falha ao renomear '%s' -> '%s'. Deve resolver este problema manualmente movendo ou removendo o diretório de cópia inválido %s, caso contrário ocorrerá novamente o mesmo erro na próxima inicialização. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada + SQLiteDatabase: versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas é suportada a versão %d The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos. + A base de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isto pode dever-se ao facto de a data e a hora do computador não estarem corretas. Só reconstrua a base de dados de blocos se tiver a certeza de que a data e a hora do seu computador estão corretas The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa + A quantia da transação é demasiado baixa para enviar após a dedução da taxa This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez. + Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da última vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da última vez. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio + Esta é uma versão de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações comerciais This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal. + Esta é a taxa de transação máxima que paga (para além da taxa normal) para dar prioridade à prevenção de gastos parciais em detrimento da seleção regular de moedas. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível + Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o remanescente a este nível This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. @@ -4019,23 +4214,39 @@ deve ser fornecido. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments. + O comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho de uacomments. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate. + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + Formato "%s" de ficheiro de carteira desconhecido. Por favor, forneça um dos formatos "bdb" ou "sqlite". + + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Nível de registo específico da categoria não suportado %1$s=%2$s. Esperado %1$s=<categoria>:<nívelderegisto>. Categorias válidas: %3$s. Níveis de registo válidos: %4$s. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate. + Foi encontrado um formato de base de dados chainstate não suportado. Por favor reinicie com -reindex-chainstate. Isto irá reconstruir a base de dados do estado da cadeia. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro. + Carteira criada com sucesso. O tipo de carteira antiga está a ser descontinuado e o suporte para a criação e abertura de carteiras antigas será removido no futuro. + + + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + Carteira carregada com sucesso. O tipo de carteira antiga legada está a ser descontinuado e o suporte para criar e abrir carteiras antigas será removido no futuro. As carteiras antigas podem ser migradas para uma carteira descritora com migratewallet. + + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + Aviso: o formato da carteira do ficheiro de dump "%s" não corresponde ao formato especificado na linha de comando "%s". Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas + Aviso: foram detetadas chaves privadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. @@ -4043,11 +4254,11 @@ deve ser fornecido. Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex. + Os dados da testemunha para blocos após a altura %d requerem validação. Reinicie com -reindex. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa + Tem de reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem redução (prune). Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa %s is set very high! @@ -4055,15 +4266,15 @@ deve ser fornecido. -maxmempool must be at least %d MB - - máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB + -maxmempool tem de ser pelo menos %d MB A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes + Ocorreu um erro interno fatal, ver debug.log para mais pormenores Cannot resolve -%s address: '%s' - Não é possível resolver -%s endereço '%s' + Não é possível resolver o endereço de -%s: "%s" Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. @@ -4071,47 +4282,105 @@ deve ser fornecido. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex. + Não é possível definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões. + Não foi possível escrever na pasta de dados "%s": verifique as permissões. + + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s é muito elevado! As taxas tão elevadas como esta poderiam ser pagas numa única transação. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo. + Não é possível fornecer conexões específicas e fazer com que o addrman encontre conexões de saída ao mesmo tempo. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos + Erro ao abrir %s: carteira com assinante externo. Não foi compilado suporte para assinantes externos + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Erro ao ler %s! Todas as chaves são lidas corretamente, mas os dados de transação ou os metadados de endereço podem estar em falta ou incorretos. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas + Erro: os dados do livro de endereços na carteira não podem ser identificados como pertencentes a carteiras migradas Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Erro: Descritores duplicados criados durante a migração. Sua carteira pode estar corrompida. + Erro: foram criados descritores duplicados durante a migração. A sua carteira pode estar corrompida. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas + Erro: a transação %s na carteira não pode ser identificada como pertencente a carteiras migradas + + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Não foi possível calcular as taxas de compensação, porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas.. Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente. + Falha ao alterar o nome do ficheiro peers.dat inválido. Mova-o ou elimine-o e tente novamente. + + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + A estimativa da taxa falhou. A taxa de retrocesso está desativada. Aguardar alguns blocos ou ativar %s. Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6 + Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente especificada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6 + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Quantia inválida para %s=<amount>: '%s' (tem de ser, pelo menos, a taxa mínima de retransmissão de %s para evitar transações bloqueadas) + + + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided + Conexões de saída restritas ao CJDNS (-onlynet=cjdns) mas -cjdnsreachable não é fornecido Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0" + As conexões de saída foram restringidas à rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0" Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para acessar a rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida + As conexões de saída foram restringidas à rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para aceder à rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida + + + Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided + Conexões de saída restringidas ao i2p (-onlynet=i2p) mas não foi fornecido -i2psam + + + The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs + O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + A quantia total de moedas pré-selecionadas não cobre o objetivo da transação. Permita que sejam selecionadas automaticamente outras entradas ou inclua mais moedas manualmente + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + A transação requer um destino com montante não-0, uma taxa diferente de 0 ou uma entrada pré-selecionada + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + Falha na validação do instantâneo UTXO. Reinicie para retomar o descarregamento normal do bloco inicial ou tente carregar um instantâneo diferente. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Estão disponíveis UTXOs não confirmados, mas gastá-los cria uma cadeia de transações que será rejeitada pelo mempool + + + Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. + + Encontrada uma entrada legada inesperada na carteira descritora. A carregar a carteira %s + +A carteira pode ter sido adulterada ou criada com intenções maliciosas. + Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s @@ -4119,9 +4388,9 @@ deve ser fornecido. The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. - Descriptor não reconhecido foi encontrado. Carregando carteira %s + Encontrado descritor não reconhecido. A carregar a carteira %s -A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova. +A carteira pode ter sido criada numa versão mais recente. Por favor tente atualizar o software para a última versão. @@ -4129,41 +4398,45 @@ Por favor tente atualizar o software para a última versão. Unable to cleanup failed migration -Impossível limpar a falha de migração +Não foi possível efetuar a limpeza da migração falhada Unable to restore backup of wallet. -Impossível restaurar backup da carteira. +Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira. + + + Block verification was interrupted + A verificação do bloco foi interrompida Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s]. + A configuração para %s apenas é aplicada na rede %s quando se encontra na secção [%s]. Copyright (C) %i-%i - Direitos de Autor (C) %i-%i + Direitos de autor (C) %i-%i Corrupted block database detected - Detetada cadeia de blocos corrompida + Detetada base de dados de blocos corrompida Could not find asmap file %s - Não foi possível achar o arquivo asmap %s + Não foi possível encontrar o ficheiro asmap %s Could not parse asmap file %s - Não foi possível analisar o arquivo asmap %s. + Não foi possível analisar o ficheiro asmap %s. Disk space is too low! - Espaço de disco é muito pouco! + O espaço em disco é demasiado pequeno! Do you want to rebuild the block database now? - Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos. + Pretende reconstruir a base de dados de blocos agora? Done loading @@ -4171,7 +4444,7 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Dump file %s does not exist. - Arquivo de despejo %s não existe + O ficheiro de dump %s não existe Error creating %s @@ -4179,7 +4452,7 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Error initializing block database - Erro ao inicializar a cadeia de blocos + Erro ao inicializar a base de dados de blocos Error initializing wallet database environment %s! @@ -4203,107 +4476,127 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Error loading block database - Erro ao carregar base de dados de blocos + Erro ao carregar a base de dados de blocos Error opening block database Erro ao abrir a base de dados de blocos + + Error reading configuration file: %s + Erro ao ler o ficheiro de configuração: %s + Error reading from database, shutting down. - Erro ao ler da base de dados. A encerrar. + Erro ao ler a base de dados. A encerrar. Error reading next record from wallet database Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira + + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Erro: não é possível extrair o destino da scriptpubkey gerada + Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Erro: impossível adicionar tx apenas-visualização para carteira apenas-visualização + Erro: não foi possível adicionar a transação só de observação à carteira de observação Error: Could not delete watchonly transactions - Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização + Erro: não foi possível eliminar transações só de observação + + + Error: Couldn't create cursor into database + Erro: não foi possível criar o cursor na base de dados Error: Disk space is low for %s Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s + + Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s + Erro: a soma de controlo do ficheiro de dump não corresponde. Calculado %s, esperado %s + Error: Failed to create new watchonly wallet - Erro: Falha ao criar carteira apenas-visualização + Erro: falha ao criar uma nova carteira de observação Error: Got key that was not hex: %s - Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s + Erro: obteve-se uma chave que não era hexadecimal: %s Error: Got value that was not hex: %s - Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s + Erro: obtido um valor que não era hexadecimal: %s Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1 + Erro: a pool de chaves esgotou-se. Invoque primeiro keypoolrefill Error: Missing checksum - Erro: soma de verificação ausente + Erro: falta a soma de controlo / checksum Error: No %s addresses available. - Erro: Não existem %s endereços disponíveis. + Erro: não existem endereços %s disponíveis. Error: Not all watchonly txs could be deleted - Erro: Nem todos os txs apenas-visualização foram excluídos + Erro: nem todas as transações só de observação puderam ser eliminadas Error: This wallet already uses SQLite - Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite + Erro: esta carteira já usa SQLite Error: This wallet is already a descriptor wallet - Erro: Esta carteira já contém um descritor + Erro: esta carteira já é uma carteira descritora Error: Unable to begin reading all records in the database - Erro: impossível ler todos os registros no banco de dados + Erro: não foi possível iniciar a leitura de todos os registos na base de dados Error: Unable to make a backup of your wallet - Erro: Impossível efetuar backup da carteira + Erro: não foi possível efetuar uma cópia de segurança da sua carteira Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t + Erro: não foi possível analisar a versão %u como um uint32_t Error: Unable to read all records in the database - Error: Não é possivel ler todos os registros no banco de dados + Erro: não foi possível ler todos os registos na base de dados Error: Unable to remove watchonly address book data - Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços + Erro: não foi possível remover os dados só de observação do livro de endereços Error: Unable to write record to new wallet - Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira + Erro: não foi possível escrever o registo para a nova carteira Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto. + Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isso. Failed to rescan the wallet during initialization - Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização + Falha ao verificar novamente a carteira durante a inicialização + + + Failed to start indexes, shutting down.. + Falha ao iniciar os índices. A encerrar… Failed to verify database - Falha ao verificar base de dados + Falha ao verificar a base de dados Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada. + A taxa de transação (%s) é inferior à taxa mínima de transação fixada (%s) Ignoring duplicate -wallet %s. @@ -4319,23 +4612,27 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se. + A verificação da integridade inicial falhou. O %s está a encerrar. Input not found or already spent Entrada não encontrada ou já gasta + + Insufficient dbcache for block verification + Cache da base de dados (Dbcache) insuficiente para verificação de blocos + Insufficient funds Fundos insuficientes Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s' + Endereço -i2psam ou nome do servidor inválido: '%s' Invalid -onion address or hostname: '%s' - Endereço -onion ou hostname inválido: '%s' + Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s' Invalid -proxy address or hostname: '%s' @@ -4343,31 +4640,47 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Invalid P2P permission: '%s' - Permissões P2P inválidas : '%s' + Permissões P2P inválidas: '%s' + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Quantia inválida para %s=<amount>: '%s' (tem de ser pelo menos %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Quantia inválida para %s=<amount>: '%s' Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Valor inválido para -%s=<amount>: '%s' + Quantia inválida para -%s=<amount>: '%s' Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s' + + Invalid port specified in %s: '%s' + Porta inválida especificada em %s: '%s' + + + Invalid pre-selected input %s + Entrada pré-selecionada %s inválida + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) A espera por conexões de entrada falharam (a espera retornou o erro %s) Loading P2P addresses… - Carregando endereços P2P... + A carregar endereços P2P… Loading banlist… - A carregar a lista de banidos... + A carregar a lista de banidos… Loading block index… - Carregando índice do bloco... + A carregar o índice de blocos… Loading wallet… @@ -4383,7 +4696,7 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s' + É necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s' No addresses available @@ -4391,47 +4704,55 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Not enough file descriptors available. - Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes. + Não estão disponíveis descritores de ficheiros suficientes. + + + Not found pre-selected input %s + Entrada pré-selecionada %s não encontrada + + + Not solvable pre-selected input %s + Entrada pré-selecionada %s não solucionável Prune cannot be configured with a negative value. - A redução não pode ser configurada com um valor negativo. + A redução (prune) não pode ser configurada com um valor negativo. Prune mode is incompatible with -txindex. - O modo de redução é incompatível com -txindex. + O modo de redução (prune) é incompatível com -txindex. Pruning blockstore… - Prunando os blocos existentes... + Prunando os blocos existentes… Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema. + A reduzir -maxconnections de %d para %d devido a limitações no sistema. Replaying blocks… - Repetindo blocos... + Repetindo blocos… Rescanning… - .Reexaminando... + A tornar a examinar… SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s + SQLiteDatabase: falha na execução da instrução para verificar a base de dados: %s SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s + SQLiteDatabase: falha ao preparar a instrução para verificar a base de dados: %s SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s + SQLiteDatabase: falha na leitura do erro de verificação da base de dados: %s SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u + SQLiteDatabase: ID de aplicação inesperado. Era esperado %u, obteve-se %u Section [%s] is not recognized. @@ -4439,7 +4760,7 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Signing transaction failed - Falhou assinatura da transação + Falha ao assinar a transação Specified -walletdir "%s" does not exist @@ -4455,29 +4776,31 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Specified blocks directory "%s" does not exist. - -A pasta de blocos especificados "%s" não existe. + A pasta de blocos especificados "%s" não existe. + + + Specified data directory "%s" does not exist. + O diretório de dados especificado "%s" não existe. Starting network threads… - A iniciar threads de rede... + A iniciar threads de rede… The source code is available from %s. - O código fonte está disponível pelo %s. + O código-fonte está disponível em %s. The specified config file %s does not exist - O ficheiro de configuração especificado %s não existe - + O ficheiro de configuração especificado %s não existe The transaction amount is too small to pay the fee - O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa + A quantia da transação é demasiado baixa para pagar a taxa The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação. + A carteira evitará pagar menos do que a taxa mínima de retransmissão. This is experimental software. @@ -4485,7 +4808,7 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação. + Esta é a taxa mínima de transação que paga em cada transação. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. @@ -4497,15 +4820,15 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Transaction amounts must not be negative - Os valores da transação não devem ser negativos + As quantias das transações não devem ser negativas Transaction change output index out of range - Endereço de troco da transação fora da faixa + O índice de saídas de troca de transações está fora do alcance Transaction has too long of a mempool chain - A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória + A transação tem uma cadeia de mempool demasiado longa Transaction must have at least one recipient @@ -4513,23 +4836,23 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Transação precisa de uma mudança de endereço, mas nós não a podemos gerar. + A transação precisa de um endereço de troco, mas não o conseguimos gerar. Transaction too large - Transação grande demais + Transação demasiado grande Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB + Não foi possível atribuir memória para -maxsigcachesize: '%s' MiB Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s) + Não foi possível vincular a %s neste computador (a vinculação devolveu o erro %s) Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução. + Não foi possível vincular a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução. Unable to create the PID file '%s': %s @@ -4537,11 +4860,11 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Unable to find UTXO for external input - Impossível localizar e entrada externa UTXO + Não é possível encontrar UTXO para a entrada externa Unable to generate initial keys - Incapaz de gerar as chaves iniciais + Não foi possível gerar as chaves iniciais Unable to generate keys @@ -4557,23 +4880,23 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes. + Não é possível iniciar o servidor HTTP. Consulte o registo de depuração para obter detalhes. Unable to unload the wallet before migrating - Impossível desconectar carteira antes de migrá-la + Não foi possível desconectar a carteira antes de a migrar Unknown -blockfilterindex value %s. - Desconhecido -blockfilterindex valor %s. + Valor %s de -blockfilterindex desconhecido. Unknown address type '%s' - Tipo de endereço desconhecido '%s' + Tipo de endereço desconhecido: "%s" Unknown change type '%s' - Tipo de mudança desconhecido '%s' + Tipo de troco desconhecido: "%s" Unknown network specified in -onlynet: '%s' @@ -4583,13 +4906,21 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Unknown new rules activated (versionbit %i) Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i) + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + acceptstalefeeestimates não é suportado na cadeia %s. + Unsupported logging category %s=%s. - Categoria de registos desconhecida %s=%s. + Categoria de registo não suportada %s=%s. User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros. + O comentário no agente do utilizador/user agent (%s) contém caracteres inseguros. Verifying blocks… @@ -4601,7 +4932,7 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar + Foi necessário reescrever a carteira: reinicie %s para concluir Settings file could not be read @@ -4609,7 +4940,7 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Settings file could not be written - Não foi possível editar o ficheiro de configurações + Não foi possível escrever o ficheiro de configurações \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index cdc2ebb06c483..1882186c3d060 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -7,7 +7,7 @@ Create a new address - Criar um novo endereço. + Criar um novo endereço &New @@ -93,6 +93,14 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente. + + Sending addresses - %1 + Endereços de envio - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Endereços de recebimento - %1 + Exporting Failed Falha na exportação @@ -655,6 +663,14 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Close all wallets Fechar todas as carteiras + + Migrate Wallet + Migrar carteira + + + Migrate a wallet + Migrar uma carteira + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Particl @@ -746,6 +762,14 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Pre-syncing Headers (%1%)… Pré-Sincronizando cabeçalhos (%1%)... + + Error creating wallet + Erro ao criar a carteira + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Não foi possível criar uma nova carteira, o programa foi compilado sem suporte a sqlite (necessário para carteiras com descritores) + Error: %1 Erro: %1 @@ -995,6 +1019,57 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Carregando carteiras... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Migrar carteira + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Tem certeza que deseja migrar a carteira <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + A migração irá converter esta carteira em uma ou mais carteiras com descritores. Será necessário realizar um novo backup da carteira. +Se esta carteira contiver scripts watchonly, uma carteira nova será criada contendo estes scripts watchonly. +Se esta carteira contiver algum script solucionável, mas não monitorado, uma carteira nova e diferente será criada contendo esses scripts. + +O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este arquivo de backup será nomeado <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak e pode ser encontrado no diretório desta carteira. No caso de uma migração incorreta, o backup pode ser restaurado com a funcionalidade “Restaurar Carteira”. + + + Migrate Wallet + Migrar Carteira + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Migrando Carteira <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + A carteira '%1' foi migrada com sucesso. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Os scripts watchonly foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Os scripts solucionáveis, mas não monitorados, forammigrados para uma nova carteira chamada '%1'. + + + Migration failed + Falha na migração + + + Migration Successful + Êxito na migração + + OpenWalletActivity @@ -1077,6 +1152,14 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Create Wallet Criar Carteira + + You are one step away from creating your new wallet! + Você está a um passo de criar a sua nova carteira! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Forneça um nome e, se desejar, ative quaisquer opções avançadas + Wallet Name Nome da Carteira @@ -2112,6 +2195,22 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Select a peer to view detailed information. Selecione um nó para ver informações detalhadas. + + The transport layer version: %1 + Versão da camada de transporte: %1 + + + Transport + Transporte + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + A string do ID da sessão BIP324 em hexadecimal, se houver. + + + Session ID + ID de sessão + Version Versão @@ -2146,7 +2245,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Mapped AS - Mapeado como + S.A. de mapeamento Whether we relay addresses to this peer. @@ -2270,6 +2369,21 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. Out: Saída: + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + detectando: o par pode ser v1 ou v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: protocolo de transporte de texto simples não criptografado + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: protocolo de transporte criptografado BIP324 + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. @@ -3659,6 +3773,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. %s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira particl-wallet para salvamento ou restauração de backup. + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s falhou ao validar o estado da cópia -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware, um bug no software ou uma modificação incorreta do software que permitiu o carregamento de uma cópia inválida. Como resultado disso, o nó será desligado e parará de usar qualquer estado criado na cópia, redefinindo a altura da corrente de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização de%d sem usar nenhum dado da cópia. Por favor, reporte este incidente para %s, incluindo como você obteve a cópia. A cópia inválida do estado de cadeia será deixada no disco caso sirva para diagnosticar o problema que causou esse erro. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. 1%s solicita para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa. @@ -3715,6 +3833,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune) + + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + Falha ao renomear '%s' -> '%s'. Você deve resolver este problema manualmente movendo ou removendo o diretório de cópia inválido %s, caso contrário o mesmo erro ocorrerá novamente na próxima inicialização. