-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathKR2a0001_100.txt
20557 lines (18627 loc) · 538 KB
/
KR2a0001_100.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# -*- mode: mandoku-view -*-
#+TITLE: 史記
#+DATE: 2016-08-10 10:12:23
#+PROPERTY: ID KR2a0001
#+PROPERTY: BASEEDITION tls
#+PROPERTY: JUAN 0
#+PROPERTY: CAT 1pre-han,歷史,正史
<pb:KR2a0001_tls_100-1a>¶
** 1 紀
1.1《五帝本紀》
<pb:KR2a0001_tls_100-2a>黃帝者,¶
少典之子,¶
姓公孫,¶
名曰軒轅。¶
# src: SHIJI 001.1.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0002, ed. Wáng Lìqì p.1 ; ed. Takigawa p. 3; tr. Nienhauser vol. I, p. 1
生而神靈,¶
弱而能言,¶
幼而徇齊,¶
長而敦敏,¶
成而聰明。
# src: SHIJI 001.2.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0003, ed. Wáng Lìqì p.1 ; ed. Takigawa p. 5; tr. Nienhauser vol. I, p. 2
<pb:KR2a0001_tls_100-3a>¶
軒轅之時,¶
神農氏世衰。¶
諸侯相侵伐,¶
暴虐百姓,¶
而神農氏弗能征。¶
於是軒轅乃習用干戈,¶
以征不享,¶
諸侯咸來賓從。¶
而蚩尤最為暴,¶
莫能伐。¶
# src: SHIJI 001.2.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0003, ed. Wáng Lìqì p.1; ed. Takigawa p.5 ; tr. Nienhauser vol. I, p.2
炎帝欲侵陵諸侯,¶
諸侯咸歸軒轅。¶
軒轅乃修德振兵,¶
治五氣,¶
蓺五種,¶
撫萬民,¶
度四方,¶
教熊羆貔貅貙虎,¶
以與炎帝戰於阪泉之野。¶
三戰,¶
然後得其志。¶
# src: SHIJI 001.2.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0003, ed. Wáng Lìqì p.1f. ; ed. Takigawa p.5 ; tr. Nienhauser vol. I, p.3 蚩尤作亂, Ch'i-yu raised troops to revel
蚩尤作亂,不用帝命。¶
於是黃帝乃徵師諸侯,¶
與蚩尤戰於涿鹿之野,¶
遂禽殺蚩尤。¶
而諸侯咸尊軒轅為天子,¶
代神農氏,¶
是為黃帝。¶
# src: SHIJI 001.2.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0003, ed. Wáng Lìqì p.2 ; ed. Takigawa p.9 ; tr. Nienhauser vol. I, p.3
天下有不順者,¶
黃帝從而征之,¶
平者去之,¶
# src: SHIJI 001.3.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0006, ed. Wáng Lìqì p.2 ; ed. Takigawa p.9 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
披山通道,¶
未嘗寧居。
<pb:KR2a0001_tls_100-4a>¶
東至于海,¶
登丸山,¶
及岱宗。¶
西至于空桐,¶
登雞頭。¶
南至于江,¶
登熊、湘。
北逐葷粥,¶
合符釜山,¶
而邑于涿鹿之阿。¶
# src: SHIJI 001.3.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0006, ed. Wáng Lìqì p.2 ; ed. Takigawa p.9 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
遷徙往來無常處,¶
以師兵為營衛。¶
官名皆以雲命,¶
為雲師。¶
# src: SHIJI 001.3.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0006, ed. Wáng Lìqì p.2 ; ed. Takigawa p.9 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
置左右大監,¶
監于萬國。¶
萬國和,¶
而鬼神山川封禪與為多焉。¶
獲寶鼎,¶
迎日推筴。¶
# src: SHIJI 001.3.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0006, ed. Wáng Lìqì p.2 ; ed. Takigawa p.9 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
舉風后、¶力牧、¶常先、大鴻
以治民。¶
順天地之紀,¶
幽明之占,¶
死生之說,¶
存亡之難。¶
# src: SHIJI 001.3.5, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0006, ed. Wáng Lìqì p.2 ; ed. Takigawa p.9 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
時播百穀草木,¶
淳化鳥獸蟲蛾,¶
旁羅日月星辰水波
土石金玉,¶
勞勤心力耳目,¶
節用水火材物。¶
有土德之瑞,¶
故號黃帝。
# src: SHIJI 001.4.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0009f, ed. Wáng Lìqì p.2 ; ed. Takigawa p.14 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
<pb:KR2a0001_tls_100-5a>¶
黃帝二十五子,¶
其得姓者十四人。
<pb:KR2a0001_tls_100-6a>¶
黃帝居軒轅之丘,¶
而娶於西陵之女,¶
是為嫘祖。¶
# src: SHIJI 001.4.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0010, ed. Wáng Lìqì p.2 ; ed. Takigawa p.14 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
嫘祖為黃帝正妃,¶
生二子,¶
