diff --git a/courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-1.yaml b/courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-1.yaml index a981d061d959..77084e72e9a4 100644 --- a/courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/01-Basics/skills/01-basics-1.yaml @@ -190,3 +190,4 @@ Mini-dictionary: - a: -a - one: bat - hello: kaixo + - zelan zaude: How are you diff --git a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.yaml b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.yaml index 79983886325b..62e3d5458479 100644 --- a/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/04-AdjNo/skills/04-AdjNo-3.yaml @@ -160,6 +160,8 @@ Phrases: Translation: The cook is short and fat. Alternative translations: - A cook is short and fat. + - The chef is short and fat. + - A chef is short and fat. Mini-dictionary: Basque: diff --git a/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-1.yaml b/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-1.yaml index 3aedd0d2abaa..d8f490eb10b8 100644 --- a/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/05-Animaliak/skills/05-Animaliak-1.yaml @@ -80,7 +80,7 @@ Phrases: Alternative translations: - A purple bird is small. - - Phrase: Katu argala laburra da. + - Phrase: Katu argala motza da. Translation: The thin cat is short. Alternative translations: - A thin cat is short. diff --git a/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.md b/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.md index e810973898ef..75bd2b090d31 100644 --- a/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.md +++ b/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.md @@ -19,12 +19,14 @@ * Irun/Irún (almost the same, but not quite) ### Vocabulary Egon Egon 3 - * Mendi: mountain +* Mendi: mountain +* Irun: Irun * Donostia: San Sebastian -* Gasteiz: Victoria +* Gasteiz: Vitoria * Bilbo: Bilboa * kale: street * Frantzia: France * ibai: river +* Begira!: Look! [ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml b/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml index 67d8562050ef..59ddc4a2bf40 100644 --- a/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/09-Egon/skills/09-Egon-3.yaml @@ -26,7 +26,7 @@ New words: - donostia3 - Word: Gasteiz - Translation: Victoria + Translation: Vitoria Images: - gasteiz - gasteiz @@ -86,13 +86,13 @@ Phrases: - Phrase: Gu Gasteizen gaude. Alternative versions: - Gasteizen gaude. - Translation: We are in Victoria. + Translation: We are in Vitoria. - Phrase: Non dago Gasteiz? - Translation: Where is Victoria? + Translation: Where is Vitoria? - Phrase: Gasteiz Euskal Herrian dago. - Translation: Victoria is in Basque Country. + Translation: Vitoria is in Basque Country. - Phrase: Non dago Donostia? Translation: Where is San Sebastian? @@ -114,9 +114,9 @@ Phrases: - Han daude. Translation: They are over there. - - Phrase: Ni Irunan nago. + - Phrase: Ni Irunen nago. Alternative versions: - - Irunan nago. + - Irunen nago. Translation: I am in Irun. - Phrase: Zu Euskal Herrian zaude. @@ -171,10 +171,10 @@ Mini-dictionary: - Europan: in Europe - Francia: France - Frantzia: in France - - Gasteiz: Victoria (city) - - Gasteizen: in Victoria + - Gasteiz: Vitoria (city) + - Gasteizen: in Vitoria - Irun: Irun (city) - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Madril: Madrid (city) - Madrilen: in Madrid - Aitorren: Aitor's (male name) @@ -488,7 +488,7 @@ Mini-dictionary: - San: santua (saint) - Sebastian: Saint Sebastian - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteiz (city) + - Vitoria: Gasteiz (city) - Aitor's: Aitorren (male name) - Anitza's: Anitzarenak (female name, plural object) - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) diff --git a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-1.yaml b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-1.yaml index 2e7860683d5a..d024bc188d92 100644 --- a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-1.yaml @@ -67,14 +67,16 @@ Phrases: - Phrase: Barkatu. Zenbat gizon daude? Translation: Excuse me. How many men are there? - - Phrase: Bi emakume daude. + - Phrase: Badaude bi emakume. + Alternative versions: + - Bi emakume daude. Translation: There are two women. - Phrase: Arratsalde on. Aitor naiz. Mutil bat naiz. Alternative versions: - - Arratsalde on. Ni Aitor naiz. Ni mutil bat naiz. - - Arratsalde on. Aitor naiz. Ni mutil bat naiz. - - Arratsalde on. Ni Aitor naiz. Mutil bat naiz. + - Arratsalde on. Ni Aitor naiz. Ni mutil bat naiz. + - Arratsalde on. Aitor naiz. Ni mutil bat naiz. + - Arratsalde on. Ni Aitor naiz. Mutil bat naiz. Translation: Good afternoon. I am Aitor. I am one boy. Alternative translations: - Good afternoon. I am Aitor. I am a boy. @@ -82,19 +84,25 @@ Phrases: - Phrase: Zenbat erizain daude? Translation: How many nurses are there? - - Phrase: Lau neska daude. + - Phrase: Badaude lau neska. + Alternative versions: + - Lau neska daude. Translation: There are four girls - Phrase: Zenbat gidari daude? Translation: How many drivers are there? - - Phrase: Hiru mediku daude. - Translation: There are three doctors. + - Phrase: Badaude hiru mediku. Bat altua. Bi motz. + Alternative versions: + - Hiru mediku daude. Bat altua. Bi motz. + Translation: There are three doctors. One tall. Two short. - Phrase: Zenbat polizia daude? Translation: How many police are there? - - Phrase: Lau turist daude. + - Phrase: Badaude lau turist. + Alternative versions: + - Lau turist daude. Translation: There are four tourists. - Phrase: Zenbat da motxila. @@ -120,7 +128,9 @@ Phrases: - Phrase: Hiru oilasko daude? Translation: Are there three chickens? - - Phrase: Ez, bi txakur eta bost katu daude. + - Phrase: Ez, badaude bi txakur eta bost katu. + Alternative versions: + - Ez, bi txakur eta bost katu daude. Translation: No, there are two dogs and five cats. Mini-dictionary: diff --git a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-2.yaml b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-2.yaml index fa0fc954cd09..926294d5d0ff 100644 --- a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-2.yaml @@ -57,7 +57,9 @@ Phrases: - Phrase: Zenbat sagu daude? Translation: How many mice are there? - - Phrase: Zazpi dortoka daude. Lili eta sei lagun daude. + - Phrase: Badaude zazpi dortoka. Lili eta sei lagun daude. + Alternative versions: + - Zazpi dortoka daude. Lili eta sei lagun daude. Translation: There are seven turtles. Lili and six friends. - Phrase: Gu hamar etxekoandre gara. @@ -68,13 +70,17 @@ Phrases: - Phrase: Zenbat ardi daude? Translation: How many sheep are there? - - Phrase: Zortzi suge daude. + - Phrase: Badaude zortzi suge. + Alternative versions: + - Zortzi suge daude. Translation: There are eight snakes. - Phrase: Zenbat ahuntz daude? Translation: How many goats are there? - - Phrase: Bederatzi behi daude + - Phrase: Badaude bederatzi behi. + Alternative versions: + - Bederatzi behi daude. Translation: There are nine cows - Phrase: Zer da sei gehi zortzi? @@ -95,7 +101,9 @@ Phrases: - Phrase: Bederatzi euro ken euro bat zortzi euro dira. Translation: Nine Euros minus one Euro are eight Euros. - - Phrase: Ez, sei txerri eta bederatzi arrain daude. + - Phrase: Ez, badaude sei txerri eta bederatzi arrain. + Alternative versions: + - Ez, sei txerri eta bederatzi arrain daude. Translation: No, there are six pigs and nine fish. - Phrase: Hamar sukaldari ken lau sukaldari sei sukaldari dira. diff --git a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-3.yaml b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-3.yaml index 76736e51f2c9..7f493f4b4723 100644 --- a/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/10-Numbers/skills/10-Numbers-3.yaml @@ -71,7 +71,9 @@ Phrases: - Phrase: Zenbat apaiz daude? Translation: How many priests are there? - - Phrase: Hemeretzi apaiz daude. + - Phrase: Badaude hemeretzi apaiz. + Alternative versions: + - Hemeretzi apaiz daude. Translation: There are nineteen priests. - Phrase: Zenbat zarete? @@ -85,10 +87,14 @@ Phrases: - Phrase: Zenbat arrotz daude? Translation: How many strangers are there. - - Phrase: Hamahiru arrotz daude. + - Phrase: Badaude hamahiru arrotz. + Alternative versions: + - Hamahiru arrotz daude. Translation: There are thirteen strangers. - - Phrase: Hamaika sukaldari eta hemazortzi camarero daude. + - Phrase: Badaude hamaika sukaldari eta hemazortzi camarero. + Alternative versions: + - Hamaika sukaldari eta hemazortzi camarero daude. Translation: There are eleven cooks and eighteen waiters. - Phrase: Zer dira hamazazpi eta hamalau? @@ -112,7 +118,9 @@ Phrases: - Phrase: Zer dira hamazazpi ken bat? Translation: What are seventeen minus one? - - Phrase: Hamasei txori, hamabost oilasko eta hontz bat daude. + - Phrase: Badaude hamasei txori, hamabost oilasko eta hontz bat. + Alternative versions: + - Hamasei txori, hamabost oilasko eta hontz bat daude. Translation: There are sixteen birds, fifteen chickens and one owl. - Phrase: Hamaika ahuntz eta sei ardi hamazazpi animalia dira. diff --git a/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-2.yaml b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-2.yaml index d70f78363383..57f0c5a04575 100644 --- a/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-2.yaml @@ -73,7 +73,7 @@ Phrases: Translation: Our aunt will live on Arrano street. - Phrase: Gure osaba Gasteizen biziko da. - Translation: Our uncle will live in Victoria. + Translation: Our uncle will live in Vitoria. - Phrase: Non biziko da zure biloba? Translation: Where will your grandson live? @@ -141,7 +141,7 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) - Europan: in Europe - Frantzian: in France - ahizpa: sister of a sister @@ -434,7 +434,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Europe: Europa - France: Frantzia - a: -a diff --git a/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-3.yaml b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-3.yaml index 84daf9e75db2..58efe7b2cf55 100644 --- a/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/12-Bizi/skills/12-Bizi-3.yaml @@ -140,9 +140,9 @@ Phrases: - Where did you`ll live? - Phrase: Gure gurasoak Gasteizen bizi ziren duela hamar urte. - Translation: Our parents lived in Victoria ten years ago. + Translation: Our parents lived in Vitoria ten years ago. Alternative translations: - - Ten years ago our parents lived in Victoria. + - Ten years ago our parents lived in Vitoria. - Phrase: Dortokak ibaian bizi ziren. Translation: The turtles lived in the river. @@ -161,7 +161,7 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) - Europan: in Europe - Frantzian: in France - Italian: in Italy @@ -478,7 +478,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Europe: Europa - France: Frantzia - Italy: Italia diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-1.yaml b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-1.yaml index 38900488c4ff..ae940ab0f24d 100644 --- a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-1.yaml @@ -134,7 +134,7 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) - Europan: in Europe - Frantzian: in France @@ -464,7 +464,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Europe: Europa - France: Frantzia - Italy: Italia diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-2.yaml b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-2.yaml index 5b4db4a2f75a..a2be3a89f260 100644 --- a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-2.yaml @@ -100,7 +100,7 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) - Europan: in Europe - Frantzian: in France @@ -436,7 +436,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Europe: Europa - France: Frantzia - Italy: Italia diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-3.yaml b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-3.yaml index 52545e3639d1..181481f08a2c 100644 --- a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-3.yaml @@ -154,7 +154,7 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) - Europan: in Europe - Frantzian: in France @@ -503,7 +503,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Europe: Europa - France: Frantzia - Italy: Italia diff --git a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-4.yaml b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-4.yaml index 330079669304..1d681693a392 100644 --- a/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-4.yaml +++ b/courses/basque-from-english/13-Verbs1/skills/13-Verbs1-4.yaml @@ -143,7 +143,7 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) - Europan: in Europe - Frantzian: in France @@ -501,7 +501,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Europe: Europa - France: Frantzia - Italy: Italia diff --git a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-1.yaml b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-1.yaml index d7afaf406c32..3b09f71d13b7 100644 --- a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-1.yaml @@ -133,7 +133,7 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) - Europan: in Europe - Frantzian: in France @@ -529,7 +529,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Europe: Europa - France: Frantzia - Italy: Italia diff --git a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-2.yaml b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-2.yaml index 64f616c2100e..d655e0562f2a 100644 --- a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-2.yaml @@ -145,7 +145,7 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) - Donostiara: in San Sebastian (city in Basque Country) - Europan: in Europe - Frantzian: in France @@ -525,7 +525,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Europe: Europa - France: Frantzia - Italy: Italia diff --git a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-3.yaml b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-3.yaml index 6334d9d04d5c..540b3f15f67d 100644 --- a/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/14-Verbs2/skills/14-Verbs2-3.yaml @@ -122,9 +122,9 @@ Phrases: - Haiek Gasteiztik aterako dira bihar. - Gasteiztik aterako dira bihar. - Bihar Gasteiztik aterako dira. - Translation: They will leave Victoria tomorrow. + Translation: They will leave Vitoria tomorrow. Alternative translations: - - Tomorrow, they will leave Victoria. + - Tomorrow, they will leave Vitoria. Mini-dictionary: Basque: @@ -135,7 +135,7 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) - Donostian: in San Sebastian - Donostiatik: from San Sebastian - Europan: in Europe @@ -143,8 +143,8 @@ Mini-dictionary: - Espainiatik: from Spain - Frantzian: in France - Frantziatik: from France - - Gasteiz: Victoria - - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria - Italian: in Italy - ahizpa: sister of a sister - ahizparen: sister’s @@ -533,7 +533,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - San Sebastian: Donostia - Europe: Europa - France: Frantzia diff --git a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-1.yaml b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-1.yaml index 2650ff87b4a1..ab9ed53c8b52 100644 --- a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-1.yaml @@ -80,7 +80,7 @@ Phrases: Translation: Where is the teacher coming from? - Phrase: Medikua gaur Gasteizetik dator - Translation: The doctor is coming from Victoria today. + Translation: The doctor is coming from Vitoria today. - Phrase: Gu mendietatik gatoz gaur goizean. Alternative versions: @@ -138,8 +138,8 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizetik: from Vitoria - Donostian: in San Sebastian - Donostiatik: from San Sebastian - Europan: in Europe @@ -147,8 +147,8 @@ Mini-dictionary: - Espainiatik: from Spain - Frantzian: in France - Frantziatik: from France - - Gasteiz: Victoria - - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria - Italian: in Italy - Parisetik: from Paris - ahizpa: sister of a sister @@ -559,7 +559,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Europe: Europa diff --git a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-2.yaml b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-2.yaml index d07d6c04443e..0376a7ebc25d 100644 --- a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-2.yaml @@ -125,8 +125,8 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizetik: from Vitoria - Donostian: in San Sebastian - Donostiatik: from San Sebastian - Europan: in Europe @@ -134,8 +134,8 @@ Mini-dictionary: - Espainiatik: from Spain - Frantzian: in France - Frantziatik: from France - - Gasteiz: Victoria - - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria - Italian: in Italy - Parisetik: from Paris - ahizpa: sister of a sister @@ -560,7 +560,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Europe: Europa diff --git a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-3.yaml b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-3.yaml index 559e054fbd58..64dce7d22bbc 100644 --- a/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/15-Come/skills/15-Come-3.yaml @@ -132,8 +132,8 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizetik: from Vitoria - Donostian: in San Sebastian - Donostiatik: from San Sebastian - Europan: in Europe @@ -141,8 +141,8 @@ Mini-dictionary: - Espainiatik: from Spain - Frantzian: in France - Frantziatik: from France - - Gasteiz: Victoria - - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria - Italian: in Italy - Parisetik: from Paris - ahizpa: sister of a sister @@ -580,7 +580,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Europe: Europa diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/1-Go-1.md b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/1-Go-1.md deleted file mode 100644 index 98dd508e21a3..000000000000 --- a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/1-Go-1.md +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# Go-1 - -## Conjugated Intransitive verb Joan (To go directed) and Allative form - NORA -* The conjugated form of Joan (noa, zoaz, doa, goaz, zoazte, doaz) is the equivalent of the present continuous form in English, -* that being, something you are in the process of doing, now or around now. -* “I am going to school.” (now) "Ni eskolara noa."vs “I go every day.” (habitual) "Ni egunero joaten naiz eskolara." -* Using the verb “joan” (to go), or other motion verbs, to show movement to a destinations causes the destination object to use the Allative/Nora form. -* Joan is used when going to a specific destination. If the subject is just going, with no particular destination stated, ibili is used. -* The question word to go with this case is Nora (Where to?). - -## NORA – allative case -* Single nouns -* ending -(e)ra -* if the noun ends in a vowel, add -ra -* mendi - mendira -* if the noun ends in a consonant, add -era -* hotel - hotelera - -## Lesson 1 Vocabulary -* nora - where (to) -* ni noa - I am going -* zu zoaz - you are going -* hura doa - he/she/it is going -* gu goaz - we are going -* zuek zoazte ` you (plural) are going -* haiek doaz - they are going - - -[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-1.yaml b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-1.yaml index 54711d698625..09e5e77b8483 100644 --- a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-1.yaml @@ -163,8 +163,8 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizetik: from Vitoria - Donostian: in San Sebastian - Donostiatik: from San Sebastian - Europan: in Europe @@ -172,8 +172,8 @@ Mini-dictionary: - Espainiatik: from Spain - Frantzian: in France - Frantziatik: from France - - Gasteiz: Victoria - - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria - Italian: in Italy - Parisetik: from Paris - ahizpa: sister of a sister @@ -633,7 +633,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Europe: Europa diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-2.yaml b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-2.yaml index 31915b82e5a2..8b1ac46f21ee 100644 --- a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-2.yaml @@ -134,8 +134,8 @@ Mini-dictionary: - Mikelenak: Mikel’s (male name) - Miren: Miren’s (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizetik: from Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizetik: from Vitoria - Donostian: in San Sebastian - Donostiatik: from San Sebastian - Europan: in Europe @@ -143,8 +143,8 @@ Mini-dictionary: - Espainiatik: from Spain - Frantzian: in France - Frantziatik: from France - - Gasteiz: Victoria - - Gasteiztik: from Victoria + - Gasteiz: Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria - Italian: in Italy - Parisetik: from Paris - ahizpa: sister of a sister @@ -626,7 +626,7 @@ Mini-dictionary: - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Miren (female name) - Arrano: Arrano (name of a street) - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Europe: Europa diff --git a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-3.yaml b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-3.yaml index e18b06577f4a..b39c7dfd215a 100644 --- a/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/16-Go/skills/16-Go-3.yaml @@ -86,7 +86,7 @@ Phrases: - Phrase: Ni Gasteizera nindoan. Alternative versions: - Gasteizera nindoan. - Translation: I was going to Victoria. + Translation: I was going to Vitoria. - Phrase: Zu zoaz Italiara? Alternative versions: @@ -146,11 +146,11 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - Irunera: To Irun - Italia: Italy @@ -641,7 +641,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-1.yaml b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-1.yaml index adc04b0c72ad..264992fabce8 100644 --- a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-1.yaml @@ -157,11 +157,11 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - Irunera: To Irun - Italia: Italy @@ -723,7 +723,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-2.yaml b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-2.yaml index c7da2e5df869..821eeb0062ed 100644 --- a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-2.yaml @@ -164,11 +164,11 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - Irunera: To Irun - Italia: Italy @@ -764,7 +764,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-3.yaml b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-3.yaml index 23e2bc79a776..f45742b4a6cb 100644 --- a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpositions-3.yaml @@ -150,11 +150,11 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - Irunera: To Irun - Italia: Italy @@ -773,7 +773,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-1.yaml b/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-1.yaml index 41422b788619..19674d41c66a 100644 --- a/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-1.yaml @@ -62,9 +62,9 @@ Phrases: - Atzo Euskal Herrian nengoen. Translation: Yesterday I was in Basque country. - - Phrase: Ni Irunan nengoen. + - Phrase: Ni Irunen nengoen. Alternative versions: - - Irunan nengoen. + - Irunen nengoen. Translation: I was in Irun. - Phrase: Ni hemen nengoen. @@ -110,7 +110,7 @@ Phrases: Translation: We were in Spain. - Phrase: Nire izebak eta ni Gasteizen geunden. - Translation: My aunts and I were in Victoria. + Translation: My aunts and I were in Vitoria. - Phrase: Gure ama eta ni Frantzian geunden. Translation: Our mother and I were in France @@ -154,6 +154,8 @@ Phrases: Translation: Over there was the forest. - Phrase: Bazegoen basoa mendian. + Alternative versions: + - Basoa mendian zegoen. Translation: There was a forest on the mountain. Mini-dictionary: @@ -188,13 +190,13 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Italia: Italy - Italian: in Italy @@ -825,7 +827,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-2.yaml b/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-2.yaml index bc085901931a..acc87c2b807a 100644 --- a/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-2.yaml @@ -170,13 +170,13 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Italia: Italy - Italian: in Italy @@ -852,7 +852,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-3.yaml b/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-3.yaml index d987fe188594..337582102115 100644 --- a/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/18-Egon2/skills/18-Egon2-3.yaml @@ -164,13 +164,13 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Italia: Italy - Italian: in Italy @@ -861,7 +861,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-1.yaml b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-1.yaml index abaa2da1eeec..243ac520bd42 100644 --- a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-1.yaml @@ -26,7 +26,7 @@ New words: - nothing - Word: Gasteizeko - Translation: from Victoria + Translation: from Vitoria Images: - nothing - nothing @@ -80,7 +80,7 @@ Phrases: - Phrase: Gu Gasteizekoak gara. Irungoa al zara? Alternative versions: - Gasteizekoak gara. Irungoa al zara? - Translation: We are from Victoria. + Translation: We are from Vitoria. - Phrase: Zuek Irungoa al zarete? Alternative versions: @@ -102,7 +102,7 @@ Phrases: Translation: Here is the San Sebastian bus. - Phrase: Non dago Gasteizekoak trena? - Translation: Where is the Victoria train? + Translation: Where is the Vitoria train? - Phrase: Hor dago Donostiako bidea. Translation: There is the San Sebastian road. @@ -196,16 +196,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -912,7 +912,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-2.yaml b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-2.yaml index a8ee349b34bf..7ea9e21b80fd 100644 --- a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-2.yaml @@ -178,16 +178,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -912,7 +912,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-3.yaml b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-3.yaml index 001f74ae6e38..dfbcafd08c78 100644 --- a/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/19-Nongo/skills/19-Nongo-3.yaml @@ -162,16 +162,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -911,7 +911,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-1.yaml b/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-1.yaml index aa458e69457d..a407ec126557 100644 --- a/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-1.yaml @@ -170,16 +170,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -935,7 +935,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-2.yaml b/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-2.yaml index e7eb6f9da211..9387fcc0866c 100644 --- a/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-2.yaml @@ -160,16 +160,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -943,7 +943,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-3.yaml b/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-3.yaml index 2ba9c9ff1c14..39dd994ac443 100644 --- a/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-3.yaml @@ -177,16 +177,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -967,7 +967,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru diff --git a/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-4.md b/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-4.md index af8663ad1dae..8f9b3718b98c 100644 --- a/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-4.md +++ b/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-4.md @@ -7,6 +7,6 @@ * barrez: laughing * lasai: relaxed, calm * triste: sad -* hilik: dead +* hilda: dead [ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-4.yaml b/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-4.yaml index 457b28cc52fa..3af2695f2563 100644 --- a/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-4.yaml +++ b/courses/basque-from-english/20-Because1/skills/20-Because1-4.yaml @@ -48,7 +48,7 @@ New words: - nothing - nothing - - Word: hilik + - Word: hilda Translation: dead Images: - nothing @@ -87,9 +87,9 @@ Phrases: - Negarrez nago, galdu nagoelako. Translation: I am crying, because I am lost. - - Phrase: Ni triste nago, nire katua hilik dagoelako.. + - Phrase: Ni triste nago, nire katua hilda dagoelako.. Alternative versions: - - Triste nago, nire katua hilik dagoelako. + - Triste nago, nire katua hilda dagoelako. Translation: I am sad, because my cat is dead. - Phrase: Zergatik hura dago triste? @@ -97,7 +97,7 @@ Phrases: Alternative translations: - Why is he sad? - - Phrase: Saguak pozik daude hontz berdea hilik dagoelako. + - Phrase: Saguak pozik daude hontz berdea hilda dagoelako. Translation: The mice are happy because the green owl is dead. - Phrase: Itziaren irakaslea lasai dago. @@ -168,7 +168,7 @@ Mini-dictionary: - Gasteiztik: from Victoria - Gasteiz: Victoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -551,7 +551,7 @@ Mini-dictionary: - hemeretzi: nineteen - herrian: country - hilero: every month - - hilik: dead + - hilda: dead - hiru: three - hondartza: beach - hondartzaren: beach (noren case) @@ -1115,7 +1115,7 @@ Mini-dictionary: - daughter: alaba - daughters: alabak - daughter’s: alabaren - - dead: hilik + - dead: hilda - do: not translated - does: not translated - doctor: medikua diff --git a/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-1.yaml b/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-1.yaml index 93dcd0caf688..bfa48c35ba4c 100644 --- a/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-1.yaml @@ -178,16 +178,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -575,7 +575,7 @@ Mini-dictionary: - hemeretzi: nineteen - herrian: country - hilero: every month - - hilik: dead + - hilda: dead - hiru: three - hondartza: beach - hondartzaren: beach (noren case) @@ -992,7 +992,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru @@ -1161,7 +1161,7 @@ Mini-dictionary: - daughter: alaba - daughters: alabak - daughter’s: alabaren - - dead: hilik + - dead: hilda - do: not translated - does: not translated - doctor: medikua diff --git a/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-2.yaml b/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-2.yaml index d60339a43274..055b4e476cd8 100644 --- a/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-2.yaml @@ -182,16 +182,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -580,7 +580,7 @@ Mini-dictionary: - hemeretzi: nineteen - herrian: country - hilero: every month - - hilik: dead + - hilda: dead - hiru: three - hondartza: beach - hondartzaren: beach (noren case) @@ -997,7 +997,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru @@ -1166,7 +1166,7 @@ Mini-dictionary: - daughter: alaba - daughters: alabak - daughter’s: alabaren - - dead: hilik + - dead: hilda - do: not translated - does: not translated - doctor: medikua diff --git a/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-3.yaml b/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-3.yaml index 697de204b5fd..b241382c7c74 100644 --- a/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/21-Because2/skills/21-Because2-3.yaml @@ -134,7 +134,7 @@ Phrases: - You`ll were there, because you`ll were cooks. - You were there, because you were cooks. - - Phrase: Polizia han zegoen, arrotzak hilik zirelako. + - Phrase: Polizia han zegoen, arrotzak hilda zirelako. Translation: The police officer was there, because the strangers were dead. Mini-dictionary: @@ -178,16 +178,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -583,7 +583,7 @@ Mini-dictionary: - hemeretzi: nineteen - herrian: country - hilero: every month - - hilik: dead + - hilda: dead - hiru: three - hondartza: beach - hondartzaren: beach (noren case) @@ -1007,7 +1007,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru @@ -1184,7 +1184,7 @@ Mini-dictionary: - daughter: alaba - daughters: alabak - daughter’s: alabaren - - dead: hilik + - dead: hilda - do: not translated - does: not translated - doctor: medikua diff --git a/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-1.yaml b/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-1.yaml index 83c907fef126..06c46179a3a3 100644 --- a/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-1.yaml @@ -88,7 +88,9 @@ Phrases: - Phrase: Zerua urdina dago eta eguzkia horia da. Translation: The sky is blue and the sun is yellow. - - Phrase: Hiru hodei zuriak daude zeruan. + - Phrase: Badaude hiru hodei zuriak zeruan. + Alternative versions: + - Hiru hodei zuriak daude zeruan. Translation: There are three white clouds in the sky. - Phrase: Eguzkia beroa eta horia da. @@ -103,13 +105,23 @@ Phrases: - Phrase: Hodeitsu eta hoztu zegoen atzo. Translation: It was cloudy and cool yesterday. - - Phrase: Gaur eguraldi ona dago. - Translation: Today there is good weather. + - Phrase: Badago eguraldi ona gaur. + Alternative versions: + - Eguraldi ona dago gaur. + - Gaur eguraldi ona dago. + - Gaur badago eguraldi ona. + Translation: There is good weather today. - - Phrase: Atzo eguraldi txarra zegoen. - Translation: Yesterday there was bad weather + - Phrase: Bazegoen eguraldi txarra zegoen atzo. + Alternative versions: + - Eguraldi txarra zegoen atzo. + - Atzo bazegoen eguraldi txarra . + - Atzo eguraldi txarra zegoen. + Translation: There was bad weather yesterday. - - Phrase: Begira! Hodei beltzak daude. + - Phrase: Begira! Badaude hodei beltzak. + Alternative versions: + - Begira! Hodei beltzak daude. Translation: Look! There are black clouds. - Phrase: Hodeitsu zegoen, baina epela atzo. @@ -156,16 +168,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -569,7 +581,7 @@ Mini-dictionary: - hemeretzi: nineteen - herrian: country - hilero: every month - - hilik: dead + - hilda: dead - hiru: three - hodei: cloud - hodeia: cloud @@ -1002,7 +1014,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru @@ -1183,7 +1195,7 @@ Mini-dictionary: - daughter: alaba - daughters: alabak - daughter’s: alabaren - - dead: hilik + - dead: hilda - do: not translated - does: not translated - doctor: medikua diff --git a/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-2.yaml b/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-2.yaml index 902f83f1b37a..a07818578783 100644 --- a/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-2.yaml @@ -83,10 +83,13 @@ Phrases: - Phrase: Oso euritsua, lainotsua eta haizetsua zegoen atzo. Translation: It was very rainy, foggy and windy yesterday. - - Phrase: Zaldi bustia euripean dago. - Translation: A wet horse is in the rain. + - Phrase: Badago zaldi bustia euripean. + Alternative versions: + - Zaldi bustia euripean dago. + Translation: There is a wet horse in the rain. Alternative translations: - The wet horse is in the rain. + - A wet horse is in the rain. - Phrase: Begira elur zuria. Translation: Look at the white snow. @@ -94,12 +97,16 @@ Phrases: - Phrase: Elurra oso polita dago Translation: The snow is very pretty. - - Phrase: Katu hotz bat elurran dago kanpoan. - Translation: A cold cat is outside in the snow. + - Phrase: Badago katu hotz bat elurran kanpoan. + Alternative versions: + - Katu hotz bat elurran dago kanpoan. + Translation: There is a cold cat outside in the snow. Alternative translations: - - The cold cat is outside in the snow. + - A cold cat is outside in the snow. - - Phrase: Ekaitz txarra dago gaur. + - Phrase: Badago ekaitz txarra gaur. + Alternative versions: + - Ekaitz txarra dago gaur. Translation: There is a bad storm today. - Phrase: Lakua izoztuta dago @@ -114,7 +121,9 @@ Phrases: - Phrase: Euria bustia eta hotza dago. Translation: The rain is wet and cold. - - Phrase: Ekaitza dago Donostian. + - Phrase: Badago ekaitza Donostian. + Alternative versions: + - Ekaitza dago Donostian. Translation: There is a storm in San Sebastian. Mini-dictionary: @@ -158,16 +167,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -583,7 +592,7 @@ Mini-dictionary: - hemeretzi: nineteen - herrian: country - hilero: every month - - hilik: dead + - hilda: dead - hiru: three - hodei: cloud - hodeia: cloud @@ -1023,7 +1032,7 @@ Mini-dictionary: - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru @@ -1204,7 +1213,7 @@ Mini-dictionary: - daughter: alaba - daughters: alabak - daughter’s: alabaren - - dead: hilik + - dead: hilda - do: not translated - does: not translated - doctor: medikua diff --git a/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-3.yaml b/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-3.yaml index b905699e2cb7..9d8d921a65e1 100644 --- a/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/22-Weather/skills/22-Weather-3.yaml @@ -164,16 +164,16 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizekoa: from Victoria - - Gasteizekoak: from Victoria - - Gasteizeko: from Victoria - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country - - Irunan: in Irun + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun - Irungoa: from Irun - Irungoak: from Irun @@ -605,6 +605,7 @@ Mini-dictionary: - hezetasuna: humidity - hilero: every month - hilik: dead + - hilda: dead - hiru: three - hodei: cloud - hodeia: cloud @@ -1050,6 +1051,7 @@ Mini-dictionary: - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru @@ -1232,6 +1234,7 @@ Mini-dictionary: - daughters: alabak - daughter’s: alabaren - dead: hilik + - dead: hilda - degree: gradu - degrees: graduak - do: not translated diff --git a/courses/basque-from-english/23-Numbers2/module.yaml b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/module.yaml new file mode 100644 index 000000000000..3808da2382c9 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/module.yaml @@ -0,0 +1,7 @@ +Module: + Name: 23. Numbers2 + +Skills: + - 23-Numbers2-1.yaml + - 23-Numbers2-2.yaml + - 23-Numbers2-3.yaml diff --git a/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-1.md b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-1.md new file mode 100644 index 000000000000..4fafcad55f80 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-1.md @@ -0,0 +1,21 @@ +# 23. Numbers 2-1 +## CNumbers 20 to 99 +* Basque counts by twenties. +* Numbers from 20 to 99 are formed from the base multiple (hogei(20), berrogei(2 x 20, 40), hirurogei(3 x 20, 60), and laurogei(4 x 20, 80) +* with ta attached and numbers 1-19 added so twenty one (hogeita bat) is twenty(hogei) + ta + one(bat). +* Thirty (hogeita hamar) is twenty (hogei) + ta + ten (hamar). + + +### Vocabulary 1 +* hogei: twenty +* hogeita hamar: thirty (20 + 10) +* berrogei: forty (2 x 20) +* berrogeita hamar: fifty (40 + 10) +* hirurogei: sixty (3 X 20) +* hirurogeita hamar: seventy (60 + 10) +* laurogei: eighty (4 x 20) +* laurogeita hamar: ninety (80 + 10) +* bider: times/multiplied by + + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-1.yaml b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-1.yaml new file mode 100644 index 000000000000..c8d21cc42ec2 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-1.yaml @@ -0,0 +1,1752 @@ +Skill: + Id: 231 + Name: Numbers 2-1 + Thumbnails: + +New words: + - Word: hogei + Translation: twenty + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: hogeita hamar + Translation: thirty + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: berrogei + Translation: forty + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: berrogeita hamar + Translation: fifty + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: hirurogei + Translation: sixty + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: hirurogeita hamar + Translation: seventy + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: laurogei + Translation: eighty + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: laurogeita hamar + Translation: ninety + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: bider + Translation: times + Also accepted: + - multiplied by + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Hogei gradu zentigraduak jatora da. + Translation: Twenty degrees centigrade is nice. + + - Phrase: Bakarrik hogeita bost gradu zentigradu da. Ez da beroa. + Translation: It is only twenty five degrees centigrade. It is not hot. + + - Phrase: Egunero, hogeita zortzi tren joaten dira Donostiatik Bilbora. + Translation: Every day, twenty eight trains go from San Sebastian to Bilbao. + + - Phrase: Hogeita hamar gradu zentigraduak oso epela da. + Translation: Thirty degrees centigrade is very warm. + + - Phrase: Hamasei bider bi hogeita hamabi dira. + Translation: Sixteen times two is thirty two. + Alternative translations: + - Sixteen times two are thirty two. + + - Phrase: Hogeita zortzi turista doaz gaur Irunera. + Translation: Thirty eight tourists are going to Irun today. + Alternative translations: + - Today, hirty eight tourists are going to Irun. + + - Phrase: Hogeita bi bider lau berrogeita lau dira + Translation: Twenty two times four is forty four. + Alternative translations: + - Twenty two multiplied by by four are forty four. + - Twenty two times four are forty four. + - Twenty two multiplied by four is forty four. + + - Phrase: Berrogei gradu zentigraduak bero dago. + Translation: Forty degrees centigrade is hot. + + - Phrase: Badaude berrogeita zazpi ikasle eskolan. + Alternative versions: + - Berrogeita zazpi ikasle daude eskolan. + Translation: There are forty seven students are in the school. + Alternative translations: + - There are forty seven students are in school. + - Forty seven students are in the school. + - Forty seven students are in school. + + - Phrase: Hogeita hamar ardi gehi hogeita bost zaldi berrogeita hamabost animalia dira. + Translation: Thirty sheep plus twenty five horses are fifty five animals. + + - Phrase: Berrogeita hamar gradu zentigraduak oso beroa da. + Translation: Fifty degrees centigrade is very hot. + + - Phrase: Hogeita hamabi bider bi hirurogeita lau dira. + Translation: Thirty two times two is sixty four. + Alternative translations: + - Thirty two times two are sixty four. + + - Phrase: Badaude hirurogei oilo etxean. + Alternative versions: + - Hirurogei oilo daude etxean. + Translation: There are sixty chickens in the house. + Alternative translations: + - Sixty chickens are in the house. + + - Phrase: Badaude hirurogeita zortzi mahai merkatuan. + Alternative versions: + - Hirurogeita zortzi mahai daude merkatuan. + Translation: There are sixty eight tables in the market. + Alternative translations: + - Sixty eight tables are in the market. + + - Phrase: Hamabost bost bider bost hirurogeita bost dira. + Translation: Fifteen times five is seventy five. + Alternative translations: + - Fifteen multiplied by five is seventy five. + - Fifteen times five are seventy five. + - Fifteen multiplied by five are seventy five. + + - Phrase: Berrogei oilo gehi hogeita hamar hontz hirurogeita hamar txori dira. + Translation: Forty chickens plus thirty owls are seventy birds. + + - Phrase: Berrogeita hiru bider bi laurogeita sei dira. + Translation: Forty three times two is eighty six. + Alternative translations: + - Forty three times two are eighty six. + + - Phrase: Laurogei hontza eta laurogei sagu laurogei hontza gizenak dira. + Translation: Eighty owls and eighty mice are eighty fat owls. + + - Phrase: Laurogeita hamar behi doaz baserria. + Translation: Ninety cows are going to the farm. + + - Phrase: Badaude laurogeita bederatzi emakume elizan. + Alternative versions: + - Laurogeita bederatzi emakume daude elizan. + Translation: There are eighty nine women in the church. + Alternative translations: + Eighty nine women are in the church. + + - Phrase: Hogeita hamahiru bider hiru laurogeita hemeretzi dira. + Translation: Thirty three time three is ninety nine. + Alternative translations: + - Thirty three time three are ninety nine. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany + - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitzaen: Anitza's (female name, single object) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria + - Herrira: in the country + - Irunen: in Irun + - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Itziaren: Itziar’s + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Mikelen: Mikel’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Parisetik: from Paris + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - bat: one + - bi: two + - hiru: three + - lau: four + - bost: five + - bostetan: at five + - seietan: at six + - sei: six + - zazpi: seven + - zortzi: eight + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamabi: twelve + - hamahiru: thirteen + - hamalau: fourteen + - hamabost: fifteen + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - hemazortzi: eighteen + - hemeretzi: nineteen + - hogei: twenty + - hogeita: twenty + - hogeita hamar: thirty + - berrogei: forty + - berrogeita: forty + - berrogeita hamar: fifty + - hirurogei: sixty + - hirurogeita: sixty + - hirurogeita hamar: seventy + - laurogei: eighty + - laurogeita: eighty + - laurogeita hamar: ninety + - bider: + - times + - multiplied by + - gehi: plus + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side + - alkandora: shirt + - altua: + - tall + - high + - altuak: + - tall + - high + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - animatuta: excited + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - arrotz: stranger + - arrotza: stranger + - arrotzak: strangers + - artean: between + - aspertu: bored + - aspertua: bored + - aspertuak: bored + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ateak: doors + - ate: door + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - aulkia: chair + - aulkiak: chairs + - aulkirik: any chair(s) + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - baina: but + - baizik: but rather + - bakarra: only + - bakarrik: only + - baxua: low + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - bankuko: of the bank + - barrez: laughing + - barruan: inside + - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bazegoen: there was + - begira: look + - behi: cow + - behia: cow + - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beldur: afraid + - bizirik: alive + - beltz: black + - beltza: black + - beltzak: black + - beltzaren: black + - berandu: late + - beraz: so-so + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - berdearen: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - bero: hot + - beroa: hot + - berria: new + - berriak: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bustiak: wet + - bustia: wet + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dagoelako: because he/she is (egon) + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are (egon) + - daudelako: because they are (egon) + - delako: because he/she is (izan) + - dena: everything + - dendaetara: to the stores + - dendako: of the store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendara: to the store + - denda: store + - dendetako: of the stores + - dendetatik: from stores + - denek: everybody + - dira: are + - direlako: because they are (izan) + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - dirua: money + - dirurik: any money + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - egunero: every day + - eguraldi: weather + - eguraldia: weather + - eguzki: sun + - eguzkia: sun + - eguzkitsu: sunny + - eguzkitsua: sunny + - ekaitza: storm + - ekaitz: storm + - elizaetara: to the churches + - elizaetatik: from churches + - elizako: of the church + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizatik: from church + - elizetako: of the churches + - elizetan: at churches + - elurra: snow + - elurran: in the snow + - elur: snow + - emakume: woman + - emakumea: woman + - emakumeak: women + - emaztea: wife + - epa: hi + - epel: warm + - epela: warm + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erizainak: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eseriko: will sit + - eserten: sit + - eserita: + - sitting + - seated + - eskolaetara: to schools + - eskolaetatik: from schools + - eskolako: of the school + - eskolak: schools + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolatik: from school + - eskoletako: of the schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatuko: will wake up + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxea: house + - etxeak: houses + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxeetako: of the houses + - etxera: to a house, to home + - etxeetara: to the houses + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - etxekoandreak: housewives + - etxeko: of the house + - etxetik: from home, from a house + - euria: rain + - euripean: in the rain + - euri: rain + - euritsu: rainy + - euritsua: rainy + - ez: not, no + - ezer: anything + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left + - gainean: + - on + - over + - gaixo: sick + - gaixorik: any sickness + - galdu: lost + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garelako: because we are (izan) + - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean + - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gaudelako: because we are (egon) + - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - gelak: rooms + - gela: room + - geltokietako: of the stations + - geltokiko: of the station + - geltokira: to the station + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - gentozen: We were coming + - geratuko: will stay + - geratu: stay + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were (egon) + - geundelako: because we were (egon) + - goizean: morning + - gizon: man + - gida: guide + - gidak: guides + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - ginelako: because we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenak: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriak: red + - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gradu: degree + - heze: humid + - hezea: humid + - hezerik: any humid + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - guraso: parent + - gurasoa: parent + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - haizetsu: windy + - haizetsua: windy + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - haserre: angry + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemen: here + - herrian: country + - hezetasun: humidity + - hezetasuna: humidity + - hilero: every month + - hilda: dead + - hodei: cloud + - hodeia: cloud + - hodeiak: clouds + - hodeitsu: cloudy + - hodeitsua: cloudy + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hor: there + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hormak: walls + - horma: wall + - hotelak: hotels + - hotelaren: hotel (noren case) + - hotelean: in a hotel + - hoteleko: of the hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletako: of the hotels + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hoztu: cool + - hoztua: cool + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaia: river + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasle: student + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - inor: anybody + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - irribarre: smiling + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - izoztuta: frozen + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kezkatuta: worried + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - lainoa: fog + - laino: fog + - lainotsu: foggy + - lainotsua: foggy + - laku: lake + - lakua: lake + - lakura: to the lake + - lanpetu: busy + - lanpetua: busy + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lasai: relaxed, calm + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoak: windows + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzeak : long + - luzea: long + - luze: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiak: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietako: of the mountains + - mendietan: on the mountains + - mendietara: to the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - merkatu: market + - merkatuan: in the market + - moduz: are you + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motel: slow + - motela: slow + - motelak: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - nago: am (egon) + - nagoelako: because I am (egon) + - naiz: am (izan) + - naizelako: because I am (izan) + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - negarrez: crying + - nekatu: tired + - nengoelako: because I was (egon) + - nengoen: I was (egon) + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nindoan: I was going + - nintzen: I was + - nintzelako: because I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nola: how + - nongoa: + - of which place + - from which place + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norbait: somebody + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilo: chicken + - oiloak: chickens + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good + - on: good + - ondo: + - well + - fine + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - oso: very + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - parketako: of the parks + - plaza: + - plaza + - square + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor + - polita: pretty + - politak: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozik: + - glad + - happy + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - sukaldaria: cook + - sukaldariak: cooks + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - teilatuak: roofs + - teilatua: roof + - teilatu: roof + - tenperatura: temperature + - tour: tour + - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - triste: sad + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) + - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs + - txiki: small + - txikia: small + - txikiak: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urdinaren: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarelako: because you are (izan) + - zarete: are + - zaretelako: because you (plural) are (izan) + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zaudelako: because you are (egon) + - zaudetelako: because you (plural) are (egon) + - zerbait: something + - zergatik: why + - zegoen: + - he was + - she was + - it was + - zein: which + - zelako: because he/she was + - zen: was + - zentigradu: centigrade + - zentigradua: centigrade + - zentigraduak: centigrade + - zer: what + - zeru: sky + - zerua: sky + - zeruan: in the sky + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zegoelako: because he/she was (egon) + - zetozen: They were coming + - zeudelako: because they were (egon) + - zeuden: They were (egon) + - zeundelako: because you were (egon) + - zeunden: You were (egon) + - zeundetelako: because you (plural) were (egon) + - zeundeten: You (plural) were (egon) + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zinelako: because you were + - zinetelako: because you (plural) were + - zirelako: because they were + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zutik: standing + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitza's: Anitzaen (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Itziar’s: Itziaren + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Spain: Espainia + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - twenty: hogei + - thirty: hogeita hamar + - forty: berrogei + - fifty: berrogeita hamar + - sixty: hirurogei + - seventy: hirurogeita hamar + - eighty: laurogei + - ninety: laurogeita hamar + - times: bider + - multiplied by: bider + - a: -a + - afraid: beldur + - alive: bizirik + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) + - among: artean + - an: -ak + - and: eta + - angry: haserre + - animal: animalia + - animals: animaliak + - any: -rik + - anybody: inor + - anything: ezer + - are: + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bad: txar + - bank: banku + - bar: taberna + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - beach: hondartza + - because: + - dagoelako because he/she is (egon) + - daudelako because they are (egon) + - gaudelako because we are (egon) + - nagoelako because I am (egon) + - zaudelako because you are (egon) + - zaudetelako because you (plural) are (egon) + - nengoelako because I was (egon) + - zeundelako because you were (egon) + - zegoelako because he/she was (egon) + - geundelako because we were (egon) + - zeundetelako because you (plural) were (egon) + - zeudelako because they were (egon) + - naizelako because I am (izan) + - zarelako because you are (izan) + - delako because he/she is (izan) + - garelako because we are (izan) + - zaretelako because you (plural) are (izan) + - direlako because they are (izan) + - nintzelako because I was + - zinelako because you were + - zelako because he/she was + - ginelako because we were + - zinetelako because you (plural) were + - zirelako because they were + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - bored: aspertu + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - busy: lanpetu + - but: baina + - calm: lasai + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - centigrade: zentigradu + - chair: aulki + - chairs: aulkiak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clean: garbi + - clothing: arropa + - cloud: hodei + - clouds: hodeiak + - cloudy: hodeitsu + - coat: berokia + - coats: berokiak + - cold: hotz + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cook: sukaldaria + - cooks: sukaldariak + - cool: hoztu + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cow: behi + - cows: behiak + - crying: negarrez + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - dead: hilda + - degree: gradu + - degrees: graduak + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - excited: animatuta + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fine: ondo + - fish: arraina + - foggy: lainotsu + - fog: laino + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - frozen: izoztuta + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - pozik + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - green: berde + - guide: gida + - guides: gidak + - had: part of past verb form + - happy: pozik + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - high: altu + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - horses: zaldiak + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - housewives: etxekoandreak + - hot: bero + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - how: nola + - humid: hezea + - humidity: hezetasun + - hungry: gose + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - inside: barruan + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - laughing: barrez + - left: ezker + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - lost: galdu + - low: baxua + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - nice: jator + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - market: merkatu + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - money: dirua + - month: hil + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - nobody: inor ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - nurses: erizainak + - only: bakarra + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - outside: kanpoan + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parent: gurasoa + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - plus: gehi + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - pub: taberna + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - relaxed: lasai + - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rain: euri + - rainy: euritsu + - rich: dirudun + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - roofs: teilatuak + - room: gela + - rooms: gelak + - roof: teilatu + - sad: triste + - san: san + - sat: eseri + - seated: eserita + - sick: gaixo + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sitting: eserita + - standing: zutik + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - sky: zeru + - slow: motel + - smiling: irribarre + - snake: suge + - snakes: sugeak + - snow: elur + - storm: ekaitz + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - so: beraz + - so-so: beraz + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - square: plaza + - station: geltoki + - stations: geltokiak + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - stranger: arrotz + - strangers: arrotzak + - street: kale + - strong: indartsu + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - sun: eguzki + - sunny: eguzkitsu + - table: mahai + - tables: mahaiak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - temperature: tenperatura + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - thirsty: egarri + - this: hau + - time: denbora + - tired: nekatu + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location, on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - trains: trenak + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - very: oso + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - wall: horma + - walls: hormak + - wallet: zorro + - warm: epel + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - weak: ahul + - weather: eguraldi + - well: ondo + - were: + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - why: zergatik + - windy: haizetsu + - wife: emaztea + - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woods: basoa + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - women: emakumeak + - worried: kezkatuta + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-2.md b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-2.md new file mode 100644 index 000000000000..59f94895b756 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-2.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# 23. Numbers 2-2 +## Numbers 200 to 999 +* Egun (100) doesn’t take the word “Bat” for 100. +* For multiples of 100, add a number prefix to ehun: +* 200 (berrehun, +* 300 (hirurehun), etc. + +### Vocabulary 2 +* ehun: One hundred +* berrehun: Two hundred +* hirurehun: Three hundred +* laurehun: Four hundred +* bostehun: Five hundred +* seiehun: Six hundred +* zazpirehun: Seven hundred +* zortziehun: Eight hundred +* bederatzirehun: Nine hundred +* asko: Many/ a lot + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpostions-3.yaml b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-2.yaml similarity index 63% rename from courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpostions-3.yaml rename to courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-2.yaml index 23e2bc79a776..fbb5ba42349e 100644 --- a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpostions-3.yaml +++ b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-2.yaml @@ -1,142 +1,170 @@ Skill: - Id: 173 - Name: Postpostions 3 + Id: 232 + Name: Numbers 2-2 Thumbnails: New words: - - Word: jatetxe - Translation: restaurant + - Word: ehun + Translation: One hundred Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: hondartza - Translation: beach + - Word: berrehun + Translation: Two hundred Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: merkatu - Translation: market + - Word: hirurehun + Translation: Three hundred Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: plaza - Translation: plaza - Also accepted: - - square + - Word: laurehun + Translation: Four hundred Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: taberna - Translation: bar - Also accepted: - - pub + - Word: bostehun + Translation: Five hundred + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: seiehun + Translation: Six hundred + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: zazpiehun + Translation: Seven hundred Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: barruan - Translation: inside + - Word: zortziehun + Translation: Eight hundred Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: kanpoan - Translation: outside + - Word: bederatziehun + Translation: Nine hundred Images: - nothing - nothing - nothing Phrases: - - Phrase: Jatetxea tabernaren ondoan dago. - Translation: The restaurant is next to the bar. - Alternative translations: - - The restaurant is next to the pub. + - Phrase: Badaude ehun eta bat txakur. + Alternative versions: + - Ehun eta bat txakur daude. + Translation: There are one hundred and one dogs. - - Phrase: Taberna jatetxearen barruan dago. - Translation: The bar is inside the restaurant. - Alternative translations: - - The pub is inside the restaurant. + - Phrase: Ehun bider bi berrehun da. + Translation: One hundred times two is two hundred. - - Phrase: Taberna hotelaren ondoan dago. - Translation: The bar is beside the hotel. - Alternative translations: - - The bar is next to the hotel. - - The pub is beside the hotel. - - The pub is next to the hotel. + - Phrase: Badaude berrehun eta hogeita bi hontza dendan. + Alternative versions: + - Berrehun eta hogeita bi hontza daude dendan. + Translation: There are two hundred and twenty two owls in the store. - - Phrase: Sugea parkearen barruan dago. - Translation: The snake is inside the park. + - Phrase: Hilero hirurehun eta hogeita hamahiru tren doaz Gasteiztik Bilbora. + Translation: Every month, three hundred and thirty three trains go from Vitoria to Bilbao. - - Phrase: Behia jatetxearen kanpoan dago. - Translation: The cow is outside the restaurant. + - Phrase: Urtean hirurehun eta hirurogeita bost egun daude. + Alternative versions: + - Urtean hirurehun eta hirurogeita bost egun daude. + - Hirurehun eta hirurogeita bost egun daude urtean. + Translation: There are three hundred and sixty five days in a year. - - Phrase: Plaza tabernaren aurrean dago. - Translation: The plaza is in front of the bar. - Alternative translations: - - The plaza is in front of the pub. - - The square is in front of the bar. - - The square is in front of the pub. + - Phrase: Zenbat behi daude? Laurehun eta sei. + Translation: How many cows are there? Four hundred and six. - - Phrase: Merkatua hondartzaren eta plazaren artean dago. - Translation: The market is between the beach and the plaza. + - Phrase: Badaude laurehun oilo baserrian + Alternative versions: + - Baserrian laurehun oilo daude. + - Laurehun oilo daude baserrian. + Translation: There are four hundred chickens on the farm. Alternative translations: - - The market is between the beach and the square. + - Four hundred chickens are on the farm. + - On the farm are four hundred chickens. - - Phrase: Hondartza luzea eta zuria da. - Translation: The beach is long and white. - - - Phrase: Taberna jatetxearen azpian dago. - Translation: The bar is under the restaurant. + - Phrase: Badaude bostehun ikasle eskolan. + Alternative versions: + - Bostehun ikasle daude eskolan. + Translation: There are five hundred students in the school. Alternative translations: - - The pub is under the restaurant. + - Five hundred students are in the school. - - Phrase: Jatetxea tabernaren gainean dago. - Translation: The restaurant is over the bar. + - Phrase: Badaude seiehun sagu plazan. + Alternative versions: + - Seiehun sagu daude plazan. + Translation: There are six hundred mice in the plaza. Alternative translations: - - The restaurant is over the pub. + - Six hundred mice are in the plaza. - - Phrase: Plaza handia eta polita da. - Translation: The plaza is big and pretty. + - Phrase: Badaude zazpiehun eta hirurogeita hamar zuhaitz parkean. + Alternative versions: + - Zazpiehun eta hirurogeita hamar zuhaitz daude parkean. + Translation: There are seven hundred and seventy trees in the park. Alternative translations: - - The square is big and pretty. + - Seven hundred and seventy trees are in the park. - - Phrase: Neska lagunen artean dago. - Translation: The girl is among friends. + - Phrase: Badaude zortziehun erloju leihoan. + Alternative versions: + - Zortziehun erloju daude leihoan. + Translation: There are eight hundred watches in the window. Alternative translations: - - The girl is between friends. + - Eight hundred watches are in the window. - - Phrase: Zaldia merkatuaren kanpoan dago. - Translation: The horse is outside the market. + - Phrase: Badaude bederatziehun zapata dendan. + Alternative versions: + - Bederatziehun zapata daude dendan. + Translation: There are nine hundred shoes in the store. + Alternative translations: + - Nine hundred shoes are in the store. Mini-dictionary: Basque: - Aitorren: Aitor’s (male name) - - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) - - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - - Mikelenak: Mikel’s (male name) - - Mirenen: Miren’s (female name) - - Miren: Miren’s (female name) - - Xabieren: Xabier’s (male name) - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitzaen: Anitza's (female name, single object) - Arrano: Arrano (name of a street) - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao - Bilbon: in Bilbao - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian - Donostian: in San Sebastian - Donostiara: To San Sebastian - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain - Espainian: in Spain - Espainiara: To Spain - Espainiatik: from Spain @@ -150,21 +178,87 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun - Italia: Italy - Italian: in Italy - Italiara: To Italy + - Itziaren: Itziar’s + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - Madrilen: in madrid - Madrilera: To Madrid + - Mikelen: Mikel’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) - Parisetik: from Paris + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - bat: one + - bi: two + - hiru: three + - lau: four + - bost: five + - bostetan: at five + - seietan: at six + - sei: six + - zazpi: seven + - zortzi: eight + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamabi: twelve + - hamahiru: thirteen + - hamalau: fourteen + - hamabost: fifteen + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - hemazortzi: eighteen + - hemeretzi: nineteen + - hogei: twenty + - hogeita: twenty + - hogeita hamar: thirty + - berrogei: forty + - berrogeita: forty + - berrogeita hamar: fifty + - hirurogei: sixty + - hirurogeita: sixty + - hirurogeita hamar: seventy + - laurogei: eighty + - laurogeita: eighty + - laurogeita hamar: ninety + - ehun: One hundred + - berrehun: Two hundred + - hirurehun: Three hundred + - laurehun: Four hundred + - bostehun: Five hundred + - seiehun: Six hundred + - zazpiehun: Seven hundred + - zortziehun: Eight hundred + - bederatziehun: Nine hundred + - bider: + - times + - multiplied by + - gehi: plus - ahizpa: sister of a sister - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak - ahuntz: goat - ahuntza: goat - ahuntzak: goats @@ -185,7 +279,12 @@ Mini-dictionary: - aldea: the side - alde: side - alkandora: shirt - - altua: tall + - altua: + - tall + - high + - altuak: + - tall + - high - altuaren: tall(noren case) - ama: mother - amak: mothers @@ -199,6 +298,7 @@ Mini-dictionary: - anaiaren: brother’s - animalia: animal - animaliak: animals + - animatuta: excited - apaiza: priest - ardi: sheep - ardia: sheep @@ -213,9 +313,16 @@ Mini-dictionary: - arreba: sister of a brother - arrebaren: sister’s - arropa: clothing + - arrotz: stranger + - arrotza: stranger + - arrotzak: strangers - artean: between + - aspertu: bored + - aspertua: bored + - aspertuak: bored - atearen: door (Noren case) - atea: the door + - ateak: doors - ate: door - ateratzen: leave - aterako: will leave @@ -227,6 +334,9 @@ Mini-dictionary: - aulkiaren: chair (Noren case) - aulkia: the chair - aulki: chair + - aulkia: chair + - aulkiak: chairs + - aulkirik: any chair(s) - autobus: bus - autobusa: bus - autobusean: on the bus @@ -237,14 +347,20 @@ Mini-dictionary: - azpian: under - baina: but - baizik: but rather + - bakarra: only + - bakarrik: only + - baxua: low - baloi: ball - baloia: ball - baloiak: balls - banku: bank - bankutik: from the bank - bankura: to the bank + - bankuko: of the bank + - barrez: laughing - barruan: inside - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest - batean: in a - basoan: in the forest - basora: to the forest @@ -256,19 +372,24 @@ Mini-dictionary: - farm - farmhouse - baserrian: on a farm - - bat: one - - bederatzi: nine - - bederatzietan: at nine + - bazegoen: there was - begira: look + - behi: cow - behia: cow - behiak: cows - behiaren: cow (Noren) + - beldur: afraid + - bizirik: alive - beltz: black - beltza: black + - beltzak: black + - beltzaren: black - berandu: late + - beraz: so-so - berde: green - berdea: green - berdeak: green + - berdearen: green - bere: - his - hers @@ -277,13 +398,18 @@ Mini-dictionary: - his - hers - its + - bero: hot + - beroa: hot - berria: new + - berriak: new - berriaren: new (noren case) - berokia: coat - berokiak: coats - betaurrekoak: glasses - beti: always - - bi: two + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road - bihar: tomorrow - biloba: - grandson @@ -298,26 +424,39 @@ Mini-dictionary: - boligrafo: pen - boligrafoa: pen - boligrafoak: pens - - bost: five - - bostetan: at five + - bustiak: wet + - bustia: wet - camarero: waiter - camareroa: the waiter - camareroak: waiters - da: is - dago: is + - dagoelako: because he/she is (egon) - dator: - He is coming - She is coming - It is coming - datoz: They are coming. - - daude: are - - denda: store + - daude: are (egon) + - daudelako: because they are (egon) + - delako: because he/she is (izan) + - dena: everything + - dendaetara: to the stores + - dendako: of the store - dendak: stores - dendan: in a store - - dendetatik: from stores - dendara: to the store - - dendaetara: to the stores + - denda: store + - dendetako: of the stores + - dendetatik: from stores + - denek: everybody - dira: are + - direlako: because they are (izan) + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - dirua: money + - dirurik: any money - doa: - he is going - she is going @@ -327,23 +466,44 @@ Mini-dictionary: - dortokak: turtles - duela: ago - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty - egon: stayed - egoten: stay/be at a location - egongo: will stay/be at a location - egun: day - egunero: every day + - eguraldi: weather + - eguraldia: weather + - eguzki: sun + - eguzkia: sun + - eguzkitsu: sunny + - eguzkitsua: sunny + - ekaitza: storm + - ekaitz: storm + - elizaetara: to the churches + - elizaetatik: from churches + - elizako: of the church - elizan: in a church - elizara: to a church - - elizetan: at churches - elizatik: from church - - elizaetatik: from churches - - elizaetara: to the churches + - elizetako: of the churches + - elizetan: at churches + - elurra: snow + - elurran: in the snow + - elur: snow + - emakume: woman - emakumea: woman + - emakumeak: women - emaztea: wife - epa: hi + - epel: warm + - epela: warm - eraztuna: ring - ere: also - erizaina: nurse + - erizainak: nurse - erloju: watch - erlojua: watch - erlojuak: watches @@ -356,57 +516,91 @@ Mini-dictionary: - etzaten: lie down - etzango: will lie down - eseri: sat - - eserten: sit - eseriko: will sit - - esnatuko: will wake up + - eserten: sit + - eserita: + - sitting + - seated + - eskolaetara: to schools + - eskolaetatik: from schools + - eskolako: of the school + - eskolak: schools - eskolan: in a school - eskola: school - - eskolak: schools - eskolatik: from school - - eskolaetatik: from schools - - eskolaetara: to schools + - eskoletako: of the schools - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) - eskuin: right + - esnatuko: will wake up - esnatu: woke - esnatzen: wake up - eta: and - - etxe: house - etxea: house + - etxeak: houses - etxean: in a house - etxearen: house(noren case) - - etxetik: from home, from a house + - etxeetako: of the houses + - etxera: to a house, to home - etxeetara: to the houses + - etxe: house - etxekoandrea: housewife + - etxekoandreak: housewives + - etxeko: of the house + - etxetik: from home, from a house + - euria: rain + - euripean: in the rain + - euri: rain + - euritsu: rainy + - euritsua: rainy - ez: not, no + - ezer: anything - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) - ezker: left - gainean: - on - over + - gaixo: sick + - gaixorik: any sickness + - galdu: lost - galtzerdi: socks(noren case) - gara: are + - garelako: because we are (izan) - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gaudelako: because we are (egon) - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - gelak: rooms + - gela: room + - geltokietako: of the stations + - geltokiko: of the station + - geltokira: to the station - geltoki: station - geltokitik: from the station - - geltokira: to the station - gentozen: We were coming - - geratu: stay - geratuko: will stay - - goizean: morning - - gaur: today - - gaztea: young + - geratu: stay - gerrikoa: belt - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were (egon) + - geundelako: because we were (egon) + - goizean: morning - gizon: man - gida: guide + - gidak: guides - gidaria: driver - gidariak: drivers - gindoazen: we were going - ginen: we were + - ginelako: because we were - gizen: fat - gizena: fat + - gizenak: fat - gizenaren: fat (noren case) - gizona: man - goaz: we are going @@ -416,12 +610,22 @@ Mini-dictionary: - gonaen: skirts(Noren) - gorri: red - gorria: red + - gorriak: red - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gradu: degree + - heze: humid + - hezea: humid + - hezerik: any humid - gris: gray - grisa: gray - grisen: gray (Noren case) - grisak: gray - grisetan: gray(noren case) + - guraso: parent + - gurasoa: parent - gurasoak: parents - gurasoen: parents’ - gu: we @@ -435,46 +639,54 @@ Mini-dictionary: - they - haiena: theirs - haien: their - - hamabi: twelve - - hamabost: fifteen - - hamahiru: thirteen - - hamaika: eleven - - hamaiketan: at eleven - - hamalau: fourteen - - hamarretan: at ten - - hamar: ten - - hamasei: sixteen - - hamazazpi: seventeen + - haizetsu: windy + - haizetsua: windy - handia: big - handiak: big - handiaren: big (noren case) - han: there + - haserre: angry - hauek: These, plural of hau - hau: this - - hemazortzi: eighteen - hemen: here - - hemeretzi: nineteen - herrian: country + - hezetasun: humidity + - hezetasuna: humidity - hilero: every month - - hiru: three + - hilda: dead + - hodei: cloud + - hodeia: cloud + - hodeiak: clouds + - hodeitsu: cloudy + - hodeitsua: cloudy - hondartza: beach - hondartzaren: beach (noren case) - hontzak: owls - hontza: owl - hontz: owl + - hor: there - hori: - that - yellow - horiak: yellow - horia: yellow - horiek: Those, plural of hori + - hormak: walls + - horma: wall - hotelak: hotels + - hotelaren: hotel (noren case) - hotelean: in a hotel + - hoteleko: of the hotel - hotelera: to the hotel + - hoteletako: of the hotels - hoteletatik: from hotels - hoteletik: from a hotel - hotel: hotel - - hotelaren: hotel (noren case) + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hoztu: cool + - hoztua: cool - hura: - that over there - he @@ -487,6 +699,7 @@ Mini-dictionary: - ibiliko: will walk - ibili: walked - ibiltzen: walk + - ikasle: student - ikasleak: students - ikasleenak: students’ - iloba: @@ -495,25 +708,34 @@ Mini-dictionary: - ilobak: - nieces - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong - ingeniaria: engineer - ingeniari: engineer - inoiz: ever + - inor: anybody - irakasleak: teachers - irakaslea: teacher - iristen: arrive - iritsi: arrived - iritsiko: will arrive + - irribarre: smiling - itsusia: ugly - itsusiaren: ugly (noren case) - izeba: aunt - izebak: aunts - izebaren: aunt’s + - izoztuta: frozen - jatorra: nice - jatoraren: nice (noren case) - jaka: jacket - jatetxe: restaurant - jatetxea: restaurant - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice - jertse: sweater - joaten: go - joango: will go @@ -524,6 +746,7 @@ Mini-dictionary: - katu: cat - kaixo: hello - kanpoan: outside + - kezkatuta: worried - kotxea: car - kotxeak: cars - kotxe: car @@ -534,15 +757,26 @@ Mini-dictionary: - lagunaren: friend’s - lagunen: friend’s - lagun: friend + - lainoa: fog + - laino: fog + - lainotsu: foggy + - lainotsua: foggy - laku: lake + - lakua: lake - lakura: to the lake + - lanpetu: busy + - lanpetua: busy - laranjak: orange - laranja: orange - larangaren: orange (noren case) - - lau: four + - lasai: relaxed, calm - lehengusina: cousin (female) - lehengusua: cousin (male) - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoak: windows + - leihoan: in the window - leihoa: the window - leihoen: windows (Noren case) - leiho: window @@ -551,59 +785,88 @@ Mini-dictionary: - liburuak: books - liburu: book - liburuen: on books + - luzeak : long - luzea: long + - luze: long - mahaiak: tables - mahaiaren: table (Noren case) - mahaia: the table - mahai: table - maiz: often - marroia: brown + - marroiak: brown - marroiaren: brown(noren case) - medikua: doctor - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietako: of the mountains - mendietan: on the mountains + - mendietara: to the mountains - mendietatik: from the mountains - mendira: to the mountain - - mendietara: to the mountains - - merkatu: market - merkatua: market - merkatuaren: market (noren case) - - nindoan: I was going + - merkatu: market + - merkatuan: in the market + - moduz: are you - morea: purple - moreen: purple(noren case) + - motel: slow - motela: slow + - motelak: slow - motxila: backpack - motxilak: backpacks - mutila: boy - mutilak: boys - mutil: boy - mutillaguna: boyfriend - - naiz: am + - nago: am (egon) + - nagoelako: because I am (egon) + - naiz: am (izan) + - naizelako: because I am (izan) - nator: I am coming - neba: brother of a sister + - negarrez: crying + - nekatu: tired + - nengoelako: because I was (egon) + - nengoen: I was (egon) - nentorren: I was coming - neska: girl - neskak: girls - neskalaguna: girlfriend - ni: I + - nindoan: I was going - nintzen: I was + - nintzelako: because I was - nireak: mine - nirea: mine - nire: my - noa: I am going + - nola: how + - nongoa: + - of which place + - from which place - nora: where (to) - noiz: when - non: where - nondik: from where + - norbait: somebody - norenak: whose (plural) - norena: whose - noren: whose - nor: who - ohi: usually + - oilo: chicken + - oiloak: chickens - oilaskoa: a chicken - oilaskoak: chickens - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good - on: good + - ondo: + - well + - fine - orain : now - ondoan: - next to @@ -611,24 +874,35 @@ Mini-dictionary: - osabak: uncles - osabaren: uncle’s - osaba: uncle + - oso: very - ostatu: mini-hotel - ostatuetatik: from mini-hotels - ostatura: to the mini-hotel - parkeak: parks + - parkean: in a park - parkearen: park (Noren case) - parkea: the park - parke: park + - parketako: of the parks - plaza: - plaza - square + - plazan: in a plaza - plazaren: - plaza (noren case) - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor - polita: pretty + - politak: pretty - polizia: police officer - poltsak: purses - poltsa: purse - poltsaren: purse(Noren case) + - pozik: + - glad + - happy - pozten: - am glad - rejoice @@ -639,8 +913,6 @@ Mini-dictionary: - sagu: mouse - sagua: mouse - saguak: mice - - seietan: at six - - sei: six - semeak: sons - semearen: son’s - semea: son @@ -652,6 +924,8 @@ Mini-dictionary: - soineko: dress - soinekoa: dress - soinekoak: dresses + - sukaldaria: cook + - sukaldariak: cooks - suge: snake - sugea: snake - sugeak: snakes @@ -661,8 +935,15 @@ Mini-dictionary: - tabernaren: - bar (noren case) - pub (noren case) + - teilatuak: roofs + - teilatua: roof + - teilatu: roof + - tenperatura: temperature - tour: tour - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - triste: sad - turista: tourist - turistak: tourists - txakur: dog @@ -672,13 +953,21 @@ Mini-dictionary: - txakurrak: pigs - txerriaren: pig (Noren) - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs - txiki: small - txikia: small + - txikiak: small - txikiaren: small (noren case) - txori: bird - txoria: bird - txoriak: birds - urte: year + - urtean: in a year - urtebete: one year - ume: child - umea: child @@ -686,6 +975,7 @@ Mini-dictionary: - urdin: blue - urdina: blue - urdinak: blue + - urdinaren: blue - urte: year - urtero: every year - uso: pigeon @@ -698,24 +988,53 @@ Mini-dictionary: - zaldia: horse - zaldiak: horses - zara: are + - zarelako: because you are (izan) - zarete: are + - zaretelako: because you (plural) are (izan) - zatozte: You (plural) are coming - zatoz: You are coming - - zazpi: seven + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zaudelako: because you are (egon) + - zaudetelako: because you (plural) are (egon) + - zerbait: something + - zergatik: why + - zegoen: + - he was + - she was + - it was - zein: which - - zen: was - - zer: what + - zelako: because he/she was + - zenbat: how many + - zentigradua: centigrade + - zentigraduak: centigrade + - zentigradu: centigrade - zentozen: You were coming - zentozten: You (plural) were coming + - zen: was + - zeruan: in the sky + - zerua: sky + - zeru: sky + - zer: what - zetorren: - he was coming - she was coming - it was coming + - zegoelako: because he/she was (egon) - zetozen: They were coming + - zeudelako: because they were (egon) + - zeuden: They were (egon) + - zeundelako: because you were (egon) + - zeunden: You were (egon) + - zeundetelako: because you (plural) were (egon) + - zeundeten: You (plural) were (egon) - zihoazen: they were going - zihoan: - she was going - he was going + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty - zindoazen: you were going - zindoazten: you (plural) were going - zinema: @@ -724,10 +1043,12 @@ Mini-dictionary: - zinematik: - from the cinema - from the movie theater + - zinelako: because you were + - zinetelako: because you (plural) were + - zirelako: because they were - zoazte: you (plural) are going - zoaz: you are going - zorro: wallet - - zortzi: eight - zubiak: bridges - zubiaren: bridge (Noren case) - zubia: the bridge @@ -740,6 +1061,7 @@ Mini-dictionary: - zuhaitz: tree - zuhaitzak: trees - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree - zure: your - zurea: yours - zureak: yours @@ -747,6 +1069,7 @@ Mini-dictionary: - zuria: white - zuriak: white - zuriren: white (noren case) + - zutik: standing - zapata: shoe - zinen: you were - zen: he/she/it was @@ -756,6 +1079,8 @@ Mini-dictionary: English: - Aitor’s: Aitorren (male name) - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitza's: Anitzaen (female name, plural object) - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Mirenen (female name) @@ -769,11 +1094,12 @@ Mini-dictionary: - Germany: Alemania - Irun: Irun - Italy: Italia + - Itziar’s: Itziaren - Madrid: Madril - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru @@ -793,25 +1119,48 @@ Mini-dictionary: - seventeen: hamazazpi - eighteen: hemazortzi - nineteen: hemeretzi + - twenty: hogei + - thirty: hogeita hamar + - forty: berrogei + - fifty: berrogeita hamar + - sixty: hirurogei + - seventy: hirurogeita hamar + - eighty: laurogei + - ninety: laurogeita hamar + - ehun: hundred + - times: bider + - multiplied by: bider - a: -a + - afraid: beldur + - alive: bizirik - afternoon: arratsalde - ago: duela - airport: aireportua - all: part of you plural, you all - also: ere - always: beti - - am: naiz + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) - among: artean - an: -ak - and: eta + - angry: haserre - animal: animalia - animals: animaliak + - any: -rik + - anybody: inor + - anything: ezer - are: - - daude - - dira - - zara - - gara - - zarete + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) - arrive: - iristen - iritsiko @@ -824,6 +1173,7 @@ Mini-dictionary: - balls: baloiak - backpack: motxila - backpacks: motxilak + - bad: txar - bank: banku - bar: taberna - basque: euskal @@ -831,6 +1181,31 @@ Mini-dictionary: - egoten - egongo - beach: hondartza + - because: + - dagoelako because he/she is (egon) + - daudelako because they are (egon) + - gaudelako because we are (egon) + - nagoelako because I am (egon) + - zaudelako because you are (egon) + - zaudetelako because you (plural) are (egon) + - nengoelako because I was (egon) + - zeundelako because you were (egon) + - zegoelako because he/she was (egon) + - geundelako because we were (egon) + - zeundetelako because you (plural) were (egon) + - zeudelako because they were (egon) + - naizelako because I am (izan) + - zarelako because you are (izan) + - delako because he/she is (izan) + - garelako because we are (izan) + - zaretelako because you (plural) are (izan) + - direlako because they are (izan) + - nintzelako because I was + - zinelako because you were + - zelako because he/she was + - ginelako because we were + - zinetelako because you (plural) were + - zirelako because they were - belt: gerrikoa - beside: ondoan - between: artean @@ -844,6 +1219,7 @@ Mini-dictionary: - blue: urdin - book: liburu - books: liburuak + - bored: aspertu - boy: mutil - boys: mutilak - boyfriend: mutillaguna @@ -858,12 +1234,15 @@ Mini-dictionary: - brown: marroia - bus: autobusa - buses: autobusak + - busy: lanpetu - but: baina + - calm: lasai - camareroa: waiter - car: kotxea - cars: kotxeak - cat: katu - cats: katuak + - centigrade: zentigradu - chair: aulki - chairs: aulkiak - chicken: oilasko @@ -875,9 +1254,14 @@ Mini-dictionary: - church: eliza - churches: elizak - cinema: zinema + - clean: garbi - clothing: arropa + - cloud: hodei + - clouds: hodeiak + - cloudy: hodeitsu - coat: berokia - coats: berokiak + - cold: hotz - come: - etortzen (present) - etorriko(future) @@ -894,17 +1278,23 @@ Mini-dictionary: - gentozen (We were) - zentozten (You (plural) were) - zetozen (They were) + - cook: sukaldaria + - cooks: sukaldariak + - cool: hoztu - cousin: - lehengusu - lehengusina - - cow: behia + - cow: behi - cows: behiak + - crying: negarrez - day: egun - days: egunak - daughter: alaba - daughters: alabak - daughter’s: alabaren - - did: not translated + - dead: hilda + - degree: gradu + - degrees: graduak - do: not translated - does: not translated - doctor: medikua @@ -920,10 +1310,16 @@ Mini-dictionary: - dresses: soinekoak - driver: gidaria - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra - early: goiz - engineer: ingeniari - ever: inoiz - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - excited: animatuta - fast: azkar - farm: baserri - farmhouse: baserri @@ -936,7 +1332,10 @@ Mini-dictionary: - eroriko - fell: erori - female: emakumezkoa + - fine: ondo - fish: arraina + - foggy: lainotsu + - fog: laino - forest: baso - France: Francia - friend: laguna @@ -946,12 +1345,14 @@ Mini-dictionary: - front: - frontea - aurrean (in front of) + - frozen: izoztuta - girl: neska - girls: neskak - girlfriend: neskalaguna - glad: - pozten (present) - poztuko (future) + - pozik - glasses: betaurrekoak - goat: ahuntz - goats: ahuntzak @@ -987,7 +1388,9 @@ Mini-dictionary: - grandson: biloba - green: berde - guide: gida + - guides: gidak - had: part of past verb form + - happy: pozik - hat: txanoaren (noren case) - he: hura - hello: kaixo @@ -996,17 +1399,25 @@ Mini-dictionary: - hers: berea - hers: berea - hi: epa + - high: altu - his: - bere - berea - horse: zaldia + - horses: zaldiak - home: etxe - house: etxe - houses: etxeak - housewife: etxekoandrea + - housewives: etxekoandreak + - hot: bero - hotel: hotel - hotels: hotelak - house: etxea + - how: nola + - humid: hezea + - humidity: hezetasun + - hungry: gose - hura: hura - husband: senarra - I: ni @@ -1020,6 +1431,7 @@ Mini-dictionary: - jacket: jaka - lake: laku - late: berandu + - laughing: barrez - left: ezker - leave: - ateratzen (present) @@ -1033,6 +1445,8 @@ Mini-dictionary: - lived: bizi + past of izan - long: luzea - look: begira! + - lost: galdu + - low: baxua - male: gizonezkoa - man: gizon - mine: nirea @@ -1040,6 +1454,7 @@ Mini-dictionary: - next: - hurrengoa - ondoan (next to) + - nice: jator - often: maiz - on: - Inessive case @@ -1047,10 +1462,12 @@ Mini-dictionary: - over: gainean - owls: hontzak - man: gizona + - many: asko - market: merkatu - mice: saguak - mini-hotel: ostatu - mini-hotels: ostatuak + - money: dirua - month: hil - morning: goizean - mother: ama @@ -1069,9 +1486,12 @@ Mini-dictionary: - nieces: ilobak - night: gau - no: ez + - nobody: inor ez - not: ez - now: orain - nurse: erizaina + - nurses: erizainak + - only: bakarra - on: part of phrase, not translated - on time: garaiz - outside: kanpoan @@ -1085,6 +1505,7 @@ Mini-dictionary: - over: amaitu - owl: hontza - pants: prakak + - parent: gurasoa - parents: gurasoak - parents’: gurasoen - park: parke @@ -1096,6 +1517,7 @@ Mini-dictionary: - pig: txakurra - pigs: txakurrak - plaza: plaza + - plus: gehi - police: polizia - priest: apaiza - plural: plurala @@ -1110,12 +1532,26 @@ Mini-dictionary: - rejoice: - pozten (present) - poztuko (future) + - relaxed: lasai - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rain: euri + - rainy: euritsu + - rich: dirudun - right: eskuin - ring: eraztuna - river: ibai + - roofs: teilatuak + - room: gela + - rooms: gelak + - roof: teilatu + - sad: triste - san: san - sat: eseri + - seated: eserita + - sick: gaixo - Sebastian: Sebastian - seldom: gutxitan - school: eskola @@ -1137,21 +1573,32 @@ Mini-dictionary: - sit: - eserten - eseriko + - sitting: eserita + - standing: zutik - sits: eserten - skirt: gona - skirts: gonak + - sky: zeru - slow: motel + - smiling: irribarre - snake: suge - snakes: sugeak + - snow: elur + - storm: ekaitz - socks: galtzerdi (noren case) - sweater: jertse - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - so: beraz + - so-so: beraz - son: seme - sons: semeak - son’s: semearen - small: txiki - square: plaza - station: geltoki + - stations: geltokiak - stay: - egoten - egongo @@ -1160,14 +1607,20 @@ Mini-dictionary: - stayed: egon - store: denda - stores: dendak + - stranger: arrotz + - strangers: arrotzak - street: kale + - strong: indartsu - students: ikasleak - students’: ikasleenak + - sun: eguzki + - sunny: eguzkitsu - table: mahai - tables: mahaiak - tall: altu - teacher: irakaslea - teachers: irakasleak + - temperature: tenperatura - that: - hori - hura @@ -1175,25 +1628,28 @@ Mini-dictionary: - theater: - antzerkia - zinema - - there: han + - there: hor - these: hauek - their: haien - theirs: haiena - they: haiek - thin: argal + - thirsty: egarri - this: hau - time: denbora + - tired: nekatu - today: gaur - those: - haiek - horiek - to: part of Ablative case - - top: gainean (location - on top of) + - top: gainean (location, on top of) - tomorrow: bihar - tour: tour - tourist: turista - tourists: turistak - train: tren + - trains: trenak - tree: zuhaitz - trees: zuhaitzak - trousers: prakak @@ -1212,6 +1668,7 @@ Mini-dictionary: - part of wake up - usually: ohi + - very: oso - waiter: camareroa - waiters: camareroak - wake: @@ -1222,16 +1679,30 @@ Mini-dictionary: - ibiltzen - ibiliko - walked: ibili + - wall: horma + - walls: hormak - wallet: zorro - - was: zen + - warm: epel + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen - watch: erloju - watches: erlojuak - we: gu + - weak: ahul + - weather: eguraldi + - well: ondo - were: - - zinen - - ginen - - zineten - - ziren + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia - what: zer - where: - non @@ -1242,12 +1713,17 @@ Mini-dictionary: - white: zuri - who: nor - whose: noren + - why: zergatik + - windy: haizetsu - wife: emaztea - will: future tense - window: leiho - windows: leihoak + - woods: basoa - woke: esnatu - woman: emakumea + - women: emakumeak + - worried: kezkatuta - year: urte - years: urteak - yesterday: atzo diff --git a/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-3.md b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-3.md new file mode 100644 index 000000000000..bba081d530d4 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-3.md @@ -0,0 +1,19 @@ +# 23. Numbers 2-3 +## Numbers 1000 to 1,000,000,000 +* For multiples of mila (1000) add a multipler; bi mila (2000), etc. +* For multiples of milioi bat (1,000,000) ad a multipler and drop the bat hamar milioi (10,000,000) + +### Vocabulary 1 +* mila: one thousand +* bi mila: two thousand +* hamar mila: ten thousand +* ehun mila: one hundred thousand +* milioi bat: one million +* hamar milioi: ten million +* ehun milioi: one hundred million +* miliar bat: one billion +* zati: divided by +* persona: person + + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpostions-2.yaml b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-3.yaml similarity index 61% rename from courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpostions-2.yaml rename to courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-3.yaml index c7da2e5df869..e51390b1c00e 100644 --- a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpostions-2.yaml +++ b/courses/basque-from-english/23-Numbers2/skills/23-Numbers2-3.yaml @@ -1,156 +1,162 @@ Skill: - Id: 172 - Name: Postpostions 2 + Id: 233 + Name: Numbers 2-3 Thumbnails: New words: - - Word: alde - Translation: side + - Word: mila + Translation: one thousand Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: ate - Translation: door + - Word: bi mila + Translation: two thousand Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: leiho - Translation: window + - Word: hamar mila + Translation: ten thousand Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: mahai - Translation: table + - Word: ehun mila + Translation: one hundred thousand Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: aulki - Translation: chair + - Word: milioi bat + Translation: one million Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: parke - Translation: park + - Word: hamar milioi + Translation: ten million Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: zubi - Translation: bridge + - Word: ehun milioi + Translation: one hundred million Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: ezker - Translation: left + - Word: miliar bat + Translation: one billion Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: eskuin - Translation: right - - Translation: between + - Word: persona + Translation: person Images: - nothing - nothing - nothing Phrases: - - Phrase: Dortoka zubiaren gainean dago. - Translation: The turtle is on the bridge. - Alternative translations: - - The turtle is on top of the bridge. - - - Phrase: Zubia ibaiaren gainean dago. - Translation: The bridge is over the river. - Alternative translations: - - The bridge is above the river. - - - Phrase: Ibaia zubiaren azpian dago. - Translation: The river is under the bridge. - - - Phrase: Aulkia mahai azpian dago - Translation: The chair is under the table - - - Phrase: Liburua poltsaren ondoan dago. - Translation: The book is next to the purse. - - - Phrase: Txoria aulkiaren ondoan dago. - Translation: The bird is next to the chair. + - Phrase: Etxe bat mila urte da. + Translation: The house is one thousand years old. - - Phrase: Txakurra mahaiaren aurrean dago. - Translation: The dog is in front of the table. + - Phrase: Badaude bi mila berrehun eta hamar arrain. + Translation: There are two thousand two hundred and ten fish. - - Phrase: Nire neskalaguna parkearen aurrean dago. - Translation: My girlfriend is in front of the park - - - Phrase: Umeak atearen atzean daude. + - Phrase: Hiru mila lagun gaixo zeuden atzo. Alternative versions: - - Seme-albak atearen atzean daude. - Translation: The children are behind the door. - - - Phrase: Zure mutillaguna behiaren atzean dago. - Translation: Your boyfriend is behind the cow. - - - Phrase: Leihoa ezkerrean dago. - Translation: The window is on the left. + - Bazeuden hiru mila lagun gaixo atzo. + Translation: Three thousand persons were sick yesterday. + Alternative translations: + - Three thousand people were sick yesterday. + - There were three thousand persons were sick yesterday. + - There wer three thousand people were sick yesterday. - - Phrase: Bere arreba ezkerrean dago. - Translation: His sister is on the left. + - Phrase: Lau mila lagun bizi dira hemen. + Translation: Four thousand persons live here. + Alternative translations: + - Four thousand people live here. - - Phrase: Nire lehengusua eskuinean dago. - Translation: My cousin is on the right. + - Phrase: Bi milioi pertsona bizi dira Euskal Herrian. + Translation: Two million persons live in Basque country. + Alternative translations: + - Two million people live in Basque country. - - Phrase: Bere ahizpa eskuinean dago. - Translation: Her sister is on the right. + - Phrase: Espainian berrogeita zazpi milioi pertsona bizi dira. + Translation: Forty seven million persons live in Spain. + Alternative translations: + - Forty seven million people live in Spain. - - Phrase: Atea bi leihoen artean dago. - Translation: The door is between two windows. + - Phrase: Zazpiehun eta berrogeita hamar milioi pertsona bizi dira Europan. + Translation: Seven hundred and fifty million persons live in Europe. + Alternative translations: + - Seven hundred and fifty million people live in Europe. - - Phrase: Parkea kalearen eskuin aldean dago. - Translation: The park is on the right side of the street. + - Phrase: Zazpi mila milioi pertsona bizi dira hemen. + Translation: Seven billion persons live here. + Alternative translations: + - Seven billion people live here. - - Phrase: Bere anaia atearen eskuin aldean dago. - Translation: His brother is on the right side of the door. + - Phrase: Hamar bider ehun milioi mila milioi dira. + Translation: Ten times one hundred million are one billion. + Alternative translations: + - Ten times one hundred million is one billion. + - Ten multiplied by one hundred million are one billion + - Ten multiplied by one hundred million is one billion - - Phrase: Kotxea zubiaren ezker aldean dago - Translation: The car is on the left side of the bridge. + - Phrase: Hamar bider ehun mila milioi bat dira. + Translation: Ten times one hundred thousand are one million. + Alternative translations: + - Ten times one hundred thousand is one million. + - Ten multiplied by one hundred thousand are one million. + - Ten multiplied by one hundred thousand is one million. - - Phrase: Bere neba txerriaren ezker aldean dago. - Translation: Her brother is on the left side of the pig. + - Phrase: Hamar bider ehun mila dira. + Translation: Ten times one hundred are one thousand. + Alternative translations: + - Ten times one hundred is one thousand. + - Ten multiplied by one hundred are one thousand. + - Ten multiplied by one hundred is one thousand. Mini-dictionary: Basque: - Aitorren: Aitor’s (male name) - - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) - - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - - Mikelenak: Mikel’s (male name) - - Mirenen: Miren’s (female name) - - Miren: Miren’s (female name) - - Xabieren: Xabier’s (male name) - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitzaen: Anitza's (female name, single object) - Arrano: Arrano (name of a street) - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao - Bilbon: in Bilbao - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian - Donostian: in San Sebastian - Donostiara: To San Sebastian - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain - Espainian: in Spain - Espainiara: To Spain - Espainiatik: from Spain @@ -164,21 +170,91 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun - Italia: Italy - Italian: in Italy - Italiara: To Italy + - Itziaren: Itziar’s + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - Madrilen: in madrid - Madrilera: To Madrid + - Mikelen: Mikel’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) - Parisetik: from Paris + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - bat: one + - bi: two + - hiru: three + - lau: four + - bost: five + - bostetan: at five + - seietan: at six + - sei: six + - zazpi: seven + - zortzi: eight + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamabi: twelve + - hamahiru: thirteen + - hamalau: fourteen + - hamabost: fifteen + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - hemazortzi: eighteen + - hemeretzi: nineteen + - hogei: twenty + - hogeita: twenty + - hogeita hamar: thirty + - berrogei: forty + - berrogeita: forty + - berrogeita hamar: fifty + - hirurogei: sixty + - hirurogeita: sixty + - hirurogeita hamar: seventy + - laurogei: eighty + - laurogeita: eighty + - laurogeita hamar: ninety + - ehun: One hundred + - berrehun: Two hundred + - hirurehun: Three hundred + - laurehun: Four hundred + - bostehun: Five hundred + - seiehun: Six hundred + - zazpiehun: Seven hundred + - zortziehun: Eight hundred + - bederatziehun: Nine hundred + - mila: thousand + - milioi: million + - miliar: billion + - persona: person + - bider: + - times + - multiplied by + - gehi: plus - ahizpa: sister of a sister - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak - ahuntz: goat - ahuntza: goat - ahuntzak: goats @@ -199,7 +275,12 @@ Mini-dictionary: - aldea: the side - alde: side - alkandora: shirt - - altua: tall + - altua: + - tall + - high + - altuak: + - tall + - high - altuaren: tall(noren case) - ama: mother - amak: mothers @@ -213,6 +294,7 @@ Mini-dictionary: - anaiaren: brother’s - animalia: animal - animaliak: animals + - animatuta: excited - apaiza: priest - ardi: sheep - ardia: sheep @@ -227,9 +309,16 @@ Mini-dictionary: - arreba: sister of a brother - arrebaren: sister’s - arropa: clothing + - arrotz: stranger + - arrotza: stranger + - arrotzak: strangers - artean: between + - aspertu: bored + - aspertua: bored + - aspertuak: bored - atearen: door (Noren case) - atea: the door + - ateak: doors - ate: door - ateratzen: leave - aterako: will leave @@ -241,6 +330,9 @@ Mini-dictionary: - aulkiaren: chair (Noren case) - aulkia: the chair - aulki: chair + - aulkia: chair + - aulkiak: chairs + - aulkirik: any chair(s) - autobus: bus - autobusa: bus - autobusean: on the bus @@ -251,13 +343,20 @@ Mini-dictionary: - azpian: under - baina: but - baizik: but rather + - bakarra: only + - bakarrik: only + - baxua: low - baloi: ball - baloia: ball - baloiak: balls - banku: bank - bankutik: from the bank - bankura: to the bank + - bankuko: of the bank + - barrez: laughing + - barruan: inside - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest - batean: in a - basoan: in the forest - basora: to the forest @@ -269,19 +368,24 @@ Mini-dictionary: - farm - farmhouse - baserrian: on a farm - - bat: one - - bederatzi: nine - - bederatzietan: at nine + - bazegoen: there was - begira: look + - behi: cow - behia: cow - behiak: cows - behiaren: cow (Noren) + - beldur: afraid + - bizirik: alive - beltz: black - beltza: black + - beltzak: black + - beltzaren: black - berandu: late + - beraz: so-so - berde: green - berdea: green - berdeak: green + - berdearen: green - bere: - his - hers @@ -290,13 +394,18 @@ Mini-dictionary: - his - hers - its + - bero: hot + - beroa: hot - berria: new + - berriak: new - berriaren: new (noren case) - berokia: coat - berokiak: coats - betaurrekoak: glasses - beti: always - - bi: two + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road - bihar: tomorrow - biloba: - grandson @@ -311,26 +420,39 @@ Mini-dictionary: - boligrafo: pen - boligrafoa: pen - boligrafoak: pens - - bost: five - - bostetan: at five + - bustiak: wet + - bustia: wet - camarero: waiter - camareroa: the waiter - camareroak: waiters - da: is - dago: is + - dagoelako: because he/she is (egon) - dator: - He is coming - She is coming - It is coming - datoz: They are coming. - - daude: are - - denda: store + - daude: are (egon) + - daudelako: because they are (egon) + - delako: because he/she is (izan) + - dena: everything + - dendaetara: to the stores + - dendako: of the store - dendak: stores - dendan: in a store - - dendetatik: from stores - dendara: to the store - - dendaetara: to the stores + - denda: store + - dendetako: of the stores + - dendetatik: from stores + - denek: everybody - dira: are + - direlako: because they are (izan) + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - dirua: money + - dirurik: any money - doa: - he is going - she is going @@ -340,23 +462,44 @@ Mini-dictionary: - dortokak: turtles - duela: ago - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty - egon: stayed - egoten: stay/be at a location - egongo: will stay/be at a location - egun: day - egunero: every day + - eguraldi: weather + - eguraldia: weather + - eguzki: sun + - eguzkia: sun + - eguzkitsu: sunny + - eguzkitsua: sunny + - ekaitza: storm + - ekaitz: storm + - elizaetara: to the churches + - elizaetatik: from churches + - elizako: of the church - elizan: in a church - elizara: to a church - - elizetan: at churches - elizatik: from church - - elizaetatik: from churches - - elizaetara: to the churches + - elizetako: of the churches + - elizetan: at churches + - elurra: snow + - elurran: in the snow + - elur: snow + - emakume: woman - emakumea: woman + - emakumeak: women - emaztea: wife - epa: hi + - epel: warm + - epela: warm - eraztuna: ring - ere: also - erizaina: nurse + - erizainak: nurse - erloju: watch - erlojua: watch - erlojuak: watches @@ -369,57 +512,91 @@ Mini-dictionary: - etzaten: lie down - etzango: will lie down - eseri: sat - - eserten: sit - eseriko: will sit - - esnatuko: will wake up + - eserten: sit + - eserita: + - sitting + - seated + - eskolaetara: to schools + - eskolaetatik: from schools + - eskolako: of the school + - eskolak: schools - eskolan: in a school - eskola: school - - eskolak: schools - eskolatik: from school - - eskolaetatik: from schools - - eskolaetara: to schools + - eskoletako: of the schools - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) - eskuin: right + - esnatuko: will wake up - esnatu: woke - esnatzen: wake up - eta: and - - etxe: house - etxea: house + - etxeak: houses - etxean: in a house - etxearen: house(noren case) - - etxetik: from home, from a house + - etxeetako: of the houses + - etxera: to a house, to home - etxeetara: to the houses + - etxe: house - etxekoandrea: housewife + - etxekoandreak: housewives + - etxeko: of the house + - etxetik: from home, from a house + - euria: rain + - euripean: in the rain + - euri: rain + - euritsu: rainy + - euritsua: rainy - ez: not, no + - ezer: anything - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) - ezker: left - gainean: - on - over + - gaixo: sick + - gaixorik: any sickness + - galdu: lost - galtzerdi: socks(noren case) - gara: are + - garelako: because we are (izan) - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gaudelako: because we are (egon) - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - gelak: rooms + - gela: room + - geltokietako: of the stations + - geltokiko: of the station + - geltokira: to the station - geltoki: station - geltokitik: from the station - - geltokira: to the station - gentozen: We were coming - - geratu: stay - geratuko: will stay - - goizean: morning - - gaur: today - - gaztea: young + - geratu: stay - gerrikoa: belt - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were (egon) + - geundelako: because we were (egon) + - goizean: morning - gizon: man - gida: guide + - gidak: guides - gidaria: driver - gidariak: drivers - gindoazen: we were going - ginen: we were + - ginelako: because we were - gizen: fat - gizena: fat + - gizenak: fat - gizenaren: fat (noren case) - gizona: man - goaz: we are going @@ -429,12 +606,22 @@ Mini-dictionary: - gonaen: skirts(Noren) - gorri: red - gorria: red + - gorriak: red - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gradu: degree + - heze: humid + - hezea: humid + - hezerik: any humid - gris: gray - grisa: gray - grisen: gray (Noren case) - grisak: gray - grisetan: gray(noren case) + - guraso: parent + - gurasoa: parent - gurasoak: parents - gurasoen: parents’ - gu: we @@ -448,43 +635,54 @@ Mini-dictionary: - they - haiena: theirs - haien: their - - hamabi: twelve - - hamabost: fifteen - - hamahiru: thirteen - - hamaika: eleven - - hamaiketan: at eleven - - hamalau: fourteen - - hamarretan: at ten - - hamar: ten - - hamasei: sixteen - - hamazazpi: seventeen + - haizetsu: windy + - haizetsua: windy - handia: big - handiak: big - handiaren: big (noren case) - han: there + - haserre: angry - hauek: These, plural of hau - hau: this - - hemazortzi: eighteen - hemen: here - - hemeretzi: nineteen - herrian: country + - hezetasun: humidity + - hezetasuna: humidity - hilero: every month - - hiru: three + - hilda: dead + - hodei: cloud + - hodeia: cloud + - hodeiak: clouds + - hodeitsu: cloudy + - hodeitsua: cloudy + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) - hontzak: owls - hontza: owl - hontz: owl + - hor: there - hori: - that - yellow - horiak: yellow - horia: yellow - horiek: Those, plural of hori + - hormak: walls + - horma: wall - hotelak: hotels + - hotelaren: hotel (noren case) - hotelean: in a hotel + - hoteleko: of the hotel - hotelera: to the hotel + - hoteletako: of the hotels - hoteletatik: from hotels - hoteletik: from a hotel - hotel: hotel + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hoztu: cool + - hoztua: cool - hura: - that over there - he @@ -497,6 +695,7 @@ Mini-dictionary: - ibiliko: will walk - ibili: walked - ibiltzen: walk + - ikasle: student - ikasleak: students - ikasleenak: students’ - iloba: @@ -505,22 +704,34 @@ Mini-dictionary: - ilobak: - nieces - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong - ingeniaria: engineer - ingeniari: engineer - inoiz: ever + - inor: anybody - irakasleak: teachers - irakaslea: teacher - iristen: arrive - iritsi: arrived - iritsiko: will arrive + - irribarre: smiling - itsusia: ugly - itsusiaren: ugly (noren case) - izeba: aunt - izebak: aunts - izebaren: aunt’s + - izoztuta: frozen - jatorra: nice - jatoraren: nice (noren case) - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice - jertse: sweater - joaten: go - joango: will go @@ -530,6 +741,8 @@ Mini-dictionary: - katuak: cats - katu: cat - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kezkatuta: worried - kotxea: car - kotxeak: cars - kotxe: car @@ -540,15 +753,26 @@ Mini-dictionary: - lagunaren: friend’s - lagunen: friend’s - lagun: friend + - lainoa: fog + - laino: fog + - lainotsu: foggy + - lainotsua: foggy - laku: lake + - lakua: lake - lakura: to the lake + - lanpetu: busy + - lanpetua: busy - laranjak: orange - laranja: orange - larangaren: orange (noren case) - - lau: four + - lasai: relaxed, calm - lehengusina: cousin (female) - lehengusua: cousin (male) - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoak: windows + - leihoan: in the window - leihoa: the window - leihoen: windows (Noren case) - leiho: window @@ -557,56 +781,88 @@ Mini-dictionary: - liburuak: books - liburu: book - liburuen: on books + - luzeak : long - luzea: long + - luze: long - mahaiak: tables - mahaiaren: table (Noren case) - mahaia: the table - mahai: table - maiz: often - marroia: brown + - marroiak: brown - marroiaren: brown(noren case) - medikua: doctor - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietako: of the mountains - mendietan: on the mountains + - mendietara: to the mountains - mendietatik: from the mountains - mendira: to the mountain - - mendietara: to the mountains - - nindoan: I was going + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - merkatu: market + - merkatuan: in the market + - moduz: are you - morea: purple - moreen: purple(noren case) + - motel: slow - motela: slow + - motelak: slow - motxila: backpack - motxilak: backpacks - mutila: boy - mutilak: boys - mutil: boy - mutillaguna: boyfriend - - naiz: am + - nago: am (egon) + - nagoelako: because I am (egon) + - naiz: am (izan) + - naizelako: because I am (izan) - nator: I am coming - neba: brother of a sister + - negarrez: crying + - nekatu: tired + - nengoelako: because I was (egon) + - nengoen: I was (egon) - nentorren: I was coming - neska: girl - neskak: girls - neskalaguna: girlfriend - ni: I + - nindoan: I was going - nintzen: I was + - nintzelako: because I was - nireak: mine - nirea: mine - nire: my - noa: I am going + - nola: how + - nongoa: + - of which place + - from which place - nora: where (to) - noiz: when - non: where - nondik: from where + - norbait: somebody - norenak: whose (plural) - norena: whose - noren: whose - nor: who - ohi: usually + - oilo: chicken + - oiloak: chickens - oilaskoa: a chicken - oilaskoak: chickens - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good - on: good + - ondo: + - well + - fine - orain : now - ondoan: - next to @@ -614,18 +870,36 @@ Mini-dictionary: - osabak: uncles - osabaren: uncle’s - osaba: uncle + - oso: very - ostatu: mini-hotel - ostatuetatik: from mini-hotels - ostatura: to the mini-hotel - parkeak: parks + - parkean: in a park - parkearen: park (Noren case) - parkea: the park - parke: park + - parketako: of the parks + - pertsona: person + - plaza: + - plaza + - square + - plazan: in a + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor - polita: pretty + - politak: pretty - polizia: police officer - poltsak: purses - poltsa: purse - poltsaren: purse(Noren case) + - pozik: + - glad + - happy - pozten: - am glad - rejoice @@ -636,8 +910,6 @@ Mini-dictionary: - sagu: mouse - sagua: mouse - saguak: mice - - seietan: at six - - sei: six - semeak: sons - semearen: son’s - semea: son @@ -649,11 +921,26 @@ Mini-dictionary: - soineko: dress - soinekoa: dress - soinekoak: dresses + - sukaldaria: cook + - sukaldariak: cooks - suge: snake - sugea: snake - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - teilatuak: roofs + - teilatua: roof + - teilatu: roof + - tenperatura: temperature - tour: tour - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - triste: sad - turista: tourist - turistak: tourists - txakur: dog @@ -663,13 +950,21 @@ Mini-dictionary: - txakurrak: pigs - txerriaren: pig (Noren) - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs - txiki: small - txikia: small + - txikiak: small - txikiaren: small (noren case) - txori: bird - txoria: bird - txoriak: birds - urte: year + - urtean: in a year - urtebete: one year - ume: child - umea: child @@ -677,6 +972,7 @@ Mini-dictionary: - urdin: blue - urdina: blue - urdinak: blue + - urdinaren: blue - urte: year - urtero: every year - uso: pigeon @@ -689,24 +985,53 @@ Mini-dictionary: - zaldia: horse - zaldiak: horses - zara: are + - zarelako: because you are (izan) - zarete: are + - zaretelako: because you (plural) are (izan) - zatozte: You (plural) are coming - zatoz: You are coming - - zazpi: seven + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zaudelako: because you are (egon) + - zaudetelako: because you (plural) are (egon) + - zerbait: something + - zergatik: why + - zegoen: + - he was + - she was + - it was - zein: which - - zen: was - - zer: what + - zelako: because he/she was + - zenbat: how many + - zentigradua: centigrade + - zentigraduak: centigrade + - zentigradu: centigrade - zentozen: You were coming - zentozten: You (plural) were coming + - zen: was + - zeruan: in the sky + - zerua: sky + - zeru: sky + - zer: what - zetorren: - he was coming - she was coming - it was coming + - zegoelako: because he/she was (egon) - zetozen: They were coming + - zeudelako: because they were (egon) + - zeuden: They were (egon) + - zeundelako: because you were (egon) + - zeunden: You were (egon) + - zeundetelako: because you (plural) were (egon) + - zeundeten: You (plural) were (egon) - zihoazen: they were going - zihoan: - she was going - he was going + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty - zindoazen: you were going - zindoazten: you (plural) were going - zinema: @@ -715,10 +1040,12 @@ Mini-dictionary: - zinematik: - from the cinema - from the movie theater + - zinelako: because you were + - zinetelako: because you (plural) were + - zirelako: because they were - zoazte: you (plural) are going - zoaz: you are going - zorro: wallet - - zortzi: eight - zubiak: bridges - zubiaren: bridge (Noren case) - zubia: the bridge @@ -731,6 +1058,7 @@ Mini-dictionary: - zuhaitz: tree - zuhaitzak: trees - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree - zure: your - zurea: yours - zureak: yours @@ -738,6 +1066,7 @@ Mini-dictionary: - zuria: white - zuriak: white - zuriren: white (noren case) + - zutik: standing - zapata: shoe - zinen: you were - zen: he/she/it was @@ -747,6 +1076,8 @@ Mini-dictionary: English: - Aitor’s: Aitorren (male name) - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitza's: Anitzaen (female name, plural object) - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Mirenen (female name) @@ -760,11 +1091,12 @@ Mini-dictionary: - Germany: Alemania - Irun: Irun - Italy: Italia + - Itziar’s: Itziaren - Madrid: Madril - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) - one: bat - two: bi - three: hiru @@ -784,24 +1116,51 @@ Mini-dictionary: - seventeen: hamazazpi - eighteen: hemazortzi - nineteen: hemeretzi + - twenty: hogei + - thirty: hogeita hamar + - forty: berrogei + - fifty: berrogeita hamar + - sixty: hirurogei + - seventy: hirurogeita hamar + - eighty: laurogei + - ninety: laurogeita hamar + - hundred: ehun + - thousand: mila + - million: milioi + - billion: miliar + - times: bider + - multiplied: bider (part of multiplied by) - a: -a + - afraid: beldur + - alive: bizirik - afternoon: arratsalde - ago: duela - airport: aireportua - all: part of you plural, you all - also: ere - always: beti - - am: naiz + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) + - among: artean - an: -ak - and: eta + - angry: haserre - animal: animalia - animals: animaliak + - any: -rik + - anybody: inor + - anything: ezer - are: - - daude - - dira - - zara - - gara - - zarete + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) - arrive: - iristen - iritsiko @@ -814,11 +1173,39 @@ Mini-dictionary: - balls: baloiak - backpack: motxila - backpacks: motxilak + - bad: txar - bank: banku + - bar: taberna - basque: euskal - be: - egoten - egongo + - beach: hondartza + - because: + - dagoelako because he/she is (egon) + - daudelako because they are (egon) + - gaudelako because we are (egon) + - nagoelako because I am (egon) + - zaudelako because you are (egon) + - zaudetelako because you (plural) are (egon) + - nengoelako because I was (egon) + - zeundelako because you were (egon) + - zegoelako because he/she was (egon) + - geundelako because we were (egon) + - zeundetelako because you (plural) were (egon) + - zeudelako because they were (egon) + - naizelako because I am (izan) + - zarelako because you are (izan) + - delako because he/she is (izan) + - garelako because we are (izan) + - zaretelako because you (plural) are (izan) + - direlako because they are (izan) + - nintzelako because I was + - zinelako because you were + - zelako because he/she was + - ginelako because we were + - zinetelako because you (plural) were + - zirelako because they were - belt: gerrikoa - beside: ondoan - between: artean @@ -832,6 +1219,7 @@ Mini-dictionary: - blue: urdin - book: liburu - books: liburuak + - bored: aspertu - boy: mutil - boys: mutilak - boyfriend: mutillaguna @@ -846,12 +1234,16 @@ Mini-dictionary: - brown: marroia - bus: autobusa - buses: autobusak + - busy: lanpetu - but: baina + - by: Nortaz or instrumental case (by foot) + - calm: lasai - camareroa: waiter - car: kotxea - cars: kotxeak - cat: katu - cats: katuak + - centigrade: zentigradu - chair: aulki - chairs: aulkiak - chicken: oilasko @@ -863,9 +1255,14 @@ Mini-dictionary: - church: eliza - churches: elizak - cinema: zinema + - clean: garbi - clothing: arropa + - cloud: hodei + - clouds: hodeiak + - cloudy: hodeitsu - coat: berokia - coats: berokiak + - cold: hotz - come: - etortzen (present) - etorriko(future) @@ -882,17 +1279,23 @@ Mini-dictionary: - gentozen (We were) - zentozten (You (plural) were) - zetozen (They were) + - cook: sukaldaria + - cooks: sukaldariak + - cool: hoztu - cousin: - lehengusu - lehengusina - - cow: behia + - cow: behi - cows: behiak + - crying: negarrez - day: egun - days: egunak - daughter: alaba - daughters: alabak - daughter’s: alabaren - - did: not translated + - dead: hilda + - degree: gradu + - degrees: graduak - do: not translated - does: not translated - doctor: medikua @@ -908,10 +1311,16 @@ Mini-dictionary: - dresses: soinekoak - driver: gidaria - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra - early: goiz - engineer: ingeniari - ever: inoiz - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - excited: animatuta - fast: azkar - farm: baserri - farmhouse: baserri @@ -924,7 +1333,10 @@ Mini-dictionary: - eroriko - fell: erori - female: emakumezkoa + - fine: ondo - fish: arraina + - foggy: lainotsu + - fog: laino - forest: baso - France: Francia - friend: laguna @@ -934,12 +1346,14 @@ Mini-dictionary: - front: - frontea - aurrean (in front of) + - frozen: izoztuta - girl: neska - girls: neskak - girlfriend: neskalaguna - glad: - pozten (present) - poztuko (future) + - pozik - glasses: betaurrekoak - goat: ahuntz - goats: ahuntzak @@ -975,7 +1389,9 @@ Mini-dictionary: - grandson: biloba - green: berde - guide: gida + - guides: gidak - had: part of past verb form + - happy: pozik - hat: txanoaren (noren case) - he: hura - hello: kaixo @@ -984,21 +1400,30 @@ Mini-dictionary: - hers: berea - hers: berea - hi: epa + - high: altu - his: - bere - berea - horse: zaldia + - horses: zaldiak - home: etxe - house: etxe - houses: etxeak - housewife: etxekoandrea + - housewives: etxekoandreak + - hot: bero - hotel: hotel - hotels: hotelak - house: etxea + - how: nola + - humid: hezea + - humidity: hezetasun + - hungry: gose - hura: hura - husband: senarra - I: ni - in: Inessive case + - inside: barruan - is: - da - dago @@ -1007,6 +1432,7 @@ Mini-dictionary: - jacket: jaka - lake: laku - late: berandu + - laughing: barrez - left: ezker - leave: - ateratzen (present) @@ -1020,6 +1446,8 @@ Mini-dictionary: - lived: bizi + past of izan - long: luzea - look: begira! + - lost: galdu + - low: baxua - male: gizonezkoa - man: gizon - mine: nirea @@ -1027,6 +1455,7 @@ Mini-dictionary: - next: - hurrengoa - ondoan (next to) + - nice: jator - often: maiz - on: - Inessive case @@ -1034,9 +1463,12 @@ Mini-dictionary: - over: gainean - owls: hontzak - man: gizona + - many: asko + - market: merkatu - mice: saguak - mini-hotel: ostatu - mini-hotels: ostatuak + - money: dirua - month: hil - morning: goizean - mother: ama @@ -1055,11 +1487,15 @@ Mini-dictionary: - nieces: ilobak - night: gau - no: ez + - nobody: inor ez - not: ez - now: orain - nurse: erizaina + - nurses: erizainak + - only: bakarra - on: part of phrase, not translated - on time: garaiz + - outside: kanpoan - of: de - officer: ofiziala - old: zahar @@ -1070,6 +1506,7 @@ Mini-dictionary: - over: amaitu - owl: hontza - pants: prakak + - parent: gurasoa - parents: gurasoak - parents’: gurasoen - park: parke @@ -1078,12 +1515,18 @@ Mini-dictionary: - pencil: arkatza - pencils: arkatzak - pens: boligrafoak + - person: persona + - persons: personak + - people: personak - pig: txakurra - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - plus: gehi - police: polizia - priest: apaiza - plural: plurala - pretty: polit + - pub: taberna - purple: morea - purse: poltsa - purses: poltsak @@ -1093,11 +1536,26 @@ Mini-dictionary: - rejoice: - pozten (present) - poztuko (future) + - relaxed: lasai + - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rain: euri + - rainy: euritsu + - rich: dirudun - right: eskuin - ring: eraztuna - river: ibai + - roofs: teilatuak + - room: gela + - rooms: gelak + - roof: teilatu + - sad: triste - san: san - sat: eseri + - seated: eserita + - sick: gaixo - Sebastian: Sebastian - seldom: gutxitan - school: eskola @@ -1119,21 +1577,32 @@ Mini-dictionary: - sit: - eserten - eseriko + - sitting: eserita + - standing: zutik - sits: eserten - skirt: gona - skirts: gonak + - sky: zeru - slow: motel + - smiling: irribarre - snake: suge - snakes: sugeak + - snow: elur + - storm: ekaitz - socks: galtzerdi (noren case) - sweater: jertse - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - so: beraz + - so-so: beraz - son: seme - sons: semeak - son’s: semearen - small: txiki - - Spain: Espainia + - square: plaza - station: geltoki + - stations: geltokiak - stay: - egoten - egongo @@ -1142,14 +1611,20 @@ Mini-dictionary: - stayed: egon - store: denda - stores: dendak + - stranger: arrotz + - strangers: arrotzak - street: kale + - strong: indartsu - students: ikasleak - students’: ikasleenak + - sun: eguzki + - sunny: eguzkitsu - table: mahai - tables: mahaiak - tall: altu - teacher: irakaslea - teachers: irakasleak + - temperature: tenperatura - that: - hori - hura @@ -1157,25 +1632,28 @@ Mini-dictionary: - theater: - antzerkia - zinema - - there: han + - there: hor - these: hauek - their: haien - theirs: haiena - they: haiek - thin: argal + - thirsty: egarri - this: hau - time: denbora + - tired: nekatu - today: gaur - those: - haiek - horiek - to: part of Ablative case - - top: gainean (location - on top of) + - top: gainean (location, on top of) - tomorrow: bihar - tour: tour - tourist: turista - tourists: turistak - train: tren + - trains: trenak - tree: zuhaitz - trees: zuhaitzak - trousers: prakak @@ -1194,6 +1672,7 @@ Mini-dictionary: - part of wake up - usually: ohi + - very: oso - waiter: camareroa - waiters: camareroak - wake: @@ -1204,16 +1683,30 @@ Mini-dictionary: - ibiltzen - ibiliko - walked: ibili + - wall: horma + - walls: hormak - wallet: zorro - - was: zen + - warm: epel + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen - watch: erloju - watches: erlojuak - we: gu + - weak: ahul + - weather: eguraldi + - well: ondo - were: - - zinen - - ginen - - zineten - - ziren + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia - what: zer - where: - non @@ -1224,12 +1717,17 @@ Mini-dictionary: - white: zuri - who: nor - whose: noren + - why: zergatik + - windy: haizetsu - wife: emaztea - will: future tense - window: leiho - windows: leihoak + - woods: basoa - woke: esnatu - woman: emakumea + - women: emakumeak + - worried: kezkatuta - year: urte - years: urteak - yesterday: atzo diff --git a/courses/basque-from-english/24-Calendar/module.yaml b/courses/basque-from-english/24-Calendar/module.yaml new file mode 100644 index 000000000000..9f627dc74b74 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/module.yaml @@ -0,0 +1,9 @@ +Module: + Name: 24. Calendar + +Skills: + - 24-Calendar-1.yaml + - 24-Calendar-2.yaml + - 24-Calendar-3.yaml + - 24-Calendar-4.yaml + - 24-Calendar-5.yaml diff --git a/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-1.md b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-1.md new file mode 100644 index 000000000000..8632bd739d34 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-1.md @@ -0,0 +1,31 @@ +# 24. Calendar 1 +## Spring +### Ordinal Numbers +* Ordinal numbers are used to show the order of things: first, second, third, etc +* except for first, form ordinal numbers by added garren to the cardinal number +* lehen: first +* bigarren: second +* hirugarren: third +* laugarren: fourth +* bosgarren: fifth +* seigarren: sixth +* zazpigarren: seventh +* zortzigarren: eighth +* bederatzigarren: ninth +* hamargarren: tenth +* hamaikagarren: eleventh +* hamabigarren: twelfth + +### Vocabulary 1 +* urtaro: Season +* udaberria: Spring +* Martxoa: March +* Apirila: April +* Maiatza: May +* hirugarren: third +* laugarren: fourth +* bosgarren: fifth +* hilebete: month +* belarra: grass + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpostions-1.yaml b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-1.yaml similarity index 57% rename from courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpostions-1.yaml rename to courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-1.yaml index adc04b0c72ad..e74e4fe63bdf 100644 --- a/courses/basque-from-english/17-Postpositions/skills/17-Postpostions-1.yaml +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-1.yaml @@ -1,149 +1,184 @@ Skill: - Id: 171 - Name: Postpostions 1 + Id: 241 + Name: Spring Thumbnails: New words: - - Word: artean - Translation: between + - Word: urtaro + Translation: Season Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: atzean - Translation: behind + - Word: udaberria + Translation: Spring Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: aurrean - Translation: in front of - Also accepted: - - in front + - Word: Martxoa + Translation: March Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: azpian - Translation: under + - Word: Apirila + Translation: April Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: gainean - Translation: on - Also accepted: - - over + - Word: Maiatza + Translation: May Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: ondoan - Translation: next to - Also accepted: - - beside + - Word: hirugarren + Translation: third Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: ezkerrean - Translation: On the left + - Word: laugarren + Translation: fourth Images: - nothing - nothing - nothing - - Word: eskuinean - Translation: On the right + - Word: bosgarren + Translation: fifth Images: - nothing - nothing - nothing -Phrases: - - Phrase: Eraztuna gerrikoaren eta poltsaren artean dago. - Translation: The ring is between the belt and the purse. + - Word: hilabete + Translation: month + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: belarra + Translation: grass + Images: + - nothing + - nothing + - nothing - - Phrase: Ahuntz beltza gonaen eta txanoaren artean dago. - Translation: The black goat is between the skirts and the hat. +Phrases: + - Phrase: Udaberria urteko urtaro bat da. + Translation: Spring is a season of the year. - - Phrase: Arropa bizikleta gorriaren atzean dago. - Translation: The clothing is behind the red bicycle. + - Phrase: Badago euri eta lainoa udaberrian. + Alternative versions: + - Euri eta lainoa udaberrian dago. + Translation: There is rain and fog in the Spring. + Alternative translations: + - In Spring there is rain and fog. + - Rain and fog in the Spring. - - Phrase: Zaldi altuaren ere bi ardi zuriren atzean dago. - Translation: The tall horse is also behind two white sheep. + - Phrase: Badaude hamabi hilabete urtean. + Alternative versions: + - Hamabi hilabete daude urtean. + Translation: There are twelve months in a year + Alternative translations: + - Twelve months are in a year. + - In a year are twelve months. + - In a year there are twelve months. - - Phrase: Txakur argala motxila berriaren aurrean dago. - Translation: The thin dog is in front of the new backpack. + - Phrase: Urtean lau urtaro daude + Alternative versions: + - Badaude lau urtaroak daude urtean. + Translation: There are four seasons in a year + Alternative translations: + - There are four seasons in a year. + - In a year are four seasons. - - Phrase: Jaka laburra jertse moreen aurrean dago. - Translation: The short jacket is in front of the purple sweaters. + - Phrase: Udaberria haizetsua eta bustia da. + Translation: Spring is windy and wet. - - Phrase: Begira! Txori polita zure etxearen gainean dago. - Translation: Look! The pretty bird is on top of your house. + - Phrase: Martxoa hirugarren hilabetea da. + Translation: March is the third month. - - Phrase: Galtzerdi horiak zapata grisen gainean daude. - Translation: The yellow socks are on the gray shoes. + - Phrase: Martxoan udaberria da. + Translation: In March it is Spring. Alternative translations: - - The yellow socks are on top of the gray shoes. + - It is Spring in March. - - Phrase: Soineko berdea zorro marroiaren azpian dago. - Translation: The green dress is under the brown wallet. + - Phrase: Martxoan euritsua da. + Translation: In March it is rainy. + Alternative translations: + - It is rainy in March. - - Phrase: Gona urdina erlojuen azpian dago. - Translation: The blue skirt is under the watches. + - Phrase: Apirila laugarren hilabetea da. + Translation: April is the fourth month. - - Phrase: Sagu azkarrak dortoka jatoraren ondoan daude. - Translation: The fast mice are next to the nice turtle. + - Phrase: Apirilean haizetsua da. + Translation: In April it is windy. Alternative translations: - - The fast mice are beside the nice turtle. + - It is windy in April. - - Phrase: Begira! Suge luzea hontz itsusiaren ondoan dago. - Translation: Look! The long snake is next to the ugly owl. + - Phrase: Maiatzean euritsua ere da. + Translation: In May it is also rainy. Alternative translations: - - Look! The long snake is beside the ugly owl. + - It is also rainy in May. - - Phrase: Arrain gizenaren oilasko txikiaren ondoan dago. - Translation: The fat fish is next to the small chicken. + - Phrase: Maiatza bosgarren hilabetea da. + Translation: May is the fifth month. - - Phrase: Prakak ezkerrean daude. - Translation: The trousers are on the left. + - Phrase: Martxoan belarra bustia dago. + Translation: In March the grass is wet. Alternative translations: - - The pants are on the left. + - The grass is wet in March. - - Phrase: Alkandora larangaren ezkerrean dago. - Translation: The orange shirt is on the left. + - Phrase: Apirilean belarra berdea da. + Translation: In April, the grass is green. + Alternative translations: + - The grass is green in April. - - Phrase: Betaurrekoak eskuinean daude. - Translation: The glasses are on the right. + - Phrase: Aitaren eguna martxoan da. + Translation: Father’s day is in March. - - Phrase: Berokia handiaren eskuinean dago. - Translation: The big coat is on the right. + - Phrase: Amaren eguna maiatzean da. + Translation: Mother’s day is in May. Mini-dictionary: Basque: - Aitorren: Aitor’s (male name) - - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) - - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - - Mikelenak: Mikel’s (male name) - - Mirenen: Miren’s (female name) - - Miren: Miren’s (female name) - - Xabieren: Xabier’s (male name) - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitzaen: Anitza's (female name, single object) - Arrano: Arrano (name of a street) - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao - Bilbon: in Bilbao - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian - Donostian: in San Sebastian - Donostiara: To San Sebastian - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain - Espainian: in Spain - Espainiara: To Spain - Espainiatik: from Spain @@ -157,21 +192,107 @@ Mini-dictionary: - Frantzian: in France - Frantziara: To France - Frantziatik: from France - - Gasteizen: in Victoria (city in Basque Country) - - Gasteizera: To Victoria - - Gasteizetik: from Victoria - - Gasteiztik: from Victoria - - Gasteiz: Victoria + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria - Herrira: in the country + - Irunen: in Irun - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun - Italia: Italy - Italian: in Italy - Italiara: To Italy + - Itziaren: Itziar’s + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - Madrilen: in madrid - Madrilera: To Madrid + - Mikelen: Mikel’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) - Parisetik: from Paris + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - urtaro: Season + - urtaroak: seasons + - hilabete: month + - hilabetea: month + - hilabeteak: months + - udaberria: Spring + - udaberrian: in the spring + - Martxoa: March + - Martxoan: in March + - Apirila: April + - Apirilean: in april + - Maiatza: May + - maiatzean: in May + - hirugarren: third + - laugarren: fourth + - bosgarren: fifth + - bat: one + - bi: two + - hiru: three + - lau: four + - bost: five + - bostetan: at five + - seietan: at six + - sei: six + - zazpi: seven + - zortzi: eight + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamabi: twelve + - hamahiru: thirteen + - hamalau: fourteen + - hamabost: fifteen + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - hemazortzi: eighteen + - hemeretzi: nineteen + - hogei: twenty + - hogeita: twenty + - hogeita hamar: thirty + - berrogei: forty + - berrogeita: forty + - berrogeita hamar: fifty + - hirurogei: sixty + - hirurogeita: sixty + - hirurogeita hamar: seventy + - laurogei: eighty + - laurogeita: eighty + - laurogeita hamar: ninety + - ehun: One hundred + - berrehun: Two hundred + - hirurehun: Three hundred + - laurehun: Four hundred + - bostehun: Five hundred + - seiehun: Six hundred + - zazpiehun: Seven hundred + - zortziehun: Eight hundred + - bederatziehun: Nine hundred + - mila: thousand + - milioi: million + - miliar: billion + - persona: person + - bider: + - times + - multiplied by + - gehi: plus - ahizpa: sister of a sister - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak - ahuntz: goat - ahuntza: goat - ahuntzak: goats @@ -188,8 +309,16 @@ Mini-dictionary: - alaba: daughter - alabak: daughters - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side - alkandora: shirt - - altua: tall + - altua: + - tall + - high + - altuak: + - tall + - high - altuaren: tall(noren case) - ama: mother - amak: mothers @@ -203,6 +332,7 @@ Mini-dictionary: - anaiaren: brother’s - animalia: animal - animaliak: animals + - animatuta: excited - apaiza: priest - ardi: sheep - ardia: sheep @@ -217,7 +347,17 @@ Mini-dictionary: - arreba: sister of a brother - arrebaren: sister’s - arropa: clothing + - arrotz: stranger + - arrotza: stranger + - arrotzak: strangers - artean: between + - aspertu: bored + - aspertua: bored + - aspertuak: bored + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ateak: doors + - ate: door - ateratzen: leave - aterako: will leave - aterki: umbrella @@ -225,6 +365,12 @@ Mini-dictionary: - aterkiak: umbrellas - atzean: behind - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - aulkia: chair + - aulkiak: chairs + - aulkirik: any chair(s) - autobus: bus - autobusa: bus - autobusean: on the bus @@ -235,13 +381,20 @@ Mini-dictionary: - azpian: under - baina: but - baizik: but rather + - bakarra: only + - bakarrik: only + - baxua: low - baloi: ball - baloia: ball - baloiak: balls - banku: bank - bankutik: from the bank - bankura: to the bank + - bankuko: of the bank + - barrez: laughing + - barruan: inside - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest - batean: in a - basoan: in the forest - basora: to the forest @@ -253,17 +406,25 @@ Mini-dictionary: - farm - farmhouse - baserrian: on a farm - - bat: one - - bederatzi: nine - - bederatzietan: at nine + - bazegoen: there was - begira: look + - behi: cow + - behia: cow - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beldur: afraid + - bizirik: alive + - belarra: grass - beltz: black - beltza: black + - beltzak: black + - beltzaren: black - berandu: late + - beraz: so-so - berde: green - berdea: green - berdeak: green + - berdearen: green - bere: - his - hers @@ -272,13 +433,18 @@ Mini-dictionary: - his - hers - its + - bero: hot + - beroa: hot - berria: new + - berriak: new - berriaren: new (noren case) - berokia: coat - berokiak: coats - betaurrekoak: glasses - beti: always - - bi: two + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road - bihar: tomorrow - biloba: - grandson @@ -293,26 +459,39 @@ Mini-dictionary: - boligrafo: pen - boligrafoa: pen - boligrafoak: pens - - bost: five - - bostetan: at five + - bustiak: wet + - bustia: wet - camarero: waiter - camareroa: the waiter - camareroak: waiters - da: is - dago: is + - dagoelako: because he/she is (egon) - dator: - He is coming - She is coming - It is coming - datoz: They are coming. - - daude: are - - denda: store + - daude: are (egon) + - daudelako: because they are (egon) + - delako: because he/she is (izan) + - dena: everything + - dendaetara: to the stores + - dendako: of the store - dendak: stores - dendan: in a store - - dendetatik: from stores - dendara: to the store - - dendaetara: to the stores + - denda: store + - dendetako: of the stores + - dendetatik: from stores + - denek: everybody - dira: are + - direlako: because they are (izan) + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - dirua: money + - dirurik: any money - doa: - he is going - she is going @@ -322,23 +501,45 @@ Mini-dictionary: - dortokak: turtles - duela: ago - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty - egon: stayed - egoten: stay/be at a location - egongo: will stay/be at a location - egun: day + - eguna: day - egunero: every day + - eguraldi: weather + - eguraldia: weather + - eguzki: sun + - eguzkia: sun + - eguzkitsu: sunny + - eguzkitsua: sunny + - ekaitza: storm + - ekaitz: storm + - elizaetara: to the churches + - elizaetatik: from churches + - elizako: of the church - elizan: in a church - elizara: to a church - - elizetan: at churches - elizatik: from church - - elizaetatik: from churches - - elizaetara: to the churches + - elizetako: of the churches + - elizetan: at churches + - elurra: snow + - elurran: in the snow + - elur: snow + - emakume: woman - emakumea: woman + - emakumeak: women - emaztea: wife - epa: hi + - epel: warm + - epela: warm - eraztuna: ring - ere: also - erizaina: nurse + - erizainak: nurse - erloju: watch - erlojua: watch - erlojuak: watches @@ -351,55 +552,91 @@ Mini-dictionary: - etzaten: lie down - etzango: will lie down - eseri: sat - - eserten: sit - eseriko: will sit - - esnatuko: will wake up + - eserten: sit + - eserita: + - sitting + - seated + - eskolaetara: to schools + - eskolaetatik: from schools + - eskolako: of the school + - eskolak: schools - eskolan: in a school - eskola: school - - eskolak: schools - eskolatik: from school - - eskolaetatik: from schools - - eskolaetara: to schools + - eskoletako: of the schools - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatuko: will wake up - esnatu: woke - esnatzen: wake up - eta: and - - etxe: house - etxea: house + - etxeak: houses - etxean: in a house - etxearen: house(noren case) - - etxetik: from home, from a house + - etxeetako: of the houses + - etxera: to a house, to home - etxeetara: to the houses + - etxe: house - etxekoandrea: housewife + - etxekoandreak: housewives + - etxeko: of the house + - etxetik: from home, from a house + - euria: rain + - euripean: in the rain + - euri: rain + - euritsu: rainy + - euritsua: rainy - ez: not, no + - ezer: anything - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left - gainean: - on - over + - gaixo: sick + - gaixorik: any sickness + - galdu: lost - galtzerdi: socks(noren case) - gara: are + - garelako: because we are (izan) - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gaudelako: because we are (egon) - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - gelak: rooms + - gela: room + - geltokietako: of the stations + - geltokiko: of the station + - geltokira: to the station - geltoki: station - geltokitik: from the station - - geltokira: to the station - gentozen: We were coming - - geratu: stay - geratuko: will stay - - goizean: morning - - gaur: today - - gaztea: young + - geratu: stay - gerrikoa: belt - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were (egon) + - geundelako: because we were (egon) + - goizean: morning - gizon: man - gida: guide + - gidak: guides - gidaria: driver - gidariak: drivers - gindoazen: we were going - ginen: we were + - ginelako: because we were - gizen: fat - gizena: fat + - gizenak: fat - gizenaren: fat (noren case) - gizona: man - goaz: we are going @@ -409,12 +646,22 @@ Mini-dictionary: - gonaen: skirts(Noren) - gorri: red - gorria: red + - gorriak: red - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gradu: degree + - heze: humid + - hezea: humid + - hezerik: any humid - gris: gray - grisa: gray - grisen: gray (Noren case) - grisak: gray - grisetan: gray(noren case) + - guraso: parent + - gurasoa: parent - gurasoak: parents - gurasoen: parents’ - gu: we @@ -428,53 +675,67 @@ Mini-dictionary: - they - haiena: theirs - haien: their - - hamabi: twelve - - hamabost: fifteen - - hamahiru: thirteen - - hamaika: eleven - - hamaiketan: at eleven - - hamalau: fourteen - - hamarretan: at ten - - hamar: ten - - hamasei: sixteen - - hamazazpi: seventeen + - haizetsu: windy + - haizetsua: windy - handia: big - handiak: big - handiaren: big (noren case) - han: there + - haserre: angry - hauek: These, plural of hau - hau: this - - hemazortzi: eighteen - hemen: here - - hemeretzi: nineteen - herrian: country + - hezetasun: humidity + - hezetasuna: humidity - hilero: every month - - hiru: three + - hilda: dead + - hodei: cloud + - hodeia: cloud + - hodeiak: clouds + - hodeitsu: cloudy + - hodeitsua: cloudy + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) - hontzak: owls - hontza: owl - hontz: owl + - hor: there - hori: - that - yellow - horiak: yellow - horia: yellow - horiek: Those, plural of hori + - hormak: walls + - horma: wall - hotelak: hotels + - hotelaren: hotel (noren case) - hotelean: in a hotel + - hoteleko: of the hotel - hotelera: to the hotel + - hoteletako: of the hotels - hoteletatik: from hotels - hoteletik: from a hotel - hotel: hotel + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hoztu: cool + - hoztua: cool - hura: - that over there - he - she - it + - ibaia: river - ibaian: in a river - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) - ibiliko: will walk - ibili: walked - ibiltzen: walk + - ikasle: student - ikasleak: students - ikasleenak: students’ - iloba: @@ -483,30 +744,45 @@ Mini-dictionary: - ilobak: - nieces - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong - ingeniaria: engineer - ingeniari: engineer - inoiz: ever + - inor: anybody - irakasleak: teachers - irakaslea: teacher - iristen: arrive - iritsi: arrived - iritsiko: will arrive + - irribarre: smiling - itsusia: ugly - itsusiaren: ugly (noren case) - izeba: aunt - izebak: aunts - izebaren: aunt’s + - izoztuta: frozen - jatorra: nice - jatoraren: nice (noren case) - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice - jertse: sweater - joaten: go - joango: will go - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) - katua: a cat - katuak: cats - katu: cat - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kezkatuta: worried - kotxea: car - kotxeak: cars - kotxe: car @@ -517,66 +793,116 @@ Mini-dictionary: - lagunaren: friend’s - lagunen: friend’s - lagun: friend + - lainoa: fog + - laino: fog + - lainotsu: foggy + - lainotsua: foggy - laku: lake + - lakua: lake - lakura: to the lake + - lanpetu: busy + - lanpetua: busy - laranjak: orange - laranja: orange - larangaren: orange (noren case) - - lau: four + - lasai: relaxed, calm - lehengusina: cousin (female) - lehengusua: cousin (male) - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoak: windows + - leihoan: in the window + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window - liburua: a book - liburua: books - liburuak: books - liburu: book - liburuen: on books + - luzeak : long - luzea: long + - luze: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table - maiz: often - marroia: brown + - marroiak: brown - marroiaren: brown(noren case) - medikua: doctor - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietako: of the mountains - mendietan: on the mountains + - mendietara: to the mountains - mendietatik: from the mountains - mendira: to the mountain - - mendietara: to the mountains - - nindoan: I was going + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - merkatu: market + - merkatuan: in the market + - moduz: are you - morea: purple - moreen: purple(noren case) + - motel: slow - motela: slow + - motelak: slow - motxila: backpack - motxilak: backpacks - mutila: boy - mutilak: boys - mutil: boy - mutillaguna: boyfriend - - naiz: am + - nago: am (egon) + - nagoelako: because I am (egon) + - naiz: am (izan) + - naizelako: because I am (izan) - nator: I am coming - neba: brother of a sister + - negarrez: crying + - nekatu: tired + - nengoelako: because I was (egon) + - nengoen: I was (egon) - nentorren: I was coming - neska: girl - neskak: girls - neskalaguna: girlfriend - ni: I + - nindoan: I was going - nintzen: I was + - nintzelako: because I was - nireak: mine - nirea: mine - nire: my - noa: I am going + - nola: how + - nongoa: + - of which place + - from which place - nora: where (to) - noiz: when - non: where - nondik: from where + - norbait: somebody - norenak: whose (plural) - norena: whose - noren: whose - nor: who - ohi: usually + - oilo: chicken + - oiloak: chickens - oilaskoa: a chicken - oilaskoak: chickens - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good - on: good + - ondo: + - well + - fine - orain : now - ondoan: - next to @@ -584,14 +910,36 @@ Mini-dictionary: - osabak: uncles - osabaren: uncle’s - osaba: uncle + - oso: very - ostatu: mini-hotel - ostatuetatik: from mini-hotels - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkean: in a park + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - parketako: of the parks + - pertsona: person + - plaza: + - plaza + - square + - plazan: in a + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor - polita: pretty + - politak: pretty - polizia: police officer - poltsak: purses - poltsa: purse - poltsaren: purse(Noren case) + - pozik: + - glad + - happy - pozten: - am glad - rejoice @@ -602,8 +950,6 @@ Mini-dictionary: - sagu: mouse - sagua: mouse - saguak: mice - - seietan: at six - - sei: six - semeak: sons - semearen: son’s - semea: son @@ -615,24 +961,51 @@ Mini-dictionary: - soineko: dress - soinekoa: dress - soinekoak: dresses + - sukaldaria: cook + - sukaldariak: cooks - suge: snake - sugea: snake - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - teilatuak: roofs + - teilatua: roof + - teilatu: roof + - tenperatura: temperature - tour: tour - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - triste: sad - turista: tourist - turistak: tourists - txakur: dog - txakura: a dog - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs - txiki: small - txikia: small + - txikiak: small - txikiaren: small (noren case) - txori: bird - txoria: bird - txoriak: birds - urte: year + - urteko: of the year + - urtean: in a year - urtebete: one year - ume: child - umea: child @@ -640,6 +1013,7 @@ Mini-dictionary: - urdin: blue - urdina: blue - urdinak: blue + - urdinaren: blue - urte: year - urtero: every year - uso: pigeon @@ -652,24 +1026,53 @@ Mini-dictionary: - zaldia: horse - zaldiak: horses - zara: are + - zarelako: because you are (izan) - zarete: are + - zaretelako: because you (plural) are (izan) - zatozte: You (plural) are coming - zatoz: You are coming - - zazpi: seven + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zaudelako: because you are (egon) + - zaudetelako: because you (plural) are (egon) + - zerbait: something + - zergatik: why + - zegoen: + - he was + - she was + - it was - zein: which - - zen: was - - zer: what + - zelako: because he/she was + - zenbat: how many + - zentigradua: centigrade + - zentigraduak: centigrade + - zentigradu: centigrade - zentozen: You were coming - zentozten: You (plural) were coming + - zen: was + - zeruan: in the sky + - zerua: sky + - zeru: sky + - zer: what - zetorren: - he was coming - she was coming - it was coming + - zegoelako: because he/she was (egon) - zetozen: They were coming + - zeudelako: because they were (egon) + - zeuden: They were (egon) + - zeundelako: because you were (egon) + - zeunden: You were (egon) + - zeundetelako: because you (plural) were (egon) + - zeundeten: You (plural) were (egon) - zihoazen: they were going - zihoan: - she was going - he was going + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty - zindoazen: you were going - zindoazten: you (plural) were going - zinema: @@ -678,10 +1081,16 @@ Mini-dictionary: - zinematik: - from the cinema - from the movie theater + - zinelako: because you were + - zinetelako: because you (plural) were + - zirelako: because they were - zoazte: you (plural) are going - zoaz: you are going - zorro: wallet - - zortzi: eight + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge - zu: you - zuek: your (plural) - zuen: yours @@ -690,6 +1099,7 @@ Mini-dictionary: - zuhaitz: tree - zuhaitzak: trees - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree - zure: your - zurea: yours - zureak: yours @@ -697,15 +1107,19 @@ Mini-dictionary: - zuria: white - zuriak: white - zuriren: white (noren case) + - zutik: standing - zapata: shoe - zinen: you were - zen: he/she/it was - zineten: you (plural) were - ziren: they were + English: - Aitor’s: Aitorren (male name) - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitza's: Anitzaen (female name, plural object) - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) - Mikel’s: Mikelenak (male name) - Miren’s: Mirenen (female name) @@ -719,11 +1133,23 @@ Mini-dictionary: - Germany: Alemania - Irun: Irun - Italy: Italia + - Itziar’s: Itziaren - Madrid: Madril - Paris: Paris - San Sebastian: Donostia - Spain: Espainia - - Victoria: Gasteis (city in Basque Country) + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) + - Season: urtaro + - seasons: urtaroak + - month: hilabete + - months: hilabeteak + - Spring: udaberria + - March: Martxoa + - April: Apirila + - May: Maiatza + - third: hirugarren + - fourth: laugarren + - fifth: bosgarren - one: bat - two: bi - three: hiru @@ -743,24 +1169,51 @@ Mini-dictionary: - seventeen: hamazazpi - eighteen: hemazortzi - nineteen: hemeretzi + - twenty: hogei + - thirty: hogeita hamar + - forty: berrogei + - fifty: berrogeita hamar + - sixty: hirurogei + - seventy: hirurogeita hamar + - eighty: laurogei + - ninety: laurogeita hamar + - hundred: ehun + - thousand: mila + - million: milioi + - billion: miliar + - times: bider + - multiplied: bider (part of multiplied by) - a: -a + - afraid: beldur + - alive: bizirik - afternoon: arratsalde - ago: duela - airport: aireportua - all: part of you plural, you all - also: ere - always: beti - - am: naiz + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) + - among: artean - an: -ak - and: eta + - angry: haserre - animal: animalia - animals: animaliak + - any: -rik + - anybody: inor + - anything: ezer - are: - - daude - - dira - - zara - - gara - - zarete + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) - arrive: - iristen - iritsiko @@ -773,11 +1226,39 @@ Mini-dictionary: - balls: baloiak - backpack: motxila - backpacks: motxilak + - bad: txar - bank: banku + - bar: taberna - basque: euskal - be: - egoten - egongo + - beach: hondartza + - because: + - dagoelako because he/she is (egon) + - daudelako because they are (egon) + - gaudelako because we are (egon) + - nagoelako because I am (egon) + - zaudelako because you are (egon) + - zaudetelako because you (plural) are (egon) + - nengoelako because I was (egon) + - zeundelako because you were (egon) + - zegoelako because he/she was (egon) + - geundelako because we were (egon) + - zeundetelako because you (plural) were (egon) + - zeudelako because they were (egon) + - naizelako because I am (izan) + - zarelako because you are (izan) + - delako because he/she is (izan) + - garelako because we are (izan) + - zaretelako because you (plural) are (izan) + - direlako because they are (izan) + - nintzelako because I was + - zinelako because you were + - zelako because he/she was + - ginelako because we were + - zinetelako because you (plural) were + - zirelako because they were - belt: gerrikoa - beside: ondoan - between: artean @@ -791,9 +1272,12 @@ Mini-dictionary: - blue: urdin - book: liburu - books: liburuak + - bored: aspertu - boy: mutil - boys: mutilak - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi - brother: - neba - anaia @@ -803,12 +1287,18 @@ Mini-dictionary: - brown: marroia - bus: autobusa - buses: autobusak + - busy: lanpetu - but: baina + - by: Nortaz or instrumental case (by foot) + - calm: lasai - camareroa: waiter - car: kotxea - cars: kotxeak - cat: katu - cats: katuak + - centigrade: zentigradu + - chair: aulki + - chairs: aulkiak - chicken: oilasko - chickens: oilaskoak - child: ume @@ -818,9 +1308,14 @@ Mini-dictionary: - church: eliza - churches: elizak - cinema: zinema + - clean: garbi - clothing: arropa + - cloud: hodei + - clouds: hodeiak + - cloudy: hodeitsu - coat: berokia - coats: berokiak + - cold: hotz - come: - etortzen (present) - etorriko(future) @@ -837,22 +1332,31 @@ Mini-dictionary: - gentozen (We were) - zentozten (You (plural) were) - zetozen (They were) + - cook: sukaldaria + - cooks: sukaldariak + - cool: hoztu - cousin: - lehengusu - lehengusina + - cow: behi - cows: behiak + - crying: negarrez - day: egun - days: egunak - daughter: alaba - daughters: alabak - daughter’s: alabaren - - did: not translated + - dead: hilda + - degree: gradu + - degrees: graduak - do: not translated - does: not translated - doctor: medikua - doctors: medikuak - dog: txakur - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak - down: - behera - part of lie down @@ -860,10 +1364,16 @@ Mini-dictionary: - dresses: soinekoak - driver: gidaria - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra - early: goiz - engineer: ingeniari - ever: inoiz - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - excited: animatuta - fast: azkar - farm: baserri - farmhouse: baserri @@ -876,7 +1386,10 @@ Mini-dictionary: - eroriko - fell: erori - female: emakumezkoa + - fine: ondo - fish: arraina + - foggy: lainotsu + - fog: laino - forest: baso - France: Francia - friend: laguna @@ -886,12 +1399,14 @@ Mini-dictionary: - front: - frontea - aurrean (in front of) + - frozen: izoztuta - girl: neska - girls: neskak - girlfriend: neskalaguna - glad: - pozten (present) - poztuko (future) + - pozik - glasses: betaurrekoak - goat: ahuntz - goats: ahuntzak @@ -925,9 +1440,12 @@ Mini-dictionary: - grandmothers: amonak - grandmother’s: amonaren - grandson: biloba + - grass: belarra - green: berde - guide: gida + - guides: gidak - had: part of past verb form + - happy: pozik - hat: txanoaren (noren case) - he: hura - hello: kaixo @@ -936,21 +1454,30 @@ Mini-dictionary: - hers: berea - hers: berea - hi: epa + - high: altu - his: - bere - berea - horse: zaldia + - horses: zaldiak - home: etxe - house: etxe - houses: etxeak - housewife: etxekoandrea + - housewives: etxekoandreak + - hot: bero - hotel: hotel - hotels: hotelak - house: etxea + - how: nola + - humid: hezea + - humidity: hezetasun + - hungry: gose - hura: hura - husband: senarra - I: ni - in: Inessive case + - inside: barruan - is: - da - dago @@ -959,6 +1486,7 @@ Mini-dictionary: - jacket: jaka - lake: laku - late: berandu + - laughing: barrez - left: ezker - leave: - ateratzen (present) @@ -972,6 +1500,8 @@ Mini-dictionary: - lived: bizi + past of izan - long: luzea - look: begira! + - lost: galdu + - low: baxua - male: gizonezkoa - man: gizon - mine: nirea @@ -979,6 +1509,7 @@ Mini-dictionary: - next: - hurrengoa - ondoan (next to) + - nice: jator - often: maiz - on: - Inessive case @@ -986,10 +1517,13 @@ Mini-dictionary: - over: gainean - owls: hontzak - man: gizona + - many: asko + - market: merkatu - mice: saguak - mini-hotel: ostatu - mini-hotels: ostatuak - - month: hil + - money: dirua + - month: hilabete - morning: goizean - mother: ama - mother’s: amaren @@ -1007,11 +1541,15 @@ Mini-dictionary: - nieces: ilobak - night: gau - no: ez + - nobody: inor ez - not: ez - now: orain - nurse: erizaina + - nurses: erizainak + - only: bakarra - on: part of phrase, not translated - on time: garaiz + - outside: kanpoan - of: de - officer: ofiziala - old: zahar @@ -1022,16 +1560,27 @@ Mini-dictionary: - over: amaitu - owl: hontza - pants: prakak + - parent: gurasoa - parents: gurasoak - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak - pen: boligrafo - pencil: arkatza - pencils: arkatzak - pens: boligrafoak + - person: persona + - persons: personak + - people: personak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - plus: gehi - police: polizia - priest: apaiza - plural: plurala - pretty: polit + - pub: taberna - purple: morea - purse: poltsa - purses: poltsak @@ -1041,11 +1590,26 @@ Mini-dictionary: - rejoice: - pozten (present) - poztuko (future) + - relaxed: lasai + - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rain: euri + - rainy: euritsu + - rich: dirudun - right: eskuin - ring: eraztuna - river: ibai + - roofs: teilatuak + - room: gela + - rooms: gelak + - roof: teilatu + - sad: triste - san: san - sat: eseri + - seated: eserita + - sick: gaixo - Sebastian: Sebastian - seldom: gutxitan - school: eskola @@ -1056,6 +1620,8 @@ Mini-dictionary: - shoe: zapata - shoes: zapatak - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak - sister: - ahizpa - arreba @@ -1065,21 +1631,32 @@ Mini-dictionary: - sit: - eserten - eseriko + - sitting: eserita + - standing: zutik - sits: eserten - skirt: gona - skirts: gonak + - sky: zeru - slow: motel + - smiling: irribarre - snake: suge - snakes: sugeak + - snow: elur + - storm: ekaitz - socks: galtzerdi (noren case) - sweater: jertse - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - so: beraz + - so-so: beraz - son: seme - sons: semeak - son’s: semearen - small: txiki - - Spain: Espainia + - square: plaza - station: geltoki + - stations: geltokiak - stay: - egoten - egongo @@ -1088,12 +1665,20 @@ Mini-dictionary: - stayed: egon - store: denda - stores: dendak + - stranger: arrotz + - strangers: arrotzak - street: kale + - strong: indartsu - students: ikasleak - students’: ikasleenak + - sun: eguzki + - sunny: eguzkitsu + - table: mahai + - tables: mahaiak - tall: altu - teacher: irakaslea - teachers: irakasleak + - temperature: tenperatura - that: - hori - hura @@ -1101,25 +1686,28 @@ Mini-dictionary: - theater: - antzerkia - zinema - - there: han + - there: hor - these: hauek - their: haien - theirs: haiena - they: haiek - thin: argal + - thirsty: egarri - this: hau - time: denbora + - tired: nekatu - today: gaur - those: - haiek - horiek - to: part of Ablative case - - top: gainean (location - on top of) + - top: gainean (location, on top of) - tomorrow: bihar - tour: tour - tourist: turista - tourists: turistak - train: tren + - trains: trenak - tree: zuhaitz - trees: zuhaitzak - trousers: prakak @@ -1138,6 +1726,7 @@ Mini-dictionary: - part of wake up - usually: ohi + - very: oso - waiter: camareroa - waiters: camareroak - wake: @@ -1148,16 +1737,30 @@ Mini-dictionary: - ibiltzen - ibiliko - walked: ibili + - wall: horma + - walls: hormak - wallet: zorro - - was: zen + - warm: epel + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen - watch: erloju - watches: erlojuak - we: gu + - weak: ahul + - weather: eguraldi + - well: ondo - were: - - zinen - - ginen - - zineten - - ziren + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia - what: zer - where: - non @@ -1168,10 +1771,17 @@ Mini-dictionary: - white: zuri - who: nor - whose: noren + - why: zergatik + - windy: haizetsu - wife: emaztea - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woods: basoa - woke: esnatu - woman: emakumea + - women: emakumeak + - worried: kezkatuta - year: urte - years: urteak - yesterday: atzo diff --git a/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-2.md b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-2.md new file mode 100644 index 000000000000..2c9f518cb002 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-2.md @@ -0,0 +1,17 @@ +# 24. Calendar 2 +## Summer + +### Vocabulary 2 +* uda: Summer +* Ekaina: June +* Uztaila: July +* Abuztua: August +* seigarren: sixth +* zazpigarren: seventh +* zortzigarren: eighth +* ondoren: after +* Santiago: Santiago +* Done: Saint +* Jakue: James + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-2.yaml b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-2.yaml new file mode 100644 index 000000000000..03a089517d0b --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-2.yaml @@ -0,0 +1,1800 @@ +Skill: + Id: 242 + Name: Summer + Thumbnails: + +New words: + - Word: uda + Translation: Summer + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Ekaina + Translation: June + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Uztaila + Translation: July + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Abuztua + Translation: August + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: seigarren + Translation: sixth + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: zazpigarren + Translation: seventh + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: zortzigarren + Translation: eighth + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: ondoren + Translation: after + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Santiago + Translation: Santiago + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Done + Translation: Saint + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Jakue + Translation: James + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Uda beroa eta lehorra da. + Translation: Summer is hot and dry + + - Phrase: Uda ere urteko urtaro bat da. + Translation: Summer is also a season of the year. + + - Phrase: Uda udaberriaren ondoren dator. + Translation: Summer is after spring. + + - Phrase: Ekaina seigarren hilabetea da. + Translation: June is the sixth month. + + - Phrase: Ekaina maiatza ondoren dator. + Translation: June is after May. + + - Phrase: Uztaila zazpigarren hilabetea da. + Translation: July is the seventh month. + + - Phrase: Uztaila ekainaren ondoren dator. + Translation: July is after June. + + - Phrase: Abuztua zortzigarren hilabetea da. + Translation: August is the eighth month. + + - Phrase: Uztaila eta abuztua beroak dira. + Translation: July and August are hot. + + - Phrase: Done Jakue eguna uztailean da. + Translation: Saint James day is in July. + + - Phrase: Done Jakue Santiagon dago. + Translation: Saint James is in Santiago. + + - Phrase: Done Jakue ez da Santiagon bizi. Hilda dago. + Translation: Saint James does not live in Santiago. He is dead. + Alternative translations: + - Saint James doesnt live in Santiago. He is dead. + + - Phrase: Belarra marroia da abuztuan. + Translation: The grass is brown in August. + + - Phrase: Uztailean eta abuztuan ikasleak ez daude eskolan. + Translation: In July and August, students are not in school. + Alternative translations: + - Students are not in school in July and August. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany + - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitzaen: Anitza's (female name, single object) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria + - Herrira: in the country + - Irunen: in Irun + - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Itziaren: Itziar’s + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Mikelen: Mikel’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Parisetik: from Paris + - Santiago: Santiago de Compostela (city in Galicia, Spain) + - Santiagon: in Santiago + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Done: Saint + - Jakue: James + - urtaro: Season + - urtaroak: seasons + - hilabete: month + - hilabetea: month + - hilabeteak: months + - udaberria: Spring + - udaberrian: in the spring + - udaberriaren: of the spring + - martxoa: March + - martxoan: in March + - apirila: April + - apirilean: in april + - maiatza: May + - maiatzean: in May + - uda: Summer + - ekaina: June + - ekainaren: of june + - uztaila: July + - Uztailean: of July + - abuztua: August + - abuztuan: in August + - hirugarren: third + - laugarren: fourth + - bosgarren: fifth + - seigarren: sixth + - zazpigarren: seventh + - zortzigarren: eighth + - bat: one + - bi: two + - hiru: three + - lau: four + - bost: five + - bostetan: at five + - seietan: at six + - sei: six + - zazpi: seven + - zortzi: eight + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamabi: twelve + - hamahiru: thirteen + - hamalau: fourteen + - hamabost: fifteen + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - hemazortzi: eighteen + - hemeretzi: nineteen + - hogei: twenty + - hogeita: twenty + - hogeita hamar: thirty + - berrogei: forty + - berrogeita: forty + - berrogeita hamar: fifty + - hirurogei: sixty + - hirurogeita: sixty + - hirurogeita hamar: seventy + - laurogei: eighty + - laurogeita: eighty + - laurogeita hamar: ninety + - ehun: One hundred + - berrehun: Two hundred + - hirurehun: Three hundred + - laurehun: Four hundred + - bostehun: Five hundred + - seiehun: Six hundred + - zazpiehun: Seven hundred + - zortziehun: Eight hundred + - bederatziehun: Nine hundred + - mila: thousand + - milioi: million + - miliar: billion + - persona: person + - bider: + - times + - multiplied by + - gehi: plus + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side + - alkandora: shirt + - altua: + - tall + - high + - altuak: + - tall + - high + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - animatuta: excited + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - arrotz: stranger + - arrotza: stranger + - arrotzak: strangers + - artean: between + - aspertu: bored + - aspertua: bored + - aspertuak: bored + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ateak: doors + - ate: door + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - aulkia: chair + - aulkiak: chairs + - aulkirik: any chair(s) + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - badago: there is + - badaude: there are + - baina: but + - baizik: but rather + - bakarra: only + - bakarrik: only + - baxua: low + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - bankuko: of the bank + - barrez: laughing + - barruan: inside + - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bazegoen: there was + - begira: look + - behi: cow + - behia: cow + - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beldur: afraid + - bizirik: alive + - belarra: grass + - beltz: black + - beltza: black + - beltzak: black + - beltzaren: black + - berandu: late + - beraz: so-so + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - berdearen: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - bero: hot + - beroa: hot + - beroak: hot + - berria: new + - berriak: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bustiak: wet + - bustia: wet + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dagoelako: because he/she is (egon) + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are (egon) + - daudelako: because they are (egon) + - delako: because he/she is (izan) + - dena: everything + - dendaetara: to the stores + - dendako: of the store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendara: to the store + - denda: store + - dendetako: of the stores + - dendetatik: from stores + - denek: everybody + - dira: are + - direlako: because they are (izan) + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - dirua: money + - dirurik: any money + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - eguna: day + - egunero: every day + - eguraldi: weather + - eguraldia: weather + - eguzki: sun + - eguzkia: sun + - eguzkitsu: sunny + - eguzkitsua: sunny + - ekaitza: storm + - ekaitz: storm + - elizaetara: to the churches + - elizaetatik: from churches + - elizako: of the church + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizatik: from church + - elizetako: of the churches + - elizetan: at churches + - elurra: snow + - elurran: in the snow + - elur: snow + - emakume: woman + - emakumea: woman + - emakumeak: women + - emaztea: wife + - epa: hi + - epel: warm + - epela: warm + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erizainak: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eseriko: will sit + - eserten: sit + - eserita: + - sitting + - seated + - eskolaetara: to schools + - eskolaetatik: from schools + - eskolako: of the school + - eskolak: schools + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolatik: from school + - eskoletako: of the schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatuko: will wake up + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxea: house + - etxeak: houses + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxeetako: of the houses + - etxera: to a house, to home + - etxeetara: to the houses + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - etxekoandreak: housewives + - etxeko: of the house + - etxetik: from home, from a house + - euria: rain + - euripean: in the rain + - euri: rain + - euritsu: rainy + - euritsua: rainy + - ez: not, no + - ezer: anything + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left + - gainean: + - on + - over + - gaixo: sick + - gaixorik: any sickness + - galdu: lost + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garelako: because we are (izan) + - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean + - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gaudelako: because we are (egon) + - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - gelak: rooms + - gela: room + - geltokietako: of the stations + - geltokiko: of the station + - geltokira: to the station + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - gentozen: We were coming + - geratuko: will stay + - geratu: stay + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were (egon) + - geundelako: because we were (egon) + - goizean: morning + - gizon: man + - gida: guide + - gidak: guides + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - ginelako: because we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenak: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriak: red + - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gradu: degree + - heze: humid + - hezea: humid + - hezerik: any humid + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - guraso: parent + - gurasoa: parent + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - haizetsu: windy + - haizetsua: windy + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - haserre: angry + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemen: here + - herrian: country + - hezetasun: humidity + - hezetasuna: humidity + - hilero: every month + - hilda: dead + - hodei: cloud + - hodeia: cloud + - hodeiak: clouds + - hodeitsu: cloudy + - hodeitsua: cloudy + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hor: there + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hormak: walls + - horma: wall + - hotelak: hotels + - hotelaren: hotel (noren case) + - hotelean: in a hotel + - hoteleko: of the hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletako: of the hotels + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hoztu: cool + - hoztua: cool + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaia: river + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasle: student + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - inor: anybody + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - irribarre: smiling + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - izoztuta: frozen + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kezkatuta: worried + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - lainoa: fog + - laino: fog + - lainotsu: foggy + - lainotsua: foggy + - laku: lake + - lakua: lake + - lakura: to the lake + - lanpetu: busy + - lanpetua: busy + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lasai: relaxed, calm + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoak: windows + - leihoan: in the window + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzeak : long + - luzea: long + - luze: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiak: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietako: of the mountains + - mendietan: on the mountains + - mendietara: to the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - merkatu: market + - merkatuan: in the market + - moduz: are you + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motel: slow + - motela: slow + - motelak: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - nago: am (egon) + - nagoelako: because I am (egon) + - naiz: am (izan) + - naizelako: because I am (izan) + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - negarrez: crying + - nekatu: tired + - nengoelako: because I was (egon) + - nengoen: I was (egon) + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nindoan: I was going + - nintzen: I was + - nintzelako: because I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nola: how + - nongoa: + - of which place + - from which place + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norbait: somebody + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilo: chicken + - oiloak: chickens + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good + - on: good + - ondo: + - well + - fine + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - ondoren: after + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - oso: very + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkean: in a park + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - parketako: of the parks + - pertsona: person + - plaza: + - plaza + - square + - plazan: in a + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor + - polita: pretty + - politak: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozik: + - glad + - happy + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - sukaldaria: cook + - sukaldariak: cooks + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - teilatuak: roofs + - teilatua: roof + - teilatu: roof + - tenperatura: temperature + - tour: tour + - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - triste: sad + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) + - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs + - txiki: small + - txikia: small + - txikiak: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urteko: of the year + - urtean: in a year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urdinaren: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarelako: because you are (izan) + - zarete: are + - zaretelako: because you (plural) are (izan) + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zaudelako: because you are (egon) + - zaudetelako: because you (plural) are (egon) + - zerbait: something + - zergatik: why + - zegoen: + - he was + - she was + - it was + - zein: which + - zelako: because he/she was + - zenbat: how many + - zentigradua: centigrade + - zentigraduak: centigrade + - zentigradu: centigrade + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zen: was + - zeruan: in the sky + - zerua: sky + - zeru: sky + - zer: what + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zegoelako: because he/she was (egon) + - zetozen: They were coming + - zeudelako: because they were (egon) + - zeuden: They were (egon) + - zeundelako: because you were (egon) + - zeunden: You were (egon) + - zeundetelako: because you (plural) were (egon) + - zeundeten: You (plural) were (egon) + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zinelako: because you were + - zinetelako: because you (plural) were + - zirelako: because they were + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zutik: standing + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitza's: Anitzaen (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Saint: Done + - James: Jakue + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Itziar’s: Itziaren + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Santiago: Santiago de Compostela (city in Galicia, Spain) + - Spain: Espainia + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) + - Season: urtaro + - seasons: urtaroak + - month: hilabete + - months: hilabeteak + - Spring: udaberria + - March: Martxoa + - April: Apirila + - May: Maiatza + - Summer: uda + - June: Ekaina + - July: Uztaila + - August: Abuztua + - third: hirugarren + - fourth: laugarren + - fifth: bosgarren + - sixth: seigarren + - seventh: zazpigarren + - eighth: zortzigarren + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - twenty: hogei + - thirty: hogeita hamar + - forty: berrogei + - fifty: berrogeita hamar + - sixty: hirurogei + - seventy: hirurogeita hamar + - eighty: laurogei + - ninety: laurogeita hamar + - hundred: ehun + - thousand: mila + - million: milioi + - billion: miliar + - times: bider + - multiplied: bider (part of multiplied by) + - a: -a + - afraid: beldur + - alive: bizirik + - after: ondoren + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) + - among: artean + - an: -ak + - and: eta + - angry: haserre + - animal: animalia + - animals: animaliak + - any: -rik + - anybody: inor + - anything: ezer + - are: + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bad: txar + - bank: banku + - bar: taberna + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - beach: hondartza + - because: + - dagoelako because he/she is (egon) + - daudelako because they are (egon) + - gaudelako because we are (egon) + - nagoelako because I am (egon) + - zaudelako because you are (egon) + - zaudetelako because you (plural) are (egon) + - nengoelako because I was (egon) + - zeundelako because you were (egon) + - zegoelako because he/she was (egon) + - geundelako because we were (egon) + - zeundetelako because you (plural) were (egon) + - zeudelako because they were (egon) + - naizelako because I am (izan) + - zarelako because you are (izan) + - delako because he/she is (izan) + - garelako because we are (izan) + - zaretelako because you (plural) are (izan) + - direlako because they are (izan) + - nintzelako because I was + - zinelako because you were + - zelako because he/she was + - ginelako because we were + - zinetelako because you (plural) were + - zirelako because they were + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - bored: aspertu + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - busy: lanpetu + - but: baina + - by: Nortaz or instrumental case (by foot) + - calm: lasai + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - centigrade: zentigradu + - chair: aulki + - chairs: aulkiak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clean: garbi + - clothing: arropa + - cloud: hodei + - clouds: hodeiak + - cloudy: hodeitsu + - coat: berokia + - coats: berokiak + - cold: hotz + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cook: sukaldaria + - cooks: sukaldariak + - cool: hoztu + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cow: behi + - cows: behiak + - crying: negarrez + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - dead: hilda + - degree: gradu + - degrees: graduak + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - excited: animatuta + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fine: ondo + - fish: arraina + - foggy: lainotsu + - fog: laino + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - frozen: izoztuta + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - pozik + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - grass: belarra + - green: berde + - guide: gida + - guides: gidak + - had: part of past verb form + - happy: pozik + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - high: altu + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - horses: zaldiak + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - housewives: etxekoandreak + - hot: bero + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - how: nola + - humid: hezea + - humidity: hezetasun + - hungry: gose + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - inside: barruan + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - laughing: barrez + - left: ezker + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - lost: galdu + - low: baxua + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - nice: jator + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - many: asko + - market: merkatu + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - money: dirua + - month: hilabete + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - nobody: inor ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - nurses: erizainak + - only: bakarra + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - outside: kanpoan + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parent: gurasoa + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - person: persona + - persons: personak + - people: personak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - plus: gehi + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - pub: taberna + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - relaxed: lasai + - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rain: euri + - rainy: euritsu + - rich: dirudun + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - roofs: teilatuak + - room: gela + - rooms: gelak + - roof: teilatu + - sad: triste + - san: san + - sat: eseri + - seated: eserita + - sick: gaixo + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sitting: eserita + - standing: zutik + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - sky: zeru + - slow: motel + - smiling: irribarre + - snake: suge + - snakes: sugeak + - snow: elur + - storm: ekaitz + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - so: beraz + - so-so: beraz + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - square: plaza + - station: geltoki + - stations: geltokiak + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - stranger: arrotz + - strangers: arrotzak + - street: kale + - strong: indartsu + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - sun: eguzki + - sunny: eguzkitsu + - table: mahai + - tables: mahaiak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - temperature: tenperatura + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - thirsty: egarri + - this: hau + - time: denbora + - tired: nekatu + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location, on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - trains: trenak + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - very: oso + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - wall: horma + - walls: hormak + - wallet: zorro + - warm: epel + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - weak: ahul + - weather: eguraldi + - well: ondo + - were: + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - why: zergatik + - windy: haizetsu + - wife: emaztea + - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woods: basoa + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - women: emakumeak + - worried: kezkatuta + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-3.md b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-3.md new file mode 100644 index 000000000000..16ed7e978788 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-3.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# 24. Calendar 3 +## Autumn/Fall + +### Vocabulary 3 +* udazkena: Autumn/Fall +* Iraila: September +* Urria: October +* Azaroa: November +* bederatzigarren: ninth +* hamargarren: tenth +* hamaikagarren: eleventh +* hosto: leaf + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-3.yaml b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-3.yaml new file mode 100644 index 000000000000..993b81cc1f3d --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-3.yaml @@ -0,0 +1,1807 @@ +Skill: + Id: 243 + Name: Autumn + Thumbnails: + +New words: + - Word: udazkena + Translation: Autumn + Also accepted: + - Fall + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Iraila + Translation: September + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Urria + Translation: October + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Azaroa + Translation: November + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: bederatzigarren + Translation: ninth + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: hamargarren + Translation: tenth + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: hamaikagarren + Translation: eleventh + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: hosto + Translation: leaf + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Udazkena hoztua eta haizetsua da. + Translation: Autumn is cool and windy. + Alternative translations: + - Fall is cool and windy. + + - Phrase: Udazkena udaren ondoren dator. + Translation: Autumn is after Summer. + + - Phrase: Iraila bederatzigarren hilabetea da. + Translation: September is the ninth month. + + - Phrase: Iraila abuztuaren ondoren dator. + Translation: September is after August. + + - Phrase: Urria hamargarren hilabetea da. + Translation: October is the tenth month. + + - Phrase: Urria irailaren ondoren dator. + Translation: October is after September. + + - Phrase: Azaroa hamaikagarren hilabetea da. + Translation: November is the eleventh month. + + - Phrase: Azaroa urriaren ondoren dator. + Translation: November is after October. + + - Phrase: Irailean hostoak berdeak dira. + Translation: In September, the leaves are green. + + - Phrase: Urrian hostoak gorriak eta laranjak dira. + Translation: In October, the leaves are red and orange. + + - Phrase: Azaroan hostoak erortzen dira. + Translation: In November, the leaves fall. + + - Phrase: Irailean ikasleak Eskolan daude. + Translation: In September, students are in school. + + - Phrase: Udazkena ez da beroa eta ez hotza. Hoztua da. + Translation: Autumn is not hot and not cold. It is cool. + Alternative translations: + - Fall is not hot and not cold. It is cool. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany + - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitzaen: Anitza's (female name, single object) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria + - Herrira: in the country + - Irunen: in Irun + - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Itziaren: Itziar’s + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Mikelen: Mikel’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Parisetik: from Paris + - Santiago: Santiago de Compostela (city in Galicia, Spain) + - Santiagon: in Santiago + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Done: Saint + - Jakue: James + - urtaro: Season + - urtaroak: seasons + - hilabete: month + - hilabetea: month + - hilabeteak: months + - udaberria: Spring + - udaberrian: in the spring + - udaberriaren: of the spring + - martxoa: March + - martxoan: in March + - apirila: April + - apirilean: in april + - maiatza: May + - maiatzean: in May + - uda: Summer + - udaren: of summer + - ekaina: June + - ekainaren: of june + - uztaila: July + - Uztailean: of July + - abuztua: August + - abuztuan: in August + - abuztuaren: of August + - udazkena: + - Autumn + - Fall + - Iraila: September + - Irailean: in September + - Irailaren: of September + - Urria: October + - Urrian: in October + - urriaren: of October + - Azaroa: November + - Azaroan: in November + - hirugarren: third + - laugarren: fourth + - bosgarren: fifth + - seigarren: sixth + - zazpigarren: seventh + - zortzigarren: eighth + - bederatzigarren: ninth + - hamargarren: tenth + - hamaikagarren: eleventh + - bat: one + - bi: two + - hiru: three + - lau: four + - bost: five + - bostetan: at five + - seietan: at six + - sei: six + - zazpi: seven + - zortzi: eight + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamabi: twelve + - hamahiru: thirteen + - hamalau: fourteen + - hamabost: fifteen + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - hemazortzi: eighteen + - hemeretzi: nineteen + - hogei: twenty + - hogeita: twenty + - hogeita hamar: thirty + - berrogei: forty + - berrogeita: forty + - berrogeita hamar: fifty + - hirurogei: sixty + - hirurogeita: sixty + - hirurogeita hamar: seventy + - laurogei: eighty + - laurogeita: eighty + - laurogeita hamar: ninety + - ehun: One hundred + - berrehun: Two hundred + - hirurehun: Three hundred + - laurehun: Four hundred + - bostehun: Five hundred + - seiehun: Six hundred + - zazpiehun: Seven hundred + - zortziehun: Eight hundred + - bederatziehun: Nine hundred + - mila: thousand + - milioi: million + - miliar: billion + - persona: person + - bider: + - times + - multiplied by + - gehi: plus + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side + - alkandora: shirt + - altua: + - tall + - high + - altuak: + - tall + - high + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - animatuta: excited + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - arrotz: stranger + - arrotza: stranger + - arrotzak: strangers + - artean: between + - aspertu: bored + - aspertua: bored + - aspertuak: bored + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ateak: doors + - ate: door + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - aulkia: chair + - aulkiak: chairs + - aulkirik: any chair(s) + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - badago: there is + - badaude: there are + - baina: but + - baizik: but rather + - bakarra: only + - bakarrik: only + - baxua: low + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - bankuko: of the bank + - barrez: laughing + - barruan: inside + - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bazegoen: there was + - begira: look + - behi: cow + - behia: cow + - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beldur: afraid + - bizirik: alive + - belarra: grass + - beltz: black + - beltza: black + - beltzak: black + - beltzaren: black + - berandu: late + - beraz: so-so + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - berdearen: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - bero: hot + - beroa: hot + - beroak: hot + - berria: new + - berriak: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bustiak: wet + - bustia: wet + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dagoelako: because he/she is (egon) + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are (egon) + - daudelako: because they are (egon) + - delako: because he/she is (izan) + - dena: everything + - dendaetara: to the stores + - dendako: of the store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendara: to the store + - denda: store + - dendetako: of the stores + - dendetatik: from stores + - denek: everybody + - dira: are + - direlako: because they are (izan) + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - dirua: money + - dirurik: any money + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - eguna: day + - egunero: every day + - eguraldi: weather + - eguraldia: weather + - eguzki: sun + - eguzkia: sun + - eguzkitsu: sunny + - eguzkitsua: sunny + - ekaitza: storm + - ekaitz: storm + - elizaetara: to the churches + - elizaetatik: from churches + - elizako: of the church + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizatik: from church + - elizetako: of the churches + - elizetan: at churches + - elurra: snow + - elurran: in the snow + - elur: snow + - emakume: woman + - emakumea: woman + - emakumeak: women + - emaztea: wife + - epa: hi + - epel: warm + - epela: warm + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erizainak: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eseriko: will sit + - eserten: sit + - eserita: + - sitting + - seated + - eskolaetara: to schools + - eskolaetatik: from schools + - eskolako: of the school + - eskolak: schools + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolatik: from school + - eskoletako: of the schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatuko: will wake up + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxea: house + - etxeak: houses + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxeetako: of the houses + - etxera: to a house, to home + - etxeetara: to the houses + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - etxekoandreak: housewives + - etxeko: of the house + - etxetik: from home, from a house + - euria: rain + - euripean: in the rain + - euri: rain + - euritsu: rainy + - euritsua: rainy + - ez: not, no + - ezer: anything + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left + - gainean: + - on + - over + - gaixo: sick + - gaixorik: any sickness + - galdu: lost + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garelako: because we are (izan) + - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean + - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gaudelako: because we are (egon) + - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - gelak: rooms + - gela: room + - geltokietako: of the stations + - geltokiko: of the station + - geltokira: to the station + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - gentozen: We were coming + - geratuko: will stay + - geratu: stay + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were (egon) + - geundelako: because we were (egon) + - goizean: morning + - gizon: man + - gida: guide + - gidak: guides + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - ginelako: because we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenak: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriak: red + - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gradu: degree + - heze: humid + - hezea: humid + - hezerik: any humid + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - guraso: parent + - gurasoa: parent + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - haizetsu: windy + - haizetsua: windy + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - haserre: angry + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemen: here + - herrian: country + - hezetasun: humidity + - hezetasuna: humidity + - hilero: every month + - hilda: dead + - hodei: cloud + - hodeia: cloud + - hodeiak: clouds + - hodeitsu: cloudy + - hodeitsua: cloudy + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hor: there + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hormak: walls + - horma: wall + - hosto: leaf + - hostoa: leaf + - hostoak: leaves + - hotelak: hotels + - hotelaren: hotel (noren case) + - hotelean: in a hotel + - hoteleko: of the hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletako: of the hotels + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hoztu: cool + - hoztua: cool + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaia: river + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasle: student + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - inor: anybody + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - irribarre: smiling + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - izoztuta: frozen + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kezkatuta: worried + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - lainoa: fog + - laino: fog + - lainotsu: foggy + - lainotsua: foggy + - laku: lake + - lakua: lake + - lakura: to the lake + - lanpetu: busy + - lanpetua: busy + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lasai: relaxed, calm + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoak: windows + - leihoan: in the window + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzeak : long + - luzea: long + - luze: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiak: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietako: of the mountains + - mendietan: on the mountains + - mendietara: to the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - merkatu: market + - merkatuan: in the market + - moduz: are you + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motel: slow + - motela: slow + - motelak: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - nago: am (egon) + - nagoelako: because I am (egon) + - naiz: am (izan) + - naizelako: because I am (izan) + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - negarrez: crying + - nekatu: tired + - nengoelako: because I was (egon) + - nengoen: I was (egon) + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nindoan: I was going + - nintzen: I was + - nintzelako: because I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nola: how + - nongoa: + - of which place + - from which place + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norbait: somebody + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilo: chicken + - oiloak: chickens + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good + - on: good + - ondo: + - well + - fine + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - ondoren: after + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - oso: very + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkean: in a park + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - parketako: of the parks + - pertsona: person + - plaza: + - plaza + - square + - plazan: in a + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor + - polita: pretty + - politak: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozik: + - glad + - happy + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - sukaldaria: cook + - sukaldariak: cooks + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - teilatuak: roofs + - teilatua: roof + - teilatu: roof + - tenperatura: temperature + - tour: tour + - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - triste: sad + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) + - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs + - txiki: small + - txikia: small + - txikiak: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urteko: of the year + - urtean: in a year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urdinaren: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarelako: because you are (izan) + - zarete: are + - zaretelako: because you (plural) are (izan) + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zaudelako: because you are (egon) + - zaudetelako: because you (plural) are (egon) + - zerbait: something + - zergatik: why + - zegoen: + - he was + - she was + - it was + - zein: which + - zelako: because he/she was + - zenbat: how many + - zentigradua: centigrade + - zentigraduak: centigrade + - zentigradu: centigrade + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zen: was + - zeruan: in the sky + - zerua: sky + - zeru: sky + - zer: what + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zegoelako: because he/she was (egon) + - zetozen: They were coming + - zeudelako: because they were (egon) + - zeuden: They were (egon) + - zeundelako: because you were (egon) + - zeunden: You were (egon) + - zeundetelako: because you (plural) were (egon) + - zeundeten: You (plural) were (egon) + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zinelako: because you were + - zinetelako: because you (plural) were + - zirelako: because they were + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zutik: standing + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitza's: Anitzaen (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Saint: Done + - James: Jakue + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Itziar’s: Itziaren + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Santiago: Santiago de Compostela (city in Galicia, Spain) + - Spain: Espainia + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) + - Season: urtaro + - seasons: urtaroak + - month: hilabete + - months: hilabeteak + - Spring: udaberria + - March: Martxoa + - April: Apirila + - May: Maiatza + - Summer: uda + - June: Ekaina + - July: Uztaila + - August: Abuztua + - Autumn: udazkena + - Fall: udazkena + - September: Iraila + - October: Urria + - November: Azaroa + - third: hirugarren + - fourth: laugarren + - fifth: bosgarren + - sixth: seigarren + - seventh: zazpigarren + - eighth: zortzigarren + - ninth: bederatzigarren + - tenth: hamargarren + - eleventh: hamaikagarren + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - twenty: hogei + - thirty: hogeita hamar + - forty: berrogei + - fifty: berrogeita hamar + - sixty: hirurogei + - seventy: hirurogeita hamar + - eighty: laurogei + - ninety: laurogeita hamar + - hundred: ehun + - thousand: mila + - million: milioi + - billion: miliar + - times: bider + - multiplied: bider (part of multiplied by) + - a: -a + - afraid: beldur + - alive: bizirik + - after: ondoren + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) + - among: artean + - an: -ak + - and: eta + - angry: haserre + - animal: animalia + - animals: animaliak + - any: -rik + - anybody: inor + - anything: ezer + - are: + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bad: txar + - bank: banku + - bar: taberna + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - beach: hondartza + - because: + - dagoelako because he/she is (egon) + - daudelako because they are (egon) + - gaudelako because we are (egon) + - nagoelako because I am (egon) + - zaudelako because you are (egon) + - zaudetelako because you (plural) are (egon) + - nengoelako because I was (egon) + - zeundelako because you were (egon) + - zegoelako because he/she was (egon) + - geundelako because we were (egon) + - zeundetelako because you (plural) were (egon) + - zeudelako because they were (egon) + - naizelako because I am (izan) + - zarelako because you are (izan) + - delako because he/she is (izan) + - garelako because we are (izan) + - zaretelako because you (plural) are (izan) + - direlako because they are (izan) + - nintzelako because I was + - zinelako because you were + - zelako because he/she was + - ginelako because we were + - zinetelako because you (plural) were + - zirelako because they were + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - bored: aspertu + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - busy: lanpetu + - but: baina + - by: Nortaz or instrumental case (by foot) + - calm: lasai + - camareroa: waiter + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - centigrade: zentigradu + - chair: aulki + - chairs: aulkiak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clean: garbi + - clothing: arropa + - cloud: hodei + - clouds: hodeiak + - cloudy: hodeitsu + - coat: berokia + - coats: berokiak + - cold: hotz + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cook: sukaldaria + - cooks: sukaldariak + - cool: hoztu + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cow: behi + - cows: behiak + - crying: negarrez + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - dead: hilda + - degree: gradu + - degrees: graduak + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - excited: animatuta + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fine: ondo + - fish: arraina + - foggy: lainotsu + - fog: laino + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - frozen: izoztuta + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - pozik + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - grass: belarra + - green: berde + - guide: gida + - guides: gidak + - had: part of past verb form + - happy: pozik + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - high: altu + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - horses: zaldiak + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - housewives: etxekoandreak + - hot: bero + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - how: nola + - humid: hezea + - humidity: hezetasun + - hungry: gose + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - inside: barruan + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - laughing: barrez + - left: ezker + - leaf: hosto + - leaves: hostoak + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - lost: galdu + - low: baxua + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - nice: jator + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - many: asko + - market: merkatu + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - money: dirua + - month: hilabete + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - nobody: inor ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - nurses: erizainak + - only: bakarra + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - outside: kanpoan + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parent: gurasoa + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - person: persona + - persons: personak + - people: personak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - plus: gehi + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - pub: taberna + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - relaxed: lasai + - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rain: euri + - rainy: euritsu + - rich: dirudun + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - roofs: teilatuak + - room: gela + - rooms: gelak + - roof: teilatu + - sad: triste + - san: san + - sat: eseri + - seated: eserita + - sick: gaixo + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sitting: eserita + - standing: zutik + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - sky: zeru + - slow: motel + - smiling: irribarre + - snake: suge + - snakes: sugeak + - snow: elur + - storm: ekaitz + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - so: beraz + - so-so: beraz + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - square: plaza + - station: geltoki + - stations: geltokiak + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - stranger: arrotz + - strangers: arrotzak + - street: kale + - strong: indartsu + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - sun: eguzki + - sunny: eguzkitsu + - table: mahai + - tables: mahaiak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - temperature: tenperatura + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - thirsty: egarri + - this: hau + - time: denbora + - tired: nekatu + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location, on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - trains: trenak + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - very: oso + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - wall: horma + - walls: hormak + - wallet: zorro + - warm: epel + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - weak: ahul + - weather: eguraldi + - well: ondo + - were: + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - why: zergatik + - windy: haizetsu + - wife: emaztea + - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woods: basoa + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - women: emakumeak + - worried: kezkatuta + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-4.md b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-4.md new file mode 100644 index 000000000000..39f1da5704ab --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-4.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# 24. Calendar 4 +## Winter + +### Vocabulary 4 +* Negua: Winter +* Abendua: December +* Urtarrila: January +* Otsaila: February +* hamabigarren: twelfth +* lehen: first +* bigarren: second +* azken: last + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-4.yaml b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-4.yaml new file mode 100644 index 000000000000..30c52da56beb --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-4.yaml @@ -0,0 +1,1868 @@ +Skill: + Id: 244 + Name: Winter + Thumbnails: + +New words: + - Word: Negua + Translation: Winter + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Abendua + Translation: December + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Urtarrila + Translation: January + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: Otsaila + Translation: February + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: hamabigarren + Translation: twelfth + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: lehen + Translation: first + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: bigarren + Translation: second + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: azken + Translation: last + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Badago elurra neguan. + Alternative versions: + - Neguan elurra dago. + Translation: There is snow in winter. + + - Phrase: Negua oso hotza da hemen. + Translation: Winter is very cold here + + - Phrase: Neguan hilabete hau da. + Translation: It is winter this month. + + - Phrase: Abendua hamabigarren hilabetea da. + Translation: December is the twelfth month. + + - Phrase: Abendua urteko azken hilabetea da. + Translation: December is the last month of the year. + + - Phrase: Urtarrila lehen hilabetea da. + Translation: January is the first month. + + - Phrase: Urtarrila lehena hotza zen. + Translation: January first was cold. + + - Phrase: Urrian hotza da. + Translation: In January, it is cold. + Alternative translations: + - It is cold in January. + + - Phrase: Badago elurra urtarrilean. + Alternative versions: + - Urtarrilean elurra dago. + Translation: There is snow in January. + + - Phrase: Urtarrilean elurra zuria da. + Translation: In January the snow is white. + Alternative translations: + - The snow is white in January. + + - Phrase: Otsaila bigarren hilabetea da. + Translation: February is the second month. + + - Phrase: Otsailean ere hotza da. + Translation: In February, it is also cold. + Alternative translations: + - It is also cold in February. + + - Phrase: Otsailean ere elurra dago. + Alternative versions: + - Badago ere elurra otsailean. + Translation: There is also snow in February. + + - Phrase: Otsailean elurra grisa da. + Translation: In February the snow is gray. + + - Phrase: Udaberria neguan eta uda artean dago. + Translation: Spring is between winter and summer. + + - Phrase: Udazkena uda eta neguaren artean dago. + Translation: Autumn is between summer and winter. + + - Phrase: Abenduaren hogeita hamaika urteko azken eguna da. + Translation: Thirty one December is the last day of the year. + + - Phrase: Urtarrila bat urteko lehen eguna da. + Translation: One January is the first day of the year. + Alternative translations: + - January first is the first day of the year. + + - Phrase: Olentzero, ez Santa dator abenduaren hogeita lau. + Translation: Olentzero, not Santa comes on twenty four December. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany + - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitzaen: Anitza's (female name, single object) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria + - Herrira: in the country + - Irunen: in Irun + - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Itziaren: Itziar’s + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Mikelen: Mikel’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Olentzero: Olentzero (Basque Santa) + - Santa: Santa + - Parisetik: from Paris + - Santiago: Santiago de Compostela (city in Galicia, Spain) + - Santiagon: in Santiago + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Done: Saint + - Jakue: James + - urtaro: Season + - urtaroak: seasons + - hilabete: month + - hilabetea: month + - hilabeteak: months + - udaberria: Spring + - udaberrian: in the spring + - udaberriaren: of the spring + - martxoa: March + - martxoan: in March + - apirila: April + - apirilean: in april + - maiatza: May + - maiatzean: in May + - uda: Summer + - udaren: of summer + - ekaina: June + - ekainaren: of june + - uztaila: July + - Uztailean: of July + - abuztua: August + - abuztuan: in August + - abuztuaren: of August + - udazkena: + - Autumn + - Fall + - Iraila: September + - Irailean: in September + - Irailaren: of September + - Urria: October + - Urrian: in October + - urriaren: of October + - Azaroa: November + - Azaroan: in November + - Negua: Winter + - neguan: in winter + - neguaren: of winter + - Abendua: December + - abenduan: in December + - Abenduaren: of December + - Urtarrila: January + - Urtarrilean: in January + - Otsaila: February + - Otsailean: in February + - lehen: first + - lehena: first + - bigarren: second + - hirugarren: third + - laugarren: fourth + - bosgarren: fifth + - seigarren: sixth + - zazpigarren: seventh + - zortzigarren: eighth + - bederatzigarren: ninth + - hamargarren: tenth + - hamaikagarren: eleventh + - hamabigarren: twelfth + - azken: last + - bat: one + - bi: two + - hiru: three + - lau: four + - bost: five + - bostetan: at five + - seietan: at six + - sei: six + - zazpi: seven + - zortzi: eight + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamabi: twelve + - hamahiru: thirteen + - hamalau: fourteen + - hamabost: fifteen + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - hemazortzi: eighteen + - hemeretzi: nineteen + - hogei: twenty + - hogeita: twenty + - hogeita hamar: thirty + - berrogei: forty + - berrogeita: forty + - berrogeita hamar: fifty + - hirurogei: sixty + - hirurogeita: sixty + - hirurogeita hamar: seventy + - laurogei: eighty + - laurogeita: eighty + - laurogeita hamar: ninety + - ehun: One hundred + - berrehun: Two hundred + - hirurehun: Three hundred + - laurehun: Four hundred + - bostehun: Five hundred + - seiehun: Six hundred + - zazpiehun: Seven hundred + - zortziehun: Eight hundred + - bederatziehun: Nine hundred + - mila: thousand + - milioi: million + - miliar: billion + - persona: person + - bider: + - times + - multiplied by + - gehi: plus + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side + - alkandora: shirt + - altua: + - tall + - high + - altuak: + - tall + - high + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - animatuta: excited + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - arrotz: stranger + - arrotza: stranger + - arrotzak: strangers + - artean: between + - aspertu: bored + - aspertua: bored + - aspertuak: bored + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ateak: doors + - ate: door + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - aulkia: chair + - aulkiak: chairs + - aulkirik: any chair(s) + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - badago: there is + - badaude: there are + - baina: but + - baizik: but rather + - bakarra: only + - bakarrik: only + - baxua: low + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - bankuko: of the bank + - barrez: laughing + - barruan: inside + - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bazegoen: there was + - begira: look + - behi: cow + - behia: cow + - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beldur: afraid + - bizirik: alive + - belarra: grass + - beltz: black + - beltza: black + - beltzak: black + - beltzaren: black + - berandu: late + - beraz: so-so + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - berdearen: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - bero: hot + - beroa: hot + - beroak: hot + - berria: new + - berriak: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bustiak: wet + - bustia: wet + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dagoelako: because he/she is (egon) + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are (egon) + - daudelako: because they are (egon) + - delako: because he/she is (izan) + - dena: everything + - dendaetara: to the stores + - dendako: of the store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendara: to the store + - denda: store + - dendetako: of the stores + - dendetatik: from stores + - denek: everybody + - dira: are + - direlako: because they are (izan) + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - dirua: money + - dirurik: any money + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - eguna: day + - egunero: every day + - eguraldi: weather + - eguraldia: weather + - eguzki: sun + - eguzkia: sun + - eguzkitsu: sunny + - eguzkitsua: sunny + - ekaitza: storm + - ekaitz: storm + - elizaetara: to the churches + - elizaetatik: from churches + - elizako: of the church + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizatik: from church + - elizetako: of the churches + - elizetan: at churches + - elurra: snow + - elurran: in the snow + - elur: snow + - emakume: woman + - emakumea: woman + - emakumeak: women + - emaztea: wife + - epa: hi + - epel: warm + - epela: warm + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erizainak: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eseriko: will sit + - eserten: sit + - eserita: + - sitting + - seated + - eskolaetara: to schools + - eskolaetatik: from schools + - eskolako: of the school + - eskolak: schools + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolatik: from school + - eskoletako: of the schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatuko: will wake up + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxea: house + - etxeak: houses + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxeetako: of the houses + - etxera: to a house, to home + - etxeetara: to the houses + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - etxekoandreak: housewives + - etxeko: of the house + - etxetik: from home, from a house + - euria: rain + - euripean: in the rain + - euri: rain + - euritsu: rainy + - euritsua: rainy + - ez: not, no + - ezer: anything + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left + - gainean: + - on + - over + - gaixo: sick + - gaixorik: any sickness + - galdu: lost + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garelako: because we are (izan) + - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean + - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gaudelako: because we are (egon) + - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - gelak: rooms + - gela: room + - geltokietako: of the stations + - geltokiko: of the station + - geltokira: to the station + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - gentozen: We were coming + - geratuko: will stay + - geratu: stay + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were (egon) + - geundelako: because we were (egon) + - goizean: morning + - gizon: man + - gida: guide + - gidak: guides + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - ginelako: because we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenak: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriak: red + - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gradu: degree + - heze: humid + - hezea: humid + - hezerik: any humid + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - guraso: parent + - gurasoa: parent + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - haizetsu: windy + - haizetsua: windy + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - haserre: angry + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemen: here + - herrian: country + - hezetasun: humidity + - hezetasuna: humidity + - hilero: every month + - hilda: dead + - hodei: cloud + - hodeia: cloud + - hodeiak: clouds + - hodeitsu: cloudy + - hodeitsua: cloudy + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hor: there + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hormak: walls + - horma: wall + - hosto: leaf + - hostoa: leaf + - hostoak: leaves + - hotelak: hotels + - hotelaren: hotel (noren case) + - hotelean: in a hotel + - hoteleko: of the hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletako: of the hotels + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hoztu: cool + - hoztua: cool + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaia: river + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasle: student + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - inor: anybody + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - irribarre: smiling + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - izoztuta: frozen + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kezkatuta: worried + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - lainoa: fog + - laino: fog + - lainotsu: foggy + - lainotsua: foggy + - laku: lake + - lakua: lake + - lakura: to the lake + - lanpetu: busy + - lanpetua: busy + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lasai: relaxed, calm + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoak: windows + - leihoan: in the window + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzeak : long + - luzea: long + - luze: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiak: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietako: of the mountains + - mendietan: on the mountains + - mendietara: to the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - merkatu: market + - merkatuan: in the market + - moduz: are you + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motel: slow + - motela: slow + - motelak: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - nago: am (egon) + - nagoelako: because I am (egon) + - naiz: am (izan) + - naizelako: because I am (izan) + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - negarrez: crying + - nekatu: tired + - nengoelako: because I was (egon) + - nengoen: I was (egon) + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nindoan: I was going + - nintzen: I was + - nintzelako: because I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nola: how + - nongoa: + - of which place + - from which place + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norbait: somebody + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilo: chicken + - oiloak: chickens + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good + - on: good + - ondo: + - well + - fine + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - ondoren: after + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - oso: very + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkean: in a park + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - parketako: of the parks + - pertsona: person + - plaza: + - plaza + - square + - plazan: in a + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor + - polita: pretty + - politak: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozik: + - glad + - happy + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - sukaldaria: cook + - sukaldariak: cooks + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - teilatuak: roofs + - teilatua: roof + - teilatu: roof + - tenperatura: temperature + - tour: tour + - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - triste: sad + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) + - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs + - txiki: small + - txikia: small + - txikiak: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urteko: of the year + - urtean: in a year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urdinaren: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarelako: because you are (izan) + - zarete: are + - zaretelako: because you (plural) are (izan) + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zaudelako: because you are (egon) + - zaudetelako: because you (plural) are (egon) + - zerbait: something + - zergatik: why + - zegoen: + - he was + - she was + - it was + - zein: which + - zelako: because he/she was + - zenbat: how many + - zentigradua: centigrade + - zentigraduak: centigrade + - zentigradu: centigrade + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zen: was + - zeruan: in the sky + - zerua: sky + - zeru: sky + - zer: what + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zegoelako: because he/she was (egon) + - zetozen: They were coming + - zeudelako: because they were (egon) + - zeuden: They were (egon) + - zeundelako: because you were (egon) + - zeunden: You were (egon) + - zeundetelako: because you (plural) were (egon) + - zeundeten: You (plural) were (egon) + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zinelako: because you were + - zinetelako: because you (plural) were + - zirelako: because they were + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zutik: standing + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitza's: Anitzaen (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Olentzero: Olentzero (Basque Santa) + - Santa: Santa + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Saint: Done + - James: Jakue + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Itziar’s: Itziaren + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Santiago: Santiago de Compostela (city in Galicia, Spain) + - Spain: Espainia + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) + - Season: urtaro + - seasons: urtaroak + - month: hilabete + - months: hilabeteak + - Spring: udaberria + - March: Martxoa + - April: Apirila + - May: Maiatza + - Summer: uda + - June: Ekaina + - July: Uztaila + - August: Abuztua + - Autumn: udazkena + - Fall: udazkena + - September: Iraila + - October: Urria + - November: Azaroa + - Winter: Negua + - December: Abendua + - January: Urtarrila + - February: Otsaila + - first: lehen + - second: bigarren + - third: hirugarren + - fourth: laugarren + - fifth: bosgarren + - sixth: seigarren + - seventh: zazpigarren + - eighth: zortzigarren + - ninth: bederatzigarren + - tenth: hamargarren + - eleventh: hamaikagarren + - twelfth: hamabigarren + - last: azken + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - twenty: hogei + - thirty: hogeita hamar + - forty: berrogei + - fifty: berrogeita hamar + - sixty: hirurogei + - seventy: hirurogeita hamar + - eighty: laurogei + - ninety: laurogeita hamar + - hundred: ehun + - thousand: mila + - million: milioi + - billion: miliar + - times: bider + - multiplied: bider (part of multiplied by) + - a: -a + - afraid: beldur + - alive: bizirik + - after: ondoren + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) + - among: artean + - an: -ak + - and: eta + - angry: haserre + - animal: animalia + - animals: animaliak + - any: -rik + - anybody: inor + - anything: ezer + - are: + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bad: txar + - bank: banku + - bar: taberna + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - beach: hondartza + - because: + - dagoelako because he/she is (egon) + - daudelako because they are (egon) + - gaudelako because we are (egon) + - nagoelako because I am (egon) + - zaudelako because you are (egon) + - zaudetelako because you (plural) are (egon) + - nengoelako because I was (egon) + - zeundelako because you were (egon) + - zegoelako because he/she was (egon) + - geundelako because we were (egon) + - zeundetelako because you (plural) were (egon) + - zeudelako because they were (egon) + - naizelako because I am (izan) + - zarelako because you are (izan) + - delako because he/she is (izan) + - garelako because we are (izan) + - zaretelako because you (plural) are (izan) + - direlako because they are (izan) + - nintzelako because I was + - zinelako because you were + - zelako because he/she was + - ginelako because we were + - zinetelako because you (plural) were + - zirelako because they were + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - bored: aspertu + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - busy: lanpetu + - but: baina + - by: Nortaz or instrumental case (by foot) + - calm: lasai + - camareroa: waiter + - came: + - nentorren (I) + - zentozen (You) + - zetorren (He/she/it) + - gentozen (We) + - zentozten (You (plural)) + - zetozen (They) + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - centigrade: zentigradu + - chair: aulki + - chairs: aulkiak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clean: garbi + - clothing: arropa + - cloud: hodei + - clouds: hodeiak + - cloudy: hodeitsu + - coat: berokia + - coats: berokiak + - cold: hotz + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - comes: dator + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cook: sukaldaria + - cooks: sukaldariak + - cool: hoztu + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cow: behi + - cows: behiak + - crying: negarrez + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - dead: hilda + - degree: gradu + - degrees: graduak + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - excited: animatuta + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fine: ondo + - fish: arraina + - foggy: lainotsu + - fog: laino + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - frozen: izoztuta + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - pozik + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - grass: belarra + - green: berde + - guide: gida + - guides: gidak + - had: part of past verb form + - happy: pozik + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - high: altu + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - horses: zaldiak + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - housewives: etxekoandreak + - hot: bero + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - how: nola + - humid: hezea + - humidity: hezetasun + - hungry: gose + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - inside: barruan + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - laughing: barrez + - left: ezker + - leaf: hosto + - leaves: hostoak + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - lost: galdu + - low: baxua + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - nice: jator + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - many: asko + - market: merkatu + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - money: dirua + - month: hilabete + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - nobody: inor ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - nurses: erizainak + - only: bakarra + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - outside: kanpoan + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parent: gurasoa + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - person: persona + - persons: personak + - people: personak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - plus: gehi + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - pub: taberna + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - relaxed: lasai + - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rain: euri + - rainy: euritsu + - rich: dirudun + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - roofs: teilatuak + - room: gela + - rooms: gelak + - roof: teilatu + - sad: triste + - san: san + - sat: eseri + - seated: eserita + - sick: gaixo + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sitting: eserita + - standing: zutik + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - sky: zeru + - slow: motel + - smiling: irribarre + - snake: suge + - snakes: sugeak + - snow: elur + - storm: ekaitz + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - so: beraz + - so-so: beraz + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - square: plaza + - station: geltoki + - stations: geltokiak + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - stranger: arrotz + - strangers: arrotzak + - street: kale + - strong: indartsu + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - sun: eguzki + - sunny: eguzkitsu + - table: mahai + - tables: mahaiak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - temperature: tenperatura + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - thirsty: egarri + - this: hau + - time: denbora + - tired: nekatu + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location, on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - trains: trenak + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - very: oso + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - wall: horma + - walls: hormak + - wallet: zorro + - warm: epel + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - weak: ahul + - weather: eguraldi + - well: ondo + - were: + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - why: zergatik + - windy: haizetsu + - wife: emaztea + - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woods: basoa + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - women: emakumeak + - worried: kezkatuta + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-5.md b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-5.md new file mode 100644 index 000000000000..81f0c7d4be76 --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-5.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# 24. Calendar 5 +## Week + +### Vocabulary 5 +* aste: Week +* astelehena: Monday +* asteartea: Tuesday +* asteazkena: Wednesday +* osteguna: Thursday +* ostirala: Friday +* larunbata: Saturday +* igandea: Sunday + +[ Go Back to Home Page!](..) diff --git a/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-5.yaml b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-5.yaml new file mode 100644 index 000000000000..ac838ce1875d --- /dev/null +++ b/courses/basque-from-english/24-Calendar/skills/24-Calendar-5.yaml @@ -0,0 +1,1895 @@ +Skill: + Id: 245 + Name: Week + Thumbnails: + +New words: + - Word: aste + Translation: Week + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: astelehena + Translation: Monday + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: asteartea + Translation: Tuesday + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: asteazkena + Translation: Wednesday + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: osteguna + Translation: Thursday + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: ostirala + Translation: Friday + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: larunbata + Translation: Saturday + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + + - Word: igandea + Translation: Sunday + Images: + - nothing + - nothing + - nothing + +Phrases: + - Phrase: Bihar arte! + Translation: See you tomorrow! + Alternative translations: + - Until tomorrow! + + - Phrase: Badaude berrogeita hamabi aste urtean. + Alternative versions: + - Urtean berrogeita hamabi aste daude. + Translation: There are fifty two weeks in a year. + Alternative translations: + - In a year there are fifty two weeks. + + - Phrase: Badaude hirurehun eta hirurogei bost egun urtero. + Alternative versions: + - Urtero hirurehun eta hirurogei bost egun daude. + Translation: There are three hundred and sixty five days in a year. + + - Phrase: Badaude batean lau aste hilabete. + Alternative versions: + - Hilabete batean lau aste daude. + Translation: There are four weeks in a month. + + - Phrase: Badaude zazpi egun astean. + Alternative versions: + - Astean zazpi egun daude. + Translation: There are seven days in a week. + + - Phrase: Gaur astelehena da. + Translation: Today is Monday + + - Phrase: Astelehena asteko lehen eguna da. + Translation: Monday is the first day of the week. + + - Phrase: Bihar asteartea da. + Translation: Tomorrow is Tuesday. + + - Phrase: Asteartea asteko bigarren eguna da. + Translation: Tuesday is the second day of the week. + + - Phrase: Asteazkena da astearen azken eguna? + Translation: Is Wednesday the last day of the week? + + - Phrase: Asteazkena asteko hirugarren eguna da. + Translation: Wednesday is the third day of the week. + + - Phrase: Osteguna asteko laugarren eguna da. + Translation: Thursday is the fourth day of the week. + + - Phrase: Osteguna ez da bost egun. + Translation: Thursday is not day five. + + - Phrase: Bihar ostirala da, ez asteartea. + Translation: Tomorrow is Friday, not Tuesday. + + - Phrase: Ostirala asteko bosgarren eguna da. + Translation: Friday is the fifth day of the week. + + - Phrase: Larunbatean, etxean nago. + Translation: On Saturday, I am at home. + + - Phrase: Larunbata asteko seigarren eguna da. + Translation: Saturday is the sixth day of the week. + + - Phrase: Gaur igandea da. + Translation: Today is Sunday. + + - Phrase: Igandean, elizara joaten gara. + Translation: On Sunday, we go to church. + + - Phrase: Astelehenean, Santiagora joaten naiz. + Translation: On Monday, I go to Santiago. + +Mini-dictionary: + Basque: + - Aitorren: Aitor’s (male name) + - Alemania: Germany + - Alemaniakoa: from Germany + - Alemaniakoak: from Germany + - Alemaniako: from Germany + - Alemanian: in Germany + - Alemaniara: To Germany + - Anearenak: Anea’s (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitzaen: Anitza's (female name, single object) + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbo: Bilbao + - Bilbokoa: from Bilbao + - Bilbokoak: from Bilbao + - Bilboko: from Bilbao + - Bilbon: in Bilbao + - Bilbora: To Bilbao + - Donostiakoa: from San Sebastian + - Donostiakoak: from San Sebastian + - Donostiako: from San Sebastian + - Donostian: in San Sebastian + - Donostiara: To San Sebastian + - Donostiatik: from San Sebastian + - Espainiakoa: from Spain + - Espainiakoak: from Spain + - Espainiako: from Spain + - Espainian: in Spain + - Espainiara: To Spain + - Espainiatik: from Spain + - Europan: in Europe + - Europara: To Europe + - Europatik: from Europe + - euskal: basque + - Euskal Herri: Basque Country + - Euskal Herrira: to Basque Country + - Francian: in France + - Frantzian: in France + - Frantziara: To France + - Frantziatik: from France + - Gasteizekoa: from Vitoria + - Gasteizekoak: from Vitoria + - Gasteizeko: from Vitoria + - Gasteizen: in Vitoria (city in Basque Country) + - Gasteizera: To Vitoria + - Gasteizetik: from Vitoria + - Gasteiztik: from Vitoria + - Gasteiz: Vitoria + - Herrira: in the country + - Irunen: in Irun + - Irunera: To Irun + - Irungoa: from Irun + - Irungoak: from Irun + - Irungo: from Irun + - Italia: Italy + - Italian: in Italy + - Italiara: To Italy + - Itziaren: Itziar’s + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Madrilen: in madrid + - Madrilera: To Madrid + - Mikelen: Mikel’s (male name) + - Mikelenak: Mikel’s (male name) + - Mirenen: Miren’s (female name) + - Miren: Miren’s (female name) + - Olentzero: Olentzero (Basque Santa) + - Santa: Santa + - Parisetik: from Paris + - Santiago: Santiago de Compostela (city in Galicia, Spain) + - Santiagon: in Santiago + - Santiagora: to Santiago + - Xabieren: Xabier’s (male name) + - Done: Saint + - Jakue: James + - urtaro: Season + - urtaroak: seasons + - hilabete: month + - hilabetea: month + - hilabeteak: months + - udaberria: Spring + - udaberrian: in the spring + - udaberriaren: of the spring + - martxoa: March + - martxoan: in March + - apirila: April + - apirilean: in april + - maiatza: May + - maiatzean: in May + - uda: Summer + - udaren: of summer + - ekaina: June + - ekainaren: of june + - uztaila: July + - Uztailean: of July + - abuztua: August + - abuztuan: in August + - abuztuaren: of August + - udazkena: + - Autumn + - Fall + - Iraila: September + - Irailean: in September + - Irailaren: of September + - Urria: October + - Urrian: in October + - urriaren: of October + - Azaroa: November + - Azaroan: in November + - Negua: Winter + - neguan: in winter + - neguaren: of winter + - Abendua: December + - abenduan: in December + - Abenduaren: of December + - Urtarrila: January + - Urtarrilean: in January + - Otsaila: February + - Otsailean: in February + - aste: Week + - astean: in a week + - asteko: of the week + - astearen: of the week + - astelehena: Monday + - Astelehenean: on Monday + - asteartea: Tuesday + - asteazkena: Wednesday + - osteguna: Thursday + - ostirala: Friday + - larunbata: Saturday + - Larunbatean: in/on Saturday + - igandea: Sunday + - Igandean: on Sunday + - lehen: first + - lehena: first + - bigarren: second + - hirugarren: third + - laugarren: fourth + - bosgarren: fifth + - seigarren: sixth + - zazpigarren: seventh + - zortzigarren: eighth + - bederatzigarren: ninth + - hamargarren: tenth + - hamaikagarren: eleventh + - hamabigarren: twelfth + - azken: last + - bat: one + - bi: two + - hiru: three + - lau: four + - bost: five + - bostetan: at five + - seietan: at six + - sei: six + - zazpi: seven + - zortzi: eight + - bederatzi: nine + - bederatzietan: at nine + - hamarretan: at ten + - hamar: ten + - hamaika: eleven + - hamaiketan: at eleven + - hamabi: twelve + - hamahiru: thirteen + - hamalau: fourteen + - hamabost: fifteen + - hamasei: sixteen + - hamazazpi: seventeen + - hemazortzi: eighteen + - hemeretzi: nineteen + - hogei: twenty + - hogeita: twenty + - hogeita hamar: thirty + - berrogei: forty + - berrogeita: forty + - berrogeita hamar: fifty + - hirurogei: sixty + - hirurogeita: sixty + - hirurogeita hamar: seventy + - laurogei: eighty + - laurogeita: eighty + - laurogeita hamar: ninety + - ehun: One hundred + - berrehun: Two hundred + - hirurehun: Three hundred + - laurehun: Four hundred + - bostehun: Five hundred + - seiehun: Six hundred + - zazpiehun: Seven hundred + - zortziehun: Eight hundred + - bederatziehun: Nine hundred + - mila: thousand + - milioi: million + - miliar: billion + - persona: person + - bider: + - times + - multiplied by + - gehi: plus + - ahizpa: sister of a sister + - ahizparen: sister’s + - ahulak: weak + - ahula: weak + - ahul: weak + - ahuntz: goat + - ahuntza: goat + - ahuntzak: goats + - aireportua: airport + - aireportutik: from the airport + - aitona-amonak: grandparents + - aiton: grandfather + - aitona: grandfather + - aitonaren: grandfather’s + - aita: father + - aitak: fathers + - aitaren: father’s + - al: question word + - alaba: daughter + - alabak: daughters + - alabaren: daughter’s + - aldean: side (Noren case) + - aldea: the side + - alde: side + - alkandora: shirt + - altua: + - tall + - high + - altuak: + - tall + - high + - altuaren: tall(noren case) + - ama: mother + - amak: mothers + - amaren: mother’s + - amon: grandmother + - amona: grandmother + - amonak: grandmothers + - amonaren: grandmother’s + - anaia: brother of a brother + - anaian: brother of a brother’s + - anaiaren: brother’s + - animalia: animal + - animaliak: animals + - animatuta: excited + - apaiza: priest + - ardi: sheep + - ardia: sheep + - ardiak: sheep (plural) + - argala: thin + - arkatza: pencil + - arkatzak: pencils + - arrain: fish + - arraina: fish + - arrainak: fish (plural) + - arratsalde: afternoon + - arreba: sister of a brother + - arrebaren: sister’s + - arropa: clothing + - arrotz: stranger + - arrotza: stranger + - arrotzak: strangers + - arte: until + - artean: between + - aspertu: bored + - aspertua: bored + - aspertuak: bored + - atearen: door (Noren case) + - atea: the door + - ateak: doors + - ate: door + - ateratzen: leave + - aterako: will leave + - aterki: umbrella + - aterkia: umbrella + - aterkiak: umbrellas + - atzean: behind + - atzo: yesterday + - aulkiaren: chair (Noren case) + - aulkia: the chair + - aulki: chair + - aulkia: chair + - aulkiak: chairs + - aulkirik: any chair(s) + - autobus: bus + - autobusa: bus + - autobusean: on the bus + - autobusetara: to the buses + - aurrean: in front (of) + - azkarra: fast + - azkarrak: fast + - azpian: under + - badago: there is + - badaude: there are + - baina: but + - baizik: but rather + - bakarra: only + - bakarrik: only + - baxua: low + - baloi: ball + - baloia: ball + - baloiak: balls + - banku: bank + - bankutik: from the bank + - bankura: to the bank + - bankuko: of the bank + - barrez: laughing + - barruan: inside + - basserietara: to the farm/farm houses + - basoa: forrest + - batean: in a + - basoan: in the forest + - basora: to the forest + - basotik: from the forest + - baserri: + - farm + - farmhouse + - baserria: + - farm + - farmhouse + - baserrian: on a farm + - bazegoen: there was + - begira: look + - behi: cow + - behia: cow + - behiak: cows + - behiaren: cow (Noren) + - beldur: afraid + - bizirik: alive + - belarra: grass + - beltz: black + - beltza: black + - beltzak: black + - beltzaren: black + - berandu: late + - beraz: so-so + - berde: green + - berdea: green + - berdeak: green + - berdearen: green + - bere: + - his + - hers + - its + - berea: + - his + - hers + - its + - bero: hot + - beroa: hot + - beroak: hot + - berria: new + - berriak: new + - berriaren: new (noren case) + - berokia: coat + - berokiak: coats + - betaurrekoak: glasses + - beti: always + - bideaj: roads + - bidea: road + - bide: road + - bihar: tomorrow + - biloba: + - grandson + - granddaughter + - bilobak: grandchildren + - bizi: live + - biziko: will live + - bizikleta: bicycle + - bizikletak: bicycles + - bizikletaetara: to the bicycles + - bizikleta: bicycle(Noran case) + - boligrafo: pen + - boligrafoa: pen + - boligrafoak: pens + - bustiak: wet + - bustia: wet + - camarero: waiter + - camareroa: the waiter + - camareroak: waiters + - da: is + - dago: is + - dagoelako: because he/she is (egon) + - dator: + - He is coming + - She is coming + - It is coming + - datoz: They are coming. + - daude: are (egon) + - daudelako: because they are (egon) + - delako: because he/she is (izan) + - dena: everything + - dendaetara: to the stores + - dendako: of the store + - dendak: stores + - dendan: in a store + - dendara: to the store + - denda: store + - dendetako: of the stores + - dendetatik: from stores + - denek: everybody + - dira: are + - direlako: because they are (izan) + - dirudunak: rich + - diruduna: rich + - dirudun: rich + - dirua: money + - dirurik: any money + - doa: + - he is going + - she is going + - it is going + - doaz: they are going + - dortoka: a turtle + - dortokak: turtles + - duela: ago + - edo: or + - egarriak: thirsty + - egarria: thirsty + - egarri: thirsty + - egon: stayed + - egoten: stay/be at a location + - egongo: will stay/be at a location + - egun: day + - eguna: day + - egunero: every day + - eguraldi: weather + - eguraldia: weather + - eguzki: sun + - eguzkia: sun + - eguzkitsu: sunny + - eguzkitsua: sunny + - ekaitza: storm + - ekaitz: storm + - elizaetara: to the