Skip to content
This repository has been archived by the owner on Oct 12, 2019. It is now read-only.

Ordbok for oversettinger #28

Open
Starefossen opened this issue Feb 10, 2015 · 2 comments
Open

Ordbok for oversettinger #28

Starefossen opened this issue Feb 10, 2015 · 2 comments

Comments

@Starefossen
Copy link
Member

Har opprettet en wiki-side som kan fungere som en ordbok for oversettelser. Greit at vi oversetter ordene konsekvent så det blir enkelt for brukere å lese helheten.

Oppdatering 1: Ser at noen av de nasjonale gruppene har lagt dette i en egen GLOSSARY.md.

@mikaelbr
Copy link
Contributor

Jeg er til tider skeptisk til å "tvangsoversette" veldig domene-spesifikke ting som f.eks Pull Request. Er ikke Pull Request en såpass vellkjent greie at det det vil heller føre til misforståelser og mer kryptikk med å kalle det "endringsforslag"?

@Starefossen
Copy link
Member Author

Her mener jeg at intensjonen er det viktigste. Hvis det snakkes om pull requests på GitHub og ikke andre metoder eller måter å sende endringer, så er jeg enig. F.eks. I januar merget io.js inn 1337 pull requests. Men hvis intensjonen er å få brukeren til å bidra med endringer så mener jeg at endringsforslag er en akseptabel oversettelse.

Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants