diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties
index 40020a430f6..29f414380f3 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ar.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=لا يمكن حذف المراجع الفارغة.
Delete\ empty\ entries=احذف المراجع الفارغة
@@ -8,6 +9,7 @@ Keep\ empty\ entries=الاحتفاظ بالمراجع الفارغة
Library\ '%0'\ has\ empty\ entries.\ Do\ you\ want\ to\ delete\ them?=المكتبة '%0' تحتوي على مراجع فارغة. هل تريد حذفها؟
+Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=غير قادر على رصد التغييرات في الملفات. المرجو إغلاق الملفات و البرنامج وإعادة تشغيله. قد تواجه بعض الأخطاء و المشاكل إذا واصلت هذه الجلسة.
@@ -16,15 +18,25 @@ Library\ '%0'\ has\ empty\ entries.\ Do\ you\ want\ to\ delete\ them?=المكت
Export\ operation\ finished\ successfully.=انتهاء عملية التصدير بنجاح.
+Reveal\ in\ File\ Explorer=فتح في متصفح الملفات
+Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DEFAULT\ abbreviation)=اختصر أسماء المجلات المختارة (الإختصار الإفتراضي)
+Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DOTLESS\ abbreviation)=اختصر أسماء المجلات المختارة (اختصار بدون نقط)
+Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=اختصر أسماء المجلات المختارة (أقصر اختصار فريد و غير متكرر)
+Abbreviate\ names=إختصر الأسماء
+Abbreviated\ %0\ journal\ names.=تم اختصار %0 من أسماء المجلة.
Abbreviation=اختصار
Abbreviations=الاختصارات
+Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=ألغ اختصار أسماء المجلات للمدخلات المختارة
+Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=تم إلغاء اختصار %0 من أسماء المجلة.
+dotless=بدون نقط
+shortest\ unique=أقصر غير متكرر
About\ JabRef=حول JabRef
@@ -32,6 +44,7 @@ Abstract=الملخص
Accept=قبول
+Accept\ recommendations\ from\ Mr.\ DLib=قبول التوصيات المقدمة من السيد DLib
Add=إضافة
@@ -217,7 +230,6 @@ Exporting=جار التصدير
-
Field=الحقل
field=حقل
@@ -357,7 +369,6 @@ Open\ library=فتح المكتبة
-
Preferences=الإعدادات
@@ -546,6 +557,8 @@ Enable\ special\ fields=تفعيل الحقول الخاصة
Original\ entry=المرجع الأصلي
Return\ to\ library=العودة إلى المكتبة
+
+
Library\ '%0'\ has\ changed.=المكتبة '%0' تغيرت.
@@ -587,6 +600,7 @@ Other\ fields=حقول أخرى
+
Library=المكتبة
@@ -720,3 +734,6 @@ Copy\ or\ move\ the\ content\ of\ one\ field\ to\ another=نسخ أو نقل م
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
index 95dad8dea64..8afe1f050a6 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
@@ -3,6 +3,7 @@
+
%0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 indeholder regulærudtrykket %1
%0\ contains\ the\ term\ %1=%0 indeholder udtrykket %1
@@ -271,8 +272,6 @@ Exporting=Eksporterer
Extension=Efternavn
-External\ file\ links=Eksterne links
-
External\ programs=Eksterne programmer
@@ -490,8 +489,6 @@ Operation\ canceled.=Operationen afbrudt.
Optional\ fields=Valgfri felter
-Options=Valg
-
or=eller
Override\ default\ file\ directories=Tilsidesæt standard fil-biblioteker
@@ -889,9 +886,11 @@ Save\ selected\ as\ plain\ BibTeX...=Gem det markerede som rå BibTeX...
Path\ to\ %0=Sti til %0
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Kunne ikke forbinde til %0
+
Invalid\ DOI\:\ '%0'.=Ugyldig DOI\: '%0'.
@@ -927,6 +926,7 @@ Unabbreviate\ journal\ names=Ekspander tidsskriftsnavn
+
No\ %0\ found=Ingen %0 fundet
@@ -1059,6 +1059,9 @@ Default\ pattern=Standardmønster
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
index 9438a0a5937..5157c71301b 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Leere Einträge konnten nicht gelöscht werden.
Delete\ empty\ entries=Leere Einträge löschen
@@ -337,8 +338,6 @@ Extension=Erweiterung
External\ Changes\ Resolver=Externer Änderungsauflöser
-External\ file\ links=Links zu externen Dateien
-
External\ programs=Externe Programme
Failed\ to\ import\ by\ ID=Import per ID fehlgeschlagen
@@ -608,8 +607,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=Optionale Felder
-Options=Optionen
-
or=oder
Override\ default\ file\ directories=Standard-Verzeichnisse überschreiben
@@ -1191,7 +1188,6 @@ Four\ stars=Vier Sterne
Five\ stars=Fünf Sterne
Help\ on\ special\ fields=Hilfe zu speziellen Feldern
Keywords\ of\ selected\ entries=Stichworte der ausgewählten Einträge
-Manage\ content\ selectors=Inhaltsauswahl verwalten
Content\ selectors=Inhaltsauswahl
Manage\ keywords=Stichworte verwalten
No\ priority\ information=Keine Informationen zur Priorität
@@ -1257,7 +1253,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Bitte geben Sie ein Passwort an
Proxy\ configuration=Proxy Einstellungen
Use\ custom\ proxy\ configuration=Benutzerdefinierte Proxy-Konfiguration verwenden
Proxy\ requires\ authentication=Proxy erfordert Authentifizierung
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Achtung\: Das Passwort wird im Klartext gespeichert\!
Clear\ connection\ settings=Verbindungseinstellungen zurücksetzen
Check\ Proxy\ Setting=Überprüfe Proxy-Einstellungen
Check\ connection=Verbindung prüfen
@@ -1340,7 +1335,7 @@ Removed\ all\ groups=Alle Gruppen entfernt
%0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Das Akzeptieren der Änderung ersetzt den kompletten Gruppenbaum durch den extern modifizierten Gruppenbaum.
Select\ export\ format=Export-Format wählen
Return\ to\ library=Zurück zur Bibliothek
-On\ JabRef=In JabRef
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Verbindung zu %0 fehlgeschlagen
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Warnung\: %0 von %1 Einträgen haben keinen Titel.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Warnung\: %0 von %1 Einträgen haben nicht definierte Zitationsschlüssel.
@@ -1348,6 +1343,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Warnung\: %0 von %1
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Ausgewählten Eintrag wirklich löschen?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Wirklich alle %0 ausgewählten Einträge löschen?
+On\ disk=auf der Festplatte
+
Keep\ left=Links beibehalten
Keep\ right=Rechts beibehalten
Old\ entry=Alter Eintrag
@@ -1561,7 +1558,6 @@ Verse=Vers
change\ entries\ of\ group=Ändere Einträge der Gruppe
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=Ungerade Anzahl an '\#' Maskierungszeichen
-Found\ %0\ unescaped\ '\&'=%0 unmaskierte(s) '&' gefunden
Show\ diff=Zeige Änderungen
Copy\ Version=Kopiere Version
@@ -2075,7 +2071,6 @@ Reset\ All=Alle zurücksetzen
Linked\ identifiers=Verknüpfte Bezeichner
insert\ entries=Einträge einfügen
-On\ disk=auf der Festplatte
Independent=Unabhängig
Intersection=Schnittmenge
@@ -2306,7 +2301,6 @@ Next\ preview\ style=Nächster Vorschau-Stil
Previous\ preview\ style=Vorheriger Vorschau-Stil
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( Hinweis\: Drücke die Enter-Taste, um Änderungen in der Tabelle zu übertragen\!)
-Reset=Zurücksetzen
New\ inproceedings=Neue inproceedings
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Eintragstypen und Felder auf Standardwerte zurücksetzen
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Dies wird alle Eintragstypen auf ihre Standardwerte zurücksetzen und alle benutzerdefinierten Eintragstypen entfernen
@@ -2527,3 +2521,6 @@ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbrevi
Library\ to\ import\ into=Bibliothek für Import
Multiline=Mehrzeilig
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties
index ea181c182cb..823d6fa2e18 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties
@@ -1,8 +1,15 @@
+Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή κενών εγγραφών.
+Delete\ empty\ entries=Διαγραφή κενών εγγραφών
+Empty\ entries=Κενές εγγραφές
+Keep\ empty\ entries=Διατήρηση κενών εγγραφών
+Library\ '%0'\ has\ empty\ entries.\ Do\ you\ want\ to\ delete\ them?=Η βιβλιοθήκη '%0' περιέχει κενές εγγραφές. Θέλετε να τις διαγράψετε;
+
+Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=Δεν είναι δυνατή η παρακολούθηση αλλαγών αρχείων. Παρακαλούμε κλείστε τα αρχεία και τις διεργασίες και κάντε επανεκκίνηση. Ενδέχεται να αντιμετωπίσετε σφάλματα εάν συνεχίσετε με την τρέχουσα συνεδρία.
%0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 περιέχει την συνήθη έκφραση %1
%0\ contains\ the\ term\ %1=%0 περιέχει τον όρο %1
@@ -11,13 +18,19 @@
%0\ doesn't\ contain\ the\ term\ %1=%0 δεν περιέχει τον όρο %1
+%0/%1\ entries=%0/%1 εγγραφές
+Export\ operation\ finished\ successfully.=Η λειτουργία εξαγωγής ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
+Reveal\ in\ File\ Explorer=Εμφάνιση στον Εξερεύνηση Αρχείων
%0\ matches\ the\ regular\ expression\ %1=%0 ταιριάζει την συνήθη έκφραση %1
%0\ matches\ the\ term\ %1=%0 ταιριάζει τον όρο %1
+Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DEFAULT\ abbreviation)=Σύντμηση ονομάτων περιοδικών των επιλεγμένων εγγραφών (προεπιλεγμένη σύντμηση)
+Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DOTLESS\ abbreviation)=Σύντμηση ονομάτων περιοδικών των επιλεγμένων εγγραφών (σύντμηση χωρίς τελείες)
+Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=Σύντμηση ονομάτων περιοδικών των επιλεγμένων εγγραφών (συντομότερη μοναδική συντομογραφία)
Abbreviate\ names=Ονόματα συντομογραφιών
Abbreviated\ %0\ journal\ names.=Ονόματα συντομογραφιών %0 περιοδικών.