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada @@ -3755,6 +3877,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate. + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Categoria especificada no nível de log não suportada %1$s=%2$s. Esperado %1$s=<category>:<loglevel>. Categorias validas: %3$s. Níveis de log válidos: %4$s. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate. @@ -3763,6 +3889,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro. + + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + Carteira carregada com sucesso. As carteiras legadas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação e abertura de carteiras legadas será removido no futuro. Carteiras legadas podem ser migradas para uma carteira com descritor com a ferramenta migratewallet. + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas @@ -3819,6 +3949,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou os metadados de endereço podem estar incorretos ou faltando. + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas @@ -3831,6 +3965,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Falha ao calcular as taxas de colisão porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente. @@ -4053,6 +4191,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Failed to rescan the wallet during initialization Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização + + Failed to start indexes, shutting down.. + Falha ao iniciar índices, desligando.. + Failed to verify database Falha ao verificar a base de dados @@ -4353,6 +4495,14 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Unknown network specified in -onlynet: '%s' Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s' + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + acceptstalefeeestimates não é suportado na cadeia %s. + Unsupported logging category %s=%s. Categoria de log desconhecida %s=%s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts index 33722997d8f15..4fcb31900d0e3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts @@ -89,6 +89,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. A apărut o eroare la salvarea listei de adrese la %1. Vă rugăm să încercaţi din nou. + + Sending addresses - %1 + Adresa de trimitere-%1 + + + Receiving addresses - %1 + Adresa de primire - %1 + Exporting Failed Export nereusit @@ -216,6 +224,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Wallet passphrase was successfully changed. Parola portofelului a fost schimbata. + + Passphrase change failed + Schimbarea frazei de acces a esuat + Warning: The Caps Lock key is on! Atenţie! Caps Lock este pornit! @@ -357,6 +369,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". + + %1 kB + %1kB + BitcoinGUI @@ -408,6 +424,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Create a new wallet Crează un portofel nou + + &Minimize + &Reduce + Wallet: Portofel: @@ -589,10 +609,18 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Up to date Actualizat + + Ctrl+Q + Ctr+Q + Load Partially Signed Particl Transaction Încărcați Tranzacția Particl Parțial Semnată + + Load PSBT from &clipboard… + Incarca PSBT din &notite + Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard Încărcați Tranzacția Particl Parțial Semnată din clipboard @@ -629,10 +657,28 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Close wallet Inchide portofel + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Restabileste Portofelul... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Recupereaza Portofelul din fisierele rezerva + Close all wallets Închideți toate portofelele + + Migrate Wallet + Transfera Portofelul + + + Migrate a wallet + Transfera un portofel + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Particl @@ -663,6 +709,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". The title for Restore Wallet File Windows Încarcă backup-ul portmoneului + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurare portofel + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -672,6 +723,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". &Window &Fereastră + + Ctrl+M + Ctr+M + Main Window Fereastra principală @@ -680,6 +735,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". %1 client Client %1 + + &Hide + &Ascunde + + + S&how + A&rata + %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. @@ -694,6 +757,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. Pulsează pentru mai multe acțiuni. + + Error creating wallet + Eroare creare portofel + Error: %1 Eroare: %1 @@ -848,6 +915,22 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Copy amount Copiază suma + + &Copy address + &Copiaza adresa + + + Copy &label + Copiaza si eticheteaza + + + Copy &amount + copiaza &valoarea + + + Copy transaction &ID and output index + copiaza ID-ul de tranzactie si indexul de iesire + Copy quantity Copiază cantitea @@ -896,6 +979,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. Crează portofel + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + Creeaza Protofel<b>%1</b> + Create wallet failed Crearea portofelului a eşuat @@ -918,6 +1006,29 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Încărcând portmonee + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Muta portofelul + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Esti sigur ca vrei sa muti portofelul <i>%1</i>? + + + Migrate Wallet + Transfera Portofelul + + + Migration failed + Mutare esuata + + + Migration Successful + Mutarea s-a efectuat cu succes + + OpenWalletActivity @@ -937,7 +1048,40 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Title of window indicating the progress of opening of a wallet. Deschide portofel - + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + Deschidere Portofel<b>%1</b> + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurare portofel + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restabilirea Portofelului<b>%1</b> + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + Restaurarea portofelului nereusita + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Avertisment restaurare portofel + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Mesaj restaurare portofel + + WalletController @@ -967,6 +1111,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Create Wallet Crează portofel + + You are one step away from creating your new wallet! + Esti la un pas distanta pentru a-ti crea noul tau portofel! + Wallet Name Numele portofelului @@ -999,6 +1147,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Make Blank Wallet Faceți Portofel gol + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Utilizeaza un dispozitiv de semnare a tranzactiilor, de exemplu un portofel hardware. Mai intai, configureaza software-ul pentru dispozitivul extern din preferintele portofelului. + + + External signer + Semnator extern + Create Creează @@ -1108,6 +1264,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". + + Choose data directory + Alege directorul de date + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Cel putin %1GB de date vor fi stocate in acest director, si aceasta valoare va creste in timp. @@ -1153,6 +1313,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. Deoarece este prima lansare a programului poți alege unde %1 va stoca datele sale. + + Limit block chain storage to + Limiteaza stocarea blockchainul-ui la + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. Revenirea la această setare necesită re-descărcarea întregului blockchain. Este mai rapid să descărcați mai întâi rețeaua complet și să o fragmentați mai târziu. Dezactivează unele funcții avansate. @@ -1195,6 +1359,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 se închide + Do not shut down the computer until this window disappears. Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare. @@ -1214,6 +1382,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Number of blocks left Numarul de blocuri ramase + + Unknown… + Necunoscut... + + + calculating… + Se calculeaza... + Last block time Data ultimului bloc @@ -1325,6 +1501,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = automat, <0 = lasă atîtea nuclee libere) + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + Permite server-ul R&PC + W&allet Portofel @@ -1341,6 +1522,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". &Spend unconfirmed change Cheltuire rest neconfirmat + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + Permite controalele &PSBT + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Deschide automat în router portul aferent clientului Particl. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat. @@ -1377,6 +1563,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". &Window &Fereastră + + Show the icon in the system tray. + Arata pictograma in zona de notificare + Show only a tray icon after minimizing the window. Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei @@ -1417,6 +1607,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Connect to the Particl network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. Conectați-vă la rețeaua Particl printr-un proxy SOCKS5 separat pentru serviciile Tor onion. + + embedded "%1" + incorporat "%1" + + + closest matching "%1" + cel mai potrivit "%1" + &Cancel Renunţă @@ -1454,6 +1652,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. Fisierul de configurare e folosit pentru a specifica optiuni utilizator avansate care modifica setarile din GUI. In plus orice optiune din linia de comanda va modifica acest fisier de configurare. + + Continue + Continua + Cancel Anulare @@ -1475,6 +1677,13 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Adresa particl pe care aţi specificat-o nu este validă. + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + nu s-a putut citi setarea "%1", %2 + + OverviewPage @@ -1548,18 +1757,42 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Copy to Clipboard Copiați în clipboard + + Save… + Salveaza + Close Inchide + + Failed to load transaction: %1 + Nu s-a reusit incarcarea tranzactiei: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + Nu s-a reusit semnarea tranzactiei: %1 + Save Transaction Data Salvați datele tranzacției + + * Sends %1 to %2 + * Trimite %1la%2 + own address adresa proprie + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + Nu s-a putut calcula comisionul de tranzactie sau suma totala al tranzactiei. + + + Pays transaction fee: + Plateste comisionul de tranzactie: + Total Amount Suma totală @@ -1607,6 +1840,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. Agent utilizator + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + Ani + Direction Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. @@ -1650,6 +1888,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". QRImageWidget + + &Save Image… + &Salveaza Imaginea... + &Copy Image &Copiaza Imaginea @@ -1670,7 +1912,12 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Save QR Code Salvează codul QR - + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + Imagine PNG + + RPCConsole @@ -1753,6 +2000,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Select a peer to view detailed information. Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate. + + Session ID + ID-ul Sesiunii + Version Versiune @@ -1769,6 +2020,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Synced Blocks Blocuri Sincronizate + + Last Transaction + Ultima Tranzactie + User Agent Agent utilizator @@ -1789,6 +2044,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Increase font size Mareste fontul + + Permissions + Permisiuni + + + Direction/Type + Directie/Tip + Services Servicii @@ -1857,6 +2120,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Out: Ieşire: + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &Copiaza adresa + &Disconnect &Deconectare @@ -1881,6 +2149,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Executing command without any wallet Executarea comenzii fara nici un portofel. + + Ctrl+I + Ctrl+l + Executing command using "%1" wallet Executarea comenzii folosind portofelul "%1" @@ -1905,6 +2177,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Ban for Interzicere pentru + + Never + Niciodata + Unknown Necunoscut @@ -1972,6 +2248,18 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Copy &URI Copiază &URl + + &Copy address + &Copiaza adresa + + + Copy &label + Copiaza si eticheteaza + + + Copy &amount + copiaza &valoarea + Could not unlock wallet. Portofelul nu a putut fi deblocat. @@ -2003,6 +2291,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Copy &Address Copiază &adresa + + &Verify + &Verifica + + + &Save Image… + &Salveaza Imaginea... + Payment information Informaţiile plată @@ -2133,6 +2429,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Clear all fields of the form. Şterge toate câmpurile formularului. + + Choose… + Alege... + Confirmation time target: Timp confirmare tinta: @@ -2197,6 +2497,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". %1 to %2 %1 la %2 + + Sign failed + Semnatura esuata + Save Transaction Data Salvați datele tranzacției @@ -2783,6 +3087,31 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Min amount Suma minimă + + &Copy address + &Copiaza adresa + + + Copy &label + Copiaza si eticheteaza + + + Copy &amount + copiaza &valoarea + + + Copy transaction &ID + Copiaza ID-ul de tranzactie + + + Copy full transaction &details + Copiaza toate detaliile tranzacţiei + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + Arata in %1 + Export Transaction History Export istoric tranzacţii @@ -2843,6 +3172,14 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + Nu a fost incarcat nici un portofel. +Mergi la Fisiere>Deschide Portofel ca sa incarci un portofel. +-SAU- + Create a new wallet Crează un portofel nou @@ -2851,6 +3188,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Error Eroare + + Load Transaction Data + Incarca datele tranzactiei + WalletModel @@ -2887,6 +3228,11 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Confirm fee bump Confirma cresterea comisionului + + Copied to clipboard + Fee-bump PSBT saved + Copiat in Notite + Can't sign transaction. Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei @@ -2895,6 +3241,10 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Could not commit transaction Tranzactia nu a putut fi consemnata. + + Can't display address + Nu se poate afisa adresa + default wallet portofel implicit diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index fa8ed07aff878..fb299db0f812d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -3,11 +3,11 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Right-click to edit address or labell + Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отредактировать адрес или этикетку Create a new address - создать новый адрес + Создать новый адрес &New @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección seleccionada al portapapeles + Копирование выбранного адреса в системный буфер обмена &Copy @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Произошла ошибка при попытке сохранить список адресов в %1. Пожалуйста, попробуйте еще раз. + + Sending addresses - %1 + Адреса отправки - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Адреса получения - %1 + Exporting Failed Ошибка при экспорте @@ -171,22 +179,42 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Введите новую парольную фразу для кошелька.<br/>Пожалуйста, используйте парольную фразу из <b>десяти или более случайных символов</b>, либо <b>восьми или более слов</b>. + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + Введите старую и новую парольные фразы для кошелька. + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. + Помните, что шифрование кошелька не может полностью защитить ваши биткоины от кражи вредоносным ПО, заразившим ваш компьютер. + Wallet to be encrypted Кошелёк должен быть зашифрован Your wallet is about to be encrypted. - Ваш кошелёк будет зашифрован. + Ваш кошелёк будет зашифрован. Your wallet is now encrypted. - Сейчас ваш кошелёк зашифрован. + Сейчас ваш кошелёк зашифрован. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. ВАЖНО: Все ранее созданные резервные копии вашего кошелька, необходимо заменить только что сгенерированным зашифрованным файлом кошелька. Как только вы начнёте использовать новый, зашифрованный кошелёк, из соображений безопасности, предыдущие резервные копии незашифрованного файла кошелька станут бесполезными. + + Wallet encryption failed + Шифрование кошелька не удалось + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Шифрование кошелька не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш кошелек не был зашифрован. + + + The supplied passphrases do not match. + Введенные пароли не совпадают. + Wallet unlock failed Не удалось разблокировать кошелёк @@ -239,8 +267,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Произошла критическая ошибка. %1 больше не может продолжать безопасную работу и будет закрыт. -  + Произошла критическая ошибка. %1 больше не может продолжать безопасную работу и будет закрыт. Internal error @@ -508,11 +535,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Options… - &Параметры... + &Параметры… &Encrypt Wallet… - &Зашифровать Кошелёк... + &Зашифровать Кошелёк… Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -520,15 +547,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Backup Wallet… - &Создать резервную копию кошелька... + &Создать резервную копию кошелька… &Change Passphrase… - &Изменить пароль... + &Изменить пароль… Sign &message… - Подписать &сообщение... + Подписать &сообщение… Sign messages with your Particl addresses to prove you own them @@ -536,7 +563,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Verify message… - &Проверить сообщение + &Проверить сообщение… Verify messages to ensure they were signed with specified Particl addresses @@ -544,23 +571,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Load PSBT from file… - &Загрузить PSBT из файла... + &Загрузить PSBT из файла… Open &URI… - О&ткрыть URI... + Открыть &URI… Close Wallet… - Закрыть кошелёк... + Закрыть кошелёк… Create Wallet… - Создать кошелёк... + Создать кошелёк… Close All Wallets… - Закрыть все кошельки... + Закрыть все кошельки… &File @@ -580,23 +607,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Syncing Headers (%1%)… - Синхронизация заголовков (%1%)... + Синхронизация заголовков (%1%)… Synchronizing with network… - Синхронизация с сетью... + Синхронизация с сетью… Indexing blocks on disk… - Индексация блоков на диске... + Индексация блоков на диске… Processing blocks on disk… - Обработка блоков на диске... + Обработка блоков на диске… Connecting to peers… - Подключение к узлам... + Подключение к узлам… Request payments (generates QR codes and particl: URIs) @@ -628,7 +655,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Catching up… - Синхронизация... + Синхронизация… Last received block was generated %1 ago. @@ -652,7 +679,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Up to date - До настоящего времени + До настоящего времени Load Partially Signed Particl Transaction @@ -660,7 +687,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load PSBT from &clipboard… - Загрузить PSBT из &буфера обмена... + Загрузить PSBT из &буфера обмена… Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard @@ -684,7 +711,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open a particl: URI - Открыть URI протокола particl: + Открыть биткойн: URI Open Wallet @@ -712,6 +739,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets Закрыть все кошельки + + Migrate Wallet + Перенести кошелек + + + Migrate a wallet + Перенос кошелька + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Показать справку %1 со списком доступных параметров командной строки @@ -809,6 +844,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Pre-syncing Headers (%1%)… Предсинхронизация заголовков (%1%)… + + Error creating wallet + Ошибка создания кошелька + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Невозможно создать новый кошелек, программа была скомпилирована без поддержки sqlite (требуется для дескрипторных кошельков) + Error: %1 Ошибка: %1 @@ -905,7 +948,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Bytes: - Байтов: + Байты: Amount: @@ -1067,14 +1110,65 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Loading wallets… Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Загрузка кошельков... + Загрузка кошельков… + + + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Перенести кошелек + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Вы уверены, что хотите перенести кошелек <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Миграция кошелька преобразует этот кошелек в один или несколько дескрипторных кошельков. Необходимо создать новую резервную копию кошелька. +Если этот кошелек содержит какие-либо скрипты только для просмотра, будет создан новый кошелек, который содержит эти скрипты только для просмотра. +Если этот кошелек содержит какие-либо решаемые, но не отслеживаемые скрипты, будет создан другой и новый кошелек, который содержит эти скрипты. + +В процессе миграции будет создана резервная копия кошелька. Файл резервной копии будет называться <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak и может быть найден в каталоге для этого кошелька. В случае неправильной миграции резервная копия может быть восстановлена с помощью функциональности "Восстановить кошелек". + + + Migrate Wallet + Перенести Кошелек + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Перенос кошелька <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Кошелек '%1' был успешно перенесён. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Скрипты Watchonly были перенесены на новый кошелек под названием '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Решаемые, но не наблюдаемые сценарии были перенесены на новый кошелек под названием '%1'. + + + Migration failed + Перенос не удался + + + Migration Successful + Перенос успешно завершен OpenWalletActivity Open wallet failed - Не удалось открыть кошелёк + Не удалось открыть кошелёк Open wallet warning @@ -1092,7 +1186,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Opening Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Открывается кошелёк <b>%1</b>... + Открывается кошелёк <b>%1</b>… @@ -1105,7 +1199,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Restoring Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Восстановление кошелька <b>%1</b>... + Восстановление кошелька <b>%1</b>… Restore wallet failed @@ -1147,6 +1241,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet Создать кошелёк + + You are one step away from creating your new wallet! + Вы в одном шаге от создания своего нового кошелька! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Укажите имя и, при желании, включите дополнительные опции + Wallet Name Название кошелька @@ -1328,7 +1430,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 will download and store a copy of the Particl block chain. - %1будет скачано и сохранит копию цепи блоков Particl + %1 загрузит и сохранит копию цепочки блоков Particl. The wallet will also be stored in this directory. @@ -1360,11 +1462,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции. + Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции. GB - ГБ + ГБ This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. @@ -1433,11 +1535,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown… - Неизвестно... + Неизвестно… calculating… - вычисляется... + вычисляется… Last block time @@ -1469,7 +1571,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)... + Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… @@ -1700,7 +1802,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Show the icon in the system tray. - Показывать значок в области уведомлений + Показывать значок в области уведомлений. &Show tray icon @@ -1963,7 +2065,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Cannot sign inputs while wallet is locked. - Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован + Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован. Could not sign any more inputs. @@ -1991,7 +2093,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT copied to clipboard. - PSBT скопирована в буфер обмена + PSBT скопирована в буфер обмена. Save Transaction Data @@ -2008,7 +2110,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. * Sends %1 to %2 - * Отправляет %1 на %2 + * Отправляет %1 на %2 own address @@ -2020,7 +2122,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Pays transaction fee: - Платит комиссию: + Платит комиссию: Total Amount @@ -2071,7 +2173,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Cannot start particl: click-to-pay handler - Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола particl: + Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола particl URI handling @@ -2261,7 +2363,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Wallet: - Кошелёк: + Кошелёк: (none) @@ -2291,6 +2393,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Select a peer to view detailed information. Выберите узел для просмотра подробностей. + + The transport layer version: %1 + Версия транспортного протокола:%1 + + + Transport + Транспортный протокол + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + Строка идентификатора сеанса BIP324 в шестнадцатеричном формате, если таковой имеется. + + + Session ID + ID сессии + Version Версия @@ -2516,6 +2634,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + обнаружение: пир может быть v1 или v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: незашифрованный транспортный протокол с открытым текстом + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: Зашифрованный транспортный протокол BIP324 + we selected the peer for high bandwidth relay мы выбрали этот узел для широкополосной передачи @@ -3040,7 +3173,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos from wallet '%1' - с кошелька "%1" + с кошелька "%1" %1 to '%2' @@ -3433,7 +3566,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos TrafficGraphWidget kB/s - КБ/с + кБ/с @@ -3570,7 +3703,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos (Certificate was not verified) - (Сертификат не был проверен) + (Сертификат не был проверен) Merchant @@ -3763,7 +3896,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Range… - Диапазон... + Диапазон… &Copy address @@ -3965,7 +4098,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't sign transaction. - Невозможно подписать транзакцию + Невозможно подписать транзакцию. Could not commit transaction @@ -4030,6 +4163,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. %s испорчен. Попробуйте восстановить его с помощью инструмента particl-wallet или из резервной копии. + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s не удалось подтвердить состояние моментального снимка -assumeutxo. Это указывает на аппаратную проблему, или ошибку в программном обеспечении, или неудачную модификацию программного обеспечения, которая позволила загрузить недопустимый снимок. В результате этого узел выключится и перестанет использовать любое состояние, которое было построено на основе моментального снимка, сбросив высоту цепочки с %d на %d. При следующем перезапуске узел возобновит синхронизацию с %d без использования данных моментального снимка. Сообщите об этом инциденте по адресу %s, указав, как вы получили снимок. Состояние цепи недействительного снимка будет оставлено на диске, если оно поможет в диагностике проблемы, вызвавшей эту ошибку. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s хочет открыть порт %u на прослушивание. Этот порт считается "плохим", и другие узлы, скорее всего, не захотят общаться через этот порт. Список портов и подробности можно узнать в документе doc/p2p-bad-ports.md. @@ -4076,7 +4213,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Ошибка: устаревшие кошельки поддерживают только следующие типы адресов: "legacy", "p2sh-segwit", и "bech32". + Ошибка: устаревшие кошельки поддерживают только следующие типы адресов: "legacy", "p2sh-segwit", и "bech32" Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. @@ -4096,15 +4233,15 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename> + Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename>. No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=<filename> + Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=<filename>. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format> + Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format>. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. @@ -4126,13 +4263,17 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) Обрезка: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки обрезанных данных. Необходимо сделать -reindex (снова скачать всю цепочку блоков, если у вас узел с обрезкой) + + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + Не удалось выполнить переименование '%s' -> '%s'. Вы должны решить эту проблему, вручную переместив или удалив недействительный каталог моментальных снимков %s, иначе при следующем запуске вы снова столкнетесь с той же ошибкой. + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported SQLiteDatabase: неизвестная версия схемы SQLite кошелька: %d. Поддерживается только версия %d The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно. + В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted @@ -4170,6 +4311,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite". + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Неподдерживаемый уровень регистрации по категориям %1$s=%2$s. Ожидается %1$s=<category>:<loglevel>. Допустимые категории: %3$s. Допустимые уровни регистрации: %4$s. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Обнаружен неподдерживаемый формат базы данных состояния цепочки блоков. Пожалуйста, перезапустите программу с ключом -reindex-chainstate. Это перестроит базу данных состояния цепочки блоков. @@ -4178,6 +4323,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Кошелёк успешно создан. Старый формат кошелька признан устаревшим. Поддержка создания кошелька в этом формате и его открытие в будущем будут удалены. + + Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. + Кошелек успешно загружен. Устаревший тип кошелька, поддержка создания и открытия устаревших кошельков будет удалена в будущем. Устаревшие кошельки можно перенести на дескрипторный кошелек с помощью функции migratewallet. + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". Внимание: формат дамп-файла кошелька "%s" не соответствует указанному в командной строке формату "%s". @@ -4238,6 +4387,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled Ошибка загрузки %s: не удалось загрузить кошелёк с внешней подписью, так как эта версия программы собрана без поддержки внешней подписи + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Ошибка при чтении %s! Все ключи прочитаны правильно, но данные транзакции или метаданные адреса могут отсутствовать или быть неверными. + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Ошибка: адресная книга в кошельке не принадлежит к мигрируемым кошелькам @@ -4250,14 +4403,26 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Ошибка: транзакция %s не принадлежит к мигрируемым кошелькам + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Не удалось рассчитать комиссионные за бамп, поскольку неподтвержденные UTXO зависят от огромного скопления неподтвержденных транзакций. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Не удалось переименовать файл peers.dat. Пожалуйста, переместите или удалите его и попробуйте снова. + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Оценка вознаграждения не удалась. Fallbackfee отключен. Подождите несколько блоков или включите %s. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Несовместимые ключи: был явно указан -dnsseed=1, но -onlynet не разрешены соединения через IPv4/IPv6 + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Неверная сумма для %s=<amount>: '%s' (должна быть не менее минимальной комиссии %s, чтобы предотвратить застревание транзакций) + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Исходящие соединения ограничены сетью CJDNS (-onlynet=cjdns), но -cjdnsreachable не задан @@ -4276,7 +4441,23 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - Размер входов превысил максимальный вес. Пожалуйста, попробуйте отправить меньшую сумму или объедините UTXO в вашем кошельке вручную. + Размер входов превысил максимальный вес. Пожалуйста, попробуйте отправить меньшую сумму или объедините UTXO в вашем кошельке вручную + + + The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually + Общая сумма предварительно выбранных монет не покрывает цель транзакции. Пожалуйста, разрешите автоматический выбор других входов или включите больше монет вручную + + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + Для транзакции требуется одно место назначения с не-0 значением, не-0 feerate или предварительно выбранный вход + + + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. + Снимок UTXO не прошел проверку. Перезапустите, чтобы возобновить нормальную загрузку начального блока, или попробуйте загрузить другой снимок. + + + Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool + Неподтвержденные UTXO доступны, но их расходование создает цепочку транзакций, которые будут отклонены мемпулом Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s @@ -4422,7 +4603,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s. + Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s Error: Failed to create new watchonly wallet @@ -4492,6 +4673,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to rescan the wallet during initialization Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации + + Failed to start indexes, shutting down.. + Не удалось запустить индексы, завершение работы... + Failed to verify database Не удалось проверить базу данных @@ -4564,6 +4749,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Invalid port specified in %s: '%s' Неверный порт указан в %s: '%s' + + Invalid pre-selected input %s + Недопустимый предварительно выбранный ввод %s + Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Ошибка при прослушивании входящих подключений (%s) @@ -4604,6 +4793,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Not enough file descriptors available. Недостаточно доступных файловых дескрипторов. + + Not found pre-selected input %s + Не найден предварительно выбранный ввод %s + + + Not solvable pre-selected input %s + Не решаемый заранее выбранный ввод %s + Prune cannot be configured with a negative value. Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение. @@ -4698,11 +4895,11 @@ Unable to restore backup of wallet. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции + Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции + Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции. Transaction amount too small @@ -4796,6 +4993,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Unknown new rules activated (versionbit %i) В силу вступили неизвестные правила (versionbit %i) + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Неподдерживаемый уровень глобального протоколирования %s=%s. Допустимые значения: %s. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + acceptstalefeeestimates не поддерживается в цепочке %s. + Unsupported logging category %s=%s. Неподдерживаемый уровень ведения журнала %s=%s. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sd.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sd.ts new file mode 100644 index 0000000000000..dc63eed7606f0 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sd.ts @@ -0,0 +1,281 @@ + + + AddressBookPage + + Create a new address + نئون پتو ٺاھيو + + + &New + نئون + + + C&hoose + پسند ڪيو + + + + AddressTableModel + + Address + پتو + + + + QObject + + Amount + مقدار + + + %n second(s) + + + + + + + %n minute(s) + + + + + + + %n hour(s) + + + + + + + %n day(s) + + + + + + + %n week(s) + + + + + + + %n year(s) + + + + + + + + BitcoinGUI + + &Send + موڪليو + + + &Receive + حاصل ڪيو + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + + + + + + %n active connection(s) to Particl network. + A substring of the tooltip. + + + + + + + + CoinControlDialog + + Amount + مقدار + + + Date + تاریخ + + + + CreateWalletDialog + + Create + ٺاھيو + + + + FreespaceChecker + + name + نالو + + + + Intro + + Particl + بٽڪوائن + + + %n GB of space available + + + + + + + (of %n GB needed) + + + + + + + (%n GB needed for full chain) + + + + + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + + + + + + Welcome + ڀليڪار + + + + ModalOverlay + + Hide + لڪايو + + + + OptionsDialog + + Expert + ماھر + + + + PSBTOperationsDialog + + or + يہ + + + + PeerTableModel + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + پتو + + + + RPCConsole + + Name + نالو + + + No + نہ + + + Unknown + نامعلوم + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + تاریخ + + + + SendCoinsDialog + + Hide + لڪايو + + + or + يہ + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + + + + + + + TransactionDesc + + Status + حالت + + + Date + تاریخ + + + matures in %n more block(s) + + + + + + + Amount + مقدار + + + + TransactionTableModel + + Date + تاریخ + + + + TransactionView + + All + سڀ + + + Today + اڄ + + + Date + تاریخ + + + Address + پتو + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_so.ts b/src/qt/locale/bitcoin_so.ts index 504ed3d35de98..9ddf6a883ec94 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_so.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_so.ts @@ -186,10 +186,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The supplied passphrases do not match. Supplied passrases ma u dhigma. - - Wallet unlock failed - Wallet Unlock failed - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Passrase soo galay for decryption jeebka ahaa mid khaldan. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index c67a6807b7292..f70e4398aeb07 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса сачува на %1. Молимо покушајте поново. + + Sending addresses - %1 + Адресе за слање - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Адресе за примање - %1 + Exporting Failed Извоз Неуспешан @@ -215,6 +223,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново само са знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака. Ако је ово успешно, поставите нову приступну фразу да бисте избегли овај проблем у будућности. + Wallet passphrase was successfully changed. Лозинка новчаника успешно је промењена. @@ -223,6 +235,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Passphrase change failed Promena lozinke nije uspela + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Стара приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново са само знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака. + Warning: The Caps Lock key is on! Упозорање Caps Lock дугме укључено! @@ -241,6 +257,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Датотека подешавања %1 је можда оштећена или неважећа. + Runaway exception Изузетак покретања @@ -265,6 +285,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena? + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Догодила се фатална грешка. Проверите да ли је могуће уписивати у "settings" фајл или покушајте да покренете са "-nosettings". + Error: %1 Грешка: %1 @@ -624,6 +649,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Particl Transaction Учитај делимично потписану Particl трансакцију + + Load PSBT from &clipboard… + Учитај ”PSBT” из привремене меморије + Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard Учитај делимично потписану Particl трансакцију из clipboard-a @@ -660,10 +689,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet Затвори новчаник + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Поврати новчаник... + Close all wallets Затвори све новчанике + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + + Migrate a wallet + Пренеси новчаник + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије @@ -684,6 +726,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available Нема доступних новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Учитај резевну копију новчаника + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Поврати Новчаник + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -986,6 +1043,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Učitavanje Novčanika... + + MigrateWalletActivity + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + OpenWalletActivity @@ -1011,6 +1075,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Отвањаре новчаника <b>%1</b> + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Поврати Новчаник + + WalletController @@ -3650,6 +3722,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Backup Wallet Резервна копија новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + Backup Failed Резервна копија није успела diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts index 88b8048fa186a..343559621c6c5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса сачува на %1. Молимо покушајте поново. + + Sending addresses - %1 + Адреса пошиљаоца - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Адресе за примање - %1 + Exporting Failed Извоз Неуспешан @@ -215,6 +223,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново само са знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака. Ако је ово успешно, поставите нову приступну фразу да бисте избегли овај проблем у будућности. + Wallet passphrase was successfully changed. Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena. @@ -223,6 +235,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Passphrase change failed Promena lozinke nije uspela + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Стара приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново са само знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака. + Warning: The Caps Lock key is on! Upozorenje: Caps Lock je uključen! @@ -237,6 +253,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Датотека подешавања %1 је можда оштећена или неважећа. + Runaway exception Изузетак покретања @@ -261,6 +281,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena? + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Догодила се фатална грешка. Проверите да ли је могуће уписивати у "settings" фајл или покушајте да покренете са "-nosettings". + Error: %1 Greška: %1 @@ -620,6 +645,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Particl Transaction Учитај делимично потписану Particl трансакцију + + Load PSBT from &clipboard… + Учитај ”PSBT” из привремене меморије + Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard Учитај делимично потписану Particl трансакцију из clipboard-a @@ -656,10 +685,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet Затвори новчаник + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Поврати новчаник... + Close all wallets Затвори све новчанике + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + + Migrate a wallet + Пренеси новчаник + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије @@ -680,6 +722,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available Нема доступних новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Учитај резевну копију новчаника + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Поврати Новчаник + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -982,6 +1039,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Učitavanje Novčanika + + MigrateWalletActivity + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + OpenWalletActivity @@ -1007,6 +1071,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Отвањаре новчаника <b>%1</b> + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Поврати Новчаник + + WalletController @@ -3646,6 +3718,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Backup Wallet Резервна копија новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + Backup Failed Резервна копија није успела diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index 930dc5f74c511..c110c8f209ae9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Desila se greška prilikom čuvanja liste adresa u %1. Molimo pokusajte ponovo. + + Sending addresses - %1 + Адреса пошиљаоца - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Адресе за примање - %1 + Exporting Failed Izvoz Neuspeo @@ -215,6 +223,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Pristupna fraza za dekriptovanje novčanika nije tačna. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново само са знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака. Ако је ово успешно, поставите нову приступну фразу да бисте избегли овај проблем у будућности. + Wallet passphrase was successfully changed. Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena. @@ -223,6 +235,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Passphrase change failed Promena lozinke nije uspela + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Стара приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново са само знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака. + Warning: The Caps Lock key is on! Upozorenje: Caps Lock je uključen! @@ -237,6 +253,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + Датотека подешавања %1 је можда оштећена или неважећа. + Runaway exception Изузетак покретања @@ -261,6 +281,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena? + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Догодила се фатална грешка. Проверите да ли је могуће уписивати у "settings" фајл или покушајте да покренете са "-nosettings". + Error: %1 Greška: %1 @@ -620,6 +645,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load Partially Signed Particl Transaction Учитај делимично потписану Particl трансакцију + + Load PSBT from &clipboard… + Учитај ”PSBT” из привремене меморије + Load Partially Signed Particl Transaction from clipboard Учитај делимично потписану Particl трансакцију из clipboard-a @@ -656,10 +685,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet Затвори новчаник + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Поврати новчаник... + Close all wallets Затвори све новчанике + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + + Migrate a wallet + Пренеси новчаник + Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије @@ -680,6 +722,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available Нема доступних новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Учитај резевну копију новчаника + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Поврати Новчаник + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -982,6 +1039,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Učitavanje Novčanika + + MigrateWalletActivity + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + OpenWalletActivity @@ -1007,6 +1071,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Отвањаре новчаника <b>%1</b> + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Поврати Новчаник + + WalletController @@ -3642,6 +3714,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Backup Wallet Резервна копија новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + Backup Failed Резервна копија није успела diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index 1facc083be1c6..4fdc9b85bd392 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -25,10 +25,6 @@ C&lose S&täng - - Delete the currently selected address from the list - Ta bort den valda adressen från listan - Enter address or label to search Ange en adress eller etikett att söka efter @@ -61,11 +57,6 @@ These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Detta är dina Particl-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid belopp och mottagaradress innan du skickar particl. - - These are your Particl addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Detta är dina Particladresser för att ta emot betalningar. Använd knappen 'Skapa ny mottagaradress' i mottagsfliken för att skapa nya adresser. Signering är bara tillgänglig för adresser av typen 'legacy' - &Copy Address &Kopiera adress @@ -93,10 +84,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Ett fel inträffade när adresslistan skulle sparas till %1. Försök igen. - - Sending addresses - %1 - Avsändaradresser - %1 - Receiving addresses - %1 Mottagaradresser - %1 @@ -639,14 +626,6 @@ Försök igen. &Sending addresses Av&sändaradresser - - &Receiving addresses - Mottaga&radresser - - - Open a particl: URI - Öppna en particl:-URI - Open Wallet Öppna plånbok @@ -739,7 +718,7 @@ Försök igen. &Hide - och göm + &Dölj S&how @@ -781,6 +760,10 @@ Försök igen. Error creating wallet Misslyckades att skapa plånbok + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Kan inte skapa ny plånbok, programvaran kompilerades utan stöd för sqlite (krävs för deskriptorplånböcker) + Error: %1 Fel: %1 @@ -951,6 +934,14 @@ Försök igen. Copy transaction &ID and output index Kopiera transaktion &ID och utdatindex + + L&ock unspent + L&ås oanvända + + + &Unlock unspent + &Lås upp oanvända + Copy quantity Kopiera kvantitet @@ -1044,14 +1035,36 @@ Försök igen. Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? Är du säker att du vill migrera plånboken 1 %1 1 ? + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Migrering av plånboken kommer att konvertera denna plånbok till en eller flera deskriptorplånböcker. En ny säkerhetskopia av plånboken måste skapas. +Om den här plånboken innehåller watchonly-skript skapas en ny plånbok som innehåller dessa watchonly-skript. +Om den här plånboken innehåller lösbara + Migrate Wallet Migrera plånbok + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Migrerar plånbok <b>%1</b>... + The wallet '%1' was migrated successfully. Migrering av plånboken ' %1 ' genomförd. + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Watchonly-skript har migrerats till en ny plånbok med namnet '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Lösbara, men inte övervakade script har migrerats till en ny plånbok med namnet '%1'. + Migration failed Migrering misslyckades @@ -1103,7 +1116,17 @@ Försök igen. Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. Det gick inte att återställa plånboken - + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Återställ plånboksvarning + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Återskapa plånboksmeddelande + + WalletController @@ -1133,6 +1156,14 @@ Försök igen. Create Wallet Skapa plånbok + + You are one step away from creating your new wallet! + Nu är du bara ett steg ifrån att skapa din nya plånbok! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Ange ett namn och, om så önskas, aktivera eventuella avancerade alternativ + Wallet Name Namn på plånboken @@ -1169,6 +1200,10 @@ Försök igen. Make Blank Wallet Skapa tom plånbok + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Använd en extern signeringsenhet, t.ex. en hårdvaruplånbok. Konfigurera först skriptet för extern signering i plånboksinställningarna. + External signer Extern signerare @@ -1177,7 +1212,12 @@ Försök igen. Create Skapa - + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompilerad utan stöd för extern signering (krävs för extern signering) + + EditAddressDialog @@ -1261,8 +1301,8 @@ Försök igen. %n GB of space available - - + %n GB tillgängligt lagringsutrymme + %n GB tillgängligt lagringsutrymme @@ -1279,6 +1319,10 @@ Försök igen. (%n GB behövs för hela kedjan) + + Choose data directory + Välj katalog för data + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Minst %1 GB data kommer att sparas i den här katalogen, och de växer över tiden. @@ -1291,8 +1335,8 @@ Försök igen. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - - + (tillräckligt för att återställa säkerhetskopior %n dag(ar) gammal) + (tillräckligt för att återställa säkerhetskopior %n dag(ar) gammal) @@ -1339,6 +1383,10 @@ Försök igen. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades. + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + När du trycker OK kommer %1 att börja ladda ner och bearbeta den fullständiga %4-blockkedjan (%2 GB), med början vid de tidigaste transaktionerna %3 när %4 först startades. + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. Om du valt att begränsa storleken på blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme. @@ -1424,7 +1472,15 @@ Försök igen. %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. %1 synkroniserar. Den kommer att ladda ner metadata och block från noder och validera dem fram tills att toppen på blockkedjan är nådd. - + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + Okänd. Synkar huvuden (%1, %2%)... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + Okänd. För-synkar rubriker (%1, %2%)... + + OpenURIDialog @@ -1455,6 +1511,10 @@ Försök igen. &Start %1 on system login &Starta %1 vid systemlogin + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + Aktivering av ansning reducerar diskutrymmet som behövs för att lagra transaktioner. Alla block är fortfarande fullt validerade. Inaktivering av denna funktion betyder att hela blockkedjan måste laddas ner på nytt. + Size of &database cache Storleken på &databascache @@ -1463,6 +1523,10 @@ Försök igen. Number of script &verification threads Antalet skript&verifikationstrådar + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Hela sökvägen till ett %1 kompatibelt script (t,ex. C:\Downloads\hwi.exe eller /Users/du/Downloads/hwi.py). Varning: Skadlig programvara kan stjäla dina mynt! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -1475,6 +1539,10 @@ Försök igen. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn. + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + Alternativ som anges i denna dialog åsidosätts av kommandoraden: + Open the %1 configuration file from the working directory. Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen. @@ -1503,10 +1571,25 @@ Försök igen. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen. + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Maximal storlek för databasens cacheminne. Större cache kan bidra till snabbare synkronisering, dock blir fördelen mindre uppenbar för de flesta användningsområdena efter den initiala synkroniseringen. En lägre storlek på databasens cacheminne minskar minnesanvändningen. Mempoolens outnyttjade minne delas med denna cache. + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Sätt antalet trådar för skriptverifiering. Negativa värden motsvarar antalet kärnor som skall lämnas tillgängliga för systemet. + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = auto, <0 = lämna så många kärnor lediga) + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Detta tillåter dig eller ett tredjepartsverktyg att kommunicera med noden genom kommandotolken och JSON-RPC-kommandon. + Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. @@ -1646,6 +1729,11 @@ Försök igen. &Cancel &Avbryt + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + Kompilerad utan stöd för extern signering (krävs för extern signering) + default standard @@ -1869,6 +1957,10 @@ Försök igen. Transaction still needs signature(s). Transaktionen behöver signatur(er). + + (But no wallet is loaded.) + <br>(Men ingen plånbok är inläst.) + (But this wallet cannot sign transactions.) (Den här plånboken kan inte signera transaktioner.) @@ -2632,6 +2724,10 @@ Försök igen. %1 (%2 blocks) %1 (%2 block) + + Connect your hardware wallet first. + Anslut din hårdvaruplånbok först. + Cr&eate Unsigned Sk&apa Osignerad @@ -2678,6 +2774,11 @@ Försök igen. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Particl transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + Vill du skapa den här transaktionen? + Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts index edb93dd5502c6..7ab5c039f7f71 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts @@ -88,6 +88,11 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. Faili linalotenganishwa kwa mkato + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + Kulikuwa na kosa jaribu kuokoa orodha ya anwani kwa %1. Tafadhali jaribu tena. + Exporting Failed Utoaji Haujafanikiwa @@ -130,18 +135,38 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Show passphrase Onyesha nenosiri + + Encrypt wallet + Simba mkoba + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Operesheni hii inahitaji kaulisiri ya mkoba wako ili kufungua pochi. + + Unlock wallet + Fungua mkoba + Change passphrase Badilisha nenosiri  + + Confirm wallet encryption + Thibitisha usimbaji fiche wa pochi + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR PARTICL</b>! Ilani: Ikiwa utasimba pochi yako na ukapoteza nenosiri lako, <b> UTAPOTEZA PARTICL ZAKO ZOTE </b>! + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + Je, una uhakika ungependa kusimba kibeti chako kwa njia fiche? + + + Wallet encrypted + Wallet imesimbwa kwa njia fiche + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Ingiza nenosiri jipya kwa ajili ya pochi yako.<br/>Tafadhali tumia nenosiri la <b>herufi holelaholela kumi au zaidi</b>, au <b>maneno kumi au zaidi</b>. @@ -150,11 +175,35 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. Ingiza nenosiri la zamani na nenosiri jipya la pochi yako. + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your particl from being stolen by malware infecting your computer. + Kumbuka kwamba usimbaji fiche wa mkoba wako hauwezi kulinda particl zako zisiibiwe na programu hasidi kuambukiza kompyuta yako. + + + Wallet to be encrypted + Wallet itasimbwa kwa njia fiche + + + Your wallet is about to be encrypted. + Mkoba wako unakaribia kusimbwa kwa njia fiche. + + + Your wallet is now encrypted. + Mkoba wako sasa umesimbwa kwa njia fiche. + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. MUHIMU: Chelezo zozote ulizofanya hapo awali za faili lako la pochi zinapaswa kubadilishwa na faili mpya ya pochi iliyosimbwa. Kwa sababu za usalama, chelezo za awali za faili la pochi lisilosimbwa zitakuwa hazifai mara tu utakapoanza kutumia pochi mpya iliyosimbwa.   + + Wallet encryption failed + Usimbaji fiche wa Wallet haukufaulu + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Usimbaji fiche wa Wallet umeshindwa kwa sababu ya hitilafu ya ndani. Pochi yako haikusimbwa kwa njia fiche. + The supplied passphrases do not match. Nenosiri liliyotolewa haifanani. @@ -179,9 +228,57 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. Nenosiri la zamani liliyoingizwa kwa ajili ya kufungulia pochi sio sahihi. Linabeba herufi batili (yaani - yenye byte 0 ). Kama nenosiri liliwekwa na toleo la programu hii kabla ya 25.0, tafadhali jaribu tena na herufi zote mpaka — lakini usiweka — herufi batili ya kwanza. - + + Warning: The Caps Lock key is on! + Onyo: Kitufe cha Caps Lock kimewashwa! + + + + BanTableModel + + Banned Until + Imepigwa Marufuku Hadi + + + + BitcoinApplication + + Runaway exception + Ubaguzi wa kukimbia + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + Kosa kubwa limejitokeza. %1 haliwezi kuendelea salama na litajiondoa. + + + Internal error + Hitilafu ya ndani + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + Hitilafu ya ndani ilitokea. %1 itajaribu kuendelea salama. Hii ni mdudu usiotarajiwa ambao unaweza kuripotiwa kama ilivyoelezwa hapa chini. + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + Unataka kurejesha mipangilio kwa thamani za awali, au kusitisha bila kufanya mabadiliko? + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Kosa kubwa limejitokeza. Angalia kwamba faili ya mipangilio inaweza kuandikwa, au jaribu kuendesha na -nosettings. + + + Error: %1 + Kosa: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1 bado hajaondoka salama... + %n second(s) @@ -227,14 +324,115 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. BitcoinGUI + + &Overview + &Muhtasari + + + Show general overview of wallet + Onyesha muhtasari wa jumla wa mkoba + + + &Transactions + &Shughuli za malipo + + + Browse transaction history + Angalia historia ya shughuli za malipo + + + Quit application + Acha programu + + + &About %1 + Kuhusu %1 + + + Show information about %1 + Onyesha habari kuhusu %1 + + + About &Qt + Kuhusu &Qt + + + Show information about Qt + Onyesha habari kuhusu Qt + + + Modify configuration options for %1 + Badilisha chaguo za usanidi kwa %1 + + + Create a new wallet + Unda mkoba mpya + + + &Minimize + Kupunguza + + + Wallet: + Mkoba: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + Shughuli ya mtandao imelemazwa. + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + Proxy imeamilishwa: %1 + + + Send coins to a Particl address + Tuma sarafu kwa anwani ya Particl + + + Backup wallet to another location + Cheleza mkoba hadi eneo lingine + Change the passphrase used for wallet encryption Badilisha nenosiri liliyotumika kusimba pochi + + &Send + &TUMA + + + &Receive + &Pokea + + + &Options… + &Chaguo... + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + Funga funguo za siri zinazomiliki mkoba wako. + &Change Passphrase… &Badilisha Nenosiri... + + Sign &message… + Saini &ujumbe... + + + Sign messages with your Particl addresses to prove you own them + Saini ujumbe na anwani zako za Particl ili kuthibitisha umiliki wao. + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Particl addresses + Hakikisha ujumbe umethibitishwa kuwa ulisainiwa na anwani za Particl zilizotajwa + + + Open &URI… + Fungua &URI ... + Close Wallet… Funga pochi @@ -247,6 +445,46 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Close All Wallets… Funga pochi yzote + + &File + &Faili + + + &Settings + &Vipimo + + + &Help + &Msaidie + + + Tabs toolbar + Vidirisha vya vichupo + + + Syncing Headers (%1%)… + Kuunganisha Vichwa vya habari (%1%) ... + + + Synchronizing with network… + Kuunganisha na mtandao ... + + + Indexing blocks on disk… + Kuweka alama za vitengo kwenye diski ... + + + Processing blocks on disk… + Kusindika vitalu kwenye diski ... + + + Connecting to peers… + Kuunganisha na wenzako wa kushirikiana... + + + Request payments (generates QR codes and particl: URIs) + Omba malipo (huzalisha nambari za QR na particl: URIs) + Show the list of used sending addresses and labels Onyesha orodha ya anuani za kutuma na chapa @@ -255,6 +493,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Show the list of used receiving addresses and labels Onyesha orodha ya anuani za kupokea zilizotumika na chapa + + &Command-line options + &Chaguo za amri ya amri + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -262,6 +504,39 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. + + Transactions after this will not yet be visible. + Shughuli baada ya hii bado hazitaonekana. + + + Error + Kosa + + + Warning + Onyo + + + Information + Habari + + + Open Wallet + Fungua Pochi + + + Close wallet + Funga pochi + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + Jina la Wallet + + + &Hide + &Ficha + %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. @@ -270,6 +545,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. + + Error: %1 + Kosa: %1 + Label: %1 @@ -282,6 +561,18 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Quantity: Wingi + + Amount: + Kiasi: + + + Fee: + Ada: + + + After Fee: + Baada ya Ada + Received with label Imepokelewa na chapa @@ -295,8 +586,39 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. (hamna chapa) + + OpenWalletActivity + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + Fungua Pochi + + + + RestoreWalletActivity + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + Rejesha onyo la pochi + + + + WalletController + + Close wallet + Funga Pochi + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + Kufunga pochi kwa muda mrefu sana kunaweza kusababisha kusawazisha tena mnyororo mzima ikiwa upogoaji umewezeshwa. + + CreateWalletDialog + + Wallet Name + Jina la Wallet + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. Simba pochi. Pochi itasimbwa kwa kutumia nenosiri utakalo chagua. @@ -309,6 +631,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. Tengeneza pochi tupu. Pochi tupu kwa kuanza hazina funguo za siri au hati. Funguo za siri zinaweza kuingizwa, au mbegu ya HD inaweza kuwekwa baadae. + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + Tumia kifaa cha kutia sahihi cha nje kama vile pochi ya maunzi. Sanidi hati ya kutia sahihi ya nje katika mapendeleo ya pochi kwanza. + EditAddressDialog @@ -320,6 +646,10 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. The label associated with this address list entry Chapa inayohusiana na hiki kipendele cha orodha ya anuani + + Edit sending address + Badilisha anwani ya kutuma + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. Anuani "%1" ipo teyari kama anuani ya kupokea ikiwa na chapa "%2" hivyo haiwezi kuongezwa kama anuani ya kutuma. @@ -328,14 +658,34 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". Anuani iliyoingizwa "%1" teyari ipo kwenye kitabu cha anuani ikiwa na chapa "%2". - + + Could not unlock wallet. + Haikuweza kufungua pochi. + + + New key generation failed. + Uzalishaji mpya wa ufunguo umeshindwa. + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + Saraka mpya ya data itaundwa. + name Jina - + + Path already exists, and is not a directory. + Njia tayari ipo, na si saraka. + + + Cannot create data directory here. + Haiwezi kuunda saraka ya data hapa. + + Intro @@ -367,6 +717,17 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. + + Error + Onyo + + + + OptionsDialog + + Error + Onyo + PeerTableModel @@ -401,13 +762,25 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Copy &label Nakili &chapa + + Could not unlock wallet. + Haikuweza kufungua pochi. + ReceiveRequestDialog + + Amount: + Kiasi: + Label: Chapa: + + Wallet: + Mkoba: + RecentRequestsTableModel @@ -426,6 +799,18 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Quantity: Wingi + + Amount: + Kiasi: + + + Fee: + Ada: + + + After Fee: + Baada ya Ada + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -514,6 +899,17 @@ Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'. Utoaji Umefanikiwa + + WalletFrame + + Create a new wallet + Unda mkoba mpya + + + Error + Onyo + + WalletView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts index 518c871e38b4f..d6f477eb3699a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts @@ -481,7 +481,7 @@ (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) + diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts index 41e34b4962d1f..aad1403da3248 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - pindutin lamang ang kanang pindutan upang i-edit ang address o label + pindutin lamang ang kanang pindutan upang i-edit ang address o label. Create a new address @@ -23,7 +23,7 @@ C&lose - Isara + (Do you mean: Close?) :isara, sarado Delete the currently selected address from the list @@ -55,7 +55,7 @@ C&hoose - &Pumili + (do you mean: CHOOSE?) ;Pumili,Piliin. These are your Particl addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. @@ -1472,4 +1472,4 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Ang mga ♦settings file♦ ay hindi maisulat - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index c7138ebc13c9f..581367c4b8a67 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Adres listesinin %1 konumuna kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyin. + + Sending addresses - %1 + Adresler gönderiliyor - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Adresler alınıyor - %1 + Exporting Failed Dışa Aktarım Başarısız Oldu @@ -652,6 +660,14 @@ Cüzdan kilidini aç. Close all wallets Tüm cüzdanları kapat + + Migrate Wallet + Cüzdanı Taşı + + + Migrate a wallet + Bir Cüzdanı Taşı + &Mask values & Değerleri maskele @@ -743,6 +759,10 @@ Cüzdan kilidini aç. Pre-syncing Headers (%1%)… Üstbilgiler senkronize ediliyor (%1%)... + + Error creating wallet + Cüzdan oluşturulurken hata meydana geldi + Error: %1 Hata: %1 @@ -992,6 +1012,37 @@ Cüzdan kilidini aç. Cüzdanlar yükleniyor... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Cüzdanı taşı + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Cüzdanı taşımak istediğine emin misin <i>%1</i>? + + + Migrate Wallet + Cüzdanı Taşı + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Cüzdan Taşınıyor <b>%1</b>... + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Cüzdan '%1' başarıyla taşındı. + + + Migration failed + Taşıma başarısız oldu + + + Migration Successful + Taşıma Başarılı + + OpenWalletActivity @@ -1074,6 +1125,14 @@ Cüzdan kilidini aç. Create Wallet Cüzdan Oluştur + + You are one step away from creating your new wallet! + Yeni cüzdanını yaratmaktan bir adım uzaktasın! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Lütfen bir isim sağla ve, isteğe bağlı olarak, gelişmiş seçenekleri etkinleştir. + Wallet Name Cüzdan İsmi @@ -2047,10 +2106,18 @@ Cüzdan kilidini aç. Select a peer to view detailed information. Ayrıntılı bilgi görmek için bir eş seçin. + + The transport layer version: %1 + Taşıma katmanı versiyonu: %1 + Transport Aktar + + Session ID + Oturum ID + Version Sürüm @@ -2217,6 +2284,21 @@ Cüzdan kilidini aç. Out: Dışarı: + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + keşfediliyor: eş v1 veya v2 olabilir + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: şifrelenmemiş, açık metin taşıma protokolü + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: BIP324 şifrelenmiş taşıma protokolü + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. @@ -3630,6 +3712,10 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Failed to rescan the wallet during initialization Başlatma sırasında cüzdanı yeniden tarama işlemi başarısız oldu + + Failed to start indexes, shutting down.. + Endekslerin başlatılması başarısız oldu, kapatılıyor.. + Failed to verify database Veritabanı doğrulanamadı @@ -3859,4 +3945,4 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Ayarlar dosyası yazılamadı - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts index 9d136b27c21cf..ebf20e3c4caf7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. ئادرېس تىزىمىنى %1 غا ساقلاشنى سىناۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ. + + Sending addresses - %1 + يوللايدىغان ئادرېس-%1 + + + Receiving addresses - %1 + قوبۇللايدىغان ئادرېس-%1 + Exporting Failed چىقىرالمىدى @@ -167,6 +175,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet encrypted ھەميان شىفىرلاندى + + Wallet to be encrypted + ھەميان شىفىرلىنىدۇ + + + Your wallet is about to be encrypted. + ھەميانىڭىز شىفىرلىنىدۇ. + QObject diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts index aa8f410161f6b..2748727ea6faf 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts @@ -3,15 +3,11 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - پتہ یا لیبل کی تصیح کیلیئے داہنا کلک + ایڈریس یا لیبل میں ترمیم کرنے کے لیے رائیٹ کلک کریں Create a new address - نیا پتہ تخلیق کریں - - - &New - اور نیا + نیا ایڈریس بنائیں Copy the currently selected address to the system clipboard diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts index b1d44d0298306..cc4cfc491778a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts @@ -575,6 +575,10 @@ Pre-syncing Headers (%1%)… Tiền đồng bộ hóa Headers (%1%)… + + Error creating wallet + Lỗi tạo ví + Error: %1 Lỗi: %1 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts b/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts index 9053be5659679..810cb8594d15f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts @@ -302,6 +302,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完全轉述 + + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -312,6 +318,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 觸角 + + %1 h %1 小时 @@ -704,7 +716,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Particl network. A substring of the tooltip. - %n active connection(s) to Particl network. + %n 与比特币网络接。 @@ -771,6 +783,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -791,6 +807,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包已加密並且上鎖中 + Original message: 原消息: @@ -809,10 +829,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + (un)select all + (取消)全部選擇 + Tree mode 树状模式 @@ -825,10 +865,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 + + Received with label + 已收款,有標籤 + Received with address 收款地址 + + Date + 日期 + Copy amount 复制金额 @@ -853,6 +901,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) + + &Unlock unspent + 解鎖未花費的 + Copy quantity 复制数目 @@ -1380,6 +1432,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) + + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自動開啟路由器上的比特幣用戶端連接埠。 只有當您的路由器支援 NAT-PMP 並且已啟用時,此功能才有效。 外部連接埠可以是隨機的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1408,6 +1468,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window 窗口(&W) + + Show the icon in the system tray. + 在系統托盤中顯示圖示。 + + + &Show tray icon + 顯示托盤圖示 + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1590,6 +1658,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close 關閉 + + Failed to load transaction: %1 + 無法載入交易:%1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 無法簽名交易:%1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 @@ -2210,6 +2286,10 @@ For more information on using this console, type %6. Request payment to … 请求支付至... + + Amount: + 金额: + Label: 标签: @@ -2241,6 +2321,10 @@ For more information on using this console, type %6. RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 标签 @@ -2276,6 +2360,22 @@ For more information on using this console, type %6. Insufficient funds! 金额不足! + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: @@ -2653,6 +2753,10 @@ For more information on using this console, type %6. Status 状态 + + Date + 日期 + Source 來源 @@ -2737,6 +2841,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2878,6 +2986,10 @@ For more information on using this console, type %6. Watch-only 只能觀看的 + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -3327,6 +3439,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap 檔案 %s + Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? @@ -3463,6 +3579,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts index e1ea4fefa2875..6dede6ecf5fd5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts @@ -599,7 +599,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Connecting to peers… - 连到同行... + 连接到节点... Request payments (generates QR codes and particl: URIs) @@ -4976,4 +4976,4 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法写入设置文件 - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts index a1b4276821834..5070c5f2e495b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts @@ -302,6 +302,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完全轉述 + + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -312,6 +318,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 觸角 + + %1 h %1 小时 @@ -815,6 +827,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -835,6 +851,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包已加密並且上鎖中 + Original message: 原消息: @@ -853,10 +873,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + (un)select all + (取消)全部選擇 + Tree mode 树状模式 @@ -869,10 +909,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 + + Received with label + 已收款,有標籤 + Received with address 收款地址 + + Date + 日期 + Copy amount 复制金额 @@ -897,6 +945,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) + + &Unlock unspent + 解鎖未花費的 + Copy quantity 复制数目 @@ -1076,7 +1128,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close all wallets 关闭所有钱包 - + + Are you sure you wish to close all wallets? + 您確定要關閉所有錢包嗎? + + CreateWalletDialog @@ -1123,6 +1179,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Make Blank Wallet 製作空白錢包 + + Create + 創建 + EditAddressDialog @@ -1142,6 +1202,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + &Address + 地址(&A) + New sending address 新建付款地址 @@ -1154,6 +1218,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Edit sending address 编辑付款地址 + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 @@ -1173,10 +1241,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This A new data directory will be created. 就要產生新的資料目錄。 + + name + 姓名 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + Path already exists, and is not a directory. + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 + Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 @@ -1210,6 +1286,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -1237,10 +1317,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome 欢迎 + + Welcome to %1. + 歡迎來到 %1。 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 @@ -1264,6 +1352,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This HelpMessageDialog + + version + 版本 + About %1 关于 %1 @@ -1279,13 +1371,25 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 is shutting down… %1正在关闭... - + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。 + + ModalOverlay Form 窗体 + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 particl 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 + + + Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。 + Unknown… 未知... @@ -1436,6 +1540,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) + + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自動開啟路由器上的比特幣用戶端連接埠。 只有當您的路由器支援 NAT-PMP 並且已啟用時,此功能才有效。 外部連接埠可以是隨機的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1464,6 +1576,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window 窗口(&W) + + Show the icon in the system tray. + 在系統托盤中顯示圖示。 + + + &Show tray icon + 顯示托盤圖示 + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1650,6 +1770,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close 關閉 + + Failed to load transaction: %1 + 無法載入交易:%1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 無法簽名交易:%1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 @@ -2270,6 +2398,10 @@ For more information on using this console, type %6. Request payment to … 请求支付至... + + Amount: + 金额: + Label: 标签: @@ -2301,6 +2433,10 @@ For more information on using this console, type %6. RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 标签 @@ -2336,6 +2472,22 @@ For more information on using this console, type %6. Insufficient funds! 金额不足! + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: @@ -2713,6 +2865,10 @@ For more information on using this console, type %6. Status 状态 + + Date + 日期 + Source 來源 @@ -2797,6 +2953,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2938,6 +3098,10 @@ For more information on using this console, type %6. Watch-only 只能觀看的 + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -3395,6 +3559,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap 檔案 %s + Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? @@ -3531,6 +3699,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts index 4cd40886e015b..eee9d5b9564c2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts @@ -49,10 +49,6 @@ Choose the address to send coins to 选择收款人地址 - - Choose the address to receive coins with - 选择接收比特币地址 - C&hoose 选择(&H) @@ -97,10 +93,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Sending addresses - %1 付款地址 - %1 - - Receiving addresses - %1 - 收款地址 - %1 - Exporting Failed 导出失败 @@ -298,6 +290,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 didn't yet exit safely… %1尚未安全退出… + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完全轉述 + + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 觸角 + + %n second(s) @@ -357,6 +361,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar 标签工具栏 + + Connecting to peers… + 连接到节点... + Request payments (generates QR codes and particl: URIs) 请求支付 (生成二维码和 particl: URI) @@ -554,6 +562,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -574,6 +586,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包已加密並且上鎖中 + Original message: 原消息: @@ -592,6 +608,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + + + (un)select all + (取消)全部選擇 + + + Received with label + 已收款,有標籤 + + + Date + 日期 + Copy amount 复制金额 @@ -600,6 +644,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy transaction &ID and output index 複製交易&ID與輸出序號 + + &Unlock unspent + 解鎖未花費的 + Copy fee 复制手续费 @@ -616,6 +664,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. 正在创建钱包<b>%1</b>... + + Create wallet failed + 創建錢包失敗 + Too many external signers found 偵測到的外接簽名器過多 @@ -718,11 +770,19 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close wallet 关闭钱包 + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + 您確定要關閉錢包<i>%1 </i>嗎? + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 - + + Are you sure you wish to close all wallets? + 您確定要關閉所有錢包嗎? + + CreateWalletDialog @@ -741,6 +801,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Disable Private Keys 禁用私钥 + + Create + 創建 + EditAddressDialog @@ -756,6 +820,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The label associated with this address list entry 与此地址关联的标签 + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 与这个地址列表项关联的地址。只有发送地址可以修改。 + + + &Address + 地址(&A) + New sending address 新建付款地址 @@ -764,6 +836,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Edit sending address 编辑付款地址 + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 @@ -775,6 +851,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This FreespaceChecker + + name + 姓名 + + + Path already exists, and is not a directory. + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 + Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 @@ -804,17 +888,29 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Choose data directory 选择数据目录 + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Error 错误 + + Welcome to %1. + 歡迎來到 %1。 + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 @@ -824,8 +920,34 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + + HelpMessageDialog + + version + 版本 + + + + ShutdownWindow + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。 + + ModalOverlay + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 particl 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 + + + Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。 + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1 當前正在同步。它將從peers下載區塊頭和區塊,並對其進行驗證,直到到達區塊鏈的頂為止。 + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... @@ -881,10 +1003,26 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. 是否要显示PSBT控件 + + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自動開啟路由器上的比特幣用戶端連接埠。 只有當您的路由器支援 NAT-PMP 並且已啟用時,此功能才有效。 外部連接埠可以是隨機的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + &Window &窗口 + + Show the icon in the system tray. + 在系統托盤中顯示圖示。 + + + &Show tray icon + 顯示托盤圖示 + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 @@ -920,10 +1058,38 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT Operations PSBT操作 + + Failed to load transaction: %1 + 無法載入交易:%1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 無法簽名交易:%1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + 已簽名%1 inputs,但仍需要更多簽名。 + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + 交易成功廣播!交易 ID:%1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + 交易廣播失敗:%1 + + + * Sends %1 to %2 + * 將 %1 發送到 %2 + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + 交易有%1個未簽名的inputs。 + (But no wallet is loaded.) (但没有加载钱包。) @@ -1075,9 +1241,24 @@ For more information on using this console, type %6. Could not unlock wallet. 无法解锁钱包。 + + Could not generate new %1 address + 無法產生新的 %1 地址 + + + + ReceiveRequestDialog + + Amount: + 金额: + RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 标签 @@ -1089,6 +1270,22 @@ For more information on using this console, type %6. SendCoinsDialog + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + Copy amount 复制金额 @@ -1097,6 +1294,15 @@ For more information on using this console, type %6. Copy fee 复制手续费 + + Creates a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 產生一個部分簽名的比特幣交易(PSBT)以用於例如離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Particl Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + 請檢查您的交易提案。這將產生部分簽名的比特幣交易(PSBT),您可以儲存或複製該交易,然後使用簽名。離線%1錢包或與PSBT相容的硬體錢包。 + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -1162,6 +1368,10 @@ For more information on using this console, type %6. Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/未确认,不在内存池中 + + Date + 日期 + matures in %n more block(s) @@ -1171,6 +1381,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Label 标签 @@ -1192,6 +1406,10 @@ For more information on using this console, type %6. Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 逗号分隔文件 + + Date + 日期 + Label 标签 @@ -1237,6 +1455,10 @@ For more information on using this console, type %6. bitcoin-core + + %s corrupt. Try using the wallet tool particl-wallet to salvage or restoring a backup. + %s損壞。嘗試使用錢包工具particl-wallet挽救或還原備份。 + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 @@ -1419,6 +1641,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Block verification was interrupted 区块验证已中断 + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap 檔案 %s + Error reading configuration file: %s 读取配置文件失败: %s @@ -1479,6 +1705,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s) @@ -1564,4 +1794,4 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法写入设置文件 - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index cd62c1b6093b7..20066654627ea 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -7,7 +7,7 @@ Create a new address - 创建新地址 + 创建一个新地址 &New @@ -4976,4 +4976,4 @@ Unable to restore backup of wallet. 无法写入设置文件 - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts index 4c6b0a68374aa..4a1c15fab5faa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts @@ -310,6 +310,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完全轉述 + + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -320,6 +326,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 觸角 + + %1 d %1 日 @@ -843,6 +855,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -863,6 +879,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且已<b>上鎖</b> + Original message: 原消息: @@ -881,10 +901,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 費用: + After Fee: 計費後金額: + + (un)select all + (取消)全部選擇 + Tree mode 树状模式 @@ -897,10 +937,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 + + Received with label + 已收款,有標籤 + Received with address 收款地址 + + Date + 日期 + Confirmed 已確認 @@ -929,6 +977,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) + + &Unlock unspent + 解鎖未花費的 + Copy quantity 复制数目 @@ -1108,7 +1160,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close all wallets 关闭所有钱包 - + + Are you sure you wish to close all wallets? + 您確定要關閉所有錢包嗎? + + CreateWalletDialog @@ -1155,6 +1211,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Make Blank Wallet 製作空白錢包 + + Create + 創建 + EditAddressDialog @@ -1174,6 +1234,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + &Address + 地址(&A) + New sending address 新建付款地址 @@ -1186,6 +1250,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Edit sending address 编辑付款地址 + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”為已登記存在“%2”的地址,因此無法新增為發送地址。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 @@ -1205,10 +1273,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This A new data directory will be created. 就要產生新的資料目錄。 + + name + 姓名 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + Path already exists, and is not a directory. + 已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。 + Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 @@ -1242,6 +1318,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 此目錄中將儲存約%1 GB 的資料。 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -1269,10 +1349,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome 欢迎 + + Welcome to %1. + 歡迎來到 %1。 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 恢復此設定需要重新下載整個區塊鏈。 先下載完整鏈然後再修剪它的速度更快。 禁用一些高級功能。 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 @@ -1296,6 +1384,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This HelpMessageDialog + + version + 版本 + About %1 关于 %1 @@ -1311,13 +1403,25 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 is shutting down… %1正在关闭... - + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在該視窗消失之前,請勿關閉電腦。 + + ModalOverlay Form 窗体 + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the particl network, as detailed below. + 最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 particl 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。 + + + Attempting to spend particl that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 嘗試花費受尚未顯示的交易影響的比特幣將不會被網路接受。 + Unknown… 未知... @@ -1468,6 +1572,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) + + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自動開啟路由器上的比特幣用戶端連接埠。 只有當您的路由器支援 NAT-PMP 並且已啟用時,此功能才有效。 外部連接埠可以是隨機的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1496,6 +1608,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window 窗口(&W) + + Show the icon in the system tray. + 在系統托盤中顯示圖示。 + + + &Show tray icon + 顯示托盤圖示 + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1682,6 +1802,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close 關閉 + + Failed to load transaction: %1 + 無法載入交易:%1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 無法簽名交易:%1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 @@ -2306,6 +2434,10 @@ For more information on using this console, type %6. Request payment to … 请求支付至... + + Amount: + 金额: + Label: 标签: @@ -2337,6 +2469,10 @@ For more information on using this console, type %6. RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 標記 @@ -2372,6 +2508,22 @@ For more information on using this console, type %6. Insufficient funds! 金额不足! + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: @@ -2749,6 +2901,10 @@ For more information on using this console, type %6. Status 状态 + + Date + 日期 + Source 來源 @@ -2833,6 +2989,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2978,6 +3138,10 @@ For more information on using this console, type %6. Watch-only 只能觀看的 + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -3435,6 +3599,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap 檔案 %s + Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? @@ -3571,6 +3739,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Insufficient dbcache for block verification dbcache不足以用于区块验证 + + Insufficient funds + 金额不足 + Invalid -i2psam address or hostname: '%s' 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 4ccfa8813222c..8c73aaa5a00de 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -220,7 +220,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - 输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。 + 輸入的密碼有誤,無法解密錢包。 輸入的密碼中包含空字元(例如,零值的位元組)。 如果密碼是在此軟體早於25.0的版本上設定的,請只輸入非空字元的密碼(不包括零值元本身)再嘗試一次。 如果這樣可以成功解密,為避免未來出現問題,請設定新的密碼。 Wallet passphrase was successfully changed. @@ -228,11 +228,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Passphrase change failed - 修改密码失败 + 修改密碼失敗 The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. - 输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。 + 輸入的舊密碼有誤,無法解密錢包。 輸入的密碼中包含空字元(例如,一個值為零的位元組)。 如果密碼是在此軟體早於25.0的版本上設定的,請只輸入密碼中首個空字元(不包括空字元本身)之前的部分來再嘗試一次。 Warning: The Caps Lock key is on! @@ -260,6 +260,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Runaway exception 失控異常 + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + 發生致命錯誤。%1 無法再繼續安全地運行並離開。 + Internal error 內部錯誤 @@ -283,7 +287,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error: %1 - 错误:%1 + 錯誤:%1 %1 didn't yet exit safely… @@ -308,22 +312,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - 進來 + 傳入 Outbound An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - 出去 + 傳出 + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完全轉述 + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - 区块转发 + 區塊轉發 Manual Peer connection type established manually through one of several methods. - 手册 + 手冊 + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 觸角 + %1 d @@ -362,13 +378,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n minute(s) - %n分钟 + %n分鐘 %n hour(s) - %n 小时 + %n 小時 @@ -380,7 +396,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n week(s) - %n 周 + %n 週 @@ -428,6 +444,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Quit application 結束應用程式 + + &About %1 + 關於%1(&A) + Show information about %1 顯示 %1 的相關資訊 @@ -532,15 +552,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close Wallet… - 关钱包... + 關錢包.. Create Wallet… - 创建钱包... + 創建錢包... Close All Wallets… - 关所有钱包... + 關所有錢包... &File @@ -576,7 +596,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Connecting to peers… - 连到同行... + 正在跟其他節點連線中... Request payments (generates QR codes and particl: URIs) @@ -606,7 +626,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Catching up… - 赶上... + 追上中... Last received block was generated %1 ago. @@ -692,11 +712,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Migrate Wallet - 迁移钱包 + 遷移錢包 Migrate a wallet - 迁移一个钱包 + 遷移一個錢包 Show the %1 help message to get a list with possible Particl command-line options @@ -712,7 +732,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. default wallet - 默认钱包 + 預設錢包 No wallets available @@ -795,15 +815,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Error creating wallet - 创建钱包时出错 + 創建錢包時出錯 Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - 无法创建新钱包,软件编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它) + 無法建立新錢包,軟體編譯時未啟用SQLite支援(descriptor錢包需要它) Error: %1 - 错误:%1 + 錯誤:%1 Warning: %1 @@ -957,15 +977,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Copy address - &复制地址 + &複製地址 Copy &label - 复制和标签 + 複製 &label Copy &amount - 复制和数量 + 複製 &amount Copy transaction &ID and output index @@ -1053,11 +1073,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. MigrateWalletActivity Migrate wallet - 迁移钱包 + 遷移錢包 Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - 您确定想要迁移钱包<i>%1</i>吗? + 您確定想要遷移錢包<i>%1</i>嗎? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1065,39 +1085,39 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. - 迁移钱包将会把这个钱包转换成一个或多个输出描述符钱包。将会需要创建一个新的钱包备份。 -如果这个钱包包含仅观察脚本,将会创建包含那些仅观察脚本的新钱包。 -如果这个钱包包含可解但又未被监视的脚本,将会创建一个不同的钱包以包含那些脚本。 + 遷移錢包將會把這個錢包轉換成一個或多數的descriptor錢包。 將會需要建立一個新的錢包備份。 +如果這個錢包包含僅觀察腳本,將會建立一個包含那些只觀察腳本的新錢包。 +如果這個錢包包含可解但又未被監視的腳本,將會創建一個不同的錢包以包含那些腳本。 -迁移过程开始前将会创建一个钱包备份。备份文件将会被命名为 <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak 然后被保存在该钱包所在目录下。如果迁移过程出错,可以使用“恢复钱包”功能恢复备份。 +遷移過程開始前將會建立一個錢包備份。 備份檔案將會被命名為 <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak 然後被保存在該錢包所在目錄下。 如果遷移過程出錯,可以使用「恢復錢包」功能來恢復備份。 Migrate Wallet - 迁移钱包 + 遷移錢包 Migrating Wallet <b>%1</b>… - 迁移钱包 <b>%1</b>... + 遷移錢包 <b>%1</b>... The wallet '%1' was migrated successfully. - 已成功迁移钱包 '%1' 。 + 已成功遷移錢包 '%1' 。 Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 仅观察脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + 僅觀察腳本(watch-only)已被移轉到名為 '%1' 的新錢包中。 Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 可解但又未被监视的脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + 可解但又未被監視的腳本已被遷移至名為 '%1' 的新錢包中。 Migration failed - 迁移失败 + 遷移失敗 Migration Successful - 迁移成功 + 遷移成功 @@ -1112,7 +1132,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This default wallet - 默认钱包 + 預設錢包 Open Wallet @@ -1175,11 +1195,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This You are one step away from creating your new wallet! - 距离创建您的新钱包只有一步之遥了! + 距離創建您的新錢包只有一步之遙了! Please provide a name and, if desired, enable any advanced options - 请指定一个名字,如果需要的话还可以启用高级选项 + 請指定名稱,如果需要的話,還可以啟用進階選項 Wallet Name @@ -1318,7 +1338,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Choose data directory - 选择数据目录 + 指定數據質料目錄 At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. @@ -1363,6 +1383,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。 + + Limit block chain storage to + 將區塊鏈儲存限制為 + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. 還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。 @@ -1407,7 +1431,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This ShutdownWindow %1 is shutting down… - %1正在关闭... + %1正在關閉.. Do not shut down the computer until this window disappears. @@ -1438,7 +1462,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This calculating… - 计算... + 計算... Last block time @@ -1466,7 +1490,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - 未知。同步区块头(%1, %2%)... + 未知。同步區塊標頭(%1, %2%)中... Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… @@ -1505,7 +1529,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + 啟用區塊修剪(pruning)會顯著減少儲存交易對儲存空間的需求。 所有的區塊仍然會被完整校驗。 取消這個設定需要再重新下載整個區塊鏈。 Size of &database cache @@ -1517,7 +1541,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! + 與%1相容的腳本檔案路徑(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:惡意軟體可以偷幣! IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -1533,7 +1557,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Options set in this dialog are overridden by the command line: - 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + 這個窗面中的設定已被如下命令列選項覆蓋: Open the %1 configuration file from the working directory. @@ -1570,12 +1594,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + 資料庫快取的最大大小。 增加快取有助於加快同步,但對於大多數使用場景來說,繼續增加後收效會越來越不明顯。 降低快取大小將會減少記憶體使用量。 記憶體池中尚未被使用的那部分記憶體也會被共享用於這裡的資料庫快取。 Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + 設定驗證執行緒的數量。 負值則表示你想要保留給系統的核心數量。 (0 = auto, <0 = leave that many cores free) @@ -1584,12 +1608,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + 這允許作為使用者的你或第三方工具透過命令列和JSON-RPC命令列與節點通訊。 Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. - 启用R&PC服务器 + 啟動R&PC伺服器 W&allet @@ -1598,12 +1622,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - 是否要默认从金额中减去手续费。 + 是否金額中減去手續費當為預設行為 Subtract &fee from amount by default An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - 默认从金额中减去交易手续费(&F) + 預設從金額中減去交易手續費(&F) Expert @@ -1624,16 +1648,20 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. - 启用&PSBT控件 + 啟動&PSBT功能 Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - 是否要显示PSBT控件 + 是否要顯示PSBT功能選項 + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外接簽證設備 (e.g. 硬體錢包) &External signer script path - 外部签名器脚本路径(&E) + 外接簽證設備執行檔路徑(&E) Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. @@ -1643,6 +1671,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Map port using &UPnP 用 &UPnP 設定通訊埠對應 + + Automatically open the Particl client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自動開啟路由器上的比特幣用戶端連接埠。 只有當您的路由器支援 NAT-PMP 並且已啟用時,此功能才有效。 外部連接埠可以是隨機的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1679,6 +1715,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window &視窗 + + Show the icon in the system tray. + 在系統托盤中顯示圖示。 + + + &Show tray icon + 顯示托盤圖示 + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1713,11 +1757,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 + 這個第三方網址(例如區塊瀏覽器)會出現在交易標籤的右鍵選單中。 網址中的%s代表交易哈希。 多個網址需要用垂直線 | 相互分隔。 &Third-party transaction URLs - 第三方交易网址(&T) + 第三方交易網址(&T) Whether to show coin control features or not. @@ -1739,6 +1783,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This embedded "%1" 嵌入的 "%1" + + closest matching "%1" + 與“%1”最接近的匹配 + + &OK 好(&O) @@ -1747,6 +1796,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Cancel 取消(&C) + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 軟體未編譯外接簽證功能所需的軟體庫(外接簽證必須有此功能) + default 預設值 @@ -1768,7 +1822,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - 当前设置将会被备份到 "%1"。 + 當前設定將會備份到 "%1"。 Client will be shut down. Do you want to proceed? @@ -1787,7 +1841,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Continue - 继续 + 繼續 Cancel @@ -1814,7 +1868,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This OptionsModel Could not read setting "%1", %2. - 无法读取设置 "%1",%2。 + 無法讀取設定 "%1",%2。 @@ -1916,7 +1970,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Save… - 拯救... + 儲存... Close @@ -1924,7 +1978,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Cannot sign inputs while wallet is locked. - 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + 錢包已鎖定,無法簽署交易輸入項。 Could not sign any more inputs. @@ -1949,7 +2003,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 部分签名交易(二进制) + 部分簽名交易(二進位) PSBT saved to disk. @@ -2026,9 +2080,9 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - 因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 -由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 -如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。 + 因為不支援BIP70,無法處理付款請求。 +由於BIP70具有廣泛的安全缺陷,無論哪個商家指引要求更換錢包,強烈建議不要更換。 +如果您看到了這個錯誤,您應該要求商家提供與BIP21相容的URI。 URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Particl address or malformed URI parameters. @@ -2054,12 +2108,12 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Peer Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - 同行 + 節點 Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - 连接时间 + 連接時間 Direction @@ -2106,7 +2160,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 QRImageWidget &Save Image… - 保存图像(&S)... + 保存圖片(&S)... &Copy Image @@ -2114,7 +2168,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI 太长,请试着精简标签或消息文本。 + URI 太長,請縮短標籤或訊息文字。 Error encoding URI into QR Code. @@ -2131,7 +2185,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 PNG Image Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG图像 + PNG 圖 @@ -2158,15 +2212,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - 如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + 如果不想用預設的資料目錄位置,請使用'%1' 這個選項來指定新的位置。 Blocksdir - 区块存储目录 + 區塊儲存目錄 To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - 如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。 + 如果要自訂區塊儲存目錄的位置,請使用 '%1' 這個選項來指定新的位置。 Startup time @@ -2234,19 +2288,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 The transport layer version: %1 - 传输层版本: %1 + 傳輸層版本: %1 Transport - 传输 + 傳輸 The BIP324 session ID string in hex, if any. - 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 - - - Session ID - 会话ID + HEX格式的BIP324 session ID,如果有的話。 Version @@ -2254,11 +2304,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Whether we relay transactions to this peer. - 是否要将交易转发给这个节点。 + 是否要將交易轉送給這個節點。 Transaction Relay - 交易转发 + 交易轉發 Starting Block @@ -2266,7 +2316,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Synced Headers - 已同步前導資料 + 已同步區塊頭標 Synced Blocks @@ -2287,32 +2337,32 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Whether we relay addresses to this peer. Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - 是否把地址转发给这个节点。 + 是否把位址轉寄給這個節點。 Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - 地址转发 + 地址轉發 The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 + 從這個節點接收並處理過的位址總數(除去因頻次限製而丟棄的那些位址)。 The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 + 從這個節點接收後又因頻次限製而丟棄(未被處理)的位址總數。 Addresses Processed Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - 已处理地址 + 已處理地址 Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - 被频率限制丢弃的地址 + 被頻率限制丟棄的地址 User Agent @@ -2344,15 +2394,15 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 The direction and type of peer connection: %1 - 节点连接的方向和类型: %1 + 節點連接的方向和類型: %1 Direction/Type - 方向/类型 + 方向/類型 The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - 这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. + 這個節點是透過這種網路協定連接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. Services @@ -2360,19 +2410,28 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - 高带宽BIP152密实区块转发: %1 + 高頻寬BIP152密集區塊轉發: %1 High Bandwidth - 高带宽 + 高頻寬 Connection Time 連線時間 + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 來自這個節點上次成功驗證新區塊已經過的時間 + Last Block - 上一个区块 + 上一個區塊 + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 來自這個節點上次成功驗證新交易進入內存池已經過的時間 Last Send @@ -2432,64 +2491,73 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 In: - 來: + 傳入: Out: - 去: + 傳出: Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. - 入站: 由对端发起 + Inbound: 由對端節點發起 Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - 出站完整转发: 默认 + 完整轉發: 預設 Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - 出站区块转发: 不转发交易和地址 + 出站區塊轉送: 不轉送交易和地址 Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - 出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项 + 手動Outbound: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置選項 Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - 出站触须: 短暂,用于测试地址 + Outbound Feeler: 用於短暫,暫時 測試地址 + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound 地址取得: 用於短暫,暫時 測試地址 detecting: peer could be v1 or v2 Explanatory text for "detecting" transport type. - 检测中: 节点可能是v1或是v2 + 檢測中: 節點可能是v1或是v2 v1: unencrypted, plaintext transport protocol Explanatory text for v1 transport type. - v1: 未加密,明文传输协议 + v1: 未加密,明文傳輸協定 v2: BIP324 encrypted transport protocol Explanatory text for v2 transport type. - v2: BIP324加密传输协议 + v2: BIP324加密傳輸協議 we selected the peer for high bandwidth relay - 我们选择了用于高带宽转发的节点 + 我們選擇了用於高頻寬轉送的節點 the peer selected us for high bandwidth relay - 对端选择了我们用于高带宽转发 + 對端選擇了我們用於高頻寬轉發 + + + no high bandwidth relay selected + 未選擇高頻寬轉發點 &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. - &复制地址 + &複製地址 &Disconnect @@ -2510,7 +2578,7 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - 复制IP/网络掩码(&C) + 複製IP/遮罩(&C) &Unban @@ -2537,18 +2605,18 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 -使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 -使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 -输入 %5 以显示可用命令的概览。 -查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + 歡迎來到 %1 RPC 控制台。 +使用上與下箭頭以進行歷史導航,%2 以清除螢幕。 +使用%3 和 %4 以增加或減少字體大小。 +輸入 %5 以顯示可用命令的概覽。 +查看更多關於此控制台的信息,輸入 %6。 -%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 +%7 警告:騙子們很狡猾,告訴用戶在這裡輸入命令,清空錢包。 不要在不完全了解一個命令的後果的情況下使用此控制台。%8 Executing… A console message indicating an entered command is currently being executed. - 执行中…… + 執行中…… via %1 @@ -2663,35 +2731,35 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &label - 复制和标签 + 複製和標籤 Copy &message - 复制消息(&M) + 複製訊息(&M) Copy &amount - 复制和数量 + 複製金額 &amount Base58 (Legacy) - Base58 (旧式) + Base58 (舊式) Not recommended due to higher fees and less protection against typos. - 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 + 因手續費較高,打字錯誤防護較弱,故不推薦。 Generates an address compatible with older wallets. - 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 + 產生一個與舊版錢包相容的位址。 Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. - 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 + 產生一個原生隔離見證Segwit 位址 (BIP-173) 。 被部分舊版錢包不支援。 Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. - Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 + Bech32m (BIP-350) 是 Bech32 的更新升級,支援它的錢包仍然比較有限。 Could not unlock wallet. @@ -2702,7 +2770,7 @@ For more information on using this console, type %6. ReceiveRequestDialog Request payment to … - 请求支付至... + 請求支付至... Address: @@ -2734,7 +2802,7 @@ For more information on using this console, type %6. &Save Image… - 保存图像(&S)... + 儲存圖片(&S)... Payment information @@ -2868,7 +2936,7 @@ For more information on using this console, type %6. Choose… - 选择... + 選擇... Hide transaction fee settings @@ -2876,12 +2944,16 @@ For more information on using this console, type %6. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for particl transactions than the network can process. - 当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。 + 當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。 A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...) + Confirmation time target: 目標確認時間: @@ -2938,6 +3010,20 @@ For more information on using this console, type %6. %1 (%2 blocks) %1 (%2 個區塊) + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 在設備上簽證 + + + Connect your hardware wallet first. + 請先連接硬體錢包 + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 在 選項 -> 錢包 中設定外部簽名器腳本路徑 + Cr&eate Unsigned Cr&eate未簽名 @@ -2954,14 +3040,23 @@ For more information on using this console, type %6. %1 to %2 %1 給 %2 + + To review recipient list click "Show Details…" + 要查看收件人列表,請單擊"顯示詳細訊息..." + Sign failed 簽署失敗 + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 未找到外部簽名器 + External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. - 外部签名器失败 + 外部簽名器失敗 Save Transaction Data @@ -2970,7 +3065,7 @@ For more information on using this console, type %6. Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - 部分签名交易(二进制) + 部分簽名交易(二進位) PSBT saved @@ -2988,12 +3083,12 @@ For more information on using this console, type %6. Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - 要创建这笔交易吗? + 要創建這筆交易嗎? Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Particl Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + 請務必仔細檢查您的交易。 你可以創建並發送這筆交易;也可以創建一個“部分簽名比特幣交易(PSBT)”,它可以被保存下來或被複製出去,然後就可以對它進行簽名,比如用離線%1錢包,或 是用相容PSBT的硬體錢包。 Please, review your transaction. @@ -3016,15 +3111,15 @@ For more information on using this console, type %6. Unsigned Transaction PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox - 未签名交易 + 未被簽名交易 The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 + PSBT已被複製到剪貼簿。 您也可以保存它。 PSBT saved to disk - PSBT已保存到磁盘 + PSBT已儲存到磁碟。 Confirm send coins @@ -3065,7 +3160,7 @@ For more information on using this console, type %6. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - 预计%n个区块内确认。 + 預計%n個區塊內確認。 @@ -3310,7 +3405,7 @@ For more information on using this console, type %6. press q to shutdown - 按q键关闭并退出 + 按q鍵關閉並退出 @@ -3323,12 +3418,12 @@ For more information on using this console, type %6. 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/未确认,在内存池中 + 0/未確認,在內存池中 0/unconfirmed, not in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/未确认,不在内存池中 + 0/未確認,不在內存池中 abandoned @@ -3392,7 +3487,7 @@ For more information on using this console, type %6. matures in %n more block(s) - 在%n个区块内成熟 + 在%n個區塊內成熟 @@ -3642,15 +3737,15 @@ For more information on using this console, type %6. &Copy address - &复制地址 + &複製地址 Copy &label - 复制和标签 + 複製 &label Copy &amount - 复制和数量 + 複製金額 &amount Copy transaction &ID @@ -3658,20 +3753,32 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &raw transaction - 复制原始交易(&R) + 複製交易(原始) + + + Copy full transaction &details + 複製完整交易明細 + + + &Show transaction details + 顯示交易明細 Increase transaction &fee - 增加矿工费(&F) + 增加礦工費(&fee) + + + A&bandon transaction + 放棄交易(&b) &Edit address label - 编辑地址标签(&E) + 編輯地址標籤(&E) Show in %1 Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - 在 %1中显示 + 在 %1中顯示 Export Transaction History @@ -3807,7 +3914,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - 警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。 + 警告: 因為在必要的時候會減少找零輸出個數或增加輸入個數,這可能要付出額外的費用。 在沒有找零輸出的情況下可能會新增一個。 這些變更可能會導致潛在的隱私洩漏。 Confirm fee bump @@ -3819,12 +3926,12 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. PSBT copied - PSBT已復制 + PSBT已複製 Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved - 复制到剪贴板 + 複製到剪贴板 Can't sign transaction. @@ -3834,16 +3941,20 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Could not commit transaction 沒辦法提交交易 + + Can't display address + 無法顯示地址 + default wallet - 默认钱包 + 預設錢包 WalletView &Export - &匯出 + 匯出 &E Export the data in the current tab to a file @@ -3887,15 +3998,15 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 + %s 驗證 -assumeutxo 快照狀態失敗。 這顯示硬體可能有問題,也可能是軟體bug,或是軟體被不當修改、從而讓非法快照也能夠載入。 因此,將關閉節點並停止使用從這個快照建構出的任何狀態,並將鏈高度從 %d 重置到 %d 。下次啟動時,節點將會不使用快照資料從 %d 繼續同步。 請將這個事件回報給 %s 並在報告中包括您是如何獲得這份快照的。 無效的鏈狀態快照仍保存至磁碟上,以供診斷問題的原因。 %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 + %s請求監聽端口%u。此連接埠被認為是“壞的”,所以不太可能有其他節點會連接過來。 詳情以及完整的連接埠清單請參閱 doc/p2p-bad-ports.md 。 Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + 無法把皮夾版本從%i降級到%i。錢包版本未改變。 Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. @@ -3903,11 +4014,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 + 無法在不支援「分割前的金鑰池」(pre split keypool)的情況下把「非分割HD錢包」(non HD split wallet)從版本%i升级到%i。請使用版本號%i,或壓根不要指定版本號。 Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. - %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 + %s的硬碟空間可能無法容納區塊文件。 大約要在這個目錄中儲存 %uGB的數據。 Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s @@ -3915,39 +4026,51 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s - 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 + 加載錢包時發生錯誤。 需要下載區塊才能載入錢包,而且在使用assumeutxo快照時,下載區塊是不按順序的,這個時候軟體不支援載入錢包。 在節點同步至高度%s之後就應該可以加載錢包了。 Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 + 讀取%s出錯! 交易資料可能遺失或有誤。 重新掃描錢包中。 Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + 錯誤: 轉儲文件格式不正確。 得到是"%s",而預期本應得到的是 "format"。 Error: Dumpfile version is not supported. This version of particl-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 particl-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s + 錯誤: 轉儲文件版本不支援。 這個版本的 particl-wallet 只支援版本為 1 的轉儲檔案。 得到的轉儲文件版本是%s Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - 错误: 旧式钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型 + 錯誤: 舊式錢包只支援 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 這三種位址類型 Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. - 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + 錯誤: 無法為該舊式錢包產生描述符。 如果錢包已加密,請確保提供的錢包加密密碼正確。 + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + 檔案%s已經存在。 如果你確定這就是你想做的,先把這份檔案移開。 Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + 無效或損壞的peers.dat(%s)。如果你確信這是一個bug,請回饋到%s。作為變通辦法,你可以把現有文件 (%s) 移開(重新命名、移動或刪除),這樣就可以在下次啟動時建立一個新檔案了。 + + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 提供多數TOR路由綁定位址。 對自動建立的Tor服務用%s No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + 沒有提供轉儲文件。 要使用 createfromdump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。 + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 沒有提供轉儲文件。 要使用 dump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。 No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + 沒有提供錢包格式。 要使用 createfromdump ,必須提供 -format=<format> Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. @@ -3963,7 +4086,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 + 修剪模式與 -reindex-chainstate 不相容。 請進行一次完整的 -reindex 。 Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) @@ -3971,7 +4094,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - 重命名 '%s' -> '%s' 失败。您需要手动移走或删除无效的快照目录 %s来解决这个问题,不然的话您就会在下一次启动时遇到相同的错误。 + 重命名 '%s' -> '%s' 失敗。 您需要手動移除或刪除無效的快照目錄 %s來解決這個問題,不然的話您就會在下一次啟動時遇到相同的錯誤。 + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: SQLite錢包schema版本%d未知。 只支持%d版本 The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct @@ -4011,27 +4138,27 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - 提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。 + 提供了未知的錢包格式 "%s" 。請使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一種。 Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - 不支持的类别限定日志等级 %1$s=%2$s 。 预期参数 %1$s=<category>:<loglevel>。 有效的类别: %3$s 。有效的日志等级: %4$s 。 + 不支援的類別限定日誌等級 %1$s=%2$s 。 预期参数 %1$s=<category>:<loglevel>。 有效的類別: %3$s 。有效的日誌等級: %4$s 。 Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - 找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。 + 找到了不受支援的 chainstate 資料庫格式。 請使用 -reindex-chainstate 參數重新啟動。 這將會重建 chainstate 資料庫。 Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - 钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。 + 錢包創建成功。 舊式錢包已被棄用,未來將不再支援創建或打開舊式錢包。 Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - 钱包加载成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。可以使用 migratewallet 命令将旧式钱包迁移至输出描述符钱包。 + 錢包加載成功。 舊式錢包已被棄用,未來將不再支援創建或打開舊式錢包。 可以使用 migratewallet 指令將舊式錢包遷移至輸出描述符錢包。 Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - 警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。 + 警告: 轉儲文件的錢包格式 "%s" 與命令列指定的格式 "%s" 不符。 Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys @@ -4043,7 +4170,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 + 需要驗證高度在%d之後的區塊見證數據。 請使用 -reindex 重新啟動。 