其後皆有天下:¶
其一曰玄囂,¶
是為青陽,¶
青陽降居江水;¶
其二曰昌意,¶
降居若水。¶
# src: SHIJI 001.4.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0010, ed. Wáng Lìqì p.2 ; ed. Takigawa p.14 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
昌意娶蜀山氏女,¶
曰昌僕,¶
生高陽,¶
高陽有聖惪焉。¶
# src: SHIJI 001.4.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0010, ed. Wáng Lìqì p.2 ; ed. Takigawa p.14 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
黃帝崩,¶
葬橋山。¶
其孫昌意之子高陽立,¶
是為帝顓頊也。
# src: SHIJI 001.5.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0011, ed. Wáng Lìqì p.3 ; ed. Takigawa p.17 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0012
<pb:KR2a0001_tls_100-7a>¶
帝顓頊高陽者,¶
黃帝之孫而昌意之子也。¶
靜淵以有謀,¶
疏通而知事;¶
養材以任地,¶
# src: SHIJI 001.5.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0011, ed. Wáng Lìqì p.3 ; ed. Takigawa p.17 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0012
載時
以象天,¶
依鬼神以制義,¶
治氣
以教化,¶
絜誠以祭祀。¶
# src: SHIJI 001.5.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0011, ed. Wáng Lìqì p.3 ; ed. Takigawa p.17 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0012
北至于幽陵,¶
南至于交阯,¶
西至于流沙,¶
東至于蟠木。¶
動靜之物,¶
大小之神,¶
日月所照,¶
莫不砥屬。
# src: SHIJI 001.6.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0013, ed. Wáng Lìqì p.3 ; ed. Takigawa p.18 ; tr. Nienhauser vol. I, p. #1
<pb:KR2a0001_tls_100-8a>¶
帝顓頊生子曰窮蟬。¶
顓頊崩,¶
而玄囂之孫高辛立,¶
是為帝嚳。
# src: SHIJI 001.7.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0013, ed. Wáng Lìqì p.3 ; ed. Takigawa p.19 ; tr. Nienhauser vol. I, p. #2
<pb:KR2a0001_tls_100-9a>¶
帝嚳高辛者,¶
黃帝之曾孫也。¶
高辛父曰蟜極,¶
蟜極父曰玄囂,¶
玄囂父曰黃帝。¶
自玄囂與蟜極皆不得在位,¶
至高辛即帝位。¶
高辛於顓頊為族子。
# src: SHIJI 001.8.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0013, ed. Wáng Lìqì p.3 ; ed. Takigawa p.19 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0014
<pb:KR2a0001_tls_100-10a>¶
高辛生而神靈,¶
自言其名。¶
普施利物,¶
不於其身。¶
聰以知遠,¶
明以察微。¶
順天之義,¶
知民之急。¶
# src: SHIJI 001.8.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0013, ed. Wáng Lìqì p.3 ; ed. Takigawa p.19 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0014
仁而威,¶
惠而信,¶
脩身而天下服。¶
取地之財而節用之,¶
撫教萬民而利誨之,¶
曆日月而迎送之,¶
明鬼神而敬事之。¶
# src: SHIJI 001.8.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0013, ed. Wáng Lìqì p.3 ; ed. Takigawa p.19 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0014
其色郁郁。¶
其德嶷嶷。¶
其動也時,¶
其服也士。¶
# src: SHIJI 001.8.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0013, ed. Wáng Lìqì p.3 ; ed. Takigawa p.19 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0014
帝嚳溉執中而徧天下,¶
日月所照,¶
風雨所至,¶
莫不從服。
# src: SHIJI 001.9.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0014, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.20 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
<pb:KR2a0001_tls_100-11a>¶
帝嚳娶陳鋒氏女,¶
生放勳。¶
娶娵訾氏女,¶
生摯。¶
# src: SHIJI 001.9.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0014, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.20 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
帝嚳崩,¶
而摯代立。¶
帝摯立,¶
不善,
而弟放勳立,¶
是為帝堯。
# src: SHIJI 001.10.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0015, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p21. ; tr. Nienhauser vol. I, p.