@@ -28,6 +41,8 @@ Abbreviations=Συντομογραφίες
Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=Αποσυμπτύξτε τα ονόματα περιοδικών των επιλεγμένων καταχωρήσεων
Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=Αποσυμπτυγμένα %0 ονόματα περιοδικών.
+dotless=χωρίς τελείες
+shortest\ unique=συντομότερη μοναδική
About\ JabRef=Σχετικά JabRef
@@ -46,6 +61,7 @@ The\ path\ need\ not\ be\ on\ the\ classpath\ of\ JabRef.=Η διαδρομή δ
Add\ a\ regular\ expression\ for\ the\ key\ pattern.=Προσθέσετε μια κανονική έκφραση (regular expression) για το βασικό μοτίβο (key pattern).
+Add\ entry\ manually=Προσθήκη εγγραφής χειροκίνητα
Add\ selected\ entries\ to\ this\ group=Προσθήκη των επιλεγμένων καταχωρήσεων σε αυτήν την ομάδα
@@ -53,10 +69,12 @@ Add\ subgroup=Προσθήκη υποομάδας
Added\ group\ "%0".=Προστέθηκε στην ομάδα "%0".
+Added\ string\:\ '%0'=Προστέθηκε συμβολοσειρά\: '%0'
Added\ string=Προστέθηκε string
All\ entries=Όλες entries
+Also\ remove\ subgroups=Αφαιρέστε επίσης τις υποομάδες
and=και
@@ -66,6 +84,7 @@ Appearance=Εμφάνιση
Application=Εφαρμογή
+Application\ to\ push\ entries\ to=Εφαρμογή που θα προωθηθούν οι εγγραφές
Apply=Εφαρμόστε
@@ -77,8 +96,11 @@ Assigned\ %0\ entries\ to\ group\ "%1".=Ανατέθηκαν %0 καταχωρή
Assigned\ 1\ entry\ to\ group\ "%0".=Ανατέθηκε 1 καταχώρηση στην ομάδα "%0".
+Autogenerate\ citation\ keys=Αυτόματη δημιουργία κλειδιών αναφοράς
+Autolink\ files\ with\ names\ starting\ with\ the\ citation\ key=Αυτόματη σύνδεση αρχείων με ονόματα που αρχίζουν με το κλειδί αναφοράς
+Autolink\ only\ files\ that\ match\ the\ citation\ key=Αυτόματη σύνδεση μόνο των αρχείων που ταιριάζουν με το κλειδί αναφοράς
Automatically\ create\ groups=Αυτόματη δημιουργία ομάδων
@@ -92,8 +114,11 @@ Available\ import\ formats=Διαθέσιμες μορφές εισαγωγής
%0\ source=Πηγή %0
+Background\ Tasks=Εργασίες στο παρασκήνιο
+Background\ Tasks\ are\ running=Εκτελούνται εργασίες στο παρασκήνιο
+Background\ Tasks\ are\ done=Οι εργασίες στο παρασκήνιο ολοκληρώθηκαν
Browse=Περιήγηση
@@ -101,8 +126,11 @@ by=από
The\ conflicting\ fields\ of\ these\ entries\ will\ be\ merged\ into\ the\ 'Comment'\ field.=Τα αντικρουόμενα πεδία αυτών των καταχωρήσεων θα συγχωνευθούν στο πεδίο 'Σχόλιο'.
Cancel=Ακύρωση
+Cannot\ create\ group=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ομάδας
+Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ομάδας. Παρακαλούμε δημιουργήστε βιβλιοθήκη πρώτα.
+Cannot\ open\ folder\ as\ the\ file\ is\ an\ online\ link.=Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του φακέλου, καθώς το αρχείο είναι ένας διαδικτυακός σύνδεσμος.
case\ insensitive=χωρίς διάκριση πεζών - κεφαλαίων
@@ -121,6 +149,7 @@ Change\ of\ Grouping\ Method=Αλλαγή Μεθόδου Ομαδοποίηση
change\ preamble=αλλαγή εισαγωγής
+Changed\ language=Η γλώσσα άλλαξε
Changed\ preamble=Η εισαγωγή άλλαξε
@@ -128,6 +157,7 @@ Cite\ command=Εντολή αναφοράς
Clear=Καθαρισμός
+Open\ /\ close\ entry\ editor=Ανοίξτε / κλείστε το πρόγραμμα επεξεργασίας εγγραφών
Close\ dialog=Κλείσμο διαλόγου
@@ -147,6 +177,12 @@ Copied=Αντιγράφηκε
Copy=Αντιγραφή
Copy\ title=Αντιγραφή τίτλου
+Copy\ \\cite{citation\ key}=Αντιγραφή \\cite{citation key}
+Copy\ citation\ (html)=Αντιγραφή αναφοράς (σε μορφή HTML)
+Copy\ citation\ (text)=Αντιγραφή αναφοράς (σε μορφή κειμένου)
+Copy\ citation\ key=Αντιγραφή κλειδιού αναφοράς
+Copy\ citation\ key\ and\ link=Αντιγραφή κλειδιού αναφοράς και συνδέσμου
+Copy\ citation\ key\ and\ title=Αντιγραφή κλειδιού αναφοράς και τίτλου
Copy\ to\ clipboard=Αντιγραφή στο πρόχειρο
@@ -167,10 +203,13 @@ Could\ not\ print\ preview=Αδυναμία προεπισκόπηση εκτύ
Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=Το πρόγραμμα 'vim' δεν μπόρεσε να τρέξει.
+Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=Δημιουργία ειδικών πεδίων για κάθε εγγραφή BibTeX
crossreferenced\ entries\ included=περιλαμβάνονται καταχωρήσεις παραπομπών που συμπίπτουν
+Current\ content\:\ %0=Τρέχων περιεχόμενο\: %0
+Current\ value\:\ %0=Τρέχουσα τιμή\: %0
Custom\ entry\ types=Προσαρμοσμένοι τύποι καταχωρήσεων
@@ -184,16 +223,22 @@ Cut=Αποκοπή
cut\ entries=αποκοπή entries
+cut\ entry\ %0=αποκοπή εγγραφής %0
Library\ encoding=Κωδικοποίηση βιβλιοθήκης
Library\ properties=Ιδιότητες βιβλιοθήκης
+%0\ -\ Library\ properties=%0 - Χαρακτηριστικά βιβλιοθήκης
Default=Προεπιλογή
+Character\ encoding\ UTF-8\ is\ not\ supported.=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-8 δεν υποστηρίζεται.
+UTF-8\ could\ not\ be\ used\ to\ encode\ the\ following\ characters\:\ %0=Η UTF-8 δεν μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την κωδικοποίηση των ακόλουθων χαρακτήρων\: %0
The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Η επιλεγμένη κωδικοποίηση '%0' δεν κατάφερε να κωδικοποιήσει τους παρακάτω χαρακτήρες\:
+Downloading=Λήψη
+Execute\ default\ action\ in\ dialog=Εκτέλεση προεπιλεγμένης ενέργειας στο παράθυρο διαλόγου
Delete=Διαγραφή
@@ -209,12 +254,15 @@ Descending=Φθίνουσα
Description=Περιγραφή
+Do\ not\ ask\ again=Μη με ρωτήσετε ξανά
+Display\ all\ entries\ belonging\ to\ one\ or\ more\ of\ the\ selected\ groups=Εμφάνιση όλων των εγγραφών που ανήκουν σε μία ή περισσότερες από τις επιλεγμένες ομάδες
Display\ all\ error\ messages=Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων σφάλματος
Display\ help\ on\ command\ line\ options=Εμφάνιση βοήθειας στις επιλογές της γραμμής εντολών
+Display\ only\ entries\ belonging\ to\ all\ selected\ groups=Εμφάνιση μόνο των εγγραφών που ανήκουν σε όλες τις επιλεγμένες εγγραφές
Display\ version=Εμφάνιση έκδοσης
Do\ not\ abbreviate\ names=Να μη γίνει σύντμηση των ονομάτων
@@ -223,14 +271,17 @@ Do\ not\ abbreviate\ names=Να μη γίνει σύντμηση των ονομ
Do\ not\ open\ any\ files\ at\ startup=Να μην ανοίγεται κανένα αρχείο κατά την εκκίνηση
Do\ not\ wrap\ the\ following\ fields\ when\ saving=Να μην αναδιπλώνονται τα ακόλουθα πεδία κατά την αποθήκευση
+Do\ not\ write\ the\ following\ fields\ to\ XMP\ Metadata=Μην καταγράφετε τα ακόλουθα πεδία στα μεταδεδομένα XMP
Donate\ to\ JabRef=Δωρεά στο JabRef
Download\ file=Κατέβασμα αρχείου
+Downloaded\ website\ as\ an\ HTML\ file.=Ολοκληρώθηκε η λήψη της ιστοσελίδας υπό τη μορφή HTML αρχείου.
duplicate\ removal=διαγραφή διπλότυπων
+Duplicate\ fields=Διπλότυπα πεδία
Duplicate\ string\ name=Διπλότυπο όνομα συμβολοσειράς
@@ -281,8 +332,6 @@ Exporting=Πραγματοποιείται εξαγωγή
Extension=Επέκταση αρχείου
-External\ file\ links=Εξωτερικοί σύνδεσμοι αρχείων
-
External\ programs=Εξωτερικά προγράμματα
@@ -515,8 +564,6 @@ Operation\ canceled.=Η ενέργεια έχει ακυρωθεί.