You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain @@ -4067,7 +4194,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 + 在 -dnsseed 被設為 false 時無法將 -forcednsseed 設為 true 。 Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. @@ -4079,96 +4206,96 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 + %s被設定得很高! 這可是一次交易就有可能付出的手續費。 Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - 在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。 + 在使用位址管理器(addrman)尋找出站連線時,無法同時提供特定的連線。 Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - 加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包 + 載入%s時出錯: 編譯時未啟用外部簽章器支持,卻仍試圖載入外部簽章器錢包 Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - 读取 %s 时出错! 所有密钥都被正确读取,但交易数据或地址元数据可能缺失或有误。 + 讀取 %s 時出錯! 所有金鑰都被正確讀取,但交易資料或位址元資料可能缺失或有誤。 Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - 错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包 + 錯誤:錢包中的通訊錄資料無法被辨識為屬於遷移後的錢包 Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - 错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。 + 錯誤:遷移過程中創建了重複的輸出描述符。 你的錢包可能已損壞。 Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - 错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包 + 錯誤:錢包中的交易%s無法被辨識為屬於遷移後的錢包 Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. - 计算追加手续费失败,因为未确认UTXO依赖了大量未确认交易的簇集。 + 計算追加手續費失敗,因為未確認UTXO依賴了大量未確認交易的簇集。 Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - 无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。 + 無法重新命名無效的 peers.dat 檔案。 請移動或刪除它,然後重試。 Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. - 手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。 + 手續費估計失敗。 而且備用手續費估計(fallbackfee)已停用。 請再等一些區塊,或啟用%s。 Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - 互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接 + 互不相容的選項:-dnsseed=1 已被明確指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 連接 Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去) + %s=<amount>: '%s' 中指定了非法的金額 (手續費必須至少達到最小轉送費率(minrelay fee) %s 以避免交易卡著發不出去) Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided - 传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。 + 傳出連線被限制為僅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但卻未提供 -cjdnsreachable 參數。 Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0 + Outbound連線被限制為僅使用 Tor (-onlynet=onion),但到達 Tor 網路的代理被明確禁止: -onion=0 Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - 出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数 + Outbound連線被限制為僅使用 Tor (-onlynet=onion),但未提供到達 Tor 網路的代理:沒有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 參數 Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided - 传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。 + Outbound連線被限制為僅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但卻未提供 -i2psam 參數。 The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - 输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO + 輸入大小超出了最大重量。 請嘗試減少發出的金額,或手動整合錢包UTXO The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - 预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币 + 預先選擇的幣總金額不能覆蓋交易目標。 請允許自動選擇其他輸入,或手動加入更多的幣 Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input - 交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。 + 交易要求一個非零值目標,或是非零值手續費率,或是預先選取的輸入。 UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. - 验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。 + 驗證UTXO快照失敗。 重啟後,可以普通方式繼續初始區塊下載,或者也可以載入一個不同的快照。 Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - 未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链 + 未確認UTXO可用,但花掉它們將會創建一條會被記憶體池拒絕的交易鏈 Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - 在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s + 在描述符錢包中意料之外地找到了舊式條目。 加載錢包%s -钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 +錢包可能被竄改過,或是出於惡意而被建構的。 @@ -4177,31 +4304,31 @@ The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. - 找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s + 找到無法辨識的輸出描述符。 加載錢包%s -钱包可能由新版软件创建, -请尝试运行最新的软件版本。 +錢包可能由新版軟體創建, +請嘗試執行最新的軟體版本。 Unable to cleanup failed migration -无法清理失败的迁移 +無法清理失敗的遷移 Unable to restore backup of wallet. -无法还原钱包备份 +無法還原錢包備份 Block verification was interrupted - 区块验证已中断 + 區塊驗證已中斷 Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + 對 %s 的配置設定只對 %s 網路生效,如果它位於配置的 [%s] 章節的話 Copyright (C) %i-%i @@ -4211,6 +4338,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Corrupted block database detected 發現區塊資料庫壞掉了 + + Could not parse asmap file %s + 無法解析asmap文件%s + Disk space is too low! 硬碟空間太小! @@ -4225,11 +4356,11 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. - 转储文件 %s 不存在 + 轉儲文件 %s 不存在 Error creating %s - 创建%s时出错 + 創建%s時出錯 Error initializing block database @@ -4265,35 +4396,39 @@ Unable to restore backup of wallet. Error reading configuration file: %s - 读取配置文件失败: %s + 讀取設定檔失敗: %s Error reading from database, shutting down. 讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。 + + Error reading next record from wallet database + 從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + 錯誤: 無法從產生的scriptpubkey提取目標 Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + 錯誤:無法新增僅觀察交易至僅觀察錢包 Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 + 錯誤:無法刪除僅觀察交易 Error: Couldn't create cursor into database - 错误: 无法在数据库中创建指针 + 錯誤: 無法在資料庫中建立指針 Error: Disk space is low for %s - 错误: %s 所在的磁盘空间低。 + 錯誤: 硬碟空間不足 %s Error: Failed to create new watchonly wallet - 错误:创建新仅观察钱包失败 + 錯誤:建立新僅觀察錢包失敗 Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first @@ -4301,39 +4436,39 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 + 錯誤:有些僅觀察交易無法刪除 Error: This wallet already uses SQLite - 错误:此钱包已经在使用SQLite + 錯誤:此錢包已經在使用SQLite Error: This wallet is already a descriptor wallet - 错误:这个钱包已经是输出描述符钱包 + 錯誤:這個錢包已經是輸出描述符descriptor錢包 Error: Unable to begin reading all records in the database - 错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录 + 錯誤:無法開始讀取這個資料庫中的所有記錄 Error: Unable to make a backup of your wallet - 错误:无法为你的钱包创建备份 + 錯誤:無法為你的錢包建立備份 Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - 错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析 + 錯誤:無法把版本號%u作為unit32_t解析 Error: Unable to read all records in the database - 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + 錯誤:無法讀取這個資料庫中的所有記錄 Error: Unable to remove watchonly address book data - 错误:无法移除仅观察地址簿数据 + 錯誤:無法移除僅觀察地址簿數據 Error: Unable to write record to new wallet - 错误: 无法写入记录到新钱包 + 錯誤: 無法寫入記錄到新錢包 Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. @@ -4345,7 +4480,11 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to start indexes, shutting down.. - 无法启动索引,关闭中... + 無法啟動索引,關閉中... + + + Failed to verify database + 無法驗證資料庫 Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) @@ -4377,7 +4516,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - 无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s' + 無效的 -i2psam 位址或主機名稱: '%s' Invalid -onion address or hostname: '%s' @@ -4409,15 +4548,15 @@ Unable to restore backup of wallet. Invalid port specified in %s: '%s' - %s指定了无效的端口号: '%s' + %s指定了無效的連接埠號: '%s' Invalid pre-selected input %s - 无效的预先选择输入%s + 無效的預先選擇輸入%s Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - 监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s) + 監聽外部連線失敗 (listen函數回傳了錯誤 %s) Loading P2P addresses… @@ -4457,11 +4596,11 @@ Unable to restore backup of wallet. Not found pre-selected input %s - 找不到预先选择输入%s + 找不到預先選擇輸入%s Not solvable pre-selected input %s - 无法求解的预先选择输入%s + 無法求解的預先選擇輸入%s Prune cannot be configured with a negative value. @@ -4489,7 +4628,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Section [%s] is not recognized. - 无法识别配置章节 [%s]。 + 無法辨識配置章節 [%s]。 Signing transaction failed @@ -4513,7 +4652,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Specified data directory "%s" does not exist. - 指定的数据目录 "%s" 不存在。 + 指定的資料目錄 "%s" 不存在。 Starting network threads… @@ -4577,7 +4716,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - 无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 + 無法為 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存 Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) @@ -4593,7 +4732,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Unable to find UTXO for external input - 无法为外部输入找到UTXO + 無法為外部輸入找到UTXO Unable to generate initial keys @@ -4617,7 +4756,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Unable to unload the wallet before migrating - 在迁移前无法卸载钱包 + 在遷移前無法卸載錢包 Unknown -blockfilterindex value %s. diff --git a/src/rpc/blockchain.cpp b/src/rpc/blockchain.cpp index f25fc75ae00ea..cf6ceabd69dd9 100644 --- a/src/rpc/blockchain.cpp +++ b/src/rpc/blockchain.cpp @@ -205,12 +205,12 @@ UniValue blockToJSON(BlockManager& blockman, const CBlock& block, const CBlockIn UniValue objTx(UniValue::VOBJ); TxToUniv(*tx, /*block_hash=*/uint256(), /*entry=*/objTx, /*include_hex=*/true, RPCSerializationFlags(), txundo, verbosity); - txs.push_back(objTx); + txs.push_back(std::move(objTx)); } break; } - result.pushKV("tx", txs); + result.pushKV("tx", std::move(txs)); if (coinstakeDetails && blockindex->pprev) { result.pushKV("blocksig", HexStr(block.vchBlockSig)); result.pushKV("prevstakemodifier", blockindex->pprev->bnStakeModifier.GetHex()); diff --git a/src/rpc/mempool.cpp b/src/rpc/mempool.cpp index 99032e9cb35a4..78ea2b46d2a33 100644 --- a/src/rpc/mempool.cpp +++ b/src/rpc/mempool.cpp @@ -348,14 +348,13 @@ UniValue MempoolToJSON(const CTxMemPool& pool, bool verbose, bool include_mempoo } LOCK(pool.cs); UniValue o(UniValue::VOBJ); - for (const CTxMemPoolEntry& e : pool.mapTx) { - const uint256& hash = e.GetTx().GetHash(); + for (const CTxMemPoolEntry& e : pool.entryAll()) { UniValue info(UniValue::VOBJ); entryToJSON(pool, info, e); // Mempool has unique entries so there is no advantage in using // UniValue::pushKV, which checks if the key already exists in O(N). // UniValue::pushKVEnd is used instead which currently is O(1). - o.pushKVEnd(hash.ToString(), info); + o.pushKVEnd(e.GetTx().GetHash().ToString(), info); } return o; } else { diff --git a/src/rpc/mining.cpp b/src/rpc/mining.cpp index c3de61a60ec69..0b7d60e2cfbd2 100644 --- a/src/rpc/mining.cpp +++ b/src/rpc/mining.cpp @@ -49,13 +49,22 @@ using node::UpdateTime; /** * Return average network hashes per second based on the last 'lookup' blocks, - * or from the last difficulty change if 'lookup' is nonpositive. - * If 'height' is nonnegative, compute the estimate at the time when a given block was found. + * or from the last difficulty change if 'lookup' is -1. + * If 'height' is -1, compute the estimate from current chain tip. + * If 'height' is a valid block height, compute the estimate at the time when a given block was found. */ static UniValue GetNetworkHashPS(int lookup, int height, const CChain& active_chain) { + if (lookup < -1 || lookup == 0) { + throw JSONRPCError(RPC_INVALID_PARAMETER, "Invalid nblocks. Must be a positive number or -1."); + } + + if (height < -1 || height > active_chain.Height()) { + throw JSONRPCError(RPC_INVALID_PARAMETER, "Block does not exist at specified height"); + } + const CBlockIndex* pb = active_chain.Tip(); - if (height >= 0 && height < active_chain.Height()) { + if (height >= 0) { pb = active_chain[height]; } @@ -63,7 +72,7 @@ static UniValue GetNetworkHashPS(int lookup, int height, const CChain& active_ch return 0; // If lookup is -1, then use blocks since last difficulty change. - if (lookup <= 0) + if (lookup == -1) lookup = pb->nHeight % Params().GetConsensus().DifficultyAdjustmentInterval() + 1; // If lookup is larger than chain, then set it to chain length. @@ -97,7 +106,7 @@ static RPCHelpMan getnetworkhashps() "Pass in [blocks] to override # of blocks, -1 specifies since last difficulty change.\n" "Pass in [height] to estimate the network speed at the time when a certain block was found.\n", { - {"nblocks", RPCArg::Type::NUM, RPCArg::Default{120}, "The number of blocks, or -1 for blocks since last difficulty change."}, + {"nblocks", RPCArg::Type::NUM, RPCArg::Default{120}, "The number of previous blocks to calculate estimate from, or -1 for blocks since last difficulty change."}, {"height", RPCArg::Type::NUM, RPCArg::Default{-1}, "To estimate at the time of the given height."}, }, RPCResult{ diff --git a/src/rpc/node.cpp b/src/rpc/node.cpp index 6d53fd7cc7f46..9e18b61399423 100644 --- a/src/rpc/node.cpp +++ b/src/rpc/node.cpp @@ -22,6 +22,7 @@ #include #include #include +#include #include #ifdef HAVE_MALLOC_INFO @@ -59,14 +60,17 @@ static RPCHelpMan setmocktime() bool isOffset = request.params.size() > 1 ? GetBool(request.params[1]) : false; const int64_t time{request.params[0].getInt()}; - if (time < 0) { - throw JSONRPCError(RPC_INVALID_PARAMETER, strprintf("Mocktime cannot be negative: %s.", time)); + constexpr int64_t max_time{Ticks(std::chrono::nanoseconds::max())}; + if (time < 0 || time > max_time) { + throw JSONRPCError(RPC_INVALID_PARAMETER, strprintf("Mocktime must be in the range [0, %s], not %s.", max_time, time)); } + if (isOffset) { SetMockTimeOffset(time); } else { SetMockTime(time); } + const NodeContext& node_context{EnsureAnyNodeContext(request.context)}; for (const auto& chain_client : node_context.chain_clients) { if (isOffset) { diff --git a/src/rpc/rawtransaction.cpp b/src/rpc/rawtransaction.cpp index 8fd9e100e1d4a..4c3ccf0938477 100644 --- a/src/rpc/rawtransaction.cpp +++ b/src/rpc/rawtransaction.cpp @@ -622,7 +622,7 @@ static RPCHelpMan getrawtransaction() LOCK(cs_main); blockindex = chainman.m_blockman.LookupBlockIndex(hash_block); } - if (verbosity == 1) { + if (verbosity == 1 || !blockindex) { TxToJSON(*tx, hash_block, result, chainman.ActiveChainstate()); return result; } @@ -631,8 +631,7 @@ static RPCHelpMan getrawtransaction() CBlock block; const bool is_block_pruned{WITH_LOCK(cs_main, return chainman.m_blockman.IsBlockPruned(blockindex))}; - if (tx->IsCoinBase() || - !blockindex || is_block_pruned || + if (tx->IsCoinBase() || is_block_pruned || !(chainman.m_blockman.UndoReadFromDisk(blockUndo, *blockindex) && chainman.m_blockman.ReadBlockFromDisk(block, *blockindex))) { TxToJSON(*tx, hash_block, result, chainman.ActiveChainstate(), nullptr, TxVerbosity::SHOW_DETAILS, &chainman, node.mempool.get(), verbosity); return result; diff --git a/src/rpc/request.cpp b/src/rpc/request.cpp index 4c67da8b70c40..b7acd62ee3d4b 100644 --- a/src/rpc/request.cpp +++ b/src/rpc/request.cpp @@ -80,6 +80,8 @@ static fs::path GetAuthCookieFile(bool temp=false) return AbsPathForConfigVal(gArgs, arg); } +static bool g_generated_cookie = false; + bool GenerateAuthCookie(std::string *cookie_out) { const size_t COOKIE_SIZE = 32; @@ -105,6 +107,7 @@ bool GenerateAuthCookie(std::string *cookie_out) LogPrintf("Unable to rename cookie authentication file %s to %s\n", fs::PathToString(filepath_tmp), fs::PathToString(filepath)); return false; } + g_generated_cookie = true; LogPrintf("Generated RPC authentication cookie %s\n", fs::PathToString(filepath)); if (cookie_out) @@ -131,7 +134,10 @@ bool GetAuthCookie(std::string *cookie_out) void DeleteAuthCookie() { try { - fs::remove(GetAuthCookieFile()); + if (g_generated_cookie) { + // Delete the cookie file if it was generated by this process + fs::remove(GetAuthCookieFile()); + } } catch (const fs::filesystem_error& e) { LogPrintf("%s: Unable to remove random auth cookie file: %s\n", __func__, fsbridge::get_filesystem_error_message(e)); } diff --git a/src/script/sign.cpp b/src/script/sign.cpp index 3f64e37828577..116b085cdb2c6 100644 --- a/src/script/sign.cpp +++ b/src/script/sign.cpp @@ -308,7 +308,7 @@ struct TapSatisfier: Satisfier { //! Conversion from a raw xonly public key. template std::optional FromPKBytes(I first, I last) const { - CHECK_NONFATAL(last - first == 32); + if (last - first != 32) return {}; XOnlyPubKey pubkey; std::copy(first, last, pubkey.begin()); return pubkey; diff --git a/src/test/fuzz/util.cpp b/src/test/fuzz/util.cpp index 87ca2f6aede71..db73c1973507f 100644 --- a/src/test/fuzz/util.cpp +++ b/src/test/fuzz/util.cpp @@ -255,7 +255,7 @@ FILE* FuzzedFileProvider::open() [&] { mode = "a+"; }); -#if defined _GNU_SOURCE && !defined __ANDROID__ +#if defined _GNU_SOURCE && (defined(__linux__) || defined(__FreeBSD__)) const cookie_io_functions_t io_hooks = { FuzzedFileProvider::read, FuzzedFileProvider::write, diff --git a/src/test/script_tests.cpp b/src/test/script_tests.cpp index 712bd40c6d6d7..60265691aeaf6 100644 --- a/src/test/script_tests.cpp +++ b/src/test/script_tests.cpp @@ -1290,6 +1290,30 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(script_combineSigs) BOOST_CHECK(combined.scriptSig == partial3c); } +/** + * Reproduction of an exception incorrectly raised when parsing a public key inside a TapMiniscript. + */ +BOOST_AUTO_TEST_CASE(sign_invalid_miniscript) +{ + FillableSigningProvider keystore; + SignatureData sig_data; + CMutableTransaction prev, curr; + + // Create a Taproot output which contains a leaf in which a non-32 bytes push is used where a public key is expected + // by the Miniscript parser. This offending Script was found by the RPC fuzzer. + const auto invalid_pubkey{ParseHex("173d36c8c9c9c9ffffffffffff0200000000021e1e37373721361818181818181e1e1e1e19000000000000000000b19292929292926b006c9b9b9292")}; + TaprootBuilder builder; + builder.Add(0, {invalid_pubkey}, 0xc0); + XOnlyPubKey nums{ParseHex("50929b74c1a04954b78b4b6035e97a5e078a5a0f28ec96d547bfee9ace803ac0")}; + builder.Finalize(nums); + prev.vout.emplace_back(0, GetScriptForDestination(builder.GetOutput())); + curr.vin.emplace_back(COutPoint{prev.GetHash(), 0}); + sig_data.tr_spenddata = builder.GetSpendData(); + + // SignSignature can fail but it shouldn't raise an exception (nor crash). + BOOST_CHECK(!SignSignature(keystore, CTransaction(prev), curr, 0, SIGHASH_ALL, sig_data)); +} + BOOST_AUTO_TEST_CASE(script_standard_push) { ScriptError err; diff --git a/src/test/streams_tests.cpp b/src/test/streams_tests.cpp index f03f7c1da2415..9cca92501bf05 100644 --- a/src/test/streams_tests.cpp +++ b/src/test/streams_tests.cpp @@ -29,7 +29,14 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(xor_file) BOOST_CHECK_EXCEPTION(xor_file.ignore(1), std::ios_base::failure, HasReason{"AutoFile::ignore: file handle is nullpt"}); } { - AutoFile xor_file{raw_file("wbx"), xor_pat}; +#ifdef __MINGW64__ + // Our usage of mingw-w64 and the msvcrt runtime does not support + // the x modifier for the _wfopen(). + const char* mode = "wb"; +#else + const char* mode = "wbx"; +#endif + AutoFile xor_file{raw_file(mode), xor_pat}; xor_file << test1 << test2; } { diff --git a/src/test/validation_tests.cpp b/src/test/validation_tests.cpp index c5fe0266c8cae..816c92b98f514 100644 --- a/src/test/validation_tests.cpp +++ b/src/test/validation_tests.cpp @@ -4,12 +4,17 @@ #include #include +#include +#include +#include #include #include #include #include #include +#include + #include #include @@ -145,4 +150,215 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(test_assumeutxo) BOOST_CHECK_EQUAL(out110_2.nChainTx, 111U); } +BOOST_AUTO_TEST_CASE(block_malleation) +{ + // Test utilities that calls `IsBlockMutated` and then clears the validity + // cache flags on `CBlock`. + auto is_mutated = [](CBlock& block, bool check_witness_root) { + bool mutated{IsBlockMutated(block, check_witness_root)}; + block.fChecked = false; + block.m_checked_witness_commitment = false; + block.m_checked_merkle_root = false; + return mutated; + }; + auto is_not_mutated = [&is_mutated](CBlock& block, bool check_witness_root) { + return !is_mutated(block, check_witness_root); + }; + + // Test utilities to create coinbase transactions and insert witness + // commitments. + // + // Note: this will not include the witness stack by default to avoid + // triggering the "no witnesses allowed for blocks that don't commit to + // witnesses" rule when testing other malleation vectors. + auto create_coinbase_tx = [](bool include_witness = false) { + CMutableTransaction coinbase; + coinbase.vin.resize(1); + if (include_witness) { + coinbase.vin[0].scriptWitness.stack.resize(1); + coinbase.vin[0].scriptWitness.stack[0] = std::vector(32, 0x00); + } + + coinbase.vout.resize(1); + coinbase.vout[0].scriptPubKey.resize(MINIMUM_WITNESS_COMMITMENT); + coinbase.vout[0].scriptPubKey[0] = OP_RETURN; + coinbase.vout[0].scriptPubKey[1] = 0x24; + coinbase.vout[0].scriptPubKey[2] = 0xaa; + coinbase.vout[0].scriptPubKey[3] = 0x21; + coinbase.vout[0].scriptPubKey[4] = 0xa9; + coinbase.vout[0].scriptPubKey[5] = 0xed; + + auto tx = MakeTransactionRef(coinbase); + assert(tx->IsCoinBase()); + return tx; + }; + auto insert_witness_commitment = [](CBlock& block, uint256 commitment) { + assert(!block.vtx.empty() && block.vtx[0]->IsCoinBase() && !block.vtx[0]->vout.empty()); + + CMutableTransaction mtx{*block.vtx[0]}; + CHash256().Write(commitment).Write(std::vector(32, 0x00)).Finalize(commitment); + memcpy(&mtx.vout[0].scriptPubKey[6], commitment.begin(), 32); + block.vtx[0] = MakeTransactionRef(mtx); + }; + + { + CBlock block; + + // Empty block is expected to have merkle root of 0x0. + BOOST_CHECK(block.vtx.empty()); + block.hashMerkleRoot = uint256{1}; + BOOST_CHECK(is_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + block.hashMerkleRoot = uint256{}; + BOOST_CHECK(is_not_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + + // Block with a single coinbase tx is mutated if the merkle root is not + // equal to the coinbase tx's hash. + block.vtx.push_back(create_coinbase_tx()); + BOOST_CHECK(block.vtx[0]->GetHash() != block.hashMerkleRoot); + BOOST_CHECK(is_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + block.hashMerkleRoot = block.vtx[0]->GetHash(); + BOOST_CHECK(is_not_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + + // Block with two transactions is mutated if the merkle root does not + // match the double sha256 of the concatenation of the two transaction + // hashes. + block.vtx.push_back(MakeTransactionRef(CMutableTransaction{})); + BOOST_CHECK(is_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + HashWriter hasher; + hasher.write(Span(reinterpret_cast(block.vtx[0]->GetHash().data()), 32)); + hasher.write(Span(reinterpret_cast(block.vtx[1]->GetHash().data()), 32)); + block.hashMerkleRoot = hasher.GetHash(); + BOOST_CHECK(is_not_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + + // Block with two transactions is mutated if any node is duplicate. + { + block.vtx[1] = block.vtx[0]; + BOOST_CHECK(is_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + HashWriter hasher; + hasher.write(Span(reinterpret_cast(block.vtx[0]->GetHash().data()), 32)); + hasher.write(Span(reinterpret_cast(block.vtx[1]->GetHash().data()), 32)); + block.hashMerkleRoot = hasher.GetHash(); + BOOST_CHECK(is_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + } + + // Blocks with 64-byte coinbase transactions are not considered mutated + block.vtx.clear(); + { + CMutableTransaction mtx; + mtx.vin.resize(1); + mtx.vout.resize(1); + mtx.vout[0].scriptPubKey.resize(4); + block.vtx.push_back(MakeTransactionRef(mtx)); + block.hashMerkleRoot = block.vtx.back()->GetHash(); + assert(block.vtx.back()->IsCoinBase()); + assert(GetSerializeSize(block.vtx.back(), PROTOCOL_VERSION | SERIALIZE_TRANSACTION_NO_WITNESS) == 64); + } + BOOST_CHECK(is_not_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + } + + { + // Test merkle root malleation + + // Pseudo code to mine transactions tx{1,2,3}: + // + // ``` + // loop { + // tx1 = random_tx() + // tx2 = random_tx() + // tx3 = deserialize_tx(txid(tx1) || txid(tx2)); + // if serialized_size_without_witness(tx3) == 64 { + // print(hex(tx3)) + // break + // } + // } + // ``` + // + // The `random_tx` function used to mine the txs below simply created + // empty transactions with a random version field. + CMutableTransaction tx1; + BOOST_CHECK(DecodeHexTx(tx1, "ff204bd0000000000000", /*try_no_witness=*/true, /*try_witness=*/false)); + CMutableTransaction tx2; + BOOST_CHECK(DecodeHexTx(tx2, "8ae53c92000000000000", /*try_no_witness=*/true, /*try_witness=*/false)); + CMutableTransaction tx3; + BOOST_CHECK(DecodeHexTx(tx3, "cdaf22d00002c6a7f848f8ae4d30054e61dcf3303d6fe01d282163341f06feecc10032b3160fcab87bdfe3ecfb769206ef2d991b92f8a268e423a6ef4d485f06", /*try_no_witness=*/true, /*try_witness=*/false)); + { + // Verify that double_sha256(txid1||txid2) == txid3 + HashWriter hasher; + hasher.write(Span(reinterpret_cast(tx1.GetHash().data()), 32)); + hasher.write(Span(reinterpret_cast(tx2.GetHash().data()), 32)); + assert(hasher.GetHash() == tx3.GetHash()); + // Verify that tx3 is 64 bytes in size (without witness). + assert(GetSerializeSize(tx3, PROTOCOL_VERSION | SERIALIZE_TRANSACTION_NO_WITNESS) == 64); + } + + CBlock block; + block.vtx.push_back(MakeTransactionRef(tx1)); + block.vtx.push_back(MakeTransactionRef(tx2)); + uint256 merkle_root = block.hashMerkleRoot = BlockMerkleRoot(block); + BOOST_CHECK(is_not_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + + // Mutate the block by replacing the two transactions with one 64-byte + // transaction that serializes into the concatenation of the txids of + // the transactions in the unmutated block. + block.vtx.clear(); + block.vtx.push_back(MakeTransactionRef(tx3)); + BOOST_CHECK(!block.vtx.back()->IsCoinBase()); + BOOST_CHECK(BlockMerkleRoot(block) == merkle_root); + BOOST_CHECK(is_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + } + + { + CBlock block; + block.vtx.push_back(create_coinbase_tx(/*include_witness=*/true)); + { + CMutableTransaction mtx; + mtx.vin.resize(1); + mtx.vin[0].scriptWitness.stack.resize(1); + mtx.vin[0].scriptWitness.stack[0] = {0}; + block.vtx.push_back(MakeTransactionRef(mtx)); + } + block.hashMerkleRoot = BlockMerkleRoot(block); + // Block with witnesses is considered mutated if the witness commitment + // is not validated. + BOOST_CHECK(is_mutated(block, /*check_witness_root=*/false)); + // Block with invalid witness commitment is considered mutated. + BOOST_CHECK(is_mutated(block, /*check_witness_root=*/true)); + + // Block with valid commitment is not mutated + { + auto commitment{BlockWitnessMerkleRoot(block)}; + insert_witness_commitment(block, commitment); + block.hashMerkleRoot = BlockMerkleRoot(block); + } + BOOST_CHECK(is_not_mutated(block, /*check_witness_root=*/true)); + + // Malleating witnesses should be caught by `IsBlockMutated`. + { + CMutableTransaction mtx{*block.vtx[1]}; + assert(!mtx.vin[0].scriptWitness.stack[0].empty()); + ++mtx.vin[0].scriptWitness.stack[0][0]; + block.vtx[1] = MakeTransactionRef(mtx); + } + // Without also updating the witness commitment, the merkle root should + // not change when changing one of the witnesses. + BOOST_CHECK(block.hashMerkleRoot == BlockMerkleRoot(block)); + BOOST_CHECK(is_mutated(block, /*check_witness_root=*/true)); + { + auto commitment{BlockWitnessMerkleRoot(block)}; + insert_witness_commitment(block, commitment); + block.hashMerkleRoot = BlockMerkleRoot(block); + } + BOOST_CHECK(is_not_mutated(block, /*check_witness_root=*/true)); + + // Test malleating the coinbase witness reserved value + { + CMutableTransaction mtx{*block.vtx[0]}; + mtx.vin[0].scriptWitness.stack.resize(0); + block.vtx[0] = MakeTransactionRef(mtx); + block.hashMerkleRoot = BlockMerkleRoot(block); + } + BOOST_CHECK(is_mutated(block, /*check_witness_root=*/true)); + } +} + BOOST_AUTO_TEST_SUITE_END() diff --git a/src/txmempool.cpp b/src/txmempool.cpp index 0f9de9d5c65aa..14b03ded11a64 100644 --- a/src/txmempool.cpp +++ b/src/txmempool.cpp @@ -1113,6 +1113,18 @@ static TxMempoolInfo GetInfo(CTxMemPool::indexed_transaction_set::const_iterator return TxMempoolInfo{it->GetSharedTx(), it->GetTime(), it->GetFee(), it->GetTxSize(), it->GetModifiedFee() - it->GetFee()}; } +std::vector CTxMemPool::entryAll() const +{ + AssertLockHeld(cs); + + std::vector ret; + ret.reserve(mapTx.size()); + for (const auto& it : GetSortedDepthAndScore()) { + ret.emplace_back(*it); + } + return ret; +} + std::vector CTxMemPool::infoAll() const { LOCK(cs); diff --git a/src/txmempool.h b/src/txmempool.h index e62e7b137ae6e..3f0b68fa936fe 100644 --- a/src/txmempool.h +++ b/src/txmempool.h @@ -739,6 +739,7 @@ class CTxMemPool /** Returns info for a transaction if its entry_sequence < last_sequence */ TxMempoolInfo info_for_relay(const GenTxid& gtxid, uint64_t last_sequence) const; + std::vector entryAll() const EXCLUSIVE_LOCKS_REQUIRED(cs); std::vector infoAll() const; size_t DynamicMemoryUsage() const; diff --git a/src/validation.cpp b/src/validation.cpp index 6a7646cd4c304..3413597c4271a 100644 --- a/src/validation.cpp +++ b/src/validation.cpp @@ -4525,7 +4525,6 @@ static bool CheckBlockHeader(const CBlockHeader& block, BlockValidationState& st return true; } - bool CheckBlockSignature(const CBlock &block) { if (!block.IsProofOfStake()) @@ -4544,7 +4543,88 @@ bool CheckBlockSignature(const CBlock &block) CPubKey pubKey(txin.scriptWitness.stack[1]); return