From 1bc12e2992973361f86aec48b5c459fef89a6b67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:00 +0200 Subject: [PATCH 01/24] New translations JabRef_en.properties (French) --- src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties | 17 ++++++++--------- 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties index 9ee16d9dfdc..4f491d8eabd 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Échec de la suppression des entrées vides. Delete\ empty\ entries=Supprimer les entrées vides @@ -337,8 +338,6 @@ Extension=Extension External\ Changes\ Resolver=Résolveur de modifications externes -External\ file\ links=Liens vers les fichiers externes - External\ programs=Programmes externes Failed\ to\ import\ by\ ID=Échec de l'importation par ID @@ -608,8 +607,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=Champs optionnels -Options=Options - or=ou Override\ default\ file\ directories=Remplacer les répertoires de fichier par défaut @@ -1191,7 +1188,6 @@ Four\ stars=Quatre étoiles Five\ stars=Cinq étoiles Help\ on\ special\ fields=Aide sur les champs spéciaux Keywords\ of\ selected\ entries=Mots-clefs des entrées sélectionnés -Manage\ content\ selectors=Gérer les sélecteurs de contenu Content\ selectors=Sélecteurs de contenu Manage\ keywords=Gérer les mots-clefs No\ priority\ information=Pas d'information sur la priorité @@ -1257,7 +1253,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Veuillez spécifier un mot de passe Proxy\ configuration=Configuration du Proxy Use\ custom\ proxy\ configuration=Utiliser une configuration de proxy personnalisée Proxy\ requires\ authentication=Le proxy nécessite une authentification -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Attention \: Le mot de passe est stocké en clair dans du texte brut \! Clear\ connection\ settings=Réinitialiser les paramètres de connexion Check\ Proxy\ Setting=Vérifier la configuration du proxy Check\ connection=Vérifier la connexion @@ -1340,7 +1335,7 @@ Removed\ all\ groups=Supprimer tous les groupes %0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. L'acceptation de la modification remplacera toute l'arborescence des groupes par l'arborescence des groupes modifiée en externe. Select\ export\ format=Sélectionner un format d'exportation Return\ to\ library=Retourner au fichier -On\ JabRef=À propos de JabRef + Could\ not\ connect\ to\ %0=La connexion à %0 n'a pas pu être établie Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Attention \: %0 des %1 entrées n'ont pas de titre. Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Attention \: %0 des %1 entrées n'ont pas de clef de citation. @@ -1348,6 +1343,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Attention \: %0 des Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Voulez-vous vraiment supprimer l'entrée sélectionnée ? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Voulez-vous vraiment supprimer les %0 entrées sélectionnées ? +On\ disk=Sur le disque + Keep\ left=Conserver le gauche Keep\ right=Conserver le droit Old\ entry=Ancienne entrée @@ -1561,6 +1558,7 @@ Verse=Verset change\ entries\ of\ group=Changer des entrées du groupe odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=Nombre impair de '\#' non échappé + Show\ diff=Montrer les différences Copy\ Version=Copier la version Maintainers=Mainteneurs @@ -2073,7 +2071,6 @@ Reset\ All=Tout réinitialiser Linked\ identifiers=Identifiants liés insert\ entries=insérer des entrées -On\ disk=Sur le disque Independent=Indépendant Intersection=Intersection @@ -2304,7 +2301,6 @@ Next\ preview\ style=Style d'aperçu suivant Previous\ preview\ style=Style d'aperçu précédent (\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(Remarque \: Appuyez sur Entrée pour valider les modifications dans le tableau \!) -Reset=Restaurer New\ inproceedings=Nouveau inproceedings Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Réinitialiser les types d'entrées et les champs par défaut This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Cela réinitialisera tous les types d'entrée à leurs valeurs par défaut et supprimera tous les types d'entrée personnalisés @@ -2525,3 +2521,6 @@ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbrevi Library\ to\ import\ into=Fichier à importer dans Multiline=Multiligne + + + From 60289151f6b0e561259723e4d570156f73494f5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:01 +0200 Subject: [PATCH 02/24] New translations JabRef_en.properties (Spanish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties index 8de90af0baa..36a1d4436fa 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=No se pudieron eliminar las entradas vacías. Delete\ empty\ entries=Eliminar entradas vacías @@ -333,8 +334,6 @@ Exporting=Exportando Extension=Extensión -External\ file\ links=Enlaces a archivos externos - External\ programs=Programas externos Failed\ to\ import\ by\ ID=Error al importar por ID @@ -604,8 +603,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=Campos opcionales -Options=Opciones - or=o Override\ default\ file\ directories=Ignorar carpetas de archivo por defecto @@ -1184,7 +1181,6 @@ Four\ stars=Cuatro estrellas Five\ stars=Cinco estrellas Help\ on\ special\ fields=Ayuda sobre campos especiales Keywords\ of\ selected\ entries=Palabras clave de las entradas seleccionadas -Manage\ content\ selectors=Gestionar selectores de contenido Content\ selectors=Selectores de contenido Manage\ keywords=Administrar palabras clave No\ priority\ information=Sin información de prioridad @@ -1250,7 +1246,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Por favor, especifique una contraseña Proxy\ configuration=Configuración del proxy Use\ custom\ proxy\ configuration=Usar configuración de proxy personalizada Proxy\ requires\ authentication=El proxi requiere autenticación -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Atención\: ¡La contraseña está almacenada como texto plano\! Clear\ connection\ settings=Limpiar ajustes de conexión Check\ Proxy\ Setting=Comprobar configuración de «proxy» Check\ connection=Comprobar conexión @@ -1328,6 +1323,7 @@ Modified\ groups\ tree=Árbol de grupos modificado Removed\ all\ groups=Se eliminaron todos los grupos Select\ export\ format=Seleccionar formato para exportar Return\ to\ library=Volver a la biblioteca + Could\ not\ connect\ to\ %0=No se puede conectar a %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Atención\: %0 de %1 entradas tienen el título sin definir Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Atención\: %0 de un total de %1 entradas no tienen definida la clave de cita. @@ -1335,6 +1331,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Advertencia\: %0 de Really\ delete\ the\ selected\ entry?=¿Borrar realmente la entrada seleccionada? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=¿Realmente desea eliminar %0 entradas? +On\ disk=En disco + Keep\ left=mantener izquierdo Keep\ right=Mantener derecho Old\ entry=Entrada antigua @@ -1547,6 +1545,7 @@ Verse=Verso change\ entries\ of\ group=cambiar entradas del grupo odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=número impar de '\#' sin escapar + Show\ diff=Mostrar diff Copy\ Version=Copiar versión Maintainers=Responsables @@ -2056,7 +2055,6 @@ Reset\ All=Reiniciar todo Linked\ identifiers=Identificadores vinculados insert\ entries=insertar entradas -On\ disk=En disco Independent=Independiente Intersection=Intersección @@ -2287,7 +2285,6 @@ Next\ preview\ style=Estilo de previsualización siguiente Previous\ preview\ style=Estilo de previsualización anterior (\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(Nota\: oprima Intro para confirmar los cambios en la tabla.) -Reset=Restablecer New\ inproceedings=«Inproceedings» nuevo Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Restablecer tipos de entradas y campos a los valores predeterminados This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Esto restablecerá todos los tipos de entradas a sus valores predeterminados y quitará todos los tipos de entrada personalizados @@ -2450,3 +2447,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + + From b6a438a8537f0373eba17420ab879c887c6141f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:02 +0200 Subject: [PATCH 03/24] New translations JabRef_en.properties (Arabic) --- src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties | 21 ++++++++++++++++++-- 1 file changed, 19 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties index 40020a430f6..29f414380f3 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=لا يمكن حذف المراجع الفارغة. Delete\ empty\ entries=احذف المراجع الفارغة @@ -8,6 +9,7 @@ Keep\ empty\ entries=الاحتفاظ بالمراجع الفارغة Library\ '%0'\ has\ empty\ entries.\ Do\ you\ want\ to\ delete\ them?=المكتبة '%0' تحتوي على مراجع فارغة. هل تريد حذفها؟ +Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=غير قادر على رصد التغييرات في الملفات. المرجو إغلاق الملفات و البرنامج وإعادة تشغيله. قد تواجه بعض الأخطاء و المشاكل إذا واصلت هذه الجلسة. @@ -16,15 +18,25 @@ Library\ '%0'\ has\ empty\ entries.\ Do\ you\ want\ to\ delete\ them?=المكت Export\ operation\ finished\ successfully.