Optional\ fields=Προαιρετικά πεδία
-Options=Επιλογές
-
or=ή
Override\ default\ file\ directories=Παράκαμψη των προεπιλεγμένων φακέλων αρχείου
@@ -960,7 +1007,6 @@ Four\ stars=Τέσσερα αστέρια
Five\ stars=Πέντε αστέρια
Help\ on\ special\ fields=Βοήθεια σε ειδικά πεδία
Keywords\ of\ selected\ entries=Λέξεις-κλειδιά των επιλεγμένων καταχωρήσεων
-Manage\ content\ selectors=Διαχείριση των επιλογέων περιεχομένου
Manage\ keywords=Διαχείριση λέξεων κλειδιών
No\ priority\ information=Δεν υπάρχουν πληροφορίες προτεραιότητας
No\ rank\ information=Δεν υπάρχουν πληροφορίες ιεράρχησης
@@ -1013,7 +1059,6 @@ Hostname=Όνομα κεντρικού διαμεσολαβητή
Use\ custom\ proxy\ configuration=Χρήση προσαρμοσμένων ρυθμίσεων του διακομιστή μεσολάβησης
Proxy\ requires\ authentication=Ο διακομιστής μεσολάβησης απαιτεί ταυτοποίηση
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Προσοχή\: Ο κωδικός πρόσβασης είναι αποθηκευμένος σε απλό κείμενο\!
Clear\ connection\ settings=Εκκαθάριση ρυθμίσεων σύνδεσης
@@ -1072,11 +1117,13 @@ Deleted\ entry=Η καταχώρηση διαγράφηκε
Modified\ groups\ tree=Το δενδροδιάγραμμα ομάδων τροποποιήθηκε
Removed\ all\ groups=Όλες οι ομάδες αφαιρέθηκαν
Select\ export\ format=Επιλογή μορφής εξαγωγής
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Αδυναμία σύνδεσης στη %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Προειδοποίηση\: %0 από %1 καταχωρήσεις δεν έχουν ορισμένο τίτλο.
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Θέλετε όντως να διαγράψετε την επιλεγμένη καταχώρηση;
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Θέλετε όντως να διαγράψετε τις %0 επιλεγμένες καταχωρήσεις;
+
Keep\ left=Παραμονή αριστερά
Keep\ right=Παραμονή δεξιά
Old\ entry=Παλιά καταχώρηση
@@ -1265,6 +1312,7 @@ Verse=Στίχος
change\ entries\ of\ group=αλλαγή καταχωρήσεων της ομάδας
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=περιττός αριθμός '\#' που δεν έχει διαφύγει
+
Show\ diff=Εμφάνιση διαφορών
Copy\ Version=Αντιγραφή Έκδοσης
License=Άδεια χρήσης
@@ -1655,3 +1703,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
index 8de90af0baa..36a1d4436fa 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=No se pudieron eliminar las entradas vacías.
Delete\ empty\ entries=Eliminar entradas vacías
@@ -333,8 +334,6 @@ Exporting=Exportando
Extension=Extensión
-External\ file\ links=Enlaces a archivos externos
-
External\ programs=Programas externos
Failed\ to\ import\ by\ ID=Error al importar por ID
@@ -604,8 +603,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=Campos opcionales
-Options=Opciones
-
or=o
Override\ default\ file\ directories=Ignorar carpetas de archivo por defecto
@@ -1184,7 +1181,6 @@ Four\ stars=Cuatro estrellas
Five\ stars=Cinco estrellas
Help\ on\ special\ fields=Ayuda sobre campos especiales
Keywords\ of\ selected\ entries=Palabras clave de las entradas seleccionadas
-Manage\ content\ selectors=Gestionar selectores de contenido
Content\ selectors=Selectores de contenido
Manage\ keywords=Administrar palabras clave
No\ priority\ information=Sin información de prioridad
@@ -1250,7 +1246,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Por favor, especifique una contraseña
Proxy\ configuration=Configuración del proxy
Use\ custom\ proxy\ configuration=Usar configuración de proxy personalizada
Proxy\ requires\ authentication=El proxi requiere autenticación
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Atención\: ¡La contraseña está almacenada como texto plano\!
Clear\ connection\ settings=Limpiar ajustes de conexión
Check\ Proxy\ Setting=Comprobar configuración de «proxy»
Check\ connection=Comprobar conexión
@@ -1328,6 +1323,7 @@ Modified\ groups\ tree=Árbol de grupos modificado
Removed\ all\ groups=Se eliminaron todos los grupos
Select\ export\ format=Seleccionar formato para exportar
Return\ to\ library=Volver a la biblioteca
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=No se puede conectar a %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Atención\: %0 de %1 entradas tienen el título sin definir
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Atención\: %0 de un total de %1 entradas no tienen definida la clave de cita.
@@ -1335,6 +1331,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Advertencia\: %0 de
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=¿Borrar realmente la entrada seleccionada?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=¿Realmente desea eliminar %0 entradas?
+On\ disk=En disco
+
Keep\ left=mantener izquierdo
Keep\ right=Mantener derecho
Old\ entry=Entrada antigua
@@ -1547,6 +1545,7 @@ Verse=Verso
change\ entries\ of\ group=cambiar entradas del grupo
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=número impar de '\#' sin escapar
+
Show\ diff=Mostrar diff
Copy\ Version=Copiar versión
Maintainers=Responsables
@@ -2056,7 +2055,6 @@ Reset\ All=Reiniciar todo
Linked\ identifiers=Identificadores vinculados
insert\ entries=insertar entradas
-On\ disk=En disco
Independent=Independiente
Intersection=Intersección
@@ -2287,7 +2285,6 @@ Next\ preview\ style=Estilo de previsualización siguiente
Previous\ preview\ style=Estilo de previsualización anterior
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(Nota\: oprima Intro para confirmar los cambios en la tabla.)
-Reset=Restablecer
New\ inproceedings=«Inproceedings» nuevo
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Restablecer tipos de entradas y campos a los valores predeterminados
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Esto restablecerá todos los tipos de entradas a sus valores predeterminados y quitará todos los tipos de entrada personalizados
@@ -2450,3 +2447,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties
index 868a7e7dc8b..77967e638b6 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties
@@ -3,6 +3,7 @@
+
Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=قادر به نمايش تغيير پرونده نمی باشد. لطفا پرونده ها و فرايند ها را بسته و شروع دوباره كنيد. در صورت ادامه ممكن است با خطاهایی مواجه شويد.
%0\ contains\ the\ term\ %1=%0 شامل اين واژه %1
@@ -294,7 +295,6 @@ Entry\ editor=ویرایشگر ورودی
-
Open\ file=بازکردن پرونده
@@ -365,7 +365,6 @@ Open\ terminal\ here=در اینجا پایانه را باز کن
-
Library\ saved=کتابخانه ذخیره شد
@@ -499,6 +498,8 @@ Save\ selected\ as\ plain\ BibTeX...=.\=منتخبشده را به صورت
+
+
Focus\ entry\ table=تمرکز بر جدول ورودی
Import\ into\ current\ library=وارد کردن به پایگاه دادهی فعلی
Import\ into\ new\ library=وارد کردن به پایگاه دادهی جدید
@@ -570,6 +571,7 @@ Unabbreviate\ journal\ names=برداشتن مخفف نام ژورنالها
+
Preamble=دیباچه
@@ -657,6 +659,9 @@ Auto\ complete\ enabled.=تکمیل خودکار غیرفعال شد.
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
index 9ee16d9dfdc..4f491d8eabd 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_fr.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Échec de la suppression des entrées vides.
Delete\ empty\ entries=Supprimer les entrées vides
@@ -337,8 +338,6 @@ Extension=Extension
External\ Changes\ Resolver=Résolveur de modifications externes
-External\ file\ links=Liens vers les fichiers externes
-
External\ programs=Programmes externes
Failed\ to\ import\ by\ ID=Échec de l'importation par ID
@@ -608,8 +607,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=Champs optionnels
-Options=Options
-
or=ou
Override\ default\ file\ directories=Remplacer les répertoires de fichier par défaut
@@ -1191,7 +1188,6 @@ Four\ stars=Quatre étoiles
Five\ stars=Cinq étoiles
Help\ on\ special\ fields=Aide sur les champs spéciaux
Keywords\ of\ selected\ entries=Mots-clefs des entrées sélectionnés
-Manage\ content\ selectors=Gérer les sélecteurs de contenu
Content\ selectors=Sélecteurs de contenu
Manage\ keywords=Gérer les mots-clefs
No\ priority\ information=Pas d'information sur la priorité
@@ -1257,7 +1253,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Veuillez spécifier un mot de passe
Proxy\ configuration=Configuration du Proxy
Use\ custom\ proxy\ configuration=Utiliser une configuration de proxy personnalisée
Proxy\ requires\ authentication=Le proxy nécessite une authentification
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Attention \: Le mot de passe est stocké en clair dans du texte brut \!
Clear\ connection\ settings=Réinitialiser les paramètres de connexion
Check\ Proxy\ Setting=Vérifier la configuration du proxy
Check\ connection=Vérifier la connexion
@@ -1340,7 +1335,7 @@ Removed\ all\ groups=Supprimer tous les groupes
%0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. L'acceptation de la modification remplacera toute l'arborescence des groupes par l'arborescence des groupes modifiée en externe.
Select\ export\ format=Sélectionner un format d'exportation
Return\ to\ library=Retourner au fichier
-On\ JabRef=À propos de JabRef
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=La connexion à %0 n'a pas pu être établie
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Attention \: %0 des %1 entrées n'ont pas de titre.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Attention \: %0 des %1 entrées n'ont pas de clef de citation.