churches + - elizaetatik: from churches + - elizako: of the church + - elizan: in a church + - elizara: to a church + - elizatik: from church + - elizetako: of the churches + - elizetan: at churches + - elurra: snow + - elurran: in the snow + - elur: snow + - emakume: woman + - emakumea: woman + - emakumeak: women + - emaztea: wife + - epa: hi + - epel: warm + - epela: warm + - eraztuna: ring + - ere: also + - erizaina: nurse + - erizainak: nurse + - erloju: watch + - erlojua: watch + - erlojuak: watches + - erlojuen: watches(noren case) + - erori: fell + - erortzen: fall + - eroriko: will fall + - etorriko: will come + - etortzen: come + - etzaten: lie down + - etzango: will lie down + - eseri: sat + - eseriko: will sit + - eserten: sit + - eserita: + - sitting + - seated + - eskolaetara: to schools + - eskolaetatik: from schools + - eskolako: of the school + - eskolak: schools + - eskolan: in a school + - eskola: school + - eskolatik: from school + - eskoletako: of the schools + - eskuinean: On the right(inessive of eskuin) + - eskuin: right + - esnatuko: will wake up + - esnatu: woke + - esnatzen: wake up + - eta: and + - etxea: house + - etxeak: houses + - etxean: in a house + - etxearen: house(noren case) + - etxeetako: of the houses + - etxera: to a house, to home + - etxeetara: to the houses + - etxe: house + - etxekoandrea: housewife + - etxekoandreak: housewives + - etxeko: of the house + - etxetik: from home, from a house + - euria: rain + - euripean: in the rain + - euri: rain + - euritsu: rainy + - euritsua: rainy + - ez: not, no + - ezer: anything + - ezkerrean: On the left(inessive of ezker) + - ezker: left + - gainean: + - on + - over + - gaixo: sick + - gaixorik: any sickness + - galdu: lost + - galtzerdi: socks(noren case) + - gara: are + - garelako: because we are (izan) + - garaiz: on time + - garbia: clean + - garbiak: clean + - garbi: clean + - gatoz: We are coming + - gaude: are (egon) + - gaudelako: because we are (egon) + - gauero: every night + - gaur: today + - gaztea: young + - gelak: rooms + - gela: room + - geltokietako: of the stations + - geltokiko: of the station + - geltokira: to the station + - geltoki: station + - geltokitik: from the station + - gentozen: We were coming + - geratuko: will stay + - geratu: stay + - gerrikoa: belt + - gerrikoaren: belt (Noren case) + - geunden: We were (egon) + - geundelako: because we were (egon) + - goizean: morning + - gizon: man + - gida: guide + - gidak: guides + - gidaria: driver + - gidariak: drivers + - gindoazen: we were going + - ginen: we were + - ginelako: because we were + - gizen: fat + - gizena: fat + - gizenak: fat + - gizenaren: fat (noren case) + - gizona: man + - goaz: we are going + - goiz: early + - gona: skirt + - gonak: skirts + - gonaen: skirts(Noren) + - gorri: red + - gorria: red + - gorriak: red + - gorriaren: red(noren case) + - gosea: hungry + - goseak: hungry + - gose: hungry + - gradu: degree + - heze: humid + - hezea: humid + - hezerik: any humid + - gris: gray + - grisa: gray + - grisen: gray (Noren case) + - grisak: gray + - grisetan: gray(noren case) + - guraso: parent + - gurasoa: parent + - gurasoak: parents + - gurasoen: parents’ + - gu: we + - gure: our + - gurea: ours + - gureak: ours + - gutxitan: rarely + - gutxitan: seldom + - haiek: + - those over there, plural of hura + - they + - haiena: theirs + - haien: their + - haizetsu: windy + - haizetsua: windy + - handia: big + - handiak: big + - handiaren: big (noren case) + - han: there + - haserre: angry + - hauek: These, plural of hau + - hau: this + - hemen: here + - herrian: country + - hezetasun: humidity + - hezetasuna: humidity + - hilero: every month + - hilda: dead + - hodei: cloud + - hodeia: cloud + - hodeiak: clouds + - hodeitsu: cloudy + - hodeitsua: cloudy + - hondartza: beach + - hondartzaren: beach (noren case) + - hontzak: owls + - hontza: owl + - hontz: owl + - hor: there + - hori: + - that + - yellow + - horiak: yellow + - horia: yellow + - horiek: Those, plural of hori + - hormak: walls + - horma: wall + - hosto: leaf + - hostoa: leaf + - hostoak: leaves + - hotelak: hotels + - hotelaren: hotel (noren case) + - hotelean: in a hotel + - hoteleko: of the hotel + - hotelera: to the hotel + - hoteletako: of the hotels + - hoteletatik: from hotels + - hoteletik: from a hotel + - hotel: hotel + - hotz: cold + - hotza: cold + - hotzak: cold + - hoztu: cool + - hoztua: cool + - hura: + - that over there + - he + - she + - it + - ibaia: river + - ibaian: in a river + - ibaira: to the river + - ibaiaren: river (Noren) + - ibiliko: will walk + - ibili: walked + - ibiltzen: walk + - ikasle: student + - ikasleak: students + - ikasleenak: students’ + - iloba: + - niece + - nephew + - ilobak: + - nieces + - nephews + - indartsuak: strong + - indartsua: strong + - indartsu: strong + - ingeniaria: engineer + - ingeniari: engineer + - inoiz: ever + - inor: anybody + - irakasleak: teachers + - irakaslea: teacher + - iristen: arrive + - iritsi: arrived + - iritsiko: will arrive + - irribarre: smiling + - itsusia: ugly + - itsusiaren: ugly (noren case) + - izeba: aunt + - izebak: aunts + - izebaren: aunt’s + - izoztuta: frozen + - jatorra: nice + - jatoraren: nice (noren case) + - jaka: jacket + - jatetxe: restaurant + - jatetxea: restaurant + - jatetxearen: restaurant (noren case) + - jatorak: nice + - jatora: nice + - jator: nice + - jertse: sweater + - joaten: go + - joango: will go + - kalean: in/on a street + - kalearen: street (noren) + - katua: a cat + - katuak: cats + - katu: cat + - kaixo: hello + - kanpoan: outside + - kezkatuta: worried + - kotxea: car + - kotxeak: cars + - kotxe: car + - kotxera: to the car + - laburrak: short + - laburra: short + - laguna: friend + - lagunaren: friend’s + - lagunen: friend’s + - lagun: friend + - lainoa: fog + - laino: fog + - lainotsu: foggy + - lainotsua: foggy + - laku: lake + - lakua: lake + - lakura: to the lake + - lanpetu: busy + - lanpetua: busy + - laranjak: orange + - laranja: orange + - larangaren: orange (noren case) + - lasai: relaxed, calm + - lehengusina: cousin (female) + - lehengusua: cousin (male) + - lehengusu: cousin (male) + - lehorra: dry + - lehorrak: dry + - leihoak: windows + - leihoan: in the window + - leihoa: the window + - leihoen: windows (Noren case) + - leiho: window + - liburua: a book + - liburua: books + - liburuak: books + - liburu: book + - liburuen: on books + - luzeak : long + - luzea: long + - luze: long + - mahaiak: tables + - mahaiaren: table (Noren case) + - mahaia: the table + - mahai: table + - maiz: often + - marroia: brown + - marroiak: brown + - marroiaren: brown(noren case) + - medikua: doctor + - medikuak: doctors + - mendian: in, on the mountain + - mendietako: of the mountains + - mendietan: on the mountains + - mendietara: to the mountains + - mendietatik: from the mountains + - mendira: to the mountain + - merkatua: market + - merkatuaren: market (noren case) + - merkatu: market + - merkatuan: in the market + - moduz: are you + - morea: purple + - moreen: purple(noren case) + - motel: slow + - motela: slow + - motelak: slow + - motxila: backpack + - motxilak: backpacks + - mutila: boy + - mutilak: boys + - mutil: boy + - mutillaguna: boyfriend + - nago: am (egon) + - nagoelako: because I am (egon) + - naiz: am (izan) + - naizelako: because I am (izan) + - nator: I am coming + - neba: brother of a sister + - negarrez: crying + - nekatu: tired + - nengoelako: because I was (egon) + - nengoen: I was (egon) + - nentorren: I was coming + - neska: girl + - neskak: girls + - neskalaguna: girlfriend + - ni: I + - nindoan: I was going + - nintzen: I was + - nintzelako: because I was + - nireak: mine + - nirea: mine + - nire: my + - noa: I am going + - nola: how + - nongoa: + - of which place + - from which place + - nora: where (to) + - noiz: when + - non: where + - nondik: from where + - norbait: somebody + - norenak: whose (plural) + - norena: whose + - noren: whose + - nor: who + - ohi: usually + - oilo: chicken + - oiloak: chickens + - oilaskoa: a chicken + - oilaskoak: chickens + - oilasko: chicken + - ona: good + - onak: good + - on: good + - ondo: + - well + - fine + - orain : now + - ondoan: + - next to + - beside + - ondoren: after + - osabak: uncles + - osabaren: uncle’s + - osaba: uncle + - oso: very + - ostatu: mini-hotel + - ostatuetatik: from mini-hotels + - ostatura: to the mini-hotel + - parkeak: parks + - parkean: in a park + - parkearen: park (Noren case) + - parkea: the park + - parke: park + - parketako: of the parks + - pertsona: person + - plaza: + - plaza + - square + - plazan: in a + - plazaren: + - plaza (noren case) + - square (noren case) + - pobreak: poor + - pobrea: poor + - pobre: poor + - polita: pretty + - politak: pretty + - polizia: police officer + - poltsak: purses + - poltsa: purse + - poltsaren: purse(Noren case) + - pozik: + - glad + - happy + - pozten: + - am glad + - rejoice + - poztuko: + - will be glad + - will rejoice + - prakak: trousers + - sagu: mouse + - sagua: mouse + - saguak: mice + - semeak: sons + - semearen: son’s + - semea: son + - seme: son + - seme-alabak: + - children + - sons and daughters + - senarra: husband + - soineko: dress + - soinekoa: dress + - soinekoak: dresses + - sukaldaria: cook + - sukaldariak: cooks + - suge: snake + - sugea: snake + - sugeak: snakes + - taberna: + - bar + - pub + - tabernaren: + - bar (noren case) + - pub (noren case) + - teilatuak: roofs + - teilatua: roof + - teilatu: roof + - tenperatura: temperature + - tour: tour + - tren: train + - trena: train + - trenak: trains + - triste: sad + - turista: tourist + - turistak: tourists + - txakur: dog + - txakura: a dog + - txakurrak: dogs + - txakurra: pig + - txakurrak: pigs + - txerriaren: pig (Noren) + - txanoaren: hat(noren) + - txarra: bad + - txarrak: bad + - txar: bad + - txerri: pig + - txerria: pig + - txerriak: pigs + - txiki: small + - txikia: small + - txikiak: small + - txikiaren: small (noren case) + - txori: bird + - txoria: bird + - txoriak: birds + - urte: year + - urteko: of the year + - urtean: in a year + - urtebete: one year + - ume: child + - umea: child + - umeak: children + - urdin: blue + - urdina: blue + - urdinak: blue + - urdinaren: blue + - urte: year + - urtero: every year + - uso: pigeon + - usoa: a pigeon + - usoak: pigeons + - zahara: old + - zaharra: old + - zaharrak: old + - zaldi: horse + - zaldia: horse + - zaldiak: horses + - zara: are + - zarelako: because you are (izan) + - zarete: are + - zaretelako: because you (plural) are (izan) + - zatozte: You (plural) are coming + - zatoz: You are coming + - zaude: are (egon) + - zaudete: are (egon) + - zaudelako: because you are (egon) + - zaudetelako: because you (plural) are (egon) + - zerbait: something + - zergatik: why + - zegoen: + - he was + - she was + - it was + - zein: which + - zelako: because he/she was + - zenbat: how many + - zentigradua: centigrade + - zentigraduak: centigrade + - zentigradu: centigrade + - zentozen: You were coming + - zentozten: You (plural) were coming + - zen: was + - zeruan: in the sky + - zerua: sky + - zeru: sky + - zer: what + - zetorren: + - he was coming + - she was coming + - it was coming + - zegoelako: because he/she was (egon) + - zetozen: They were coming + - zeudelako: because they were (egon) + - zeuden: They were (egon) + - zeundelako: because you were (egon) + - zeunden: You were (egon) + - zeundetelako: because you (plural) were (egon) + - zeundeten: You (plural) were (egon) + - zihoazen: they were going + - zihoan: + - she was going + - he was going + - zikina: dirty + - zikinak: dirty + - zikin: dirty + - zindoazen: you were going + - zindoazten: you (plural) were going + - zinema: + - cinema + - movie theater + - zinematik: + - from the cinema + - from the movie theater + - zinelako: because you were + - zinetelako: because you (plural) were + - zirelako: because they were + - zoazte: you (plural) are going + - zoaz: you are going + - zorro: wallet + - zubiak: bridges + - zubiaren: bridge (Noren case) + - zubia: the bridge + - zubi: bridge + - zu: you + - zuek: your (plural) + - zuen: yours + - zuena: yours (plural) + - zuenak: yours (plural) + - zuhaitz: tree + - zuhaitzak: trees + - zuhaitzetara: to the trees + - zuhaitzean: in the tree + - zure: your + - zurea: yours + - zureak: yours + - zuri: white + - zuria: white + - zuriak: white + - zuriren: white (noren case) + - zutik: standing + - zapata: shoe + - zinen: you were + - zen: he/she/it was + - zineten: you (plural) were + - ziren: they were + + English: + - Aitor’s: Aitorren (male name) + - Anea’s: Anearenak (female name, plural object) + - Anitza: Anitza (female name) + - Anitza's: Anitzaen (female name, plural object) + - Lili: Lili (LibreLingo Turtle) + - Mikel’s: Mikelenak (male name) + - Miren’s: Mirenen (female name) + - Miren’s: Miren (female name) + - Olentzero: Olentzero (Basque Santa) + - Santa: Santa + - Xabier’s: Xabieren (male name) + - Saint: Done + - James: Jakue + - Arrano: Arrano (name of a street) + - Bilbao: Bilbo + - Country: Herrian + - Europe: Europa + - France: Frantzia + - Germany: Alemania + - Irun: Irun + - Italy: Italia + - Itziar’s: Itziaren + - Madrid: Madril + - Paris: Paris + - San Sebastian: Donostia + - Santiago: Santiago de Compostela (city in Galicia, Spain) + - Spain: Espainia + - Vitoria: Gasteiz (city in Basque Country) + - Season: urtaro + - seasons: urtaroak + - month: hilabete + - months: hilabeteak + - Spring: udaberria + - March: Martxoa + - April: Apirila + - May: Maiatza + - Summer: uda + - June: Ekaina + - July: Uztaila + - August: Abuztua + - Autumn: udazkena + - Fall: udazkena + - September: Iraila + - October: Urria + - November: Azaroa + - Winter: Negua + - December: Abendua + - January: Urtarrila + - February: Otsaila + - Week: aste + - Weeks: asteak + - Monday: astelehena + - Tuesday: asteartea + - Wednesday: asteazkena + - Thursday: osteguna + - Friday: ostirala + - Saturday: larunbata + - Sunday: igandea + - first: lehen + - second: bigarren + - third: hirugarren + - fourth: laugarren + - fifth: bosgarren + - sixth: seigarren + - seventh: zazpigarren + - eighth: zortzigarren + - ninth: bederatzigarren + - tenth: hamargarren + - eleventh: hamaikagarren + - twelfth: hamabigarren + - last: azken + - one: bat + - two: bi + - three: hiru + - four: lau + - five: bost + - six: sei + - seven: zazpi + - eight: zortzi + - nine: bederatzi + - ten: hamar + - eleven: hamaika + - twelve: hamabi + - thirteen: hamahiru + - fourteen: hamalau + - fifteen: hamabost + - sixteen: hamasei + - seventeen: hamazazpi + - eighteen: hemazortzi + - nineteen: hemeretzi + - twenty: hogei + - thirty: hogeita hamar + - forty: berrogei + - fifty: berrogeita hamar + - sixty: hirurogei + - seventy: hirurogeita hamar + - eighty: laurogei + - ninety: laurogeita hamar + - hundred: ehun + - thousand: mila + - million: milioi + - billion: miliar + - times: bider + - multiplied: bider (part of multiplied by) + - a: -a + - afraid: beldur + - alive: bizirik + - after: ondoren + - afternoon: arratsalde + - ago: duela + - airport: aireportua + - all: part of you plural, you all + - also: ere + - always: beti + - am: + - naiz (izan) + - nago (egon) + - among: artean + - an: -ak + - and: eta + - angry: haserre + - animal: animalia + - animals: animaliak + - any: -rik + - anybody: inor + - anything: ezer + - are: + - daude (izan) + - dira (izan) + - zara (izan) + - gara (izan) + - zarete (izan) + - zaude (egon) + - gaude (egon) + - zaudete (egon) + - daude (egon) + - arrive: + - iristen + - iritsiko + - arrived: iritsi + - at: not translated, part of insessive case + - aunt: izeba + - aunts: izebak + - aunt’s: izebaren + - ball: baloi + - balls: baloiak + - backpack: motxila + - backpacks: motxilak + - bad: txar + - bank: banku + - bar: taberna + - basque: euskal + - be: + - egoten + - egongo + - beach: hondartza + - because: + - dagoelako because he/she is (egon) + - daudelako because they are (egon) + - gaudelako because we are (egon) + - nagoelako because I am (egon) + - zaudelako because you are (egon) + - zaudetelako because you (plural) are (egon) + - nengoelako because I was (egon) + - zeundelako because you were (egon) + - zegoelako because he/she was (egon) + - geundelako because we were (egon) + - zeundetelako because you (plural) were (egon) + - zeudelako because they were (egon) + - naizelako because I am (izan) + - zarelako because you are (izan) + - delako because he/she is (izan) + - garelako because we are (izan) + - zaretelako because you (plural) are (izan) + - direlako because they are (izan) + - nintzelako because I was + - zinelako because you were + - zelako because he/she was + - ginelako because we were + - zinetelako because you (plural) were + - zirelako because they were + - belt: gerrikoa + - beside: ondoan + - between: artean + - behind: atzean + - bicycle: bizikleta + - bicycles: bizikletak + - big: handi + - bird: txoria + - birds: txoriak + - black: beltz + - blue: urdin + - book: liburu + - books: liburuak + - bored: aspertu + - boy: mutil + - boys: mutilak + - boyfriend: mutillaguna + - bridges: zubiak + - bridge: zubi + - brother: + - neba + - anaia + - brother’s: + - nebanen + - anaianen + - brown: marroia + - bus: autobusa + - buses: autobusak + - busy: lanpetu + - but: baina + - by: Nortaz or instrumental case (by foot) + - calm: lasai + - camareroa: waiter + - came: + - nentorren (I) + - zentozen (You) + - zetorren (He/she/it) + - gentozen (We) + - zentozten (You (plural)) + - zetozen (They) + - car: kotxea + - cars: kotxeak + - cat: katu + - cats: katuak + - centigrade: zentigradu + - chair: aulki + - chairs: aulkiak + - chicken: oilasko + - chickens: oilaskoak + - child: ume + - children: + - umeak + - seme-alabak + - church: eliza + - churches: elizak + - cinema: zinema + - clean: garbi + - clothing: arropa + - cloud: hodei + - clouds: hodeiak + - cloudy: hodeitsu + - coat: berokia + - coats: berokiak + - cold: hotz + - come: + - etortzen (present) + - etorriko(future) + - comes: dator + - coming: + - nator (I am) + - zatoz (you are) + - dator (he/she/it is) + - gatoz (we are) + - zatozte (you(plural) are) + - datoz (they are) + - nentorren (I was) + - zentozen (You were) + - zetorren (He/she/it was) + - gentozen (We were) + - zentozten (You (plural) were) + - zetozen (They were) + - cook: sukaldaria + - cooks: sukaldariak + - cool: hoztu + - cousin: + - lehengusu + - lehengusina + - cow: behi + - cows: behiak + - crying: negarrez + - day: egun + - days: egunak + - daughter: alaba + - daughters: alabak + - daughter’s: alabaren + - dead: hilda + - degree: gradu + - degrees: graduak + - do: not translated + - does: not translated + - doctor: medikua + - doctors: medikuak + - dog: txakur + - dogs: txakurrak + - door: ate + - doors: ateak + - down: + - behera + - part of lie down + - dress: soinekoa + - dresses: soinekoak + - driver: gidaria + - drivers: gidariak + - did: not translated + - dirty: zikin + - dry: lehorra + - early: goiz + - engineer: ingeniari + - ever: inoiz + - every: -ero + - everybody: denek + - everything: dena + - excited: animatuta + - fast: azkar + - farm: baserri + - farmhouse: baserri + - fat: gizena + - father: aita + - fathers: aitak + - father’s: aitaren + - fall: + - erortzen + - eroriko + - fell: erori + - female: emakumezkoa + - fine: ondo + - fish: arraina + - foggy: lainotsu + - fog: laino + - forest: baso + - France: Francia + - friend: laguna + - friend’s: lagunen + - friends’: lagunaren + - from: part of Ablative case + - front: + - frontea + - aurrean (in front of) + - frozen: izoztuta + - girl: neska + - girls: neskak + - girlfriend: neskalaguna + - glad: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - pozik + - glasses: betaurrekoak + - goat: ahuntz + - goats: ahuntzak + - go: + - joaten(present) + - joango (future) + - good: on + - goes: joaten + - going: + - noa (I am) + - zoaz (you are) + - doa (he, she, it is) + - goaz (we are) + - zoazte (you plural are) + - doaz (hey are) + - nindoan (I was going) + - zindoazen (you were) + - zihoan (he/she was) + - gindoazen (we were) + - zindoazten (you plural were) + - zihoazen (they were) + - gray: gris + - grandchildren: bilobak + - granddaughter: biloba + - grandparents: aitona-amonak + - grandfather: aiton + - grandfathers: aitonak + - grandfather’s: aitonaren + - grandmother: amon + - grandmother: amona + - grandmothers: amonak + - grandmother’s: amonaren + - grandson: biloba + - grass: belarra + - green: berde + - guide: gida + - guides: gidak + - had: part of past verb form + - happy: pozik + - hat: txanoaren (noren case) + - he: hura + - hello: kaixo + - her: bere + - here: hemen + - hers: berea + - hers: berea + - hi: epa + - high: altu + - his: + - bere + - berea + - horse: zaldia + - horses: zaldiak + - home: etxe + - house: etxe + - houses: etxeak + - housewife: etxekoandrea + - housewives: etxekoandreak + - hot: bero + - hotel: hotel + - hotels: hotelak + - house: etxea + - how: nola + - humid: hezea + - humidity: hezetasun + - hungry: gose + - hura: hura + - husband: senarra + - I: ni + - in: Inessive case + - inside: barruan + - is: + - da + - dago + - it: hura + - its: berea + - jacket: jaka + - lake: laku + - late: berandu + - laughing: barrez + - left: ezker + - leaf: hosto + - leaves: hostoak + - leave: + - ateratzen (present) + - aterako (future) + - lie: + - etzaten (present) + - etzango (future) + - lies: etzaten + - live: bizi + izan + - lives: bizi + izan + - lived: bizi + past of izan + - long: luzea + - look: begira! + - lost: galdu + - low: baxua + - male: gizonezkoa + - man: gizon + - mine: nirea + - movie: filma + - next: + - hurrengoa + - ondoan (next to) + - nice: jator + - often: maiz + - on: + - Inessive case + - gainean + - over: gainean + - owls: hontzak + - man: gizona + - many: asko + - market: merkatu + - mice: saguak + - mini-hotel: ostatu + - mini-hotels: ostatuak + - money: dirua + - month: hilabete + - morning: goizean + - mother: ama + - mother’s: amaren + - mothers: amak + - mountain: mendi + - mountains: mendiak + - mouse: sagu + - my: nire + - new: berri + - nephew: iloba + - nephews: ilobak + - never: inoiz ez + - nice: jatorra + - niece: iloba + - nieces: ilobak + - night: gau + - no: ez + - nobody: inor ez + - not: ez + - now: orain + - nurse: erizaina + - nurses: erizainak + - only: bakarra + - on: part of phrase, not translated + - on time: garaiz + - outside: kanpoan + - of: de + - officer: ofiziala + - old: zahar + - or: edo + - orange: laranja + - our: gure + - ours: gurea + - over: amaitu + - owl: hontza + - pants: prakak + - parent: gurasoa + - parents: gurasoak + - parents’: gurasoen + - park: parke + - parks: parkeak + - pen: boligrafo + - pencil: arkatza + - pencils: arkatzak + - pens: boligrafoak + - person: persona + - persons: personak + - people: personak + - pig: txakurra + - pigs: txakurrak + - plaza: plaza + - plus: gehi + - police: polizia + - priest: apaiza + - plural: plurala + - pretty: polit + - pub: taberna + - purple: morea + - purse: poltsa + - purses: poltsak + - rarely: gutxitan + - rather: baizik + - red: gorri + - rejoice: + - pozten (present) + - poztuko (future) + - relaxed: lasai + - restaurant: jatetxe + - pig: txerria + - pigs: txerriak + - poor: pobre + - rain: euri + - rainy: euritsu + - rich: dirudun + - right: eskuin + - ring: eraztuna + - river: ibai + - roofs: teilatuak + - room: gela + - rooms: gelak + - roof: teilatu + - sad: triste + - san: san + - sat: eseri + - seated: eserita + - see: ikusi + - sick: gaixo + - Sebastian: Sebastian + - seldom: gutxitan + - school: eskola + - schools: eskolak + - she: hura + - sheep: ardiak + - shirt: alkandora + - shoe: zapata + - shoes: zapatak + - short: labur + - side: alde + - sides: aldeak + - sister: + - ahizpa + - arreba + - sister’s: + - ahizparen + - arrebaren + - sit: + - eserten + - eseriko + - sitting: eserita + - standing: zutik + - sits: eserten + - skirt: gona + - skirts: gonak + - sky: zeru + - slow: motel + - smiling: irribarre + - snake: suge + - snakes: sugeak + - snow: elur + - storm: ekaitz + - socks: galtzerdi (noren case) + - sweater: jertse + - sweaters: jertseak + - somebody: norbait + - something: zerbait + - so: beraz + - so-so: beraz + - son: seme + - sons: semeak + - son’s: semearen + - small: txiki + - square: plaza + - station: geltoki + - stations: geltokiak + - stay: + - egoten + - egongo + - geratu (present) + - geratuko (future) + - stayed: egon + - store: denda + - stores: dendak + - stranger: arrotz + - strangers: arrotzak + - street: kale + - strong: indartsu + - students: ikasleak + - students’: ikasleenak + - sun: eguzki + - sunny: eguzkitsu + - table: mahai + - tables: mahaiak + - tall: altu + - teacher: irakaslea + - teachers: irakasleak + - temperature: tenperatura + - that: + - hori + - hura + - the: -a + - theater: + - antzerkia + - zinema + - there: hor + - these: hauek + - their: haien + - theirs: haiena + - they: haiek + - thin: argal + - thirsty: egarri + - this: hau + - time: denbora + - tired: nekatu + - today: gaur + - those: + - haiek + - horiek + - to: part of Ablative case + - top: gainean (location, on top of) + - tomorrow: bihar + - tour: tour + - tourist: turista + - tourists: turistak + - train: tren + - trains: trenak + - tree: zuhaitz + - trees: zuhaitzak + - trousers: prakak + - turtle: dortoka + - turtles: dortokak + - two: bi + - ugly: itsusi + - umbrella: aterki + - umbrellas: aterkiak + - uncle: osaba + - uncles: osabak + - uncle’s: osabaren + - under: azpian + - up: + - gora + - part of wake up + + - usually: ohi + - very: oso + - waiter: camareroa + - waiters: camareroak + - wake: + - esnatzen + - esnatuko + - wakes: esnatzen + - walk: + - ibiltzen + - ibiliko + - walked: ibili + - wall: horma + - walls: hormak + - wallet: zorro + - warm: epel + - was: + - nengoen(I)(egon) + - zegoen(he,she,it) (egon) + - zen + - watch: erloju + - watches: erlojuak + - we: gu + - weak: ahul + - weather: eguraldi + - well: ondo + - were: + - zinen (izan) + - ginen (izan) + - zineten (izan) + - ziren (izan) + - geunden (we) (egon) + - zeuden (they) (egon) + - zeunden (you) (egon) + - zeundeten (you (plural)) (egon) + - wet: bustia + - what: zer + - where: + - non + - nora (to) + - nondik (from) + - when: noiz + - which: zein + - white: zuri + - who: nor + - whose: noren + - why: zergatik + - windy: haizetsu + - wife: emaztea + - will: future tense + - window: leiho + - windows: leihoak + - woods: basoa + - woke: esnatu + - woman: emakumea + - women: emakumeak + - worried: kezkatuta + - year: urte + - years: urteak + - yesterday: atzo + - yellow: hori + - you: zu + - young: gazte + - your: zure + - yours: + - zurea + - zuena diff --git a/courses/basque-from-english/course.yaml b/courses/basque-from-english/course.yaml index de965e9be008..11436befac47 100644 --- a/courses/basque-from-english/course.yaml +++ b/courses/basque-from-english/course.yaml @@ -39,6 +39,8 @@ Modules: - 20-Because1/ - 21-Because2/ - 22-Weather/ + - 23-Numbers2/ + - 24-Calendar/ Settings: - disable audio files diff --git a/courses/test/basics/module.yaml b/courses/test/basics/module.yaml deleted file mode 100644 index c80b190d13a4..000000000000 --- a/courses/test/basics/module.yaml +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -Module: - Name: "Basics" - -Skills: - - short-input-test0.yaml - - animals.yaml - - short-input-test1.yaml - - short-input-test2.yaml - - short-input-test3.yaml - - listening-test-0.yaml - - options-test-0.yaml - - chips-test-0.yaml - - nature.yaml - - _cards_test.yaml diff --git a/courses/test/basics/skills/_cards_test.yaml b/courses/test/basics/skills/_cards_test.yaml deleted file mode 100644 index e19afb3a426f..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/_cards_test.yaml +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -Skill: - Name: Cards test - Id: 32424234 - -New words: - - Word: pasta - Translation: pasta - Images: - - pasta1 - - pasta1 - - pasta1 - - - Word: pasta1 - Translation: pasta__1 - Images: - - pasta1 - - pasta1 - - pasta1 - - - Word: pasta2 - Translation: pasta__2 - Images: - - pasta1 - - pasta1 - - pasta1 - - - Word: pasta3 - Translation: pasta__3 - Images: - - pasta1 - - pasta1 - - pasta1 - -Phrases: [] diff --git a/courses/test/basics/skills/animals.md b/courses/test/basics/skills/animals.md deleted file mode 100644 index 4220dcd8160d..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/animals.md +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -# Introduction to animals diff --git a/courses/test/basics/skills/animals.yaml b/courses/test/basics/skills/animals.yaml deleted file mode 100644 index 77953925fdae..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/animals.yaml +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -Skill: - Name: Animals - Id: 2 - Thumbnails: - - dog1 - - lion3 - - cat3 - -New words: - - Word: perro - Synonyms: - - can - Translation: dog - Also accepted: - - hound - Images: - - dog1 - - dog2 - - dog3 - - - Word: gato - Translation: cat - Images: - - cat1 - - cat2 - - cat3 - - - Word: oso - Translation: bear - Images: - - bear1 - - bear2 - - bear1 - - - Word: león - Translation: lion - Images: - - lion1 - - lion2 - - lion3 - - - Word: pato - Translation: duck - Images: - - duck1 - - duck2 - - duck3 - - - Word: caballo - Translation: horse - Images: - - horse1 - - horse2 - - horse3 - - - Word: el gato - Translation: the cat - Images: - - cat1 - - cat2 - - cat3 - - - Word: un oso - Translation: a bear - Images: - - bear1 - - bear2 - - bear1 - - - Word: un león - Translation: a lion - Images: - - lion1 - - lion2 - - lion3 - - - Word: el pato - Translation: the duck - Images: - - duck1 - - duck2 - - duck3 - - - Word: un caballo - Translation: a horse - Images: - - horse1 - - horse2 - - horse3 - - - Word: el perro - Synonyms: - - el can - Translation: the dog - Also accepted: - - the hound - Images: - - dog1 - - dog2 - - dog3 - -Phrases: - - Phrase: Es un caballo - Translation: It's a horse - - - Phrase: Max es un perro - Alternative versions: - - Max es un can - Translation: Max is a dog - - - Phrase: Un pato y un caballo - Translation: A duck and a horse - -Mini-dictionary: - Test Language: - - un: a/an (masc.) - - es: is - - Max: Max (name) - - y: and - - buen: good - - provecho: profit - - - English: - - the: - - la - - el - - it's: es - - a: - - un - - una - - Max: Max (name) - - is: es - - and: y - - enjoy: disfruta - - your: - - tu - - su - - meal: - - comida - - bread: pan diff --git a/courses/test/basics/skills/chips-test-0.yaml b/courses/test/basics/skills/chips-test-0.yaml deleted file mode 100644 index 841eb4f144b0..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/chips-test-0.yaml +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -Skill: - Name: Chips test 0 - Id: chips-test-0 - -Phrases: - - Translation: How are you today? - Phrase: ¿Como, estás hoy? - Alternative versions: - - ¿Hoy como estás? - - - Translation: How are you today? - Phrase: Tu como estás hoy? - Alternative versions: - - Como estás hoy? - -New words: [] - -Mini-dictionary: - Test Language: - - Como: how - - estás: how - - hoy: how - - tu: you - - English: - - How: asd - - are: asd - - you: tu - - today: asd diff --git a/courses/test/basics/skills/listening-test-0.yaml b/courses/test/basics/skills/listening-test-0.yaml deleted file mode 100644 index d48400a58042..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/listening-test-0.yaml +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -Skill: - Name: Listening test 0 - Id: listening-test-0 - -Phrases: - - Phrase: perro - Translation: dog - -New words: - - Word: perro - Synonyms: - - el can - - can - - el perro - Translation: the dog - Also accepted: - - dog - Images: - - dog1 - - dog2 - - dog3 - - -Mini-dictionary: - English: - - the: - - la - - el - - dog: - - perro - - can - - Test Language: - - el: the diff --git a/courses/test/basics/skills/nature.yaml b/courses/test/basics/skills/nature.yaml deleted file mode 100644 index 8e98c3cd5942..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/nature.yaml +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -Skill: - Name: Continuous - Id: asdfg1234 - -New words: [] - -Phrases: [] diff --git a/courses/test/basics/skills/options-test-0.yaml b/courses/test/basics/skills/options-test-0.yaml deleted file mode 100644 index 1fd1afa9493e..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/options-test-0.yaml +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -Skill: - Name: Options test 0 - Id: options-test-0 - -Phrases: - - Phrase: perro - Translation: dog - - Phrase: león - Translation: lion - - Phrase: cerdo - Translation: pig - -New words: [] - -Mini-dictionary: - English: - - the: - - la - - el - - dog: - - perro - - can - - Test Language: - - el: the diff --git a/courses/test/basics/skills/short-input-test0.yaml b/courses/test/basics/skills/short-input-test0.yaml deleted file mode 100644 index a3944a5a2e9c..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/short-input-test0.yaml +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -Skill: - Name: Short Input Test 0 - Id: asdsdasdasd - -Phrases: - - Phrase: perro - Translation: dog - -New words: - - Word: perro - Synonyms: - - el can - - can - - el perro - Translation: the dog - Also accepted: - - dog - Images: - - dog1 - - dog2 - - dog3 - - -Mini-dictionary: - English: - - the: - - la - - el - - dog: - - perro - - can - - Test Language: - - el: the diff --git a/courses/test/basics/skills/short-input-test1.yaml b/courses/test/basics/skills/short-input-test1.yaml deleted file mode 100644 index 2fb5469e4aa3..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/short-input-test1.yaml +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -Skill: - Name: Short Input Test 1 - Id: shortinputtest1 - -Phrases: [] - -New words: - - Word: foo - Translation: la leche - Images: - - milk1 - - milk2 - - milk3 - - -Mini-dictionary: - English: - - la: the - - leche: foo - Test Language: [] diff --git a/courses/test/basics/skills/short-input-test2.yaml b/courses/test/basics/skills/short-input-test2.yaml deleted file mode 100644 index df1bba6d073e..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/short-input-test2.yaml +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -Skill: - Name: Short Input Test 2 - Id: 53453345345 - -Phrases: [] - -New words: - - Word: agua - Translation: agua - Images: - - milk1 - - milk2 - - milk3 - - - Word: agua2 - Translation: agua - Images: - - milk1 - - milk2 - - milk3 - - -Mini-dictionary: - English: - - la: the - - leche: foo - Test Language: [] diff --git a/courses/test/basics/skills/short-input-test3.yaml b/courses/test/basics/skills/short-input-test3.yaml deleted file mode 100644 index 7914580b46bb..000000000000 --- a/courses/test/basics/skills/short-input-test3.yaml +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -Skill: - Name: Short Input Test 3 - Id: asdsdas233 - -Phrases: [] - -New words: - - Translation: How are you? - Word: Cómo estás tu? - Images: - - milk1 - - milk2 - - milk3 - - -Mini-dictionary: - English: - - how: cómo - - are: estás - - you: tu - Test Language: [] diff --git a/courses/test/course.yaml b/courses/test/course.yaml deleted file mode 100644 index 7bb6bc41d416..000000000000 --- a/courses/test/course.yaml +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -Course: - Language: - Name: Test Language - IETF BCP 47: test - - For speakers of: - Name: English - IETF BCP 47: en - - License: - Name: Attribution-ShareAlike 4.0 International - Short name: CC BY-SA 4.0 - Link: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode - - Repository: https://github.com/kantord/LibreLingo/tree/main/courses/test - - Special characters: - - "á" - - "Á" - - "é" - - "É" - - "í" - - "Í" - - "ó" - - "Ó" - - "ú" - - "Ú" - - "ü" - - "Ü" - - "ñ" - - "Ñ" - - "¿" - - "¡" - -Modules: - - basics - -Settings: - Audio: - Enabled: True