=انتهاء عملية التصدير بنجاح. +Reveal\ in\ File\ Explorer=فتح في متصفح الملفات +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DEFAULT\ abbreviation)=اختصر أسماء المجلات المختارة (الإختصار الإفتراضي) +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DOTLESS\ abbreviation)=اختصر أسماء المجلات المختارة (اختصار بدون نقط) +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=اختصر أسماء المجلات المختارة (أقصر اختصار فريد و غير متكرر) +Abbreviate\ names=إختصر الأسماء +Abbreviated\ %0\ journal\ names.=تم اختصار %0 من أسماء المجلة. Abbreviation=اختصار Abbreviations=الاختصارات +Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=ألغ اختصار أسماء المجلات للمدخلات المختارة +Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=تم إلغاء اختصار %0 من أسماء المجلة. +dotless=بدون نقط +shortest\ unique=أقصر غير متكرر About\ JabRef=حول JabRef @@ -32,6 +44,7 @@ Abstract=الملخص Accept=قبول +Accept\ recommendations\ from\ Mr.\ DLib=قبول التوصيات المقدمة من السيد DLib Add=إضافة @@ -217,7 +230,6 @@ Exporting=جار التصدير - Field=الحقل field=حقل @@ -357,7 +369,6 @@ Open\ library=فتح المكتبة - Preferences=الإعدادات @@ -546,6 +557,8 @@ Enable\ special\ fields=تفعيل الحقول الخاصة Original\ entry=المرجع الأصلي Return\ to\ library=العودة إلى المكتبة + + Library\ '%0'\ has\ changed.=المكتبة '%0' تغيرت. @@ -587,6 +600,7 @@ Other\ fields=حقول أخرى + Library=المكتبة @@ -720,3 +734,6 @@ Copy\ or\ move\ the\ content\ of\ one\ field\ to\ another=نسخ أو نقل م + + + From c665228c6269b9209460e5927eaff2ea18adf51c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:03 +0200 Subject: [PATCH 04/24] New translations JabRef_en.properties (Danish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties index 95dad8dea64..8afe1f050a6 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties @@ -3,6 +3,7 @@ + %0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 indeholder regulærudtrykket %1 %0\ contains\ the\ term\ %1=%0 indeholder udtrykket %1 @@ -271,8 +272,6 @@ Exporting=Eksporterer Extension=Efternavn -External\ file\ links=Eksterne links - External\ programs=Eksterne programmer @@ -490,8 +489,6 @@ Operation\ canceled.=Operationen afbrudt. Optional\ fields=Valgfri felter -Options=Valg - or=eller Override\ default\ file\ directories=Tilsidesæt standard fil-biblioteker @@ -889,9 +886,11 @@ Save\ selected\ as\ plain\ BibTeX...=Gem det markerede som rå BibTeX... Path\ to\ %0=Sti til %0 + Could\ not\ connect\ to\ %0=Kunne ikke forbinde til %0 + Invalid\ DOI\:\ '%0'.=Ugyldig DOI\: '%0'. @@ -927,6 +926,7 @@ Unabbreviate\ journal\ names=Ekspander tidsskriftsnavn + No\ %0\ found=Ingen %0 fundet @@ -1059,6 +1059,9 @@ Default\ pattern=Standardmønster + + + From 645063f6396c1449f5be4a0b143c5380bd1f953c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:05 +0200 Subject: [PATCH 05/24] New translations JabRef_en.properties (German) --- src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties | 17 +++++++---------- 1 file changed, 7 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties index 9438a0a5937..5157c71301b 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Leere Einträge konnten nicht gelöscht werden. Delete\ empty\ entries=Leere Einträge löschen @@ -337,8 +338,6 @@ Extension=Erweiterung External\ Changes\ Resolver=Externer Änderungsauflöser -External\ file\ links=Links zu externen Dateien - External\ programs=Externe Programme Failed\ to\ import\ by\ ID=Import per ID fehlgeschlagen @@ -608,8 +607,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=Optionale Felder -Options=Optionen - or=oder Override\ default\ file\ directories=Standard-Verzeichnisse überschreiben @@ -1191,7 +1188,6 @@ Four\ stars=Vier Sterne Five\ stars=Fünf Sterne Help\ on\ special\ fields=Hilfe zu speziellen Feldern Keywords\ of\ selected\ entries=Stichworte der ausgewählten Einträge -Manage\ content\ selectors=Inhaltsauswahl verwalten Content\ selectors=Inhaltsauswahl Manage\ keywords=Stichworte verwalten No\ priority\ information=Keine Informationen zur Priorität @@ -1257,7 +1253,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Bitte geben Sie ein Passwort an Proxy\ configuration=Proxy Einstellungen Use\ custom\ proxy\ configuration=Benutzerdefinierte Proxy-Konfiguration verwenden Proxy\ requires\ authentication=Proxy erfordert Authentifizierung -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Achtung\: Das Passwort wird im Klartext gespeichert\! Clear\ connection\ settings=Verbindungseinstellungen zurücksetzen Check\ Proxy\ Setting=Überprüfe Proxy-Einstellungen Check\ connection=Verbindung prüfen @@ -1340,7 +1335,7 @@ Removed\ all\ groups=Alle Gruppen entfernt %0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Das Akzeptieren der Änderung ersetzt den kompletten Gruppenbaum durch den extern modifizierten Gruppenbaum. Select\ export\ format=Export-Format wählen Return\ to\ library=Zurück zur Bibliothek -On\ JabRef=In JabRef + Could\ not\ connect\ to\ %0=Verbindung zu %0 fehlgeschlagen Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Warnung\: %0 von %1 Einträgen haben keinen Titel. Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Warnung\: %0 von %1 Einträgen haben nicht definierte Zitationsschlüssel. @@ -1348,6 +1343,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Warnung\: %0 von %1 Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Ausgewählten Eintrag wirklich löschen? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Wirklich alle %0 ausgewählten Einträge löschen? +On\ disk=auf der Festplatte + Keep\ left=Links beibehalten Keep\ right=Rechts beibehalten Old\ entry=Alter Eintrag @@ -1561,7 +1558,6 @@ Verse=Vers change\ entries\ of\ group=Ändere Einträge der Gruppe odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=Ungerade Anzahl an '\#' Maskierungszeichen -Found\ %0\ unescaped\ '\&'=%0 unmaskierte(s) '&' gefunden Show\ diff=Zeige Änderungen Copy\ Version=Kopiere Version @@ -2075,7 +2071,6 @@ Reset\ All=Alle zurücksetzen Linked\ identifiers=Verknüpfte Bezeichner insert\ entries=Einträge einfügen -On\ disk=auf der Festplatte Independent=Unabhängig Intersection=Schnittmenge @@ -2306,7 +2301,6 @@ Next\ preview\ style=Nächster Vorschau-Stil Previous\ preview\ style=Vorheriger Vorschau-Stil (\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( Hinweis\: Drücke die Enter-Taste, um Änderungen in der Tabelle zu übertragen\!) -Reset=Zurücksetzen New\ inproceedings=Neue inproceedings Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Eintragstypen und Felder auf Standardwerte zurücksetzen This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Dies wird alle Eintragstypen auf ihre Standardwerte zurücksetzen und alle benutzerdefinierten Eintragstypen entfernen @@ -2527,3 +2521,6 @@ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbrevi Library\ to\ import\ into=Bibliothek für Import Multiline=Mehrzeilig + + + From 9e171563cd648d7e90e38b441da2cc9fc65c9482 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:06 +0200 Subject: [PATCH 06/24] New translations JabRef_en.properties (Greek) --- src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties | 63 ++++++++++++++++++-- 1 file changed, 57 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties index ea181c182cb..823d6fa2e18 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties @@ -1,8 +1,15 @@ +Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή κενών εγγραφών. +Delete\ empty\ entries=Διαγραφή κενών εγγραφών +Empty\ entries=Κενές εγγραφές +Keep\ empty\ entries=Διατήρηση κενών εγγραφών +Library\ '%0'\ has\ empty\ entries.\ Do\ you\ want\ to\ delete\ them?=Η βιβλιοθήκη '%0' περιέχει κενές εγγραφές. Θέλετε να τις διαγράψετε; + +Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=Δεν είναι δυνατή η παρακολούθηση αλλαγών αρχείων. Παρακαλούμε κλείστε τα αρχεία και τις διεργασίες και κάντε επανεκκίνηση. Ενδέχεται να αντιμετωπίσετε σφάλματα εάν συνεχίσετε με την τρέχουσα συνεδρία. %0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 περιέχει την συνήθη έκφραση %1 %0\ contains\ the\ term\ %1=%0 περιέχει τον όρο %1 @@ -11,13 +18,19 @@ %0\ doesn't\ contain\ the\ term\ %1=%0 δεν περιέχει τον όρο %1 +%0/%1\ entries=%0/%1 εγγραφές +Export\ operation\ finished\ successfully.=Η λειτουργία εξαγωγής ολοκληρώθηκε με επιτυχία. +Reveal\ in\ File\ Explorer=Εμφάνιση στον Εξερεύνηση Αρχείων %0\ matches\ the\ regular\ expression\ %1=%0 ταιριάζει την συνήθη έκφραση %1 %0\ matches\ the\ term\ %1=%0 ταιριάζει τον όρο %1 +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DEFAULT\ abbreviation)=Σύντμηση ονομάτων περιοδικών των επιλεγμένων εγγραφών (προεπιλεγμένη σύντμηση) +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DOTLESS\ abbreviation)=Σύντμηση ονομάτων περιοδικών των επιλεγμένων εγγραφών (σύντμηση χωρίς τελείες) +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=Σύντμηση ονομάτων περιοδικών των επιλεγμένων εγγραφών (συντομότερη μοναδική συντομογραφία) Abbreviate\ names=Ονόματα συντομογραφιών Abbreviated\ %0\ journal\ names.=Ονόματα συντομογραφιών %0 περιοδικών. @@ -28,6 +41,8 @@ Abbreviations=Συντομογραφίες Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=Αποσυμπτύξτε τα ονόματα περιοδικών των επιλεγμένων καταχωρήσεων Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=Αποσυμπτυγμένα %0 ονόματα περιοδικών. +dotless=χωρίς τελείες +shortest\ unique=συντομότερη μοναδική About\ JabRef=Σχετικά JabRef @@ -46,6 +61,7 @@ The\ path\ need\ not\ be\ on\ the\ classpath\ of\ JabRef.