@@ -1348,6 +1343,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Attention \: %0 des
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Voulez-vous vraiment supprimer l'entrée sélectionnée ?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Voulez-vous vraiment supprimer les %0 entrées sélectionnées ?
+On\ disk=Sur le disque
+
Keep\ left=Conserver le gauche
Keep\ right=Conserver le droit
Old\ entry=Ancienne entrée
@@ -1561,6 +1558,7 @@ Verse=Verset
change\ entries\ of\ group=Changer des entrées du groupe
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=Nombre impair de '\#' non échappé
+
Show\ diff=Montrer les différences
Copy\ Version=Copier la version
Maintainers=Mainteneurs
@@ -2073,7 +2071,6 @@ Reset\ All=Tout réinitialiser
Linked\ identifiers=Identifiants liés
insert\ entries=insérer des entrées
-On\ disk=Sur le disque
Independent=Indépendant
Intersection=Intersection
@@ -2304,7 +2301,6 @@ Next\ preview\ style=Style d'aperçu suivant
Previous\ preview\ style=Style d'aperçu précédent
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(Remarque \: Appuyez sur Entrée pour valider les modifications dans le tableau \!)
-Reset=Restaurer
New\ inproceedings=Nouveau inproceedings
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Réinitialiser les types d'entrées et les champs par défaut
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Cela réinitialisera tous les types d'entrée à leurs valeurs par défaut et supprimera tous les types d'entrée personnalisés
@@ -2525,3 +2521,6 @@ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbrevi
Library\ to\ import\ into=Fichier à importer dans
Multiline=Multiligne
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties
index ef44ebe33ce..4c843b18be6 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_id.properties
@@ -3,6 +3,7 @@
+
%0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 mengandung Ekspresi Reguler %1
%0\ contains\ the\ term\ %1=% mengandung istilah %1
@@ -275,8 +276,6 @@ Exporting=Proses mengekspor
Extension=Ekstensi
-External\ file\ links=Tautan berkas eksternal
-
External\ programs=Program eksternal
@@ -507,8 +506,6 @@ Operation\ canceled.=Operasi dibatalkan.
Optional\ fields=Bidang tambahan
-Options=Pilihan
-
or=atau
Override\ default\ file\ directories=Ganti direktori berkas bawaan
@@ -945,7 +942,6 @@ Four\ stars=Empat bintang
Five\ stars=Lima bintang
Help\ on\ special\ fields=Bantuan bidang khusus
Keywords\ of\ selected\ entries=Katakunci entri pilihan
-Manage\ content\ selectors=Atur kata pemilih isi
Manage\ keywords=Atur katakunci
No\ priority\ information=Tidak ada informasi prioritas
No\ rank\ information=Tidak ada informasi pangkat
@@ -998,7 +994,6 @@ Hostname=Nama host
Use\ custom\ proxy\ configuration=Gunakan konfigurasi proxy suaian
Proxy\ requires\ authentication=Proxy memerlukan otentikasi
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Perhatian\: Kata sandi disimpan sebagai teks biasa\!
Clear\ connection\ settings=Bersihkan pengaturan koneksi
@@ -1056,11 +1051,13 @@ Deleted\ entry=Entri dihapus
Modified\ groups\ tree=Pohon Grup yang dimodifikasi
Removed\ all\ groups=Semua kelompok dihapus
Select\ export\ format=Pilih format ekspor
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Tidak bisa menghubungi %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Peringatan\: %0 dari %1 entri memiliki judul yang tidak terdefinisi.
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Apa benar-benar mau menghapus entri pilihan?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Apa benar-benar mau menghapus %0 entri yang dipilih?
+
Keep\ left=Tetap di kiri
Keep\ right=Tetap di kanan
Old\ entry=Entri yang tua
@@ -1243,6 +1240,7 @@ Verse=Ayat
change\ entries\ of\ group=ubah entri grup
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=jumlah ganjil unescaped '\#'
+
Show\ diff=Tampilkan diff
Copy\ Version=Versi Salin
License=Lisensi
@@ -1599,3 +1597,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties
index f9474ebfed6..fd675571e04 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Impossibile eliminare voci vuote.
Delete\ empty\ entries=Elimina voci vuote
@@ -337,8 +338,6 @@ Extension=Estensione
External\ Changes\ Resolver=Risolutore Modifiche Esterne
-External\ file\ links=Collegamenti a file esterni
-
External\ programs=Programmi esterni
Failed\ to\ import\ by\ ID=Importazione tramite ID non riuscita
@@ -608,8 +607,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=Campi opzionali
-Options=Opzioni
-
or=o
Override\ default\ file\ directories=Alternative alle cartelle di file predefinite
@@ -1191,7 +1188,6 @@ Four\ stars=Quattro stelle
Five\ stars=Cinque stelle
Help\ on\ special\ fields=Aiuto sui campi speciali
Keywords\ of\ selected\ entries=Parole chiave delle voci selezionate
-Manage\ content\ selectors=Gestione dei selettori dei contenuti
Content\ selectors=Selettore dei contenuti
Manage\ keywords=Gestione delle parole chiave
No\ priority\ information=Nessuna informazione di priorità
@@ -1257,7 +1253,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Inserisci una password
Proxy\ configuration=Configurazione proxy
Use\ custom\ proxy\ configuration=Utilizza una configurazione del proxy personalizzata.
Proxy\ requires\ authentication=Il proxy richiede un'autenticazione
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Attenzione\: Password salvata come testo semplice\!
Clear\ connection\ settings=Reinizializza i parametri di connessione
Check\ Proxy\ Setting=Controlla Impostazioni Proxy
Check\ connection=Controlla la connessione
@@ -1340,7 +1335,7 @@ Removed\ all\ groups=Cancellati tutti i gruppi
%0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Accettare il cambiamento sostituisce l'albero gruppi completo con l'albero gruppi modificato esternamente.
Select\ export\ format=Selezionare il formato di esportazione
Return\ to\ library=Ritorna alla libreria
-On\ JabRef=Su JabRef
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Impossibile la connessione a %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Attenzione\: %0 di %1 voci non hanno un titolo definito.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Attenzione\: %0 di %1 voci hanno chiavi BibTeX non definite.
@@ -1348,6 +1343,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Attenzione\: %0 su %
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Cancellare veramente la voce selezionata?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Cancellare veramente le %0 voci selezionate?
+On\ disk=Sul disco
+
Keep\ left=Tieni quelli di sinistra
Keep\ right=Tieni quelli di destra
Old\ entry=Voce vecchia
@@ -1561,6 +1558,7 @@ Verse=Verso
change\ entries\ of\ group=modifica le voci del gruppo
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=numero dispari di '\#' non marcati
+
Show\ diff=Mostra differenze
Copy\ Version=Copia la versione
Maintainers=Manutentori
@@ -2073,7 +2071,6 @@ Reset\ All=Ripristina tutto
Linked\ identifiers=Identificatori collegati
insert\ entries=inserisci voci
-On\ disk=Sul disco
Independent=Indipendente
Intersection=Intersezione
@@ -2304,7 +2301,6 @@ Next\ preview\ style=Stile anteprima successiva
Previous\ preview\ style=Stile anteprima precedente
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( Nota\: Premi invio per effettuare il commit delle modifiche nella tabella\! )
-Reset=Ripristina
New\ inproceedings=Nuovi inproceedings
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Reimposta i tipi di voci e i campi ai valori predefiniti
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Questo reimposterà tutti i tipi di voci ai loro valori predefiniti e rimuoverà tutti i tipi di voci personalizzate
@@ -2525,3 +2521,6 @@ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbrevi
Library\ to\ import\ into=Libreria in cui importare
Multiline=Multilinea
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties
index 939e172f860..b1c3f35b265 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ja.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=空の項目を削除できませんでした.
Delete\ empty\ entries=空の項目を削除
@@ -28,6 +29,7 @@ Reveal\ in\ File\ Explorer=ファイルエクスプローラーで表示
%0\ matches\ the\ term\ %1=%0は項目%1に一致します
Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DEFAULT\ abbreviation)=選択項目の学術誌名を短縮形にします(既定の短縮形)
+Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DOTLESS\ abbreviation)=選択項目の学術誌名を短縮形にします(ピリオドなし短縮形)
Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=選択項目の学術誌名を短縮形にします(重複のない最も簡素な短縮形)
Abbreviate\ names=名前を短縮形に
@@ -39,6 +41,8 @@ Abbreviations=略語
Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=選択した項目の誌名を非短縮形にする
Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=%0個の誌名を非短縮形にしました
+dotless=ピリオドなし
+shortest\ unique=重複なし最短
About\ JabRef=JabRefについて
@@ -65,6 +69,7 @@ Add\ subgroup=下層グループを追加
Added\ group\ "%0".=グループ「%0」を追加しました.