pubKey.Verify(block.GetHash(), block.vchBlockSig); -}; +} + +static bool CheckMerkleRoot(const CBlock& block, BlockValidationState& state) +{ + if (block.m_checked_merkle_root) return true; + + bool mutated; + uint256 merkle_root = BlockMerkleRoot(block, &mutated); + if (block.hashMerkleRoot != merkle_root) { + return state.Invalid( + /*result=*/BlockValidationResult::BLOCK_MUTATED, + /*reject_reason=*/"bad-txnmrklroot", + /*debug_message=*/"hashMerkleRoot mismatch"); + } + + // Check for merkle tree malleability (CVE-2012-2459): repeating sequences + // of transactions in a block without affecting the merkle root of a block, + // while still invalidating it. + if (mutated) { + return state.Invalid( + /*result=*/BlockValidationResult::BLOCK_MUTATED, + /*reject_reason=*/"bad-txns-duplicate", + /*debug_message=*/"duplicate transaction"); + } + + block.m_checked_merkle_root = true; + return true; +} + +/** CheckWitnessMalleation performs checks for block malleation with regard to + * its witnesses. + * + * Note: If the witness commitment is expected (i.e. `expect_witness_commitment + * = true`), then the block is required to have at least one transaction and the + * first transaction needs to have at least one input. */ +static bool CheckWitnessMalleation(const CBlock& block, bool expect_witness_commitment, BlockValidationState& state) +{ + if (expect_witness_commitment) { + if (block.m_checked_witness_commitment) return true; + + int commitpos = GetWitnessCommitmentIndex(block); + if (commitpos != NO_WITNESS_COMMITMENT) { + assert(!block.vtx.empty() && !block.vtx[0]->vin.empty()); + const auto& witness_stack{block.vtx[0]->vin[0].scriptWitness.stack}; + + if (witness_stack.size() != 1 || witness_stack[0].size() != 32) { + return state.Invalid( + /*result=*/BlockValidationResult::BLOCK_MUTATED, + /*reject_reason=*/"bad-witness-nonce-size", + /*debug_message=*/strprintf("%s : invalid witness reserved value size", __func__)); + } + + // The malleation check is ignored; as the transaction tree itself + // already does not permit it, it is impossible to trigger in the + // witness tree. + uint256 hash_witness = BlockWitnessMerkleRoot(block, /*mutated=*/nullptr); + + CHash256().Write(hash_witness).Write(witness_stack[0]).Finalize(hash_witness); + if (memcmp(hash_witness.begin(), &block.vtx[0]->vout[commitpos].scriptPubKey[6], 32)) { + return state.Invalid( + /*result=*/BlockValidationResult::BLOCK_MUTATED, + /*reject_reason=*/"bad-witness-merkle-match", + /*debug_message=*/strprintf("%s : witness merkle commitment mismatch", __func__)); + } + + block.m_checked_witness_commitment = true; + return true; + } + } + + // No witness data is allowed in blocks that don't commit to witness data, as this would otherwise leave room for spam + for (const auto& tx : block.vtx) { + if (tx->HasWitness()) { + return state.Invalid( + /*result=*/BlockValidationResult::BLOCK_MUTATED, + /*reject_reason=*/"unexpected-witness", + /*debug_message=*/strprintf("%s : unexpected witness data found", __func__)); + } + } + + return true; +} bool CheckBlock(const CBlock& block, BlockValidationState& state, const Consensus::Params& consensusParams, bool fCheckPOW, bool fCheckMerkleRoot) { @@ -4566,19 +4646,8 @@ bool CheckBlock(const CBlock& block, BlockValidationState& state, const Consensu } // Check the merkle root. - if (fCheckMerkleRoot) { - bool mutated; - - uint256 hashMerkleRoot2 = BlockMerkleRoot(block, &mutated); - - if (block.hashMerkleRoot != hashMerkleRoot2) - return state.Invalid(BlockValidationResult::BLOCK_MUTATED, "bad-txnmrklroot", "hashMerkleRoot mismatch"); - - // Check for merkle tree malleability (CVE-2012-2459): repeating sequences - // of transactions in a block without affecting the merkle root of a block, - // while still invalidating it. - if (mutated) - return state.Invalid(BlockValidationResult::BLOCK_MUTATED, "bad-txns-duplicate", "duplicate transaction"); + if (fCheckMerkleRoot && !CheckMerkleRoot(block, state)) { + return false; } // All potential-corruption validation must be done before we do any @@ -4697,6 +4766,37 @@ bool HasValidProofOfWork(const std::vector& headers, const Consens [&](const auto& header) { return CheckProofOfWork(header.GetHash(), header.nBits, consensusParams);}); } +bool IsBlockMutated(const CBlock& block, bool check_witness_root) +{ + BlockValidationState state; + if (!CheckMerkleRoot(block, state)) { + LogPrint(BCLog::VALIDATION, "Block mutated: %s\n", state.ToString()); + return true; + } + + if (block.vtx.empty() || !block.vtx[0]->IsCoinBase()) { + // Consider the block mutated if any transaction is 64 bytes in size (see 3.1 + // in "Weaknesses in Bitcoin’s Merkle Root Construction": + // https://lists.linuxfoundation.org/pipermail/bitcoin-dev/attachments/20190225/a27d8837/attachment-0001.pdf). + // + // Note: This is not a consensus change as this only applies to blocks that + // don't have a coinbase transaction and would therefore already be invalid. + return std::any_of(block.vtx.begin(), block.vtx.end(), + [](auto& tx) { return ::GetSerializeSize(tx, PROTOCOL_VERSION | SERIALIZE_TRANSACTION_NO_WITNESS) == 64; }); + } else { + // Theoretically it is still possible for a block with a 64 byte + // coinbase transaction to be mutated but we neglect that possibility + // here as it requires at least 224 bits of work. + } + + if (!CheckWitnessMalleation(block, check_witness_root, state)) { + LogPrint(BCLog::VALIDATION, "Block mutated: %s\n", state.ToString()); + return true; + } + + return false; +} + arith_uint256 CalculateHeadersWork(const std::vector& headers) { arith_uint256 total_work{0}; @@ -4929,33 +5029,8 @@ static bool ContextualCheckBlock(const CBlock& block, BlockValidationState& stat // * There must be at least one output whose scriptPubKey is a single 36-byte push, the first 4 bytes of which are // {0xaa, 0x21, 0xa9, 0xed}, and the following 32 bytes are SHA256^2(witness root, witness reserved value). In case there are // multiple, the last one is used. - bool fHaveWitness = false; - if (DeploymentActiveAfter(pindexPrev, chainman, Consensus::DEPLOYMENT_SEGWIT)) { - int commitpos = GetWitnessCommitmentIndex(block); - if (commitpos != NO_WITNESS_COMMITMENT) { - bool malleated = false; - uint256 hashWitness = BlockWitnessMerkleRoot(block, &malleated); - // The malleation check is ignored; as the transaction tree itself - // already does not permit it, it is impossible to trigger in the - // witness tree. - if (block.vtx[0]->vin[0].scriptWitness.stack.size() != 1 || block.vtx[0]->vin[0].scriptWitness.stack[0].size() != 32) { - return state.Invalid(BlockValidationResult::BLOCK_MUTATED, "bad-witness-nonce-size", strprintf("%s : invalid witness reserved value size", __func__)); - } - CHash256().Write(hashWitness).Write(block.vtx[0]->vin[0].scriptWitness.stack[0]).Finalize(hashWitness); - if (memcmp(hashWitness.begin(), &block.vtx[0]->vout[commitpos].scriptPubKey[6], 32)) { - return state.Invalid(BlockValidationResult::BLOCK_MUTATED, "bad-witness-merkle-match", strprintf("%s : witness merkle commitment mismatch", __func__)); - } - fHaveWitness = true; - } - } - - // No witness data is allowed in blocks that don't commit to witness data, as this would otherwise leave room for spam - if (!fHaveWitness) { - for (const auto& tx : block.vtx) { - if (tx->HasWitness()) { - return state.Invalid(BlockValidationResult::BLOCK_MUTATED, "unexpected-witness", strprintf("%s : unexpected witness data found", __func__)); - } - } + if (!CheckWitnessMalleation(block, DeploymentActiveAfter(pindexPrev, chainman, Consensus::DEPLOYMENT_SEGWIT), state)) { + return false; } } @@ -6097,7 +6172,9 @@ void ChainstateManager::CheckBlockIndex() // For testing, allow transaction counts to be completely unset. || (pindex->nChainTx == 0 && pindex->nTx == 0) // For testing, allow this nChainTx to be unset if previous is also unset. - || (pindex->nChainTx == 0 && prev_chain_tx == 0 && pindex->pprev)); + || (pindex->nChainTx == 0 && prev_chain_tx == 0 && pindex->pprev) + // Transaction counts prior to snapshot are unknown. + || pindex->IsAssumedValid()); if (pindexFirstAssumeValid == nullptr && pindex->nStatus & BLOCK_ASSUMED_VALID) pindexFirstAssumeValid = pindex; if (pindexFirstInvalid == nullptr && pindex->nStatus & BLOCK_FAILED_VALID) pindexFirstInvalid = pindex; diff --git a/src/validation.h b/src/validation.h index 51b6a7287c26f..92cdd9cf84dba 100644 --- a/src/validation.h +++ b/src/validation.h @@ -406,6 +406,9 @@ bool TestBlockValidity(BlockValidationState& state, /** Check with the proof of work on each blockheader matches the value in nBits */ bool HasValidProofOfWork(const std::vector& headers, const Consensus::Params& consensusParams); +/** Check if a block has been mutated (with respect to its merkle root and witness commitments). */ +bool IsBlockMutated(const CBlock& block, bool check_witness_root); + /** Return the sum of the work on a given set of headers */ arith_uint256 CalculateHeadersWork(const std::vector& headers); diff --git a/src/wallet/rpc/wallet.cpp b/src/wallet/rpc/wallet.cpp index aff617fe77c7a..320643bfb6302 100644 --- a/src/wallet/rpc/wallet.cpp +++ b/src/wallet/rpc/wallet.cpp @@ -83,6 +83,7 @@ static RPCHelpMan getwalletinfo() {RPCResult::Type::BOOL, "descriptors", "whether this wallet uses descriptors for scriptPubKey management"}, {RPCResult::Type::BOOL, "external_signer", "whether this wallet is configured to use an external signer such as a hardware wallet"}, {RPCResult::Type::BOOL, "blank", "Whether this wallet intentionally does not contain any keys, scripts, or descriptors"}, + {RPCResult::Type::NUM_TIME, "birthtime", /*optional=*/true, "The start time for blocks scanning. It could be modified by (re)importing any descriptor with an earlier timestamp."}, RESULT_LAST_PROCESSED_BLOCK, }}, }, @@ -197,6 +198,9 @@ static RPCHelpMan getwalletinfo() obj.pushKV("descriptors", pwallet->IsWalletFlagSet(WALLET_FLAG_DESCRIPTORS)); obj.pushKV("external_signer", pwallet->IsWalletFlagSet(WALLET_FLAG_EXTERNAL_SIGNER)); obj.pushKV("blank", pwallet->IsWalletFlagSet(WALLET_FLAG_BLANK_WALLET)); + if (int64_t birthtime = pwallet->GetBirthTime(); birthtime != UNKNOWN_TIME) { + obj.pushKV("birthtime", birthtime); + } AppendLastProcessedBlock(obj, *pwallet); return obj; diff --git a/src/wallet/scriptpubkeyman.cpp b/src/wallet/scriptpubkeyman.cpp index 83f666d2ca81e..3ff0d5bcd9e78 100644 --- a/src/wallet/scriptpubkeyman.cpp +++ b/src/wallet/scriptpubkeyman.cpp @@ -789,7 +789,7 @@ void LegacyScriptPubKeyMan::UpdateTimeFirstKey(int64_t nCreateTime) // Cannot determine birthday information, so set the wallet birthday to // the beginning of time. nTimeFirstKey = 1; - } else if (!nTimeFirstKey || nCreateTime < nTimeFirstKey) { + } else if (nTimeFirstKey == UNKNOWN_TIME || nCreateTime < nTimeFirstKey) { nTimeFirstKey = nCreateTime; } diff --git a/src/wallet/scriptpubkeyman.h b/src/wallet/scriptpubkeyman.h index 3234a3f4ff82f..9e67a29bfc897 100644 --- a/src/wallet/scriptpubkeyman.h +++ b/src/wallet/scriptpubkeyman.h @@ -58,6 +58,9 @@ class WalletStorage virtual bool GetKeyFromPool(CPubKey &key) = 0; }; +//! Constant representing an unknown spkm creation time +static constexpr int64_t UNKNOWN_TIME = std::numeric_limits::max(); + //! Default for -keypool static const unsigned int DEFAULT_KEYPOOL_SIZE = 1000; @@ -296,7 +299,8 @@ class LegacyScriptPubKeyMan : public ScriptPubKeyMan, public FillableSigningProv WatchOnlySet setWatchOnly GUARDED_BY(cs_KeyStore); WatchKeyMap mapWatchKeys GUARDED_BY(cs_KeyStore); - int64_t nTimeFirstKey GUARDED_BY(cs_KeyStore) = 0; + // By default, do not scan any block until keys/scripts are generated/imported + int64_t nTimeFirstKey GUARDED_BY(cs_KeyStore) = UNKNOWN_TIME; //! Number of pre-generated keys/scripts (part of the look-ahead process, used to detect payments) int64_t m_keypool_size GUARDED_BY(cs_KeyStore){DEFAULT_KEYPOOL_SIZE}; diff --git a/src/wallet/spend.cpp b/src/wallet/spend.cpp index fd10a32b8b7cc..72d4ec1a4793f 100644 --- a/src/wallet/spend.cpp +++ b/src/wallet/spend.cpp @@ -706,9 +706,12 @@ util::Result ChooseSelectionResult(interfaces::Chain& chain, co // Maximum allowed weight int max_inputs_weight = MAX_STANDARD_TX_WEIGHT - (coin_selection_params.tx_noinputs_size * WITNESS_SCALE_FACTOR); - if (auto bnb_result{SelectCoinsBnB(groups.positive_group, nTargetValue, coin_selection_params.m_cost_of_change, max_inputs_weight)}) { - results.push_back(*bnb_result); - } else append_error(bnb_result); + // SFFO frequently causes issues in the context of changeless input sets: skip BnB when SFFO is active + if (!coin_selection_params.m_subtract_fee_outputs) { + if (auto bnb_result{SelectCoinsBnB(groups.positive_group, nTargetValue, coin_selection_params.m_cost_of_change, max_inputs_weight)}) { + results.push_back(*bnb_result); + } else append_error(bnb_result); + } // As Knapsack and SRD can create change, also deduce change weight. max_inputs_weight -= (coin_selection_params.change_output_size * WITNESS_SCALE_FACTOR); @@ -1293,6 +1296,7 @@ static util::Result CreateTransactionInternal( // accidental re-use. reservedest.KeepDestination(); + wallet.WalletLogPrintf("Coin Selection: Algorithm:%s, Waste Metric Score:%d\n", GetAlgorithmName(result.GetAlgo()), result.GetWaste()); wallet.WalletLogPrintf("Fee Calculation: Fee:%d Bytes:%u Tgt:%d (requested %d) Reason:\"%s\" Decay %.5f: Estimation: (%g - %g) %.2f%% %.1f/(%.1f %d mem %.1f out) Fail: (%g - %g) %.2f%% %.1f/(%.1f %d mem %.1f out)\n", current_fee, nBytes, feeCalc.returnedTarget, feeCalc.desiredTarget, StringForFeeReason(feeCalc.reason), feeCalc.est.decay, feeCalc.est.pass.start, feeCalc.est.pass.end, diff --git a/src/wallet/test/coinselector_tests.cpp b/src/wallet/test/coinselector_tests.cpp index 9569210ba0630..2b7ae888d89fc 100644 --- a/src/wallet/test/coinselector_tests.cpp +++ b/src/wallet/test/coinselector_tests.cpp @@ -320,7 +320,6 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(bnb_search_test) coin_selection_params_bnb.m_change_fee = coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate.GetFee(coin_selection_params_bnb.change_output_size); coin_selection_params_bnb.m_cost_of_change = coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate.GetFee(coin_selection_params_bnb.change_spend_size) + coin_selection_params_bnb.m_change_fee; coin_selection_params_bnb.min_viable_change = coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate.GetFee(coin_selection_params_bnb.change_spend_size); - coin_selection_params_bnb.m_subtract_fee_outputs = true; { std::unique_ptr wallet = NewWallet(m_node); @@ -345,6 +344,7 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(bnb_search_test) CoinsResult available_coins; + coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate = CFeeRate(0); add_coin(available_coins, *wallet, 5 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); add_coin(available_coins, *wallet, 3 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); add_coin(available_coins, *wallet, 2 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); @@ -355,7 +355,7 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(bnb_search_test) PreSelectedInputs selected_input; selected_input.Insert(select_coin, coin_selection_params_bnb.m_subtract_fee_outputs); available_coins.Erase({available_coins.coins[OutputType::BECH32].begin()->outpoint}); - coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate = CFeeRate(0); + LOCK(wallet->cs_wallet); const auto result10 = SelectCoins(*wallet, available_coins, selected_input, 10 * CENT, coin_control, coin_selection_params_bnb); BOOST_CHECK(result10); @@ -370,12 +370,14 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(bnb_search_test) coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate = CFeeRate(5000); coin_selection_params_bnb.m_long_term_feerate = CFeeRate(3000); - add_coin(available_coins, *wallet, 10 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); - add_coin(available_coins, *wallet, 9 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); - add_coin(available_coins, *wallet, 1 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); + // Add selectable outputs, increasing their raw amounts by their input fee to make the effective value equal to the raw amount + CAmount input_fee = coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate.GetFee(/*num_bytes=*/68); // bech32 input size (default test output type) + add_coin(available_coins, *wallet, 10 * CENT + input_fee, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); + add_coin(available_coins, *wallet, 9 * CENT + input_fee, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); + add_coin(available_coins, *wallet, 1 * CENT + input_fee, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); expected_result.Clear(); - add_coin(10 * CENT, 2, expected_result); + add_coin(10 * CENT + input_fee, 2, expected_result); CCoinControl coin_control; const auto result11 = SelectCoins(*wallet, available_coins, /*pre_set_inputs=*/{}, 10 * CENT, coin_control, coin_selection_params_bnb); BOOST_CHECK(EquivalentResult(expected_result, *result11)); @@ -385,13 +387,15 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(bnb_search_test) coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate = CFeeRate(3000); coin_selection_params_bnb.m_long_term_feerate = CFeeRate(5000); - add_coin(available_coins, *wallet, 10 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); - add_coin(available_coins, *wallet, 9 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); - add_coin(available_coins, *wallet, 1 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); + // Add selectable outputs, increasing their raw amounts by their input fee to make the effective value equal to the raw amount + input_fee = coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate.GetFee(/*num_bytes=*/68); // bech32 input size (default test output type) + add_coin(available_coins, *wallet, 10 * CENT + input_fee, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); + add_coin(available_coins, *wallet, 9 * CENT + input_fee, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); + add_coin(available_coins, *wallet, 1 * CENT + input_fee, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); expected_result.Clear(); - add_coin(9 * CENT, 2, expected_result); - add_coin(1 * CENT, 2, expected_result); + add_coin(9 * CENT + input_fee, 2, expected_result); + add_coin(1 * CENT + input_fee, 2, expected_result); const auto result12 = SelectCoins(*wallet, available_coins, /*pre_set_inputs=*/{}, 10 * CENT, coin_control, coin_selection_params_bnb); BOOST_CHECK(EquivalentResult(expected_result, *result12)); available_coins.Clear(); @@ -400,13 +404,15 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(bnb_search_test) coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate = CFeeRate(5000); coin_selection_params_bnb.m_long_term_feerate = CFeeRate(3000); - add_coin(available_coins, *wallet, 10 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); - add_coin(available_coins, *wallet, 9 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); - add_coin(available_coins, *wallet, 1 * CENT, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); + // Add selectable outputs, increasing their raw amounts by their input fee to make the effective value equal to the raw amount + input_fee = coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate.GetFee(/*num_bytes=*/68); // bech32 input size (default test output type) + add_coin(available_coins, *wallet, 10 * CENT + input_fee, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); + add_coin(available_coins, *wallet, 9 * CENT + input_fee, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); + add_coin(available_coins, *wallet, 1 * CENT + input_fee, coin_selection_params_bnb.m_effective_feerate, 6 * 24, false, 0, true); expected_result.Clear(); - add_coin(9 * CENT, 2, expected_result); - add_coin(1 * CENT, 2, expected_result); + add_coin(9 * CENT + input_fee, 2, expected_result); + add_coin(1 * CENT + input_fee, 2, expected_result); coin_control.m_allow_other_inputs = true; COutput select_coin = available_coins.All().at(1); // pre select 9 coin coin_control.Select(select_coin.outpoint); @@ -449,6 +455,44 @@ BOOST_AUTO_TEST_CASE(bnb_search_test) } } +BOOST_AUTO_TEST_CASE(bnb_sffo_restriction) +{ + // Verify the coin selection process does not produce a BnB solution when SFFO is enabled. + // This is currently problematic because it could require a change output. And BnB is specialized on changeless solutions. + std::unique_ptr wallet = NewWallet(m_node); + WITH_LOCK(wallet->cs_wallet, wallet->SetLastBlockProcessed(300, uint256{})); // set a high block so internal UTXOs are selectable + + FastRandomContext rand{}; + CoinSelectionParams params{ + rand, + /*change_output_size=*/ 31, // unused value, p2wpkh output size (wallet default change type) + /*change_spend_size=*/ 68, // unused value, p2wpkh input size (high-r signature) + /*min_change_target=*/ 0, // dummy, set later + /*effective_feerate=*/ CFeeRate(3000), + /*long_term_feerate=*/ CFeeRate(1000), + /*discard_feerate=*/ CFeeRate(1000), + /*tx_noinputs_size=*/ 0, + /*avoid_partial=*/ false, + }; + params.m_subtract_fee_outputs = true; + params.m_change_fee = params.m_effective_feerate.GetFee(params.change_output_size); + params.m_cost_of_change = params.m_discard_feerate.GetFee(params.change_spend_size) + params.m_change_fee; + params.m_min_change_target = params.m_cost_of_change + 1; + // Add spendable coin at the BnB selection upper bound + CoinsResult available_coins; + add_coin(available_coins, *wallet, COIN + params.m_cost_of_change, /*feerate=*/params.m_effective_feerate, /*nAge=*/6, /*fIsFromMe=*/true, /*nInput=*/0, /*spendable=*/true); + add_coin(available_coins, *wallet, 0.5 * COIN + params.m_cost_of_change, /*feerate=*/params.m_effective_feerate, /*nAge=*/6, /*fIsFromMe=*/true, /*nInput=*/0, /*spendable=*/true); + add_coin(available_coins, *wallet, 0.5 * COIN, /*feerate=*/params.m_effective_feerate, /*nAge=*/6, /*fIsFromMe=*/true, /*nInput=*/0, /*spendable=*/true); + // Knapsack will only find a changeless solution on an exact match to the satoshi, SRD doesn’t look for changeless + // If BnB were run, it would produce a single input solution with the best waste score + auto result = WITH_LOCK(wallet->cs_wallet, return SelectCoins(*wallet, available_coins, /*pre_set_inputs=*/{}, COIN, /*coin_control=*/{}, params)); + BOOST_CHECK(result.has_value()); + BOOST_CHECK_NE(result->GetAlgo(), SelectionAlgorithm::BNB); + BOOST_CHECK(result->GetInputSet().size() == 2); + // We have only considered BnB, SRD, and Knapsack. Test needs to be reevaluated if new algo is added + BOOST_CHECK(result->GetAlgo() == SelectionAlgorithm::SRD || result->GetAlgo() == SelectionAlgorithm::KNAPSACK); +} + BOOST_AUTO_TEST_CASE(knapsack_solver_test) { FastRandomContext rand{}; diff --git a/src/wallet/test/fuzz/coinselection.cpp b/src/wallet/test/fuzz/coinselection.cpp index 4caf96b18d5b4..ade3ec3f60ce7 100644 --- a/src/wallet/test/fuzz/coinselection.cpp +++ b/src/wallet/test/fuzz/coinselection.cpp @@ -116,7 +116,8 @@ FUZZ_TARGET(coinselection) } // Run coinselection algorithms - auto result_bnb = SelectCoinsBnB(group_pos, target, coin_params.m_cost_of_change, MAX_STANDARD_TX_WEIGHT); + auto result_bnb = coin_params.m_subtract_fee_outputs ? util::Error{Untranslated("BnB disabled when SFFO is enabled")} : + SelectCoinsBnB(group_pos, target, coin_params.m_cost_of_change, MAX_STANDARD_TX_WEIGHT); if (result_bnb) { assert(result_bnb->GetChange(coin_params.m_cost_of_change, CAmount{0}) == 0); assert(result_bnb->GetSelectedValue() >= target); diff --git a/src/wallet/wallet.cpp b/src/wallet/wallet.cpp index d99907ca9b85a..8d9f07eb10b3d 100644 --- a/src/wallet/wallet.cpp +++ b/src/wallet/wallet.cpp @@ -1088,6 +1088,9 @@ CWalletTx* CWallet::AddToWallet(CTransactionRef tx, const TxState& state, const wtx.m_it_wtxOrdered = wtxOrdered.insert(std::make_pair(wtx.nOrderPos, &wtx)); wtx.nTimeSmart = ComputeTimeSmart(wtx, rescanning_old_block); AddToSpends(wtx, &batch); + + // Update birth time when tx time is older than it. + MaybeUpdateBirthTime(wtx.GetTxTime()); } if (IsWalletFlagSet(WALLET_FLAG_AVOID_REUSE) @@ -1239,6 +1242,10 @@ bool CWallet::LoadToWallet(const uint256& hash, const UpdateWalletTxFn& fill_wtx } } } + + // Update birth time when tx time is older than it. + MaybeUpdateBirthTime(wtx.GetTxTime()); + return true; } @@ -1888,11 +1895,11 @@ bool CWallet::ImportScriptPubKeys(const std::string& label, const std::set ReserveDestination::GetReservedDestination(bool int if (nIndex == -1) { CKeyPool keypool; - auto op_address = m_spk_man->GetReservedDestination(type, internal, nIndex, keypool); + int64_t index; + auto op_address = m_spk_man->GetReservedDestination(type, internal, index, keypool); if (!op_address) return op_address; + nIndex = index; address = *op_address; fInternal = keypool.fInternal; } @@ -3284,7 +3293,7 @@ std::shared_ptr CWallet::Create(WalletContext& context, const std::stri int64_t time = spk_man->GetTimeFirstKey(); if (!time_first_key || time < *time_first_key) time_first_key = time; } - if (time_first_key) walletInstance->m_birth_time = *time_first_key; + if (time_first_key) walletInstance->MaybeUpdateBirthTime(*time_first_key); if (chain && !AttachChain(walletInstance, *chain, rescan_required, error, warnings)) { return nullptr; @@ -3688,10 +3697,12 @@ LegacyScriptPubKeyMan* CWallet::GetOrCreateLegacyScriptPubKeyMan() void CWallet::AddScriptPubKeyMan(const uint256& id, std::unique_ptr spkm_man) { + // Add spkm_man to m_spk_managers before calling any method + // that might access it. const auto& spkm = m_spk_managers[id] = std::move(spkm_man); // Update birth time if needed - FirstKeyTimeChanged(spkm.get(), spkm->GetTimeFirstKey()); + MaybeUpdateBirthTime(spkm->GetTimeFirstKey()); } void CWallet::SetupLegacyScriptPubKeyMan() @@ -3724,7 +3735,7 @@ void CWallet::ConnectScriptPubKeyManNotifiers() for (const auto& spk_man : GetActiveScriptPubKeyMans()) { spk_man->NotifyWatchonlyChanged.connect(NotifyWatchonlyChanged); spk_man->NotifyCanGetAddressesChanged.connect(NotifyCanGetAddressesChanged); - spk_man->NotifyFirstKeyTimeChanged.connect(std::bind(&CWallet::FirstKeyTimeChanged, this, std::placeholders::_1, std::placeholders::_2)); + spk_man->NotifyFirstKeyTimeChanged.connect(std::bind(&CWallet::MaybeUpdateBirthTime, this, std::placeholders::_2)); } } diff --git a/src/wallet/wallet.h b/src/wallet/wallet.h index ee2b3cec65760..ae91b11a62834 100644 --- a/src/wallet/wallet.h +++ b/src/wallet/wallet.h @@ -774,8 +774,8 @@ friend class CWalletTx; bool ImportPubKeys(const std::vector& ordered_pubkeys, const std::map& pubkey_map, const std::map>& key_origins, const bool add_keypool, const bool internal, const int64_t timestamp) EXCLUSIVE_LOCKS_REQUIRED(cs_wallet); bool ImportScriptPubKeys(const std::string& label, const std::set& script_pub_keys, const bool have_solving_data, const bool apply_label, const int64_t timestamp) EXCLUSIVE_LOCKS_REQUIRED(cs_wallet); - /** Updates wallet birth time if 'new_birth_time' is below it */ - void FirstKeyTimeChanged(const ScriptPubKeyMan* spkm, int64_t new_birth_time); + /** Updates wallet birth time if 'time' is below it */ + void MaybeUpdateBirthTime(int64_t time); CFeeRate m_pay_tx_fee{DEFAULT_PAY_TX_FEE}; unsigned int m_confirm_target{DEFAULT_TX_CONFIRM_TARGET}; @@ -982,6 +982,9 @@ friend class CWalletTx; /* Returns true if the wallet can give out new addresses. This means it has keys in the keypool or can generate new keys */ virtual bool CanGetAddresses(bool internal = false) const; + /* Returns the time of the first created key or, in case of an import, it could be the time of the first received transaction */ + int64_t GetBirthTime() const { return m_birth_time; } + /** * Blocks until the wallet state is up-to-date to /at least/ the current * chain at the time this function is entered diff --git a/src/wallet/walletdb.cpp b/src/wallet/walletdb.cpp index ca634c432ec33..2df784dd3c9ad 100644 --- a/src/wallet/walletdb.cpp +++ b/src/wallet/walletdb.cpp @@ -1438,13 +1438,13 @@ bool WalletBatch::EraseRecords(const std::unordered_set& types) } // Make a copy of key to avoid data being deleted by the following read of the type - Span key_data{key}; + const SerializeData key_data{key.begin(), key.end()}; std::string type; key >> type; if (types.count(type) > 0) { - if (!m_batch->Erase(key_data)) { + if (!m_batch->Erase(Span{key_data})) { cursor.reset(nullptr); m_batch->TxnAbort(); return false; // erase failed diff --git a/test/functional/feature_filelock.py b/test/functional/feature_filelock.py index 24a68a04bfcac..0f4be54d0e24a 100755 --- a/test/functional/feature_filelock.py +++ b/test/functional/feature_filelock.py @@ -30,6 +30,9 @@ def run_test(self): expected_msg = f"Error: Cannot obtain a lock on data directory {datadir}. {self.config['environment']['PACKAGE_NAME']} is probably already running." self.nodes[1].assert_start_raises_init_error(extra_args=[f'-datadir={self.nodes[0].datadir_path}', '-noserver'], expected_msg=expected_msg) + cookie_file = datadir / ".cookie" + assert cookie_file.exists() # should not be deleted during the second bitcoind instance shutdown + if self.is_wallet_compiled(): def check_wallet_filelock(descriptors): wallet_name = ''.join([random.choice(string.ascii_lowercase) for _ in range(6)]) diff --git a/test/functional/p2p_mutated_blocks.py b/test/functional/p2p_mutated_blocks.py new file mode 100755 index 0000000000000..737edaf5bf3ed --- /dev/null +++ b/test/functional/p2p_mutated_blocks.py @@ -0,0 +1,116 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# Copyright (c) The Bitcoin Core developers +# Distributed under the MIT software license, see the accompanying +# file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +""" +Test that an attacker can't degrade compact block relay by sending unsolicited +mutated blocks to clear in-flight blocktxn requests from other honest peers. +""" + +from test_framework.p2p import P2PInterface +from test_framework.messages import ( + BlockTransactions, + msg_cmpctblock, + msg_block, + msg_blocktxn, + HeaderAndShortIDs, +) +from test_framework.test_framework import BitcoinTestFramework +from test_framework.blocktools import ( + COINBASE_MATURITY, + create_block, + add_witness_commitment, + NORMAL_GBT_REQUEST_PARAMS, +) +from test_framework.util import assert_equal +from test_framework.wallet import MiniWallet +import copy + +class MutatedBlocksTest(BitcoinTestFramework): + def set_test_params(self): + self.setup_clean_chain = True + self.num_nodes = 1 + self.extra_args = [ + [ + "-testactivationheight=segwit@1", # causes unconnected headers/blocks to not have segwit considered deployed + ], + ] + + def run_test(self): + self.wallet = MiniWallet(self.nodes[0]) + self.generate(self.wallet, COINBASE_MATURITY) + + honest_relayer = self.nodes[0].add_outbound_p2p_connection(P2PInterface(), p2p_idx=0, connection_type="outbound-full-relay") + attacker = self.nodes[0].add_p2p_connection(P2PInterface()) + + # Create new block with two transactions (coinbase + 1 self-transfer). + # The self-transfer transaction is needed to trigger a compact block + # `getblocktxn` roundtrip. + tx = self.wallet.create_self_transfer()["tx"] + block = create_block(tmpl=self.nodes[0].getblocktemplate(NORMAL_GBT_REQUEST_PARAMS), txlist=[tx]) + add_witness_commitment(block) + block.solve() + + # Create mutated version of the block by changing the transaction + # version on the self-transfer. + mutated_block = copy.deepcopy(block) + mutated_block.vtx[1].nVersion = 4 + + # Announce the new block via a compact block through the honest relayer + cmpctblock = HeaderAndShortIDs() + cmpctblock.initialize_from_block(block, use_witness=True) + honest_relayer.send_message(msg_cmpctblock(cmpctblock.to_p2p())) + + # Wait for a `getblocktxn` that attempts to fetch the self-transfer + def self_transfer_requested(): + if not honest_relayer.last_message.get('getblocktxn'): + return False + + get_block_txn = honest_relayer.last_message['getblocktxn'] + return get_block_txn.block_txn_request.blockhash == block.sha256 and \ + get_block_txn.block_txn_request.indexes == [1] + honest_relayer.wait_until(self_transfer_requested, timeout=5) + + # Block at height 101 should be the only one in flight from peer 0 + peer_info_prior_to_attack = self.nodes[0].getpeerinfo() + assert_equal(peer_info_prior_to_attack[0]['id'], 0) + assert_equal([101], peer_info_prior_to_attack[0]["inflight"]) + + # Attempt to clear the honest relayer's download request by sending the + # mutated block (as the attacker). + with self.nodes[0].assert_debug_log(expected_msgs=["Block mutated: bad-txnmrklroot, hashMerkleRoot mismatch"]): + attacker.send_message(msg_block(mutated_block)) + # Attacker should get disconnected for sending a mutated block + attacker.wait_for_disconnect(timeout=5) + + # Block at height 101 should *still* be the only block in-flight from + # peer 0 + peer_info_after_attack = self.nodes[0].getpeerinfo() + assert_equal(peer_info_after_attack[0]['id'], 0) + assert_equal([101], peer_info_after_attack[0]["inflight"]) + + # The honest relayer should be able to complete relaying the block by + # sending the blocktxn that was requested. + block_txn = msg_blocktxn() + block_txn.block_transactions = BlockTransactions(blockhash=block.sha256, transactions=[tx]) + honest_relayer.send_and_ping(block_txn) + assert_equal(self.nodes[0].getbestblockhash(), block.hash) + + # Check that unexpected-witness mutation check doesn't trigger on a header that doesn't connect to anything + assert_equal(len(self.nodes[0].getpeerinfo()), 1) + attacker = self.nodes[0].add_p2p_connection(P2PInterface()) + block_missing_prev = copy.deepcopy(block) + block_missing_prev.hashPrevBlock = 123 + block_missing_prev.solve() + + # Attacker gets a DoS score of 10, not immediately disconnected, so we do it 10 times to get to 100 + for _ in range(10): + assert_equal(len(self.nodes[0].getpeerinfo()), 2) + with self.nodes[0].assert_debug_log(expected_msgs=["AcceptBlock FAILED (prev-blk-not-found)"]): + attacker.send_message(msg_block(block_missing_prev)) + attacker.wait_for_disconnect(timeout=5) + + +if __name__ == '__main__': + MutatedBlocksTest().main() diff --git a/test/functional/rpc_blockchain.py b/test/functional/rpc_blockchain.py index 53163720bb3f4..b485227d78948 100755 --- a/test/functional/rpc_blockchain.py +++ b/test/functional/rpc_blockchain.py @@ -436,7 +436,6 @@ def _test_getdifficulty(self): def _test_getnetworkhashps(self): self.log.info("Test getnetworkhashps") - hashes_per_second = self.nodes[0].getnetworkhashps() assert_raises_rpc_error( -3, textwrap.dedent(""" @@ -448,7 +447,33 @@ def _test_getnetworkhashps(self): """).strip(), lambda: self.nodes[0].getnetworkhashps("a", []), ) + assert_raises_rpc_error( + -8, + "Block does not exist at specified height", + lambda: self.nodes[0].getnetworkhashps(100, self.nodes[0].getblockcount() + 1), + ) + assert_raises_rpc_error( + -8, + "Block does not exist at specified height", + lambda: self.nodes[0].getnetworkhashps(100, -10), + ) + assert_raises_rpc_error( + -8, + "Invalid nblocks. Must be a positive number or -1.", + lambda: self.nodes[0].getnetworkhashps(-100), + ) + assert_raises_rpc_error( + -8, + "Invalid nblocks. Must be a positive number or -1.", + lambda: self.nodes[0].getnetworkhashps(0), + ) + + # Genesis block height estimate should return 0 + hashes_per_second = self.nodes[0].getnetworkhashps(100, 0) + assert_equal(hashes_per_second, 0) + # This should be 2 hashes every 10 minutes or 1/300 + hashes_per_second = self.nodes[0].getnetworkhashps() assert abs(hashes_per_second * 300 - 1) < 0.0001 def _test_stopatheight(self): diff --git a/test/functional/rpc_psbt.py b/test/functional/rpc_psbt.py index df0331e53398f..ce2530f19ae6e 100755 --- a/test/functional/rpc_psbt.py +++ b/test/functional/rpc_psbt.py @@ -884,7 +884,7 @@ def test_psbt_input_keys(psbt_input, keys): assert_equal(comb_psbt, psbt) self.log.info("Test walletprocesspsbt raises if an invalid sighashtype is passed") - assert_raises_rpc_error(-8, "all is not a valid sighash parameter.", self.nodes[0].walletprocesspsbt, psbt, sighashtype="all") + assert_raises_rpc_error(-8, "'all' is not a valid sighash parameter.", self.nodes[0].walletprocesspsbt, psbt, sighashtype="all") self.log.info("Test decoding PSBT with per-input preimage types") # note that the decodepsbt RPC doesn't check whether preimages and hashes match @@ -990,7 +990,7 @@ def test_psbt_input_keys(psbt_input, keys): self.nodes[2].sendrawtransaction(processed_psbt['hex']) self.log.info("Test descriptorprocesspsbt raises if an invalid sighashtype is passed") - assert_raises_rpc_error(-8, "all is not a valid sighash parameter.", self.nodes[2].descriptorprocesspsbt, psbt, [descriptor], sighashtype="all") + assert_raises_rpc_error(-8, "'all' is not a valid sighash parameter.", self.nodes[2].descriptorprocesspsbt, psbt, [descriptor], sighashtype="all") if __name__ == '__main__': diff --git a/test/functional/rpc_rawtransaction.py b/test/functional/rpc_rawtransaction.py index 2dc3662d2d11a..36463c994112c 100755 --- a/test/functional/rpc_rawtransaction.py +++ b/test/functional/rpc_rawtransaction.py @@ -32,6 +32,7 @@ from test_framework.test_framework import BitcoinTestFramework from test_framework.util import ( assert_equal, + assert_greater_than, assert_raises_rpc_error, ) from test_framework.wallet import ( @@ -70,7 +71,7 @@ def set_test_params(self): self.extra_args = [ ["-txindex"], ["-txindex"], - [], + ["-fastprune", "-prune=1"], ] # whitelist all peers to speed up tx relay / mempool sync for args in self.extra_args: @@ -85,7 +86,6 @@ def run_test(self): self.wallet = MiniWallet(self.nodes[0]) self.getrawtransaction_tests() - self.getrawtransaction_verbosity_tests() self.createrawtransaction_tests() self.sendrawtransaction_tests() self.sendrawtransaction_testmempoolaccept_tests() @@ -94,6 +94,8 @@ def run_test(self): if self.is_specified_wallet_compiled() and not self.options.descriptors: self.import_deterministic_coinbase_privkeys() self.raw_multisig_transaction_legacy_tests() + self.getrawtransaction_verbosity_tests() + def getrawtransaction_tests(self): tx = self.wallet.send_self_transfer(from_node=self.nodes[0]) @@ -243,6 +245,13 @@ def getrawtransaction_verbosity_tests(self): coin_base = self.nodes[1].getblock(block1)['tx'][0] gottx = self.nodes[1].getrawtransaction(txid=coin_base, verbosity=2, blockhash=block1) assert 'fee' not in gottx + # check that verbosity 2 for a mempool tx will fallback to verbosity 1 + # Do this with a pruned chain, as a regression test for https://github.com/bitcoin/bitcoin/pull/29003 + self.generate(self.nodes[2], 400) + assert_greater_than(self.nodes[2].pruneblockchain(250), 0) + mempool_tx = self.wallet.send_self_transfer(from_node=self.nodes[2])['txid'] + gottx = self.nodes[2].getrawtransaction(txid=mempool_tx, verbosity=2) + assert 'fee' not in gottx def createrawtransaction_tests(self): self.log.info("Test createrawtransaction") diff --git a/test/functional/rpc_signrawtransactionwithkey.py b/test/functional/rpc_signrawtransactionwithkey.py index 0913f5057e510..268584331ec32 100755 --- a/test/functional/rpc_signrawtransactionwithkey.py +++ b/test/functional/rpc_signrawtransactionwithkey.py @@ -124,7 +124,7 @@ def invalid_sighashtype_test(self): self.log.info("Test signing transaction with invalid sighashtype") tx = self.nodes[0].createrawtransaction(INPUTS, OUTPUTS) privkeys = [self.nodes[0].get_deterministic_priv_key().key] - assert_raises_rpc_error(-8, "all is not a valid sighash parameter.", self.nodes[0].signrawtransactionwithkey, tx, privkeys, sighashtype="all") + assert_raises_rpc_error(-8, "'all' is not a valid sighash parameter.", self.nodes[0].signrawtransactionwithkey, tx, privkeys, sighashtype="all") def run_test(self): self.successful_signing_test() diff --git a/test/functional/rpc_uptime.py b/test/functional/rpc_uptime.py index cb99e483ece29..f8df59d02ad39 100755 --- a/test/functional/rpc_uptime.py +++ b/test/functional/rpc_uptime.py @@ -23,7 +23,7 @@ def run_test(self): self._test_uptime() def _test_negative_time(self): - assert_raises_rpc_error(-8, "Mocktime cannot be negative: -1.", self.nodes[0].setmocktime, -1) + assert_raises_rpc_error(-8, "Mocktime must be in the range [0, 9223372036], not -1.", self.nodes[0].setmocktime, -1) def _test_uptime(self): wait_time = 10 diff --git a/test/functional/test_runner.py b/test/functional/test_runner.py index 41ff85dff7525..91791c61e474f 100755 --- a/test/functional/test_runner.py +++ b/test/functional/test_runner.py @@ -203,6 +203,8 @@ 'wallet_createwallet.py --descriptors', 'wallet_watchonly.py --legacy-wallet', 'wallet_watchonly.py --usecli --legacy-wallet', + 'wallet_reindex.py --legacy-wallet', + 'wallet_reindex.py --descriptors', 'wallet_reorgsrestore.py', 'wallet_conflicts.py --legacy-wallet', 'wallet_conflicts.py --descriptors', @@ -296,6 +298,7 @@ 'wallet_crosschain.py', 'mining_basic.py', 'feature_signet.py', + 'p2p_mutated_blocks.py', 'wallet_implicitsegwit.py --legacy-wallet', 'rpc_named_arguments.py', 'feature_startupnotify.py', @@ -328,6 +331,7 @@ 'wallet_create_tx.py --descriptors', 'wallet_inactive_hdchains.py --legacy-wallet', 'wallet_spend_unconfirmed.py', + 'wallet_rescan_unconfirmed.py --descriptors', 'p2p_fingerprint.py', 'feature_uacomment.py', 'feature_init.py', diff --git a/test/functional/wallet_import_rescan.py b/test/functional/wallet_import_rescan.py index a6758de795544..19737fddb793b 100755 --- a/test/functional/wallet_import_rescan.py +++ b/test/functional/wallet_import_rescan.py @@ -20,7 +20,10 @@ """ from test_framework.test_framework import BitcoinTestFramework -from test_framework.address import AddressType +from test_framework.address import ( + AddressType, + ADDRESS_BCRT1_UNSPENDABLE, +) from test_framework.util import ( assert_equal, set_node_times, @@ -108,7 +111,7 @@ def check(self, txid=None, amount=None, confirmation_height=None): address, = [ad for ad in addresses if txid in ad["txids"]] assert_equal(address["address"], self.address["address"]) - assert_equal(address["amount"], self.expected_balance) + assert_equal(address["amount"], self.amount_received) assert_equal(address["confirmations"], confirmations) # Verify the transaction is correctly marked watchonly depending on # whether the transaction pays to an imported public key or @@ -224,11 +227,11 @@ def run_test(self): variant.node = self.nodes[2 + IMPORT_NODES.index(ImportNode(variant.prune, expect_rescan))] variant.do_import(variant.timestamp) if expect_rescan: - variant.expected_balance = variant.initial_amount + variant.amount_received = variant.initial_amount variant.expected_txs = 1 variant.check(variant.initial_txid, variant.initial_amount, variant.confirmation_height) else: - variant.expected_balance = 0 + variant.amount_received = 0 variant.expected_txs = 0 variant.check() @@ -248,7 +251,7 @@ def run_test(self): # Check the latest results from getbalance and listtransactions. for variant in IMPORT_VARIANTS: self.log.info('Run check for variant {}'.format(variant)) - variant.expected_balance += variant.sent_amount + variant.amount_received += variant.sent_amount variant.expected_txs += 1 variant.check(variant.sent_txid, variant.sent_amount, variant.confirmation_height) @@ -270,14 +273,45 @@ def run_test(self): #address_type=variant.address_type.value, )) variant.key = self.nodes[1].dumpprivkey(variant.address["address"]) - variant.initial_amount = get_rand_amount() + variant.initial_amount = get_rand_amount() * 2 variant.initial_txid = self.nodes[0].sendtoaddress(variant.address["address"], variant.initial_amount) variant.confirmation_height = 0 variant.timestamp = timestamp + # Mine a block so these parents are confirmed + assert_equal(len(self.nodes[0].getrawmempool()), len(mempool_variants)) + self.sync_mempools() + block_to_disconnect = self.generate(self.nodes[0], 1)[0] + assert_equal(len(self.nodes[0].getrawmempool()), 0) + + # For each variant, create an unconfirmed child transaction from initial_txid, sending all + # the funds to an unspendable address. Importantly, no change output is created so the + # transaction can't be recognized using its outputs. The wallet rescan needs to know the + # inputs of the transaction to detect it, so the parent must be processed before the child. + # An equivalent test for descriptors exists in wallet_rescan_unconfirmed.py. + unspent_txid_map = {txin["txid"] : txin for txin in self.nodes[1].listunspent()} + for variant in mempool_variants: + # Send full amount, subtracting fee from outputs, to ensure no change is created. + child = self.nodes[1].send( + add_to_wallet=False, + inputs=[unspent_txid_map[variant.initial_txid]], + outputs=[{ADDRESS_BCRT1_UNSPENDABLE : variant.initial_amount}], + subtract_fee_from_outputs=[0] + ) + variant.child_txid = child["txid"] + variant.amount_received = 0 + self.nodes[0].sendrawtransaction(child["hex"]) + + # Mempools should contain the child transactions for each variant. assert_equal(len(self.nodes[0].getrawmempool()), len(mempool_variants)) self.sync_mempools() + # Mock a reorg so the parent transactions are added back to the mempool + for node in self.nodes: + node.invalidateblock(block_to_disconnect) + # Mempools should now contain the parent and child for each variant. + assert_equal(len(node.getrawmempool()), 2 * len(mempool_variants)) + # For each variation of wallet key import, invoke the import RPC and # check the results from getbalance and listtransactions. for variant in mempool_variants: @@ -286,11 +320,15 @@ def run_test(self): variant.node = self.nodes[2 + IMPORT_NODES.index(ImportNode(variant.prune, expect_rescan))] variant.do_import(variant.timestamp) if expect_rescan: - variant.expected_balance = variant.initial_amount + # Ensure both transactions were rescanned. This would raise a JSONRPCError if the + # transactions were not identified as belonging to the wallet. + assert_equal(variant.node.gettransaction(variant.initial_txid)['confirmations'], 0) + assert_equal(variant.node.gettransaction(variant.child_txid)['confirmations'], 0) + variant.amount_received = variant.initial_amount variant.expected_txs = 1 - variant.check(variant.initial_txid, variant.initial_amount) + variant.check(variant.initial_txid, variant.initial_amount, 0) else: - variant.expected_balance = 0 + variant.amount_received = 0 variant.expected_txs = 0 variant.check() diff --git a/test/functional/wallet_keypool.py b/test/functional/wallet_keypool.py index d2341fb12e037..6ed8572347dad 100755 --- a/test/functional/wallet_keypool.py +++ b/test/functional/wallet_keypool.py @@ -103,11 +103,18 @@ def run_test(self): nodes[0].getrawchangeaddress() nodes[0].getrawchangeaddress() nodes[0].getrawchangeaddress() - addr = set() + # remember keypool sizes + wi = nodes[0].getwalletinfo() + kp_size_before = [wi['keypoolsize_hd_internal'], wi['keypoolsize']] # the next one should fail assert_raises_rpc_error(-12, "Keypool ran out", nodes[0].getrawchangeaddress) + # check that keypool sizes did not change + wi = nodes[0].getwalletinfo() + kp_size_after = [wi['keypoolsize_hd_internal'], wi['keypoolsize']] + assert_equal(kp_size_before, kp_size_after) # drain the external keys + addr = set() addr.add(nodes[0].getnewaddress(address_type="bech32")) addr.add(nodes[0].getnewaddress(address_type="bech32")) addr.add(nodes[0].getnewaddress(address_type="bech32")) @@ -115,8 +122,15 @@ def run_test(self): addr.add(nodes[0].getnewaddress(address_type="bech32")) addr.add(nodes[0].getnewaddress(address_type="bech32")) assert len(addr) == 6 + # remember keypool sizes + wi = nodes[0].getwalletinfo() + kp_size_before = [wi['keypoolsize_hd_internal'], wi['keypoolsize']] # the next one should fail assert_raises_rpc_error(-12, "Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first", nodes[0].getnewaddress) + # check that keypool sizes did not change + wi = nodes[0].getwalletinfo() + kp_size_after = [wi['keypoolsize_hd_internal'], wi['keypoolsize']] + assert_equal(kp_size_before, kp_size_after) # refill keypool with three new addresses nodes[0].walletpassphrase('test', 1) diff --git a/test/functional/wallet_reindex.py b/test/functional/wallet_reindex.py new file mode 100755 index 0000000000000..5388de4b7171f --- /dev/null +++ b/test/functional/wallet_reindex.py @@ -0,0 +1,108 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# Copyright (c) 2023-present The Bitcoin Core developers +# Distributed under the MIT software license, see the accompanying +# file COPYING or https://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +"""Test wallet-reindex interaction""" + +import time + +from test_framework.blocktools import COINBASE_MATURITY +from test_framework.test_framework import BitcoinTestFramework +from test_framework.util import ( + assert_equal, +) +BLOCK_TIME = 60 * 10 + +class WalletReindexTest(BitcoinTestFramework): + def add_options(self, parser): + self.add_wallet_options(parser) + + def set_test_params(self): + self.num_nodes = 1 + self.setup_clean_chain = True + + def skip_test_if_missing_module(self): + self.skip_if_no_wallet() + + def advance_time(self, node, secs): + self.node_time += secs + node.setmocktime(self.node_time) + + # Verify the wallet updates the birth time accordingly when it detects a transaction + # with a time older than the oldest descriptor timestamp. + # This could happen when the user blindly imports a descriptor with 'timestamp=now'. + def birthtime_test(self, node, miner_wallet): + self.log.info("Test birth time update during tx scanning") + # Fund address to test + wallet_addr = miner_wallet.getnewaddress() + tx_id = miner_wallet.sendtoaddress(wallet_addr, 2) + + # Generate 50 blocks, one every 10 min to surpass the 2 hours rescan window the wallet has + for _ in range(50): + self.generate(node, 1) + self.advance_time(node, BLOCK_TIME) + + # Now create a new wallet, and import the descriptor + node.createwallet(wallet_name='watch_only', disable_private_keys=True, load_on_startup=True) + wallet_watch_only = node.get_wallet_rpc('watch_only') + # Blank wallets don't have a birth time + assert 'birthtime' not in wallet_watch_only.getwalletinfo() + + # For a descriptors wallet: Import address with timestamp=now. + # For legacy wallet: There is no way of importing a script/address with a custom time. The wallet always imports it with birthtime=1. + # In both cases, disable rescan to not detect the transaction. + wallet_watch_only.importaddress(wallet_addr, rescan=False) + assert_equal(len(wallet_watch_only.listtransactions()), 0) + + # Depending on the wallet type, the birth time changes. + wallet_birthtime = wallet_watch_only.getwalletinfo()['birthtime'] + if self.options.descriptors: + # As blocks were generated every 10 min, the chain MTP timestamp is node_time - 60 min. + assert_equal(self.node_time - BLOCK_TIME * 6, wallet_birthtime) + else: + # No way of importing scripts/addresses with a custom time on a legacy wallet. + # It's always set to the beginning of time. + assert_equal(wallet_birthtime, 1) + + # Rescan the wallet to detect the missing transaction + wallet_watch_only.rescanblockchain() + assert_equal(wallet_watch_only.gettransaction(tx_id)['confirmations'], 50) + assert_equal(wallet_watch_only.getbalances()['mine' if self.options.descriptors else 'watchonly']['trusted'], 2) + + # Reindex and wait for it to finish + with node.assert_debug_log(expected_msgs=["initload thread exit"]): + self.restart_node(0, extra_args=['-reindex=1', f'-mocktime={self.node_time}']) + node.syncwithvalidationinterfacequeue() + + # Verify the transaction is still 'confirmed' after reindex + wallet_watch_only = node.get_wallet_rpc('watch_only') + tx_info = wallet_watch_only.gettransaction(tx_id) + assert_equal(tx_info['confirmations'], 50) + + # Depending on the wallet type, the birth time changes. + if self.options.descriptors: + # For descriptors, verify the wallet updated the birth time to the transaction time + assert_equal(tx_info['time'], wallet_watch_only.getwalletinfo()['birthtime']) + else: + # For legacy, as the birth time was set to the beginning of time, verify it did not change + assert_equal(wallet_birthtime, 1) + + wallet_watch_only.unloadwallet() + + def run_test(self): + node = self.nodes[0] + self.node_time = int(time.time()) + node.setmocktime(self.node_time) + + # Fund miner + node.createwallet(wallet_name='miner', load_on_startup=True) + miner_wallet = node.get_wallet_rpc('miner') + self.generatetoaddress(node, COINBASE_MATURITY + 10, miner_wallet.getnewaddress()) + + # Tests + self.birthtime_test(node, miner_wallet) + + +if __name__ == '__main__': + WalletReindexTest().main() diff --git a/test/functional/wallet_rescan_unconfirmed.py b/test/functional/wallet_rescan_unconfirmed.py new file mode 100755 index 0000000000000..ad9fa081c21e6 --- /dev/null +++ b/test/functional/wallet_rescan_unconfirmed.py @@ -0,0 +1,83 @@ +#!/usr/bin/env python3 +# Copyright (c) 2024 The Bitcoin Core developers +# Distributed under the MIT software license, see the accompanying +# file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. +"""Test that descriptor wallets rescan mempool transactions properly when importing.""" + +from test_framework.address import ( + address_to_scriptpubkey, + ADDRESS_BCRT1_UNSPENDABLE, +) +from test_framework.messages import COIN +from test_framework.test_framework import BitcoinTestFramework +from test_framework.util import assert_equal +from test_framework.wallet import MiniWallet +from test_framework.wallet_util import test_address + + +class WalletRescanUnconfirmed(BitcoinTestFramework): + def add_options(self, parser): + self.add_wallet_options(parser, legacy=False) + + def set_test_params(self): + self.num_nodes = 1 + + def skip_test_if_missing_module(self): + self.skip_if_no_wallet() + self.skip_if_no_sqlite() + + def run_test(self): + self.log.info("Create wallets and mine initial chain") + node = self.nodes[0] + tester_wallet = MiniWallet(node) + + node.createwallet(wallet_name='w0', disable_private_keys=False) + w0 = node.get_wallet_rpc('w0') + + self.log.info("Create a parent tx and mine it in a block that will later be disconnected") + parent_address = w0.getnewaddress() + tx_parent_to_reorg = tester_wallet.send_to( + from_node=node, + scriptPubKey=address_to_scriptpubkey(parent_address), + amount=COIN, + ) + assert tx_parent_to_reorg["txid"] in node.getrawmempool() + block_to_reorg = self.generate(tester_wallet, 1)[0] + assert_equal(len(node.getrawmempool()), 0) + node.syncwithvalidationinterfacequeue() + assert_equal(w0.gettransaction(tx_parent_to_reorg["txid"])["confirmations"], 1) + + # Create an unconfirmed child transaction from the parent tx, sending all + # the funds to an unspendable address. Importantly, no change output is created so the + # transaction can't be recognized using its outputs. The wallet rescan needs to know the + # inputs of the transaction to detect it, so the parent must be processed before the child. + w0_utxos = w0.listunspent() + + self.log.info("Create a child tx and wait for it to propagate to all mempools") + # The only UTXO available to spend is tx_parent_to_reorg. + assert_equal(len(w0_utxos), 1) + assert_equal(w0_utxos[0]["txid"], tx_parent_to_reorg["txid"]) + tx_child_unconfirmed_sweep = w0.sendall([ADDRESS_BCRT1_UNSPENDABLE]) + assert tx_child_unconfirmed_sweep["txid"] in node.getrawmempool() + node.syncwithvalidationinterfacequeue() + + self.log.info("Mock a reorg, causing parent to re-enter mempools after its child") + node.invalidateblock(block_to_reorg) + assert tx_parent_to_reorg["txid"] in node.getrawmempool() + + self.log.info("Import descriptor wallet on another node") + descriptors_to_import = [{"desc": w0.getaddressinfo(parent_address)['parent_desc'], "timestamp": 0, "label": "w0 import"}] + + node.createwallet(wallet_name="w1", disable_private_keys=True) + w1 = node.get_wallet_rpc("w1") + w1.importdescriptors(descriptors_to_import) + + self.log.info("Check that the importing node has properly rescanned mempool transactions") + # Check that parent address is correctly determined as ismine + test_address(w1, parent_address, solvable=True, ismine=True) + # This would raise a JSONRPCError if the transactions were not identified as belonging to the wallet. + assert_equal(w1.gettransaction(tx_parent_to_reorg["txid"])["confirmations"], 0) + assert_equal(w1.gettransaction(tx_child_unconfirmed_sweep["txid"])["confirmations"], 0) + +if __name__ == '__main__': + WalletRescanUnconfirmed().main() diff --git a/test/functional/wallet_signrawtransactionwithwallet.py b/test/functional/wallet_signrawtransactionwithwallet.py index b0517f951dd7d..612a2542e7425 100755 --- a/test/functional/wallet_signrawtransactionwithwallet.py +++ b/test/functional/wallet_signrawtransactionwithwallet.py @@ -55,7 +55,7 @@ def test_with_lock_outputs(self): def test_with_invalid_sighashtype(self): self.log.info("Test signrawtransactionwithwallet raises if an invalid sighashtype is passed") - assert_raises_rpc_error(-8, "all is not a valid sighash parameter.", self.nodes[0].signrawtransactionwithwallet, hexstring=RAW_TX, sighashtype="all") + assert_raises_rpc_error(-8, "'all' is not a valid sighash parameter.", self.nodes[0].signrawtransactionwithwallet, hexstring=RAW_TX, sighashtype="all") def script_verification_error_test(self): """Create and sign a raw transaction with valid (vin 0), invalid (vin 1) and one missing (vin 2) input script.