=Η διαδρομή δ Add\ a\ regular\ expression\ for\ the\ key\ pattern.=Προσθέσετε μια κανονική έκφραση (regular expression) για το βασικό μοτίβο (key pattern). +Add\ entry\ manually=Προσθήκη εγγραφής χειροκίνητα Add\ selected\ entries\ to\ this\ group=Προσθήκη των επιλεγμένων καταχωρήσεων σε αυτήν την ομάδα @@ -53,10 +69,12 @@ Add\ subgroup=Προσθήκη υποομάδας Added\ group\ "%0".=Προστέθηκε στην ομάδα "%0". +Added\ string\:\ '%0'=Προστέθηκε συμβολοσειρά\: '%0' Added\ string=Προστέθηκε string All\ entries=Όλες entries +Also\ remove\ subgroups=Αφαιρέστε επίσης τις υποομάδες and=και @@ -66,6 +84,7 @@ Appearance=Εμφάνιση Application=Εφαρμογή +Application\ to\ push\ entries\ to=Εφαρμογή που θα προωθηθούν οι εγγραφές Apply=Εφαρμόστε @@ -77,8 +96,11 @@ Assigned\ %0\ entries\ to\ group\ "%1".=Ανατέθηκαν %0 καταχωρή Assigned\ 1\ entry\ to\ group\ "%0".=Ανατέθηκε 1 καταχώρηση στην ομάδα "%0". +Autogenerate\ citation\ keys=Αυτόματη δημιουργία κλειδιών αναφοράς +Autolink\ files\ with\ names\ starting\ with\ the\ citation\ key=Αυτόματη σύνδεση αρχείων με ονόματα που αρχίζουν με το κλειδί αναφοράς +Autolink\ only\ files\ that\ match\ the\ citation\ key=Αυτόματη σύνδεση μόνο των αρχείων που ταιριάζουν με το κλειδί αναφοράς Automatically\ create\ groups=Αυτόματη δημιουργία ομάδων @@ -92,8 +114,11 @@ Available\ import\ formats=Διαθέσιμες μορφές εισαγωγής %0\ source=Πηγή %0 +Background\ Tasks=Εργασίες στο παρασκήνιο +Background\ Tasks\ are\ running=Εκτελούνται εργασίες στο παρασκήνιο +Background\ Tasks\ are\ done=Οι εργασίες στο παρασκήνιο ολοκληρώθηκαν Browse=Περιήγηση @@ -101,8 +126,11 @@ by=από The\ conflicting\ fields\ of\ these\ entries\ will\ be\ merged\ into\ the\ 'Comment'\ field.=Τα αντικρουόμενα πεδία αυτών των καταχωρήσεων θα συγχωνευθούν στο πεδίο 'Σχόλιο'. Cancel=Ακύρωση +Cannot\ create\ group=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ομάδας +Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ομάδας. Παρακαλούμε δημιουργήστε βιβλιοθήκη πρώτα. +Cannot\ open\ folder\ as\ the\ file\ is\ an\ online\ link.=Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του φακέλου, καθώς το αρχείο είναι ένας διαδικτυακός σύνδεσμος. case\ insensitive=χωρίς διάκριση πεζών - κεφαλαίων @@ -121,6 +149,7 @@ Change\ of\ Grouping\ Method=Αλλαγή Μεθόδου Ομαδοποίηση change\ preamble=αλλαγή εισαγωγής +Changed\ language=Η γλώσσα άλλαξε Changed\ preamble=Η εισαγωγή άλλαξε @@ -128,6 +157,7 @@ Cite\ command=Εντολή αναφοράς Clear=Καθαρισμός +Open\ /\ close\ entry\ editor=Ανοίξτε / κλείστε το πρόγραμμα επεξεργασίας εγγραφών Close\ dialog=Κλείσμο διαλόγου @@ -147,6 +177,12 @@ Copied=Αντιγράφηκε Copy=Αντιγραφή Copy\ title=Αντιγραφή τίτλου +Copy\ \\cite{citation\ key}=Αντιγραφή \\cite{citation key} +Copy\ citation\ (html)=Αντιγραφή αναφοράς (σε μορφή HTML) +Copy\ citation\ (text)=Αντιγραφή αναφοράς (σε μορφή κειμένου) +Copy\ citation\ key=Αντιγραφή κλειδιού αναφοράς +Copy\ citation\ key\ and\ link=Αντιγραφή κλειδιού αναφοράς και συνδέσμου +Copy\ citation\ key\ and\ title=Αντιγραφή κλειδιού αναφοράς και τίτλου Copy\ to\ clipboard=Αντιγραφή στο πρόχειρο @@ -167,10 +203,13 @@ Could\ not\ print\ preview=Αδυναμία προεπισκόπηση εκτύ Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Το πρόγραμμα 'vim' δεν μπόρεσε να τρέξει. +Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Δημιουργία ειδικών πεδίων για κάθε εγγραφή BibTeX crossreferenced\ entries\ included=περιλαμβάνονται καταχωρήσεις παραπομπών που συμπίπτουν +Current\ content\:\ %0=Τρέχων περιεχόμενο\: %0 +Current\ value\:\ %0=Τρέχουσα τιμή\: %0 Custom\ entry\ types=Προσαρμοσμένοι τύποι καταχωρήσεων @@ -184,16 +223,22 @@ Cut=Αποκοπή cut\ entries=αποκοπή entries +cut\ entry\ %0=αποκοπή εγγραφής %0 Library\ encoding=Κωδικοποίηση βιβλιοθήκης Library\ properties=Ιδιότητες βιβλιοθήκης +%0\ -\ Library\ properties=%0 - Χαρακτηριστικά βιβλιοθήκης Default=Προεπιλογή +Character\ encoding\ UTF-8\ is\ not\ supported.=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-8 δεν υποστηρίζεται. +UTF-8\ could\ not\ be\ used\ to\ encode\ the\ following\ characters\:\ %0=Η UTF-8 δεν μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την κωδικοποίηση των ακόλουθων χαρακτήρων\: %0 The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Η επιλεγμένη κωδικοποίηση '%0' δεν κατάφερε να κωδικοποιήσει τους παρακάτω χαρακτήρες\: +Downloading=Λήψη +Execute\ default\ action\ in\ dialog=Εκτέλεση προεπιλεγμένης ενέργειας στο παράθυρο διαλόγου Delete=Διαγραφή @@ -209,12 +254,15 @@ Descending=Φθίνουσα Description=Περιγραφή +Do\ not\ ask\ again=Μη με ρωτήσετε ξανά +Display\ all\ entries\ belonging\ to\ one\ or\ more\ of\ the\ selected\ groups=Εμφάνιση όλων των εγγραφών που ανήκουν σε μία ή περισσότερες από τις επιλεγμένες ομάδες Display\ all\ error\ messages=Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων σφάλματος Display\ help\ on\ command\ line\ options=Εμφάνιση βοήθειας στις επιλογές της γραμμής εντολών +Display\ only\ entries\ belonging\ to\ all\ selected\ groups=Εμφάνιση μόνο των εγγραφών που ανήκουν σε όλες τις επιλεγμένες εγγραφές Display\ version=Εμφάνιση έκδοσης Do\ not\ abbreviate\ names=Να μη γίνει σύντμηση των ονομάτων @@ -223,14 +271,17 @@ Do\ not\ abbreviate\ names=Να μη γίνει σύντμηση των ονομ Do\ not\ open\ any\ files\ at\ startup=Να μην ανοίγεται κανένα αρχείο κατά την εκκίνηση Do\ not\ wrap\ the\ following\ fields\ when\ saving=Να μην αναδιπλώνονται τα ακόλουθα πεδία κατά την αποθήκευση +Do\ not\ write\ the\ following\ fields\ to\ XMP\ Metadata=Μην καταγράφετε τα ακόλουθα πεδία στα μεταδεδομένα XMP Donate\ to\ JabRef=Δωρεά στο JabRef Download\ file=Κατέβασμα αρχείου +Downloaded\ website\ as\ an\ HTML\ file.=Ολοκληρώθηκε η λήψη της ιστοσελίδας υπό τη μορφή HTML αρχείου. duplicate\ removal=διαγραφή διπλότυπων +Duplicate\ fields=Διπλότυπα πεδία Duplicate\ string\ name=Διπλότυπο όνομα συμβολοσειράς @@ -281,8 +332,6 @@ Exporting=Πραγματοποιείται εξαγωγή Extension=Επέκταση αρχείου -External\ file\ links=Εξωτερικοί σύνδεσμοι αρχείων - External\ programs=Εξωτερικά προγράμματα @@ -515,8 +564,6 @@ Operation\ canceled.=Η ενέργεια έχει ακυρωθεί. Optional\ fields=Προαιρετικά πεδία -Options=Επιλογές - or=ή Override\ default\ file\ directories=Παράκαμψη των προεπιλεγμένων φακέλων αρχείου @@ -960,7 +1007,6 @@ Four\ stars=Τέσσερα αστέρια Five\ stars=Πέντε αστέρια Help\ on\ special\ fields=Βοήθεια σε ειδικά πεδία Keywords\ of\ selected\ entries=Λέξεις-κλειδιά των επιλεγμένων καταχωρήσεων -Manage\ content\ selectors=Διαχείριση των επιλογέων περιεχομένου Manage\ keywords=Διαχείριση λέξεων κλειδιών No\ priority\ information=Δεν υπάρχουν πληροφορίες προτεραιότητας No\ rank\ information=Δεν υπάρχουν πληροφορίες ιεράρχησης @@ -1013,7 +1059,6 @@ Hostname=Όνομα κεντρικού διαμεσολαβητή Use\ custom\ proxy\ configuration=Χρήση προσαρμοσμένων ρυθμίσεων του διακομιστή μεσολάβησης Proxy\ requires\ authentication=Ο διακομιστής μεσολάβησης απαιτεί ταυτοποίηση -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Προσοχή\: Ο κωδικός πρόσβασης είναι αποθηκευμένος σε απλό κείμενο\! Clear\ connection\ settings=Εκκαθάριση ρυθμίσεων σύνδεσης @@ -1072,11 +1117,13 @@ Deleted\ entry=Η καταχώρηση διαγράφηκε Modified\ groups\ tree=Το δενδροδιάγραμμα ομάδων τροποποιήθηκε Removed\ all\ groups=Όλες οι ομάδες αφαιρέθηκαν Select\ export\ format=Επιλογή μορφής εξαγωγής + Could\ not\ connect\ to\ %0=Αδυναμία σύνδεσης στη %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Προειδοποίηση\: %0 από %1 καταχωρήσεις δεν έχουν ορισμένο τίτλο. Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Θέλετε όντως να διαγράψετε την επιλεγμένη καταχώρηση; Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Θέλετε όντως να διαγράψετε τις %0 επιλεγμένες καταχωρήσεις; + Keep\ left=Παραμονή αριστερά Keep\ right=Παραμονή δεξιά Old\ entry=Παλιά καταχώρηση @@ -1265,6 +1312,7 @@ Verse=Στίχος change\ entries\ of\ group=αλλαγή καταχωρήσεων της ομάδας odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=περιττός αριθμός '\#' που δεν έχει διαφύγει + Show\ diff=Εμφάνιση διαφορών Copy\ Version=Αντιγραφή Έκδοσης License=Άδεια χρήσης @@ -1655,3 +1703,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + + From d0c56a898e595941e365fa6f36de252c2969415a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:07 +0200 Subject: [PATCH 07/24] New translations JabRef_en.properties (Italian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties | 17 ++++++++--------- 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties index f9474ebfed6..fd675571e04 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Impossibile eliminare voci vuote. Delete\ empty\ entries=Elimina voci vuote @@ -337,8 +338,6 @@ Extension=Estensione External\ Changes\ Resolver=Risolutore Modifiche Esterne -External\ file\ links=Collegamenti a file esterni - External\ programs=Programmi esterni Failed\ to\ import\ by\ ID=Importazione tramite ID non riuscita @@ -608,8 +607,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=Campi opzionali -Options=Opzioni - or=o Override\ default\ file\ directories=Alternative alle cartelle di file predefinite @@ -1191,7 +1188,6 @@ Four\ stars=Quattro stelle Five\ stars=Cinque stelle Help\ on\ special\ fields=Aiuto sui campi speciali Keywords\ of\ selected\ entries=Parole chiave delle voci selezionate -Manage\ content\ selectors=Gestione dei selettori dei contenuti Content\ selectors=Selettore dei contenuti Manage\ keywords=Gestione delle parole chiave No\ priority\ information=Nessuna informazione di priorità @@ -1257,7 +1253,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Inserisci una password Proxy\ configuration=Configurazione proxy Use\ custom\ proxy\ configuration=Utilizza una configurazione del proxy personalizzata. Proxy\ requires\ authentication=Il proxy richiede un'autenticazione -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Attenzione\: Password salvata come testo semplice\! Clear\ connection\ settings=Reinizializza i parametri di connessione Check\ Proxy\ Setting=Controlla Impostazioni Proxy Check\ connection=Controlla la connessione @@ -1340,7 +1335,7 @@ Removed\ all\ groups=Cancellati tutti i gruppi %0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Accettare il cambiamento sostituisce l'albero gruppi completo con l'albero gruppi modificato esternamente. Select\ export\ format=Selezionare il formato di esportazione Return\ to\ library=Ritorna alla libreria -On\ JabRef=Su JabRef + Could\ not\ connect\ to\ %0=Impossibile la connessione a %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Attenzione\: %0 di %1 voci non hanno un titolo definito. Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Attenzione\: %0 di %1 voci hanno chiavi BibTeX non definite. @@ -1348,6 +1343,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Attenzione\: %0 su % Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Cancellare veramente la voce selezionata? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Cancellare veramente le %0 voci selezionate? +On\ disk=Sul disco + Keep\ left=Tieni quelli di sinistra Keep\ right=Tieni quelli di destra Old\ entry=Voce vecchia @@ -1561,6 +1558,7 @@ Verse=Verso change\ entries\ of\ group=modifica le voci del gruppo odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=numero dispari di '\#' non marcati + Show\ diff=Mostra differenze Copy\ Version=Copia la versione Maintainers=Manutentori @@ -2073,7 +2071,6 @@ Reset\ All=Ripristina tutto Linked\ identifiers=Identificatori collegati insert\ entries=inserisci voci -On\ disk=Sul disco Independent=Indipendente Intersection=Intersezione @@ -2304,7 +2301,6 @@ Next\ preview\ style=Stile anteprima successiva Previous\ preview\ style=Stile anteprima precedente (\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( Nota\: Premi invio per effettuare il commit delle modifiche nella tabella\! ) -Reset=Ripristina New\ inproceedings=Nuovi inproceedings Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Reimposta i tipi di voci e i campi ai valori predefiniti This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Questo reimposterà tutti i tipi di voci ai loro valori predefiniti e rimuoverà tutti i tipi di voci personalizzate @@ -2525,3 +2521,6 @@ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbrevi Library\ to\ import\ into=Libreria in cui importare Multiline=Multilinea + + + From 28f9fca550c610067f55e8eabb1fefff286cce76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:09 +0200 Subject: [PATCH 08/24] New translations JabRef_en.properties (Japanese) --- src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties | 24 +++++++++++++------- 1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties index 939e172f860..b1c3f35b265 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=空の項目を削除できませんでした. Delete\ empty\ entries=空の項目を削除 @@ -28,6 +29,7 @@ Reveal\ in\ File\ Explorer=ファイルエクスプローラーで表示 %0\ matches\ the\ term\ %1=%0は項目%1に一致します Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DEFAULT\ abbreviation)=選択項目の学術誌名を短縮形にします(既定の短縮形) +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DOTLESS\ abbreviation)=選択項目の学術誌名を短縮形にします(ピリオドなし短縮形) Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=選択項目の学術誌名を短縮形にします(重複のない最も簡素な短縮形) Abbreviate\ names=名前を短縮形に @@ -39,6 +41,8 @@ Abbreviations=略語 Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=選択した項目の誌名を非短縮形にする Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=%0個の誌名を非短縮形にしました +dotless=ピリオドなし +shortest\ unique=重複なし最短 About\ JabRef=JabRefについて @@ -65,6 +69,7 @@ Add\ subgroup=下層グループを追加 Added\ group\ "%0".=グループ「%0」を追加しました. +Added\ string\:\ '%0'=追加した文字列:'%0' Added\ string=文字列を追加しました All\ entries=全項目 @@ -202,7 +207,9 @@ Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=各BibTeX項目用にユーザ crossreferenced\ entries\ included=相互参照している項目を取り込みました +Current\ content\:\ %0=現在の内容:%0 +Current\ value\:\ %0=現在の値:%0 Custom\ entry\ types=ユーザー項目型 @@ -330,8 +337,6 @@ Exporting=書き出し中 Extension=拡張子 -External\ file\ links=外部ファイルリンク - External\ programs=外部プログラム Failed\ to\ import\ by\ ID=IDによる読み込みに失敗しました @@ -487,6 +492,8 @@ Keyword=キーワード Keywords=キーワード Label=ラベル +Label\:\ %0=ラベル:%0 +Content\:\ %0=内容:%0 Language=言語 Last\ modified=最終修正日時 @@ -598,8 +605,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=任意フィールド -Options=オプション - or=または Override\ default\ file\ directories=ファイルディレクトリ既定値の上書き @@ -1170,7 +1175,6 @@ Four\ stars=四つ星 Five\ stars=五つ星 Help\ on\ special\ fields=特殊フィールドのヘルプ Keywords\ of\ selected\ entries=選択した項目のキーワード -Manage\ content\ selectors=選択肢メニューを管理 Content\ selectors=コンテンツセレクター Manage\ keywords=キーワードを管理 No\ priority\ information=優先度の情報がありません @@ -1236,7 +1240,6 @@ Please\ specify\ a\ password=パスワードを入力してください Proxy\ configuration=プロキシ設定 Use\ custom\ proxy\ configuration=ユーザー定義のプロキシ設定を用いる Proxy\ requires\ authentication=プロキシには認証が必要 -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=警告:パスワードは平文で保管されます! Clear\ connection\ settings=接続設定を消去する Check\ Proxy\ Setting=プロキシ設定を確認 Check\ connection=接続を確認 @@ -1310,6 +1313,7 @@ Deleted\ entry=項目を削除 Modified\ groups\ tree=グループツリーを修正しました Removed\ all\ groups=全グループを削除しました Select\ export\ format=書き出し形式を選んでください + Could\ not\ connect\ to\ %0=%0に接続することができませんでした Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=警告;%1項目中%0項目に定義されていないタイトルがあります. Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=警告:%0項目のうち%1項目に未定義の文献キーがあります. @@ -1317,6 +1321,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=警告:%1項目の Really\ delete\ the\ selected\ entry?=選択した項目を本当に削除しますか? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=選択した%0項目を本当に削除しますか? +On\ disk=ディスク上 + Keep\ left=左側を維持 Keep\ right=右側を維持 Old\ entry=旧項目 @@ -1523,6 +1529,7 @@ Verse=詩句 change\ entries\ of\ group=グループ項目を変更 odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=エスケープしていない「\#」の奇数 + Show\ diff=差異を表示 Copy\ Version=バージョンをコピー Maintainers=メンテナー @@ -2032,7 +2039,6 @@ Reset\ All=すべてリセット Linked\ identifiers=リンク済み識別子 insert\ entries=項目を挿入する -On\ disk=ディスク上 Independent=独立 Intersection=論理積 @@ -2263,7 +2269,6 @@ Next\ preview\ style=次のプレビュー様式 Previous\ preview\ style=前のプレビュー様式 (\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(註:表中の変更点を確定するにはリターンを押してください!) -Reset=リセット New\ inproceedings=新規inproceedings Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=項目型とフィールドを既定値にリセット This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=これは,全ての項目型を既定値にリセットし,ユーザー定義の項目型を全て削除します. @@ -2445,3 +2450,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + + From f59a7ec4a5de32b2e522ebd92257cb55f5c8fb4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:10 +0200 Subject: [PATCH 09/24] New translations JabRef_en.properties (Korean) --- src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties index e6378f85465..2af07f63650 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=빈 항목을 삭제할 수 없습니다. Delete\ empty\ entries=빈 항목 삭제 @@ -322,8 +323,6 @@ Exporting=내보내는 중 Extension=확장 프로그램 -External\ file\ links=외부 파일 링크 - External\ programs=외부 프로그램 Failed\ to\ import\ by\ ID=아이디로 가져오지 못했습니다. @@ -584,8 +583,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=부가적 항목 -Options=옵션 - or=또는 Override\ default\ file\ directories=기본 파일 디렉토리 재정의 @@ -1124,7 +1121,6 @@ Four\ stars=별 4개 Five\ stars=별 5개 Help\ on\ special\ fields=특수 분야에 대한 도움말 Keywords\ of\ selected\ entries=선택한 항목의 키워드 -Manage\ content\ selectors=콘텐츠 선택기 관리 Content\ selectors=콘텐츠 선택기 Manage\ keywords=키워드 관리 No\ priority\ information=우선순위에 대한 정보가 없습니다 @@ -1189,7 +1185,6 @@ Please\ specify\ a\ password=비밀번호를 지정해주세요 Proxy\ configuration=프록시 구성 Use\ custom\ proxy\ configuration=사용자 지정 프록시 구성 사용 Proxy\ requires\ authentication=프록시에 인증이 필요합니다. -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=주의\: 비밀번호는 일반 텍스트로 저장됩니다\! Clear\ connection\ settings=연결 설정 지우기 Check\ Proxy\ Setting=프록시 설정 확인 Check\ connection=연결 확인 @@ -1257,6 +1252,7 @@ Deleted\ entry=엔트리 삭제됨 Modified\ groups\ tree=수정된 그룹 Removed\ all\ groups=모든 그룹을 제거했습니다. Select\ export\ format=내보내기 형식 선택 + Could\ not\ connect\ to\ %0=%0에 연결할 수 없습니다 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=경고\: %1 목록에 있는 %0가 정의되지 않은 제목을 가지고 있음 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=경고\: %1 목록에 있는 %0가 정의되지 않은 인용 키를 가지고 있음 @@ -1264,6 +1260,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=경고\: %1 목록 Really\ delete\ the\ selected\ entry?=선택한 항목을 제거하시겠습니까? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=선택한 항목 %0을 제거하시겠습니까? +On\ disk=디스크에 + Keep\ left=왼쪽 항목 유지 Keep\ right=오른쪽 항목 유지 Old\ entry=이전 항목 @@ -1470,6 +1468,7 @@ Verse=절 change\ entries\ of\ group=그룹 항목 변경 odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=이스케이프 처리되지 않은 '\#'의 홀수 + Show\ diff=차이점 표시 Copy\ Version=버전 복사 Maintainers=관리자 @@ -1963,7 +1962,6 @@ Reset\ All=전체 초기화 Linked\ identifiers=연결된 식별자 insert\ entries=항목 삽입 -On\ disk=디스크에 Independent=무소속 Intersection=교차로 @@ -2193,7 +2191,6 @@ Next\ preview\ style=다음 미리보기 스타일 Previous\ preview\ style=이전 미리보기 스타일 (\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( 참고\: 테이블의 변경 사항을 커밋하려면 return 키를 누르십시오\! ) -Reset=초기화 New\ inproceedings=새로운 절차 Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=항목 유형 및 필드를 기본값으로 재설정 This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=이렇게 하면 모든 항목 유형이 기본값으로 재설정되고 모든 사용자 정의 항목 유형이 제거됩니다. @@ -2324,3 +2321,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + + From d8e50dbd3c038ad738d0f0758245789e6c9dd1be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:11 +0200 Subject: [PATCH 10/24] New translations JabRef_en.properties (Dutch) --- src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties index 38cc8bd8756..02dd88d08f2 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Kan lege invoer niet verwijderen. @@ -293,8 +294,6 @@ Exporting=Exporteren... Extension=Extensie -External\ file\ links=Externe bestand links - External\ programs=Externe programma's @@ -537,8 +536,6 @@ Operation\ canceled.=Operatie geannuleerd. Optional\ fields=Optionele velden -Options=Opties - or=of Override\ default\ file\ directories=Wijzig standaard bestandsmappen @@ -1002,7 +999,6 @@ Four\ stars=Vier sterren Five\ stars=Vijf sterren Help\ on\ special\ fields=Hulp op speciale gebieden Keywords\ of\ selected\ entries=Trefwoorden van geselecteerde invoeren -Manage\ content\ selectors=Beheer inhoudselectoren Manage\ keywords=Sleutelwoorden beheren No\ priority\ information=Geen prioriteitsinformatie No\ rank\ information=Geen ranggegevens @@ -1055,7 +1051,6 @@ Hostname=Hostnaam Use\ custom\ proxy\ configuration=Gebruikt aangepaste proxyconfiguratie Proxy\ requires\ authentication=Proxy vereist authenticatie -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Opgelet\: Wachtwoord wordt opgeslagen in platte tekst\! Clear\ connection\ settings=Verbindingsinstellingen wissen @@ -1114,11 +1109,13 @@ Deleted\ entry=Verwijderde invoer Modified\ groups\ tree=Groepsstructuur gewijzigd Removed\ all\ groups=Alle groepen verwijderd Select\ export\ format=Selecteer exportindeling + Could\ not\ connect\ to\ %0=Kon niet verbinden met%0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Waarschuwing\: %0 van de %1 invoergegevens hebben een ongedefinieerde titel. Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Geselecteerde invoer echt verwijderen? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Weet u zeker dat u de %0 geselecteerde invoeren wenst te verwijderen? + Keep\ left=Links aanhouden Keep\ right=Rechts aanhouden Old\ entry=Oude invoer @@ -1308,6 +1305,7 @@ Verse=Vers change\ entries\ of\ group=invoergegevens van groep veranderen odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=oneven aantal unescaped '\#' + Show\ diff=Diff weergeven Copy\ Version=Versie kopiëren License=Licentie @@ -1713,3 +1711,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + + From 42ed8d1d91f2edbffda6b22be38a5a965b9fe2c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:12 +0200 Subject: [PATCH 11/24] New translations JabRef_en.properties (Norwegian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties index fc977aa4d6f..e8514d182aa 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties @@ -3,6 +3,7 @@ + %0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 inneholder regulæruttrykket %1 %0\ contains\ the\ term\ %1=%0 inneholder uttrykket %1 @@ -281,8 +282,6 @@ Exporting=Eksporterer Extension=Etternavn -External\ file\ links=Eksterne linker - External\ programs=Eksterne programmer @@ -514,8 +513,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=Valgfrie felter -Options=Valg - or=eller Override\ default\ file\ directories=Overstyr hovedkataloger for filer @@ -939,9 +936,11 @@ Save\ selected\ as\ plain\ BibTeX...=Lagre valgte som BibTeX Path\ to\ %0=Sti til %0 + Could\ not\ connect\ to\ %0=Kunne ikke koble til %0 + Invalid\ DOI\:\ '%0'.=Ugyldig DOI\: '%0'. @@ -971,6 +970,7 @@ Unabbreviate\ journal\ names=Ekspander journalnavn + Online\ help\ forum=Online hjelpforum Unable\ to\ generate\ new\ library=Kan ikke generere det nye biblioteket @@ -1173,6 +1173,9 @@ Default\ pattern=Standardmønster + + + From 2d7aa630502d436b1d8cb5bf392e6d8fd0000aa9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:13 +0200 Subject: [PATCH 12/24] New translations JabRef_en.properties (Polish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties index 6f53407479b..ee7188d673f 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties @@ -14,6 +14,7 @@ + Abbreviation=Skrót @@ -222,7 +223,6 @@ Exporting=Eksportowanie Extension=Rozszerzenie - External\ programs=Programy zewnętrzne @@ -402,8 +402,6 @@ Operation\ canceled.=Operacja anulowana. Optional\ fields=Opcjonalne pola -Options=Opcje - or=lub Overwrite=Zastąp @@ -727,9 +725,11 @@ Added\ entry=Wpis dodany Modified\ entry=Wpis zmodyfikowany Deleted\ entry=Wpis usunięty Removed\ all\ groups=Usunięto wszystkie grupy + Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Na pewno usunąć wybrany wpis? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Na pewno chcesz usunąć %0 wybranych wpisów? + Keep\ left=Zachowaj lewy Keep\ right=Zachowaj prawy Old\ entry=Stary wpis @@ -806,6 +806,7 @@ Section=Sekcja Software=Oprogramowanie + Show\ diff=Pokaż różnice License=Licencja @@ -1012,7 +1013,6 @@ Close\ others=Zamknij pozostałe -Reset=Reset @@ -1061,3 +1061,6 @@ plain\ text=czysty tekst + + + From 2d3234a7abad79ceb25ea92e4547addbd5922535 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:14 +0200 Subject: [PATCH 13/24] New translations JabRef_en.properties (Portuguese) --- src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties index c2fa06917a2..61f58686192 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties @@ -3,6 +3,7 @@ + %0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 contém a Expressão Regular %1 %0\ contains\ the\ term\ %1=%0 contém o termo %1 @@ -286,8 +287,6 @@ Exporting=Exportando Extension=Extensão -External\ file\ links=Links de arquivos externos - External\ programs=Programas externos @@ -530,8 +529,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=Campos opcionais -Options=Opções - or=ou Override\ default\ file\ directories=Substituir os diretórios de arquivo padrão @@ -962,7 +959,6 @@ Four\ stars=Quatro estrelas Five\ stars=Cinco estrelas Help\ on\ special\ fields=Ajuda com campos especiais Keywords\ of\ selected\ entries=Palavras-chave das entradas selecionadas -Manage\ content\ selectors=Gerenciar seletores de conteúdo Manage\ keywords=Gerenciar palavras-chave No\ priority\ information=Sem informações de prioridade No\ rank\ information=Sem informações de classificação @@ -1012,7 +1008,6 @@ Network=Rede Hostname=Host Use\ custom\ proxy\ configuration=Usar configurações personalizadas de proxy -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Atenção\: A senha é armazenada em texto simples\! Clear\ connection\ settings=Limpar configurações da conexão @@ -1070,11 +1065,13 @@ Deleted\ entry=Referência removida Modified\ groups\ tree=Árvore de grupos alterada Removed\ all\ groups=Todos os grupos removidos Select\ export\ format=Selecione o formato de Exportação + Could\ not\ connect\ to\ %0=Não foi possível conectar a %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Alerta\: %0 de %1 referências não tem título definido. Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Você realmente deseja remover a referência selecionada? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Você realmente deseja remover as %0 referências selecionadas? + Keep\ left=Manter a da direita Keep\ right=Manter a da esquerda Old\ entry=Referência antiga @@ -1171,6 +1168,7 @@ Reset\ preferences=Redefinir preferências + Set\ '%0'\ to\ '%1'\ for\ %2\ entries=Definir '%0' '%1' para %2 registros JabRef\ is\ up-to-date.=O JabRef está atualizado. @@ -1322,3 +1320,6 @@ plain\ text=texto sem formatação + + + From 74ec51cd031dff3b372738b29bce639f51b29db4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:16 +0200 Subject: [PATCH 14/24] New translations JabRef_en.properties (Russian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties index a073de684c7..a4a532bd3db 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Не удалось удалить пустые записи. Delete\ empty\ entries=Удалить пустые записи @@ -330,8 +331,6 @@ Exporting=Выполняется экспорт Extension=Расширение -External\ file\ links=Ссылки на внешние файлы - External\ programs=Внешние программы Failed\ to\ import\ by\ ID=Не удалось импортировать по ID @@ -598,8 +597,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=Доп. поля -Options=Параметры - or=или Override\ default\ file\ directories=Переопределить каталоги файлов, заданные по умолчанию @@ -1170,7 +1167,6 @@ Four\ stars=Четыре звезды Five\ stars=Пять звезд Help\ on\ special\ fields=Справка для полей особых отметок Keywords\ of\ selected\ entries=Ключевые слова для выбранных записей -Manage\ content\ selectors=Управление выбором содержимого Content\ selectors=Селектор контента Manage\ keywords=Управление ключевыми словами No\ priority\ information=Без данных о приоритете @@ -1236,7 +1232,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Пожалуйста укажите пароль Proxy\ configuration=Конфигурация прокси Use\ custom\ proxy\ configuration=Использовать пользовательские настройки прокси-сервера Proxy\ requires\ authentication=Для прокси-сервера требуется авторизация -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Внимание. Пароль сохранен в виде простого текста. Clear\ connection\ settings=Удалить настройки подключения Check\ Proxy\ Setting=Проверить настройки прокси Check\ connection=Проверить подключение @@ -1310,6 +1305,7 @@ Deleted\ entry=Удаленная запись Modified\ groups\ tree=Модифицированное дерево групп Removed\ all\ groups=Удаление всех групп Select\ export\ format=Выбрать формат экспорта + Could\ not\ connect\ to\ %0=Не удалось подключиться к серверу %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Предупреждение\: в %0 из %1 записей нет заглавия. Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Предупреждение\: %0 из %1 записей не имеют определенного ключа цитирования. @@ -1317,6 +1313,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Предупрежд Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Подтвердите удаление выбранной записи. Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Подтвердите удаление выбранных %0 записей. +On\ disk=На диске + Keep\ left=Сохранить слева Keep\ right=Сохранить справа Old\ entry=Старая запись @@ -1523,6 +1521,7 @@ Verse=Стихотворение change\ entries\ of\ group=изменить записи в группе odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=нечетное число несброшенных '\#' + Show\ diff=Показать разницу Copy\ Version=Копировать версию Maintainers=Мейнтейнеры @@ -2032,7 +2031,6 @@ Reset\ All=Сбросить все Linked\ identifiers=Связанные идентификаторы insert\ entries=вставить записи -On\ disk=На диске Independent=Независимый Intersection=Пересечение @@ -2263,7 +2261,6 @@ Next\ preview\ style=Следующий стиль предварительно Previous\ preview\ style=Предыдущий стиль предварительного просмотра (\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( Примечание\: Нажмите "возврат", чтобы сохранить изменения в таблице\! ) -Reset=Сбросить New\ inproceedings=Новая запись типа inproceedings Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Сбросить типы записей и поля по умолчанию This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Это сбросит все типы записей к их значениям по умолчанию и удалит все пользовательские типы записей @@ -2432,3 +2429,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + + From e3ad58bddc2d1b08121ce657a076bb79c2c82c0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:17 +0200 Subject: [PATCH 15/24] New translations JabRef_en.properties (Swedish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties index 2a4ca83af73..76ecfaa2efa 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Kunde inte ta bort tomma poster. Delete\ empty\ entries=Ta bort tomma poster @@ -294,8 +295,6 @@ Exporting=Exporterar Extension=Filändelse -External\ file\ links=Externa fillänkar - External\ programs=Externa program @@ -522,8 +521,6 @@ Operation\ canceled.=Operationen avbruten. Optional\ fields=Valfria fält -Options=Alternativ - or=eller Override\ default\ file\ directories=Ignorerar normala filmappar @@ -945,7 +942,6 @@ Four\ stars=Fyra stjärnor Five\ stars=Fem stjärnor Help\ on\ special\ fields=Hjälp för specialfält Keywords\ of\ selected\ entries=Nyckelord för valda poster -Manage\ content\ selectors=Hantera innehållsväljare Manage\ keywords=Hantera nyckelord No\ priority\ information=Ingen prioritetsinformation No\ rank\ information=Ingen rankinginformation @@ -992,7 +988,6 @@ Hostname=Värd Proxy\ configuration=Proxyinställning Use\ custom\ proxy\ configuration=Använd egen proxykonfiguration Proxy\ requires\ authentication=Proxyn kräver autentisering -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=OBS\! Lösenordet sparas i klartext\! Clear\ connection\ settings=Rensa anslutningsinställningar @@ -1046,11 +1041,13 @@ Modified\ entry=Ändrad post Deleted\ entry=Raderade post Modified\ groups\ tree=Modifierade gruppträd Removed\ all\ groups=Tog bort alla grupper + Could\ not\ connect\ to\ %0=Kunde inte ansluta till %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Varning\: %0 av %1 poster saknar referensnyckel. Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Verkligen ta bort den valda posten? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Verkligen ta bort de %0 valda posterna? + Keep\ left=Behåll vänstra Keep\ right=Behåll högra Old\ entry=Gammal post @@ -1213,6 +1210,7 @@ Verse=Vers change\ entries\ of\ group=ändra grupps poster odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=udda antal '\#'-tecken + Show\ diff=Visa skillnad HTML\ encoded\ character\ found=HTML-kodade tecken hittades @@ -1532,3 +1530,6 @@ plain\ text=klartext + + + From 6db21da6c6b1fc40398cf8da9314c35d8a0e2d3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:18 +0200 Subject: [PATCH 16/24] New translations JabRef_en.properties (Turkish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties | 23 ++++++++++++-------- 1 file changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties index 08c5c63e77a..fb4c9b2e9e1 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Boş girdiler silinemedi. Delete\ empty\ entries=Boş girdileri sil @@ -28,6 +29,7 @@ Reveal\ in\ File\ Explorer=Dosya Gezgini'nde Göster %0\ matches\ the\ term\ %1=%0 şu terimle eşleşiyor %1 Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DEFAULT\ abbreviation)=Seçili girdilerin dergi isimlerini kısalt (ÖN TANIMLI kısaltma) +Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DOTLESS\ abbreviation)=Seçilen girdilerin dergi isimlerini kısalt (NOKTASIZ kısaltması) Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=Seçili girdilerin dergi isimlerini kısalt (EN KISA ÖZGÜN kısaltma) Abbreviate\ names=İsimleri kısalt @@ -39,6 +41,8 @@ Abbreviations=Kısaltmalar Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=Seçili girdilerin dergi adlarını kısaltma Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=%0 dergi adı kısaltması kaldırıldı. +dotless=noktasız +shortest\ unique=en kısa özgün About\ JabRef=JabRef Hakkında @@ -334,8 +338,6 @@ Extension=Uzantı External\ Changes\ Resolver=Harici Değişiklikler Çözücüsü -External\ file\ links=Harici dosya linkleri - External\ programs=Harici programlar Failed\ to\ import\ by\ ID=ID ile içe aktarma başarısız @@ -605,8 +607,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=Tercihe bağlı alanlar -Options=Seçenekler - or=ya da Override\ default\ file\ directories=Öntanımlı dosya dizinlerini geçersiz kıl @@ -1188,7 +1188,6 @@ Four\ stars=Dört yıldız Five\ stars=Beş yıldız Help\ on\ special\ fields=Özle alanlar konusunda yardım Keywords\ of\ selected\ entries=Seçili girdilerin anahtar sözcükleri -Manage\ content\ selectors=İçerik seçicileri yönet Content\ selectors=İçerik seçiciler Manage\ keywords=Anahtar sözcükleri yönet No\ priority\ information=Öncelik bilgisi yok @@ -1254,7 +1253,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Lütfen bir parola belirtin Proxy\ configuration=Vekil sunucu yapılandırması Use\ custom\ proxy\ configuration=Özelleştirilmiş vekil konfigürasyonu kullan Proxy\ requires\ authentication=Vekil sunucu kimlik denetleme gerektiriyor -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Dikkat\: Parola salt metin olarak kaydedildi\! Clear\ connection\ settings=Bağlantı ayarlarını sil Check\ Proxy\ Setting=Vekil Ayarını Kontrol Et Check\ connection=Bağlantıyı kontrol et @@ -1337,7 +1335,7 @@ Removed\ all\ groups=Tüm gruplar silindi %0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Değişikliği kabul etmek, harici olarak değiştirilmiş grup ağacını mevcut grup ağacının tamamının yerine koyar. Select\ export\ format=Dışa aktarma biçemini seç Return\ to\ library=Kütüphaneye dön -On\ JabRef=JabRef'te + Could\ not\ connect\ to\ %0=%0'e bağlanılamadı Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Uyarı\: %1 girdiden %0'inin tanımlanmamış başlığı var. Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Uyarı\:%1 girdiden %0'inde tanımlanmamış atıf anahtarı var. @@ -1345,6 +1343,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Uyarı\: %1 girdiden Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Gerçekten seçili girdi silinsin mi? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Gerçekten seçili %0 girdi silinsin mi? +On\ disk=Sürücüde + Keep\ left=Solu tut Keep\ right=Sağı tut Old\ entry=Eski girdi @@ -1558,6 +1558,7 @@ Verse=Dize change\ entries\ of\ group=grubun girdilerini değiştir odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=tek sayılı öncelenmemiş '\#' + Show\ diff=Diff göster Copy\ Version=Sürümü Kopyala Maintainers=İdame ediciler @@ -1840,6 +1841,7 @@ Copying\ files...=Dosyalar kopyalanıyor... Copying\ file\ %0\ of\ entry\ %1=%1 girdisinin %0 dosyası kopyalanıyor Finished\ copying=Kopyalama tamamlandı Could\ not\ copy\ file=Dosya kopyalanamadı +Copied\ %0\ files\ of\ %1\ successfully\ to\ %2=%1 dosyanın %0'ı başarıyla %2'ye kopyalandı Rename\ failed=Yeniden adlandırma başarısız oldu JabRef\ cannot\ access\ the\ file\ because\ it\ is\ being\ used\ by\ another\ process.