+Added\ string\:\ '%0'=追加した文字列:'%0'
Added\ string=文字列を追加しました
All\ entries=全項目
@@ -202,7 +207,9 @@ Create\ custom\ fields\ for\ each\ BibTeX\ entry=各BibTeX項目用にユーザ
crossreferenced\ entries\ included=相互参照している項目を取り込みました
+Current\ content\:\ %0=現在の内容:%0
+Current\ value\:\ %0=現在の値:%0
Custom\ entry\ types=ユーザー項目型
@@ -330,8 +337,6 @@ Exporting=書き出し中
Extension=拡張子
-External\ file\ links=外部ファイルリンク
-
External\ programs=外部プログラム
Failed\ to\ import\ by\ ID=IDによる読み込みに失敗しました
@@ -487,6 +492,8 @@ Keyword=キーワード
Keywords=キーワード
Label=ラベル
+Label\:\ %0=ラベル:%0
+Content\:\ %0=内容:%0
Language=言語
Last\ modified=最終修正日時
@@ -598,8 +605,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=任意フィールド
-Options=オプション
-
or=または
Override\ default\ file\ directories=ファイルディレクトリ既定値の上書き
@@ -1170,7 +1175,6 @@ Four\ stars=四つ星
Five\ stars=五つ星
Help\ on\ special\ fields=特殊フィールドのヘルプ
Keywords\ of\ selected\ entries=選択した項目のキーワード
-Manage\ content\ selectors=選択肢メニューを管理
Content\ selectors=コンテンツセレクター
Manage\ keywords=キーワードを管理
No\ priority\ information=優先度の情報がありません
@@ -1236,7 +1240,6 @@ Please\ specify\ a\ password=パスワードを入力してください
Proxy\ configuration=プロキシ設定
Use\ custom\ proxy\ configuration=ユーザー定義のプロキシ設定を用いる
Proxy\ requires\ authentication=プロキシには認証が必要
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=警告:パスワードは平文で保管されます!
Clear\ connection\ settings=接続設定を消去する
Check\ Proxy\ Setting=プロキシ設定を確認
Check\ connection=接続を確認
@@ -1310,6 +1313,7 @@ Deleted\ entry=項目を削除
Modified\ groups\ tree=グループツリーを修正しました
Removed\ all\ groups=全グループを削除しました
Select\ export\ format=書き出し形式を選んでください
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=%0に接続することができませんでした
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=警告;%1項目中%0項目に定義されていないタイトルがあります.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=警告:%0項目のうち%1項目に未定義の文献キーがあります.
@@ -1317,6 +1321,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=警告:%1項目の
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=選択した項目を本当に削除しますか?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=選択した%0項目を本当に削除しますか?
+On\ disk=ディスク上
+
Keep\ left=左側を維持
Keep\ right=右側を維持
Old\ entry=旧項目
@@ -1523,6 +1529,7 @@ Verse=詩句
change\ entries\ of\ group=グループ項目を変更
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=エスケープしていない「\#」の奇数
+
Show\ diff=差異を表示
Copy\ Version=バージョンをコピー
Maintainers=メンテナー
@@ -2032,7 +2039,6 @@ Reset\ All=すべてリセット
Linked\ identifiers=リンク済み識別子
insert\ entries=項目を挿入する
-On\ disk=ディスク上
Independent=独立
Intersection=論理積
@@ -2263,7 +2269,6 @@ Next\ preview\ style=次のプレビュー様式
Previous\ preview\ style=前のプレビュー様式
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(註:表中の変更点を確定するにはリターンを押してください!)
-Reset=リセット
New\ inproceedings=新規inproceedings
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=項目型とフィールドを既定値にリセット
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=これは,全ての項目型を既定値にリセットし,ユーザー定義の項目型を全て削除します.
@@ -2445,3 +2450,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties
index e6378f85465..2af07f63650 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ko.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=빈 항목을 삭제할 수 없습니다.
Delete\ empty\ entries=빈 항목 삭제
@@ -322,8 +323,6 @@ Exporting=내보내는 중
Extension=확장 프로그램
-External\ file\ links=외부 파일 링크
-
External\ programs=외부 프로그램
Failed\ to\ import\ by\ ID=아이디로 가져오지 못했습니다.
@@ -584,8 +583,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=부가적 항목
-Options=옵션
-
or=또는
Override\ default\ file\ directories=기본 파일 디렉토리 재정의
@@ -1124,7 +1121,6 @@ Four\ stars=별 4개
Five\ stars=별 5개
Help\ on\ special\ fields=특수 분야에 대한 도움말
Keywords\ of\ selected\ entries=선택한 항목의 키워드
-Manage\ content\ selectors=콘텐츠 선택기 관리
Content\ selectors=콘텐츠 선택기
Manage\ keywords=키워드 관리
No\ priority\ information=우선순위에 대한 정보가 없습니다
@@ -1189,7 +1185,6 @@ Please\ specify\ a\ password=비밀번호를 지정해주세요
Proxy\ configuration=프록시 구성
Use\ custom\ proxy\ configuration=사용자 지정 프록시 구성 사용
Proxy\ requires\ authentication=프록시에 인증이 필요합니다.
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=주의\: 비밀번호는 일반 텍스트로 저장됩니다\!
Clear\ connection\ settings=연결 설정 지우기
Check\ Proxy\ Setting=프록시 설정 확인
Check\ connection=연결 확인
@@ -1257,6 +1252,7 @@ Deleted\ entry=엔트리 삭제됨
Modified\ groups\ tree=수정된 그룹
Removed\ all\ groups=모든 그룹을 제거했습니다.
Select\ export\ format=내보내기 형식 선택
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=%0에 연결할 수 없습니다
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=경고\: %1 목록에 있는 %0가 정의되지 않은 제목을 가지고 있음
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=경고\: %1 목록에 있는 %0가 정의되지 않은 인용 키를 가지고 있음
@@ -1264,6 +1260,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=경고\: %1 목록
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=선택한 항목을 제거하시겠습니까?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=선택한 항목 %0을 제거하시겠습니까?
+On\ disk=디스크에
+
Keep\ left=왼쪽 항목 유지
Keep\ right=오른쪽 항목 유지
Old\ entry=이전 항목
@@ -1470,6 +1468,7 @@ Verse=절
change\ entries\ of\ group=그룹 항목 변경
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=이스케이프 처리되지 않은 '\#'의 홀수
+
Show\ diff=차이점 표시
Copy\ Version=버전 복사
Maintainers=관리자
@@ -1963,7 +1962,6 @@ Reset\ All=전체 초기화
Linked\ identifiers=연결된 식별자
insert\ entries=항목 삽입
-On\ disk=디스크에
Independent=무소속
Intersection=교차로
@@ -2193,7 +2191,6 @@ Next\ preview\ style=다음 미리보기 스타일
Previous\ preview\ style=이전 미리보기 스타일
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( 참고\: 테이블의 변경 사항을 커밋하려면 return 키를 누르십시오\! )
-Reset=초기화
New\ inproceedings=새로운 절차
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=항목 유형 및 필드를 기본값으로 재설정
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=이렇게 하면 모든 항목 유형이 기본값으로 재설정되고 모든 사용자 정의 항목 유형이 제거됩니다.
@@ -2324,3 +2321,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties
index 38cc8bd8756..02dd88d08f2 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Kan lege invoer niet verwijderen.
@@ -293,8 +294,6 @@ Exporting=Exporteren...
Extension=Extensie
-External\ file\ links=Externe bestand links
-
External\ programs=Externe programma's
@@ -537,8 +536,6 @@ Operation\ canceled.=Operatie geannuleerd.
Optional\ fields=Optionele velden
-Options=Opties
-
or=of
Override\ default\ file\ directories=Wijzig standaard bestandsmappen
@@ -1002,7 +999,6 @@ Four\ stars=Vier sterren
Five\ stars=Vijf sterren
Help\ on\ special\ fields=Hulp op speciale gebieden
Keywords\ of\ selected\ entries=Trefwoorden van geselecteerde invoeren
-Manage\ content\ selectors=Beheer inhoudselectoren
Manage\ keywords=Sleutelwoorden beheren
No\ priority\ information=Geen prioriteitsinformatie
No\ rank\ information=Geen ranggegevens
@@ -1055,7 +1051,6 @@ Hostname=Hostnaam
Use\ custom\ proxy\ configuration=Gebruikt aangepaste proxyconfiguratie
Proxy\ requires\ authentication=Proxy vereist authenticatie
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Opgelet\: Wachtwoord wordt opgeslagen in platte tekst\!
Clear\ connection\ settings=Verbindingsinstellingen wissen
@@ -1114,11 +1109,13 @@ Deleted\ entry=Verwijderde invoer
Modified\ groups\ tree=Groepsstructuur gewijzigd
Removed\ all\ groups=Alle groepen verwijderd
Select\ export\ format=Selecteer exportindeling
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Kon niet verbinden met%0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Waarschuwing\: %0 van de %1 invoergegevens hebben een ongedefinieerde titel.
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Geselecteerde invoer echt verwijderen?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Weet u zeker dat u de %0 geselecteerde invoeren wenst te verwijderen?
+
Keep\ left=Links aanhouden
Keep\ right=Rechts aanhouden
Old\ entry=Oude invoer
@@ -1308,6 +1305,7 @@ Verse=Vers
change\ entries\ of\ group=invoergegevens van groep veranderen
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=oneven aantal unescaped '\#'
+
Show\ diff=Diff weergeven
Copy\ Version=Versie kopiëren
License=Licentie
@@ -1713,3 +1711,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties
index fc977aa4d6f..e8514d182aa 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_no.properties
@@ -3,6 +3,7 @@
+
%0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 inneholder regulæruttrykket %1
%0\ contains\ the\ term\ %1=%0 inneholder uttrykket %1
@@ -281,8 +282,6 @@ Exporting=Eksporterer
Extension=Etternavn
-External\ file\ links=Eksterne linker
-
External\ programs=Eksterne programmer
@@ -514,8 +513,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=Valgfrie felter
-Options=Valg
-
or=eller
Override\ default\ file\ directories=Overstyr hovedkataloger for filer
@@ -939,9 +936,11 @@ Save\ selected\ as\ plain\ BibTeX...=Lagre valgte som BibTeX
Path\ to\ %0=Sti til %0
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Kunne ikke koble til %0
+
Invalid\ DOI\:\ '%0'.=Ugyldig DOI\: '%0'.