<pb:KR2a0001_tls_100-12a>¶
帝堯者,¶
放勳。¶
其仁如天,¶
其知如神。¶
就之如日,¶
望之如雲。¶
# src: SHIJI 001.10.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0015, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.21 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
富而不驕,¶
貴而不舒。¶
黃收純衣,¶
彤車乘白馬,¶
能明馴德,¶
以親九族。¶
九族既睦,¶
便章百姓。¶
百姓昭明,¶
合和萬國。
# src: SHIJI 001.11.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0016, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.23 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0017
<pb:KR2a0001_tls_100-13a>¶
乃命羲、和,
敬順昊天,¶
數法日月星辰,¶
敬授民時。¶
# src: SHIJI 001.11.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0016, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.23 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0017
分命羲仲,¶
居郁夷,¶
曰暘谷。¶
敬道日出,¶
便程東作。¶
# src: SHIJI 001.11.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0016, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.23 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0017
日中,¶
星鳥,¶
以殷中春。¶
其民析,¶
鳥獸字微。¶
申命羲叔,¶
居南交。¶
便程南為,¶
敬致。¶
# src: SHIJI 001.11.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0016, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.23 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0017
日永,¶
星火,¶
以正中夏。¶
其民因,¶
鳥獸希革。¶
# src: SHIJI 001.11.5, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0016, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.23 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0017
申命和仲,¶
居西土,¶
曰昧谷。¶
敬道日入,¶
便程西成。¶
# src: SHIJI 001.11.6, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0016, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.23. ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0017
夜中,¶
星虛,¶
以正中秋。¶
其民夷易,¶
鳥獸毛毨。¶
申命和叔,¶
居北方,¶
曰幽都。¶
便在伏物。¶
# src: SHIJI 001.11.7, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0016, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.23 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0017
日短,¶
星昴,¶
以正中冬。¶
其民燠,¶
鳥獸氄毛。¶
# src: SHIJI 001.11.8, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0016, ed. Wáng Lìqì p.4 ; ed. Takigawa p.23 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0017
歲三百六十六日,¶
以閏月正四時。¶
信飭百官,¶
眾功皆興。
# src: SHIJI 001.12.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0020, ed. Wáng Lìqì p.5 ; ed. Takigawa p.28 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
<pb:KR2a0001_tls_100-14a>¶
堯曰:「誰可順此事?」¶
放齊曰:「嗣子丹朱開明。」¶
堯曰:「吁!¶
頑凶,不用。」¶
# src: SHIJI 001.12.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0020, ed. Wáng Lìqì p.5 ; ed. Takigawa p.28 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
堯又曰:「誰可者?」¶
讙兜曰:「共工旁聚布功,¶
可用。」¶
# src: SHIJI 001.12.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0020, ed. Wáng Lìqì p.5 ; ed. Takigawa p.28 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
堯曰:「共工善言,¶
其用僻,¶
似恭漫天,¶
不可。」¶
# src: SHIJI 001.12.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0020, ed. Wáng Lìqì p.5 ; ed. Takigawa p.28 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
堯又曰:「嗟,¶
四嶽,¶
湯湯洪水滔天,¶
浩浩懷山襄陵,¶
下民其憂,¶
有能使治者?」¶
皆曰鯀可。¶