=JabRef dosyaya erişemiyor çünkü dosya başka bir süreç tarafından kullanılıyor. Show\ console\ output\ (only\ when\ the\ launcher\ is\ used)=Konsol çıktısını göster (yalnızca başlatıcı kullanıldığında) @@ -2069,7 +2071,6 @@ Reset\ All=Tümünü Sıfırla Linked\ identifiers=Bağlantılı tanımlayıcılar insert\ entries=girdileri ekle -On\ disk=Sürücüde Independent=Bağımsız Intersection=Kesişim @@ -2300,7 +2301,6 @@ Next\ preview\ style=Sonraki ön izleme stili Previous\ preview\ style=Önceki ön izleme stili (\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(Not\: Tablodaki değişiklikleri üstlenmek için 'Enter' tuşuna basın\!) -Reset=Sıfırla New\ inproceedings=Yeni içtutanaklar Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Girdi türleri ve alanlarını öntanımlılara sıfırla This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Bu, tüm girdi türlerini öntanımlı değerlerine sıfırlayacak ve tüm özel girdi türlerini silecek @@ -2518,4 +2518,9 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbreviations\ in\ the\ entry=Dergi adını girdideki kısaltmalar için tamamıyla kaydetmek üzere FJournal alanını kullanın +Library\ to\ import\ into=İçe aktarılan kütüphane + +Multiline=Çoklusatır + + From 2727bee948461788bc259d42e85ce95d8b055367 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:19 +0200 Subject: [PATCH 17/24] New translations JabRef_en.properties (Ukrainian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties index 8aa514be4db..8c1ea607a53 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties @@ -593,6 +593,11 @@ + + + + + From 32664276e6429097989dc73b4121bad99535088e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:20 +0200 Subject: [PATCH 18/24] New translations JabRef_en.properties (Chinese Simplified) --- src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties | 17 ++++++++--------- 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties index 0567cb1c1bf..cf46dbf1b72 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=无法删除空条目。 Delete\ empty\ entries=删除空条目 @@ -334,8 +335,6 @@ Extension=扩展名 External\ Changes\ Resolver=External Changes Resolver -External\ file\ links=外部文件链接 - External\ programs=外部程序 Failed\ to\ import\ by\ ID=无法通过ID导入 @@ -605,8 +604,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=可选字段 -Options=选项 - or=或 Override\ default\ file\ directories=覆盖默认文件目录 @@ -1188,7 +1185,6 @@ Four\ stars=四星 Five\ stars=五星 Help\ on\ special\ fields=特殊字段帮助 Keywords\ of\ selected\ entries=选中记录的关键词 -Manage\ content\ selectors=管理内容选择器 Content\ selectors=Content selectors Manage\ keywords=管理关键词 No\ priority\ information=没有优先级信息 @@ -1254,7 +1250,6 @@ Please\ specify\ a\ password=请指定密码 Proxy\ configuration=代理服务器设置 Use\ custom\ proxy\ configuration=使用自定义 HTTP 代理 Proxy\ requires\ authentication=代理服务器需要密码 -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=注意\: 密码以明文形式保存\! Clear\ connection\ settings=清除连接设置 Check\ Proxy\ Setting=检查代理设置 Check\ connection=检查连接 @@ -1337,7 +1332,7 @@ Removed\ all\ groups=已移除所有分组 %0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Accepting the change replaces the complete groups tree with the externally modified groups tree. Select\ export\ format=选择导出格式 Return\ to\ library=返回文献库 -On\ JabRef=On JabRef + Could\ not\ connect\ to\ %0=无法连接到 %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=警告: %1 条记录中有 %0 条包含未定义的标题。 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Warning\: %0 out of %1 entries have undefined citation key. @@ -1345,6 +1340,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=警告:%0/%1个条 Really\ delete\ the\ selected\ entry?=确定删除选中的记录? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=确定删除选中的 %0 条记录? +On\ disk=On disk + Keep\ left=保留左侧 Keep\ right=保留右侧 Old\ entry=旧条目 @@ -1558,6 +1555,7 @@ Verse=节 change\ entries\ of\ group=更改群组内条目 odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=奇数个未转义 '\#' + Show\ diff=显示差别 Copy\ Version=复制版本 Maintainers=维护人员 @@ -2070,7 +2068,6 @@ Reset\ All=全部重置 Linked\ identifiers=Linked identifiers insert\ entries=insert entries -On\ disk=On disk Independent=独立 Intersection=交集 @@ -2301,7 +2298,6 @@ Next\ preview\ style=下一个预览样式 Previous\ preview\ style=上一个预览样式 (\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(注意:按回车键以确认更改) -Reset=Reset New\ inproceedings=新的inproceedings Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Reset entry types and fields to defaults This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=这将重置所有条目类型为默认值,并删除所有自定义条目类型。 @@ -2520,3 +2516,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbreviations\ in\ the\ entry=使用FJournal字段记录Journal全称 + + + From ae48bcaa5331b2c301c8a73d9c4368c54208b2e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:21 +0200 Subject: [PATCH 19/24] New translations JabRef_en.properties (Chinese Traditional) --- src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties index becfadedc54..074a876c66d 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties @@ -3,6 +3,7 @@ + Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=無法監控檔案變更。請關閉文件和程式並重新啟動。如果繼續進行當前操作,可能會發生錯誤。 %0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 包含正規表達式 %1 @@ -290,8 +291,6 @@ Exporting=正在匯出… Extension=副檔名 -External\ file\ links=外部檔案連結 - External\ programs=外部程式 @@ -498,8 +497,6 @@ Operation\ canceled.=操作已取消 Optional\ fields=選填欄位 -Options=選項 - or=或 Overwrite=覆寫 @@ -758,7 +755,6 @@ First\ names=名字 (First names) Clear\ rank=清空評分 -Manage\ content\ selectors=管理内容選擇器 Manage\ keywords=管理關鍵詞 No\ rank\ information=沒有評分資訊 Quality=品質 @@ -780,7 +776,6 @@ Please\ specify\ a\ hostname=請指定主機位址 Proxy\ configuration=代理伺服器設定 Use\ custom\ proxy\ configuration=使用自訂代理伺服器 Proxy\ requires\ authentication=代理伺服器需要認證 -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=注意:密碼將以明文形式存放! Check\ Proxy\ Setting=檢查代理設定 Check\ connection=檢查連接 Connection\ failed\!=連線失敗! @@ -817,6 +812,8 @@ Select\ export\ format=選擇匯出格式 + + Push\ to\ application=推送到應用程式 Save\ all=全部儲存 Copy\ preview=複製預覽 @@ -836,6 +833,7 @@ Reset\ preferences=重置設定 + Copy\ Version=複製資訊 Maintainers=維護者 Contributors=貢獻者 @@ -1026,7 +1024,6 @@ Next\ preview\ style=下一個預覽樣式 Previous\ preview\ style=上一個預覽樣式 (\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( 注意:按返回键提交表格中的修改! ) -Reset=重設 Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=將條目類型和欄位重置為預設值 This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=這將會把所有的條目類型重置為預設值,並且刪除所有自定義的條目類型。 Replace\ tabs\ with\ space=將製表符(Tabs)取代為空格。 @@ -1087,5 +1084,8 @@ Select\ directory=選擇資料夾 + + + From a74cfac388534c57062b827fe10638993d683d50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:22 +0200 Subject: [PATCH 20/24] New translations JabRef_en.properties (Vietnamese) --- src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties index 8b203700619..adf44447e91 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties @@ -3,6 +3,7 @@ + %0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 chứa biểu thức chính tắc %1 %0\ contains\ the\ term\ %1=%0 chứa thuật ngữ %1 @@ -288,8 +289,6 @@ Exporting=Đang xuất Extension=Đuôi mở rộng -External\ file\ links=Các liên kết tập tin ngoài - External\ programs=Các chương trình ngoài @@ -518,8 +517,6 @@ Operation\ canceled.=Lệnh bị hủy. Optional\ fields=Các dữ liệu tùy chọn -Options=Tùy chọn - or=hoặc Override\ default\ file\ directories=Ghi đè các thư mục tập tin mặc định @@ -876,9 +873,11 @@ Save\ selected\ as\ plain\ BibTeX...=Lưu phần chọn thành plain Bibtex... Path\ to\ %0=Đường dẫn đến %0 + Could\ not\ connect\ to\ %0=Không thể kết nối đến %0 + Invalid\ DOI\:\ '%0'.=DOI không hợp lệ\: '%0'. @@ -932,6 +931,7 @@ U.S.\ patent\ request=Yêu cầu sáng chế của Mỹ + Check\ for\ updates=Kiểm tra cập nhật JabRef\ is\ up-to-date.=Phiên bản JabRef là mới nhất. Online\ help\ forum=Diễn đàn trợ giúp trực tuyến @@ -1108,3 +1108,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + + From 99beed56d84295d7297d4bad81fd60f6c58b0b84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:24 +0200 Subject: [PATCH 21/24] New translations JabRef_en.properties (Portuguese, Brazilian) --- .../resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties index 1183be89d55..ddeaffc491e 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties @@ -1,3 +1,4 @@ + Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Não foi possível excluir as entradas vazias. Delete\ empty\ entries=Excluir entradas vazias @@ -337,8 +338,6 @@ Extension=Extensão External\ Changes\ Resolver=Solucionador de Alterações Externas -External\ file\ links=Links de arquivos externos - External\ programs=Programas externos Failed\ to\ import\ by\ ID=Falha ao importar pelo ID @@ -608,8 +607,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi Optional\ fields=Campos opcionais -Options=Opções - or=ou Override\ default\ file\ directories=Substituir os diretórios de arquivo padrão @@ -1191,7 +1188,6 @@ Four\ stars=Quatro estrelas Five\ stars=Cinco estrelas Help\ on\ special\ fields=Ajuda com campos especiais Keywords\ of\ selected\ entries=Palavras-chave das entradas selecionadas -Manage\ content\ selectors=Gerenciar seletores de conteúdo Content\ selectors=Seletores de conteúdo Manage\ keywords=Gerenciar palavras-chave No\ priority\ information=Sem informações de prioridade @@ -1257,7 +1253,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Por favor, especifique a sua senha Proxy\ configuration=Configuração de proxy Use\ custom\ proxy\ configuration=Usar configurações personalizadas de proxy Proxy\ requires\ authentication=Proxy requer autenticação -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Atenção\: A senha é armazenada em texto simples\! Clear\ connection\ settings=Limpar configurações da conexão Check\ Proxy\ Setting=Verificar Configuração de Proxy Check\ connection=Verificar conexão @@ -1340,7 +1335,7 @@ Removed\ all\ groups=Todos os grupos removidos %0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Aceitar a alteração substitui a árvore de grupos completa pela árvore de grupos modificada externamente. Select\ export\ format=Selecione o formato de Exportação Return\ to\ library=Voltar à biblioteca -On\ JabRef=No JabRef + Could\ not\ connect\ to\ %0=Não foi possível conectar a %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Alerta\: %0 de %1 referências não tem título definido. Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Aviso\: %0 de %1 entradas possuem uma chave de citação indefinida. @@ -1348,6 +1343,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Atenção\: %0 de %1 Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Você realmente deseja remover a referência selecionada? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Você realmente deseja remover as %0 referências selecionadas? +On\ disk=No disco + Keep\ left=Manter a da direita Keep\ right=Manter a da esquerda Old\ entry=Referência antiga @@ -1561,6 +1558,7 @@ Verse=Versículo change\ entries\ of\ group=alterar referências do grupo odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=número ímpar de '\#' sem "escape" + Show\ diff=Mostrar diff Copy\ Version=Copiar versão Maintainers=Mantenedores @@ -2073,7 +2071,6 @@ Reset\ All=Restaurar tudo Linked\ identifiers=Identificadores vinculados insert\ entries=inserir referências -On\ disk=No disco Independent=Independente Intersection=Interseção @@ -2303,8 +2300,7 @@ Customized\ preview\ style=Estilo de visualização personalizado Next\ preview\ style=Próximo estilo de preview Previous\ preview\ style=Estilo de preview anterior -(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( Nota\: Pressione enter para fazer commit das alterações na tabela) -Reset=Reset +(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( Nota\: Pressione enter para fazer comitê das alterações na tabela) New\ inproceedings=Novo anais Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Redefinir tipos de entrada e campos para o padrão This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Isso redefinirá todos os tipos de referências aos seus valores padrão e removerá todos os tipos de entrada personalizados @@ -2525,3 +2521,6 @@ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbrevi Library\ to\ import\ into=Biblioteca para onde importar Multiline=Multilinha + + + From 743affa2630a118d766a4446e88c2a77a09a1c64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:25 +0200 Subject: [PATCH 22/24] New translations JabRef_en.properties (Indonesian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties index ef44ebe33ce..4c843b18be6 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties @@ -3,6 +3,7 @@ + %0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 mengandung Ekspresi Reguler %1 %0\ contains\ the\ term\ %1=% mengandung istilah %1 @@ -275,8 +276,6 @@ Exporting=Proses mengekspor Extension=Ekstensi -External\ file\ links=Tautan berkas eksternal - External\ programs=Program eksternal @@ -507,8 +506,6 @@ Operation\ canceled.=Operasi dibatalkan. Optional\ fields=Bidang tambahan -Options=Pilihan - or=atau Override\ default\ file\ directories=Ganti direktori berkas bawaan @@ -945,7 +942,6 @@ Four\ stars=Empat bintang Five\ stars=Lima bintang Help\ on\ special\ fields=Bantuan bidang khusus Keywords\ of\ selected\ entries=Katakunci entri pilihan -Manage\ content\ selectors=Atur kata pemilih isi Manage\ keywords=Atur katakunci No\ priority\ information=Tidak ada informasi prioritas No\ rank\ information=Tidak ada informasi pangkat @@ -998,7 +994,6 @@ Hostname=Nama host Use\ custom\ proxy\ configuration=Gunakan konfigurasi proxy suaian Proxy\ requires\ authentication=Proxy memerlukan otentikasi -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Perhatian\: Kata sandi disimpan sebagai teks biasa\! Clear\ connection\ settings=Bersihkan pengaturan koneksi @@ -1056,11 +1051,13 @@ Deleted\ entry=Entri dihapus Modified\ groups\ tree=Pohon Grup yang dimodifikasi Removed\ all\ groups=Semua kelompok dihapus Select\ export\ format=Pilih format ekspor + Could\ not\ connect\ to\ %0=Tidak bisa menghubungi %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Peringatan\: %0 dari %1 entri memiliki judul yang tidak terdefinisi. Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Apa benar-benar mau menghapus entri pilihan? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Apa benar-benar mau menghapus %0 entri yang dipilih? + Keep\ left=Tetap di kiri Keep\ right=Tetap di kanan Old\ entry=Entri yang tua @@ -1243,6 +1240,7 @@ Verse=Ayat change\ entries\ of\ group=ubah entri grup odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=jumlah ganjil unescaped '\#' + Show\ diff=Tampilkan diff Copy\ Version=Versi Salin License=Lisensi @@ -1599,3 +1597,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\ + + + From 6716adc0940cc7253fb7038bdbf705dd14417645 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:26 +0200 Subject: [PATCH 23/24] New translations JabRef_en.properties (Persian) --- src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties | 9 +++++++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties index 868a7e7dc8b..77967e638b6 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties @@ -3,6 +3,7 @@ + Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=قادر به نمايش تغيير پرونده نمی باشد. لطفا پرونده ها و فرايند ها را بسته و شروع دوباره كنيد. در صورت ادامه ممكن است با خطاهایی مواجه شويد. %0\ contains\ the\ term\ %1=%0 شامل اين واژه %1 @@ -294,7 +295,6 @@ Entry\ editor=ویرایشگر ورودی - Open\ file=بازکردن پرونده @@ -365,7 +365,6 @@ Open\ terminal\ here=در اینجا پایانه را باز کن - Library\ saved=کتابخانه ذخیره شد @@ -499,6 +498,8 @@ Save\ selected\ as\ plain\ BibTeX...=.\=منتخب‌شده را به صورت + + Focus\ entry\ table=تمرکز بر جدول ورودی Import\ into\ current\ library=وارد کردن به پایگاه داده‌ی فعلی Import\ into\ new\ library=وارد کردن به پایگاه داده‌ی جدید @@ -570,6 +571,7 @@ Unabbreviate\ journal\ names=برداشتن مخفف نام ژورنال‌ها + Preamble=دیباچه @@ -657,6 +659,9 @@ Auto\ complete\ enabled.=تکمیل خودکار غیرفعال شد. + + + From 9babf4abc5ea5b9bdb1c8b58bb2ad4155a0ad822 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Wed, 26 Apr 2023 21:53:27 +0200 Subject: [PATCH 24/24] New translations JabRef_en.properties (Tagalog) --- src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties index ffcfc340c65..7d0a6aa01ac 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties @@ -3,6 +3,7 @@ + %0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 ay naglalaman ng regular na ekspresyon%1 %0\ contains\ the\ term\ %1=%ay naglalaman ng mga term%1 @@ -275,8 +276,6 @@ Exporting=Ang pagpapalabas Extension=Ekstenyon -External\ file\ links=Mga labas na file links - External\ programs=Panlabas na mga programa @@ -504,8 +503,6 @@ Operation\ canceled.=Nakansela ang operasyon. Optional\ fields=Opsyonal na mga patlang -Options=Mga opsyon - or=o Override\ default\ file\ directories=I-override ang mga file na naka-default sa direktoryo @@ -942,7 +939,6 @@ Four\ stars=Apat ng bituin Five\ stars=Limang bituin Help\ on\ special\ fields=Tulong sa mga espesyal na larangan Keywords\ of\ selected\ entries=Mga keyword ng napiling mga entry -Manage\ content\ selectors=Pamahalaan ang mga tagapili ng nilalaman No\ priority\ information=Walang impormasyon sa priyoridad No\ rank\ information=Walang ranggo na impormasyon Priority=Prayoridad @@ -993,7 +989,6 @@ Hostname=Pangalan ng host Use\ custom\ proxy\ configuration=Gumamit ng custom na proxy configuration Proxy\ requires\ authentication=Kinakailangan ng proxy ang pagpapatunay -Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Pansin\: Ang password ay naka-imbak sa plain text\! Clear\ connection\ settings=I-clear ang mga setting ng koneksyon @@ -1050,11 +1045,13 @@ Deleted\ entry=Ang na tanggal na entry Modified\ groups\ tree=Ang binagong grupo ng puno Removed\ all\ groups=Tanggalin lahat ng mga grupo Select\ export\ format=Pumili ng format na nagpapalabas + Could\ not\ connect\ to\ %0=Hindi maka konekta sa %0 Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Babala\: %0 mula sa %1 na entries ay hindi natukoy ang pamagat. Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Talang tanggalin ang napiling entry? Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Talagang tanggaling ang mga %0 napiling entries? + Keep\ left=Panatilihing nasa kaliwa Keep\ right=Manatili sa kanan Old\ entry=Lumang entry @@ -1138,6 +1135,7 @@ Show\ debug\ level\ messages=Ipakita ang debug na antas ng mensahe + Work\ offline=Magtrabaho offline @@ -1326,3 +1324,6 @@ plain\ text=plain na teksto + + +