@@ -971,6 +970,7 @@ Unabbreviate\ journal\ names=Ekspander journalnavn
+
Online\ help\ forum=Online hjelpforum
Unable\ to\ generate\ new\ library=Kan ikke generere det nye biblioteket
@@ -1173,6 +1173,9 @@ Default\ pattern=Standardmønster
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties
index 6f53407479b..ee7188d673f 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pl.properties
@@ -14,6 +14,7 @@
+
Abbreviation=Skrót
@@ -222,7 +223,6 @@ Exporting=Eksportowanie
Extension=Rozszerzenie
-
External\ programs=Programy zewnętrzne
@@ -402,8 +402,6 @@ Operation\ canceled.=Operacja anulowana.
Optional\ fields=Opcjonalne pola
-Options=Opcje
-
or=lub
Overwrite=Zastąp
@@ -727,9 +725,11 @@ Added\ entry=Wpis dodany
Modified\ entry=Wpis zmodyfikowany
Deleted\ entry=Wpis usunięty
Removed\ all\ groups=Usunięto wszystkie grupy
+
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Na pewno usunąć wybrany wpis?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Na pewno chcesz usunąć %0 wybranych wpisów?
+
Keep\ left=Zachowaj lewy
Keep\ right=Zachowaj prawy
Old\ entry=Stary wpis
@@ -806,6 +806,7 @@ Section=Sekcja
Software=Oprogramowanie
+
Show\ diff=Pokaż różnice
License=Licencja
@@ -1012,7 +1013,6 @@ Close\ others=Zamknij pozostałe
-Reset=Reset
@@ -1061,3 +1061,6 @@ plain\ text=czysty tekst
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties
index c2fa06917a2..61f58686192 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt.properties
@@ -3,6 +3,7 @@
+
%0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 contém a Expressão Regular %1
%0\ contains\ the\ term\ %1=%0 contém o termo %1
@@ -286,8 +287,6 @@ Exporting=Exportando
Extension=Extensão
-External\ file\ links=Links de arquivos externos
-
External\ programs=Programas externos
@@ -530,8 +529,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=Campos opcionais
-Options=Opções
-
or=ou
Override\ default\ file\ directories=Substituir os diretórios de arquivo padrão
@@ -962,7 +959,6 @@ Four\ stars=Quatro estrelas
Five\ stars=Cinco estrelas
Help\ on\ special\ fields=Ajuda com campos especiais
Keywords\ of\ selected\ entries=Palavras-chave das entradas selecionadas
-Manage\ content\ selectors=Gerenciar seletores de conteúdo
Manage\ keywords=Gerenciar palavras-chave
No\ priority\ information=Sem informações de prioridade
No\ rank\ information=Sem informações de classificação
@@ -1012,7 +1008,6 @@ Network=Rede
Hostname=Host
Use\ custom\ proxy\ configuration=Usar configurações personalizadas de proxy
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Atenção\: A senha é armazenada em texto simples\!
Clear\ connection\ settings=Limpar configurações da conexão
@@ -1070,11 +1065,13 @@ Deleted\ entry=Referência removida
Modified\ groups\ tree=Árvore de grupos alterada
Removed\ all\ groups=Todos os grupos removidos
Select\ export\ format=Selecione o formato de Exportação
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Não foi possível conectar a %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Alerta\: %0 de %1 referências não tem título definido.
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Você realmente deseja remover a referência selecionada?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Você realmente deseja remover as %0 referências selecionadas?
+
Keep\ left=Manter a da direita
Keep\ right=Manter a da esquerda
Old\ entry=Referência antiga
@@ -1171,6 +1168,7 @@ Reset\ preferences=Redefinir preferências
+
Set\ '%0'\ to\ '%1'\ for\ %2\ entries=Definir '%0' '%1' para %2 registros
JabRef\ is\ up-to-date.=O JabRef está atualizado.
@@ -1322,3 +1320,6 @@ plain\ text=texto sem formatação
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties
index 1183be89d55..ddeaffc491e 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_pt_BR.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Não foi possível excluir as entradas vazias.
Delete\ empty\ entries=Excluir entradas vazias
@@ -337,8 +338,6 @@ Extension=Extensão
External\ Changes\ Resolver=Solucionador de Alterações Externas
-External\ file\ links=Links de arquivos externos
-
External\ programs=Programas externos
Failed\ to\ import\ by\ ID=Falha ao importar pelo ID
@@ -608,8 +607,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=Campos opcionais
-Options=Opções
-
or=ou
Override\ default\ file\ directories=Substituir os diretórios de arquivo padrão
@@ -1191,7 +1188,6 @@ Four\ stars=Quatro estrelas
Five\ stars=Cinco estrelas
Help\ on\ special\ fields=Ajuda com campos especiais
Keywords\ of\ selected\ entries=Palavras-chave das entradas selecionadas
-Manage\ content\ selectors=Gerenciar seletores de conteúdo
Content\ selectors=Seletores de conteúdo
Manage\ keywords=Gerenciar palavras-chave
No\ priority\ information=Sem informações de prioridade
@@ -1257,7 +1253,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Por favor, especifique a sua senha
Proxy\ configuration=Configuração de proxy
Use\ custom\ proxy\ configuration=Usar configurações personalizadas de proxy
Proxy\ requires\ authentication=Proxy requer autenticação
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Atenção\: A senha é armazenada em texto simples\!
Clear\ connection\ settings=Limpar configurações da conexão
Check\ Proxy\ Setting=Verificar Configuração de Proxy
Check\ connection=Verificar conexão
@@ -1340,7 +1335,7 @@ Removed\ all\ groups=Todos os grupos removidos
%0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Aceitar a alteração substitui a árvore de grupos completa pela árvore de grupos modificada externamente.
Select\ export\ format=Selecione o formato de Exportação
Return\ to\ library=Voltar à biblioteca
-On\ JabRef=No JabRef
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Não foi possível conectar a %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Alerta\: %0 de %1 referências não tem título definido.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Aviso\: %0 de %1 entradas possuem uma chave de citação indefinida.
@@ -1348,6 +1343,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Atenção\: %0 de %1
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Você realmente deseja remover a referência selecionada?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Você realmente deseja remover as %0 referências selecionadas?
+On\ disk=No disco
+
Keep\ left=Manter a da direita
Keep\ right=Manter a da esquerda
Old\ entry=Referência antiga
@@ -1561,6 +1558,7 @@ Verse=Versículo
change\ entries\ of\ group=alterar referências do grupo
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=número ímpar de '\#' sem "escape"
+
Show\ diff=Mostrar diff
Copy\ Version=Copiar versão
Maintainers=Mantenedores
@@ -2073,7 +2071,6 @@ Reset\ All=Restaurar tudo
Linked\ identifiers=Identificadores vinculados
insert\ entries=inserir referências
-On\ disk=No disco
Independent=Independente
Intersection=Interseção
@@ -2303,8 +2300,7 @@ Customized\ preview\ style=Estilo de visualização personalizado
Next\ preview\ style=Próximo estilo de preview
Previous\ preview\ style=Estilo de preview anterior
-(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( Nota\: Pressione enter para fazer commit das alterações na tabela)
-Reset=Reset
+(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( Nota\: Pressione enter para fazer comitê das alterações na tabela)
New\ inproceedings=Novo anais
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Redefinir tipos de entrada e campos para o padrão
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Isso redefinirá todos os tipos de referências aos seus valores padrão e removerá todos os tipos de entrada personalizados
@@ -2525,3 +2521,6 @@ Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbrevi
Library\ to\ import\ into=Biblioteca para onde importar
Multiline=Multilinha
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties
index a073de684c7..a4a532bd3db 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_ru.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Не удалось удалить пустые записи.
Delete\ empty\ entries=Удалить пустые записи
@@ -330,8 +331,6 @@ Exporting=Выполняется экспорт
Extension=Расширение
-External\ file\ links=Ссылки на внешние файлы
-
External\ programs=Внешние программы
Failed\ to\ import\ by\ ID=Не удалось импортировать по ID
@@ -598,8 +597,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=Доп. поля
-Options=Параметры
-
or=или
Override\ default\ file\ directories=Переопределить каталоги файлов, заданные по умолчанию
@@ -1170,7 +1167,6 @@ Four\ stars=Четыре звезды
Five\ stars=Пять звезд
Help\ on\ special\ fields=Справка для полей особых отметок
Keywords\ of\ selected\ entries=Ключевые слова для выбранных записей
-Manage\ content\ selectors=Управление выбором содержимого
Content\ selectors=Селектор контента
Manage\ keywords=Управление ключевыми словами
No\ priority\ information=Без данных о приоритете
@@ -1236,7 +1232,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Пожалуйста укажите пароль
Proxy\ configuration=Конфигурация прокси
Use\ custom\ proxy\ configuration=Использовать пользовательские настройки прокси-сервера
Proxy\ requires\ authentication=Для прокси-сервера требуется авторизация
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Внимание. Пароль сохранен в виде простого текста.
Clear\ connection\ settings=Удалить настройки подключения
Check\ Proxy\ Setting=Проверить настройки прокси
Check\ connection=Проверить подключение
@@ -1310,6 +1305,7 @@ Deleted\ entry=Удаленная запись
Modified\ groups\ tree=Модифицированное дерево групп
Removed\ all\ groups=Удаление всех групп
Select\ export\ format=Выбрать формат экспорта
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Не удалось подключиться к серверу %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Предупреждение\: в %0 из %1 записей нет заглавия.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Предупреждение\: %0 из %1 записей не имеют определенного ключа цитирования.
@@ -1317,6 +1313,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Предупрежд
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Подтвердите удаление выбранной записи.
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Подтвердите удаление выбранных %0 записей.
+On\ disk=На диске
+
Keep\ left=Сохранить слева
Keep\ right=Сохранить справа
Old\ entry=Старая запись
@@ -1523,6 +1521,7 @@ Verse=Стихотворение
change\ entries\ of\ group=изменить записи в группе
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=нечетное число несброшенных '\#'
+
Show\ diff=Показать разницу
Copy\ Version=Копировать версию
Maintainers=Мейнтейнеры
@@ -2032,7 +2031,6 @@ Reset\ All=Сбросить все
Linked\ identifiers=Связанные идентификаторы
insert\ entries=вставить записи
-On\ disk=На диске
Independent=Независимый
Intersection=Пересечение
@@ -2263,7 +2261,6 @@ Next\ preview\ style=Следующий стиль предварительно
Previous\ preview\ style=Предыдущий стиль предварительного просмотра
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( Примечание\: Нажмите "возврат", чтобы сохранить изменения в таблице\! )
-Reset=Сбросить
New\ inproceedings=Новая запись типа inproceedings
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Сбросить типы записей и поля по умолчанию
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Это сбросит все типы записей к их значениям по умолчанию и удалит все пользовательские типы записей
@@ -2432,3 +2429,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties
index 2a4ca83af73..76ecfaa2efa 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_sv.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Kunde inte ta bort tomma poster.
Delete\ empty\ entries=Ta bort tomma poster
@@ -294,8 +295,6 @@ Exporting=Exporterar
Extension=Filändelse
-External\ file\ links=Externa fillänkar
-
External\ programs=Externa program
@@ -522,8 +521,6 @@ Operation\ canceled.=Operationen avbruten.
Optional\ fields=Valfria fält
-Options=Alternativ
-
or=eller
Override\ default\ file\ directories=Ignorerar normala filmappar
@@ -945,7 +942,6 @@ Four\ stars=Fyra stjärnor
Five\ stars=Fem stjärnor
Help\ on\ special\ fields=Hjälp för specialfält
Keywords\ of\ selected\ entries=Nyckelord för valda poster
-Manage\ content\ selectors=Hantera innehållsväljare
Manage\ keywords=Hantera nyckelord
No\ priority\ information=Ingen prioritetsinformation
No\ rank\ information=Ingen rankinginformation
@@ -992,7 +988,6 @@ Hostname=Värd
Proxy\ configuration=Proxyinställning
Use\ custom\ proxy\ configuration=Använd egen proxykonfiguration
Proxy\ requires\ authentication=Proxyn kräver autentisering
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=OBS\! Lösenordet sparas i klartext\!
Clear\ connection\ settings=Rensa anslutningsinställningar
@@ -1046,11 +1041,13 @@ Modified\ entry=Ändrad post
Deleted\ entry=Raderade post
Modified\ groups\ tree=Modifierade gruppträd
Removed\ all\ groups=Tog bort alla grupper
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Kunde inte ansluta till %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Varning\: %0 av %1 poster saknar referensnyckel.
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Verkligen ta bort den valda posten?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Verkligen ta bort de %0 valda posterna?
+
Keep\ left=Behåll vänstra
Keep\ right=Behåll högra
Old\ entry=Gammal post
@@ -1213,6 +1210,7 @@ Verse=Vers
change\ entries\ of\ group=ändra grupps poster
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=udda antal '\#'-tecken
+
Show\ diff=Visa skillnad
HTML\ encoded\ character\ found=HTML-kodade tecken hittades
@@ -1532,3 +1530,6 @@ plain\ text=klartext
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties
index ffcfc340c65..7d0a6aa01ac 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tl.properties
@@ -3,6 +3,7 @@
+
%0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 ay naglalaman ng regular na ekspresyon%1
%0\ contains\ the\ term\ %1=%ay naglalaman ng mga term%1
@@ -275,8 +276,6 @@ Exporting=Ang pagpapalabas
Extension=Ekstenyon
-External\ file\ links=Mga labas na file links
-
External\ programs=Panlabas na mga programa
@@ -504,8 +503,6 @@ Operation\ canceled.=Nakansela ang operasyon.
Optional\ fields=Opsyonal na mga patlang
-Options=Mga opsyon
-
or=o
Override\ default\ file\ directories=I-override ang mga file na naka-default sa direktoryo
@@ -942,7 +939,6 @@ Four\ stars=Apat ng bituin
Five\ stars=Limang bituin
Help\ on\ special\ fields=Tulong sa mga espesyal na larangan
Keywords\ of\ selected\ entries=Mga keyword ng napiling mga entry
-Manage\ content\ selectors=Pamahalaan ang mga tagapili ng nilalaman
No\ priority\ information=Walang impormasyon sa priyoridad
No\ rank\ information=Walang ranggo na impormasyon
Priority=Prayoridad
@@ -993,7 +989,6 @@ Hostname=Pangalan ng host
Use\ custom\ proxy\ configuration=Gumamit ng custom na proxy configuration
Proxy\ requires\ authentication=Kinakailangan ng proxy ang pagpapatunay
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Pansin\: Ang password ay naka-imbak sa plain text\!
Clear\ connection\ settings=I-clear ang mga setting ng koneksyon
@@ -1050,11 +1045,13 @@ Deleted\ entry=Ang na tanggal na entry
Modified\ groups\ tree=Ang binagong grupo ng puno
Removed\ all\ groups=Tanggalin lahat ng mga grupo
Select\ export\ format=Pumili ng format na nagpapalabas
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Hindi maka konekta sa %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Babala\: %0 mula sa %1 na entries ay hindi natukoy ang pamagat.
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Talang tanggalin ang napiling entry?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Talagang tanggaling ang mga %0 napiling entries?
+
Keep\ left=Panatilihing nasa kaliwa
Keep\ right=Manatili sa kanan
Old\ entry=Lumang entry
@@ -1138,6 +1135,7 @@ Show\ debug\ level\ messages=Ipakita ang debug na antas ng mensahe
+
Work\ offline=Magtrabaho offline
@@ -1326,3 +1324,6 @@ plain\ text=plain na teksto
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties
index 08c5c63e77a..fb4c9b2e9e1 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=Boş girdiler silinemedi.
Delete\ empty\ entries=Boş girdileri sil
@@ -28,6 +29,7 @@ Reveal\ in\ File\ Explorer=Dosya Gezgini'nde Göster
%0\ matches\ the\ term\ %1=%0 şu terimle eşleşiyor %1
Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DEFAULT\ abbreviation)=Seçili girdilerin dergi isimlerini kısalt (ÖN TANIMLI kısaltma)
+Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (DOTLESS\ abbreviation)=Seçilen girdilerin dergi isimlerini kısalt (NOKTASIZ kısaltması)
Abbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries\ (SHORTEST\ UNIQUE\ abbreviation)=Seçili girdilerin dergi isimlerini kısalt (EN KISA ÖZGÜN kısaltma)
Abbreviate\ names=İsimleri kısalt
@@ -39,6 +41,8 @@ Abbreviations=Kısaltmalar
Unabbreviate\ journal\ names\ of\ the\ selected\ entries=Seçili girdilerin dergi adlarını kısaltma
Unabbreviated\ %0\ journal\ names.=%0 dergi adı kısaltması kaldırıldı.
+dotless=noktasız
+shortest\ unique=en kısa özgün
About\ JabRef=JabRef Hakkında
@@ -334,8 +338,6 @@ Extension=Uzantı
External\ Changes\ Resolver=Harici Değişiklikler Çözücüsü
-External\ file\ links=Harici dosya linkleri
-
External\ programs=Harici programlar
Failed\ to\ import\ by\ ID=ID ile içe aktarma başarısız
@@ -605,8 +607,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=Tercihe bağlı alanlar
-Options=Seçenekler
-
or=ya da
Override\ default\ file\ directories=Öntanımlı dosya dizinlerini geçersiz kıl
@@ -1188,7 +1188,6 @@ Four\ stars=Dört yıldız
Five\ stars=Beş yıldız
Help\ on\ special\ fields=Özle alanlar konusunda yardım
Keywords\ of\ selected\ entries=Seçili girdilerin anahtar sözcükleri
-Manage\ content\ selectors=İçerik seçicileri yönet
Content\ selectors=İçerik seçiciler
Manage\ keywords=Anahtar sözcükleri yönet
No\ priority\ information=Öncelik bilgisi yok
@@ -1254,7 +1253,6 @@ Please\ specify\ a\ password=Lütfen bir parola belirtin
Proxy\ configuration=Vekil sunucu yapılandırması
Use\ custom\ proxy\ configuration=Özelleştirilmiş vekil konfigürasyonu kullan
Proxy\ requires\ authentication=Vekil sunucu kimlik denetleme gerektiriyor
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=Dikkat\: Parola salt metin olarak kaydedildi\!
Clear\ connection\ settings=Bağlantı ayarlarını sil
Check\ Proxy\ Setting=Vekil Ayarını Kontrol Et
Check\ connection=Bağlantıyı kontrol et
@@ -1337,7 +1335,7 @@ Removed\ all\ groups=Tüm gruplar silindi
%0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Değişikliği kabul etmek, harici olarak değiştirilmiş grup ağacını mevcut grup ağacının tamamının yerine koyar.
Select\ export\ format=Dışa aktarma biçemini seç
Return\ to\ library=Kütüphaneye dön
-On\ JabRef=JabRef'te
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=%0'e bağlanılamadı
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=Uyarı\: %1 girdiden %0'inin tanımlanmamış başlığı var.
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Uyarı\:%1 girdiden %0'inde tanımlanmamış atıf anahtarı var.
@@ -1345,6 +1343,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=Uyarı\: %1 girdiden
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=Gerçekten seçili girdi silinsin mi?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=Gerçekten seçili %0 girdi silinsin mi?
+On\ disk=Sürücüde
+
Keep\ left=Solu tut
Keep\ right=Sağı tut
Old\ entry=Eski girdi
@@ -1558,6 +1558,7 @@ Verse=Dize
change\ entries\ of\ group=grubun girdilerini değiştir
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=tek sayılı öncelenmemiş '\#'
+
Show\ diff=Diff göster
Copy\ Version=Sürümü Kopyala
Maintainers=İdame ediciler
@@ -1840,6 +1841,7 @@ Copying\ files...=Dosyalar kopyalanıyor...
Copying\ file\ %0\ of\ entry\ %1=%1 girdisinin %0 dosyası kopyalanıyor
Finished\ copying=Kopyalama tamamlandı
Could\ not\ copy\ file=Dosya kopyalanamadı
+Copied\ %0\ files\ of\ %1\ successfully\ to\ %2=%1 dosyanın %0'ı başarıyla %2'ye kopyalandı
Rename\ failed=Yeniden adlandırma başarısız oldu
JabRef\ cannot\ access\ the\ file\ because\ it\ is\ being\ used\ by\ another\ process.=JabRef dosyaya erişemiyor çünkü dosya başka bir süreç tarafından kullanılıyor.
Show\ console\ output\ (only\ when\ the\ launcher\ is\ used)=Konsol çıktısını göster (yalnızca başlatıcı kullanıldığında)
@@ -2069,7 +2071,6 @@ Reset\ All=Tümünü Sıfırla
Linked\ identifiers=Bağlantılı tanımlayıcılar
insert\ entries=girdileri ekle
-On\ disk=Sürücüde
Independent=Bağımsız
Intersection=Kesişim
@@ -2300,7 +2301,6 @@ Next\ preview\ style=Sonraki ön izleme stili
Previous\ preview\ style=Önceki ön izleme stili
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(Not\: Tablodaki değişiklikleri üstlenmek için 'Enter' tuşuna basın\!)
-Reset=Sıfırla
New\ inproceedings=Yeni içtutanaklar
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Girdi türleri ve alanlarını öntanımlılara sıfırla
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Bu, tüm girdi türlerini öntanımlı değerlerine sıfırlayacak ve tüm özel girdi türlerini silecek
@@ -2518,4 +2518,9 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\
Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbreviations\ in\ the\ entry=Dergi adını girdideki kısaltmalar için tamamıyla kaydetmek üzere FJournal alanını kullanın
+Library\ to\ import\ into=İçe aktarılan kütüphane
+
+Multiline=Çoklusatır
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties
index 8aa514be4db..8c1ea607a53 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_uk.properties
@@ -593,6 +593,11 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties
index 8b203700619..adf44447e91 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_vi.properties
@@ -3,6 +3,7 @@
+
%0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 chứa biểu thức chính tắc %1
%0\ contains\ the\ term\ %1=%0 chứa thuật ngữ %1
@@ -288,8 +289,6 @@ Exporting=Đang xuất
Extension=Đuôi mở rộng
-External\ file\ links=Các liên kết tập tin ngoài
-
External\ programs=Các chương trình ngoài
@@ -518,8 +517,6 @@ Operation\ canceled.=Lệnh bị hủy.
Optional\ fields=Các dữ liệu tùy chọn
-Options=Tùy chọn
-
or=hoặc
Override\ default\ file\ directories=Ghi đè các thư mục tập tin mặc định
@@ -876,9 +873,11 @@ Save\ selected\ as\ plain\ BibTeX...=Lưu phần chọn thành plain Bibtex...
Path\ to\ %0=Đường dẫn đến %0
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=Không thể kết nối đến %0
+
Invalid\ DOI\:\ '%0'.=DOI không hợp lệ\: '%0'.
@@ -932,6 +931,7 @@ U.S.\ patent\ request=Yêu cầu sáng chế của Mỹ
+
Check\ for\ updates=Kiểm tra cập nhật
JabRef\ is\ up-to-date.=Phiên bản JabRef là mới nhất.
Online\ help\ forum=Diễn đàn trợ giúp trực tuyến
@@ -1108,3 +1108,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties
index 0567cb1c1bf..cf46dbf1b72 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
+
Could\ not\ delete\ empty\ entries.=无法删除空条目。
Delete\ empty\ entries=删除空条目
@@ -334,8 +335,6 @@ Extension=扩展名
External\ Changes\ Resolver=External Changes Resolver
-External\ file\ links=外部文件链接
-
External\ programs=外部程序
Failed\ to\ import\ by\ ID=无法通过ID导入
@@ -605,8 +604,6 @@ Operating\ System\ (Provides\ for\ better\ recommendations\ by\ giving\ an\ indi
Optional\ fields=可选字段
-Options=选项
-
or=或
Override\ default\ file\ directories=覆盖默认文件目录
@@ -1188,7 +1185,6 @@ Four\ stars=四星
Five\ stars=五星
Help\ on\ special\ fields=特殊字段帮助
Keywords\ of\ selected\ entries=选中记录的关键词
-Manage\ content\ selectors=管理内容选择器
Content\ selectors=Content selectors
Manage\ keywords=管理关键词
No\ priority\ information=没有优先级信息
@@ -1254,7 +1250,6 @@ Please\ specify\ a\ password=请指定密码
Proxy\ configuration=代理服务器设置
Use\ custom\ proxy\ configuration=使用自定义 HTTP 代理
Proxy\ requires\ authentication=代理服务器需要密码
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=注意\: 密码以明文形式保存\!
Clear\ connection\ settings=清除连接设置
Check\ Proxy\ Setting=检查代理设置
Check\ connection=检查连接
@@ -1337,7 +1332,7 @@ Removed\ all\ groups=已移除所有分组
%0.\ Accepting\ the\ change\ replaces\ the\ complete\ groups\ tree\ with\ the\ externally\ modified\ groups\ tree.=%0. Accepting the change replaces the complete groups tree with the externally modified groups tree.
Select\ export\ format=选择导出格式
Return\ to\ library=返回文献库
-On\ JabRef=On JabRef
+
Could\ not\ connect\ to\ %0=无法连接到 %0
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ title.=警告: %1 条记录中有 %0 条包含未定义的标题。
Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ citation\ key.=Warning\: %0 out of %1 entries have undefined citation key.
@@ -1345,6 +1340,8 @@ Warning\:\ %0\ out\ of\ %1\ entries\ have\ undefined\ DOIs.=警告:%0/%1个条
Really\ delete\ the\ selected\ entry?=确定删除选中的记录?
Really\ delete\ the\ %0\ selected\ entries?=确定删除选中的 %0 条记录?
+On\ disk=On disk
+
Keep\ left=保留左侧
Keep\ right=保留右侧
Old\ entry=旧条目
@@ -1558,6 +1555,7 @@ Verse=节
change\ entries\ of\ group=更改群组内条目
odd\ number\ of\ unescaped\ '\#'=奇数个未转义 '\#'
+
Show\ diff=显示差别
Copy\ Version=复制版本
Maintainers=维护人员
@@ -2070,7 +2068,6 @@ Reset\ All=全部重置
Linked\ identifiers=Linked identifiers
insert\ entries=insert entries
-On\ disk=On disk
Independent=独立
Intersection=交集
@@ -2301,7 +2298,6 @@ Next\ preview\ style=下一个预览样式
Previous\ preview\ style=上一个预览样式
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(注意:按回车键以确认更改)
-Reset=Reset
New\ inproceedings=新的inproceedings
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Reset entry types and fields to defaults
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=这将重置所有条目类型为默认值,并删除所有自定义条目类型。
@@ -2520,3 +2516,6 @@ This\ could\ indicate\ that\ JabRef\ did\ not\ shut\ down\ cleanly\ last\ time\
Use\ the\ field\ FJournal\ to\ store\ the\ full\ journal\ name\ for\ (un)abbreviations\ in\ the\ entry=使用FJournal字段记录Journal全称
+
+
+
diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties
index becfadedc54..074a876c66d 100644
--- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties
+++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties
@@ -3,6 +3,7 @@
+
Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=無法監控檔案變更。請關閉文件和程式並重新啟動。如果繼續進行當前操作,可能會發生錯誤。
%0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 包含正規表達式 %1
@@ -290,8 +291,6 @@ Exporting=正在匯出…
Extension=副檔名
-External\ file\ links=外部檔案連結
-
External\ programs=外部程式
@@ -498,8 +497,6 @@ Operation\ canceled.=操作已取消
Optional\ fields=選填欄位
-Options=選項
-
or=或
Overwrite=覆寫
@@ -758,7 +755,6 @@ First\ names=名字 (First names)
Clear\ rank=清空評分
-Manage\ content\ selectors=管理内容選擇器
Manage\ keywords=管理關鍵詞
No\ rank\ information=沒有評分資訊
Quality=品質
@@ -780,7 +776,6 @@ Please\ specify\ a\ hostname=請指定主機位址
Proxy\ configuration=代理伺服器設定
Use\ custom\ proxy\ configuration=使用自訂代理伺服器
Proxy\ requires\ authentication=代理伺服器需要認證
-Attention\:\ Password\ is\ stored\ in\ plain\ text\!=注意:密碼將以明文形式存放!
Check\ Proxy\ Setting=檢查代理設定
Check\ connection=檢查連接
Connection\ failed\!=連線失敗!
@@ -817,6 +812,8 @@ Select\ export\ format=選擇匯出格式
+
+
Push\ to\ application=推送到應用程式
Save\ all=全部儲存
Copy\ preview=複製預覽
@@ -836,6 +833,7 @@ Reset\ preferences=重置設定
+
Copy\ Version=複製資訊
Maintainers=維護者
Contributors=貢獻者
@@ -1026,7 +1024,6 @@ Next\ preview\ style=下一個預覽樣式
Previous\ preview\ style=上一個預覽樣式
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( 注意:按返回键提交表格中的修改! )
-Reset=重設
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=將條目類型和欄位重置為預設值
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=這將會把所有的條目類型重置為預設值,並且刪除所有自定義的條目類型。
Replace\ tabs\ with\ space=將製表符(Tabs)取代為空格。
@@ -1087,5 +1084,8 @@ Select\ directory=選擇資料夾
+
+
+