# src: SHIJI 001.12.5, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0020, ed. Wáng Lìqì p.5 ; ed. Takigawa p.28 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
堯曰:「鯀負命毀族,¶
不可。」¶
嶽曰:「异哉,¶
試不可用而已。」¶
堯於是聽嶽用鯀。¶
九歲,¶
功用不成。
# src: SHIJI 001.13.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0021, ed. Wáng Lìqì p.5 ; ed. Takigawa p.30 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0022
<pb:KR2a0001_tls_100-15a>¶
堯曰:¶
「嗟!¶四嶽:朕在位七十載,¶
汝能庸命,¶
踐朕位?」¶
# src: SHIJI 001.13.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0021, ed. Wáng Lìqì p.5 ; ed. Takigawa p.30 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0022
嶽應曰:「鄙惪忝帝位。」¶
堯曰:「悉舉貴戚及疏遠隱匿者。」¶
眾皆言於堯曰:¶
「有矜在民閒,¶
曰虞舜。」¶
# src: SHIJI 001.13.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0021, ed. Wáng Lìqì p.5 ; ed. Takigawa p.30 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0022
堯曰:「然,¶
朕聞之。¶
其何如?」¶
嶽曰:「盲者子。¶
父頑,¶
母嚚,¶
弟傲,¶
能和以孝,¶
烝烝治,¶
不至姦。」¶
# src: SHIJI 001.13.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0021, ed. Wáng Lìqì p.5 ; ed. Takigawa p.30 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0022
堯曰:「吾其試哉。」¶
於是堯妻之二女,¶
觀其德於二女。¶
# src: SHIJI 001.13.5, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0021, ed. Wáng Lìqì p.5 ; ed. Takigawa p.30 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0022
舜飭下二女於媯汭,¶
如婦禮。¶
堯善之,¶
乃使舜慎和五典,¶
# src: SHIJI 001.13.6, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0021, ed. Wáng Lìqì p.5f ; ed. Takigawa p.30 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0022
五典能從。¶
乃徧入百官,¶
百官時序。¶
賓於四門,¶
四門穆穆,¶
諸侯遠方賓客皆敬。¶
# src: SHIJI 001.13.7, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0021, ed. Wáng Lìqì p.6 ; ed. Takigawa p.30 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0022
堯使舜入山林
川澤,¶
暴風雷雨,¶
舜行不迷。¶
堯以為聖,¶
召舜曰:¶
「女謀事至而言可績,¶
三年矣。¶
女登帝位。」¶
舜讓於德不懌。¶
# src: SHIJI 001.13.8, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0021, ed. Wáng Lìqì p.6 ; ed. Takigawa p.30 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0022
正月上日,¶
舜受終於文祖。¶
文祖者,¶
堯大祖也。
# src: SHIJI 001.14.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0024, ed. Wáng Lìqì p.6 ; ed. Takigawa p.33 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
<pb:KR2a0001_tls_100-16a>¶
於是帝堯老,¶
命舜攝行天子之政,¶
以觀天命。¶
舜乃在璿璣玉衡,¶
以齊七政。¶
# src: SHIJI 001.14.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0024, ed. Wáng Lìqì p.6 ; ed. Takigawa p.33 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
遂類于上帝,¶
禋于六宗,¶
望于山川,¶
辯于群神。¶
# src: SHIJI 001.14.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0024, ed. Wáng Lìqì p.6 ; ed. Takigawa p.33 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
揖五瑞,¶
擇吉月日,¶
見四嶽諸牧,¶
班瑞。¶
歲二月,¶
東巡狩,¶
至於岱宗,¶
祡,
望秩於山川。¶
遂見東方君長,¶
合時月正日,¶
同律度量衡,¶
# src: SHIJI 001.14.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0024, ed. Wáng Lìqì p.6 ; ed. Takigawa p.33 ; tr. Nienhauser vol. I, p. ???
脩五禮
五玉
三帛
二生
一死
為摯,¶
如五器,¶
卒乃復。¶
# src: SHIJI 001.14.5, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0024, ed. Wáng Lìqì p.6 ; ed. Takigawa p.33 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
五月,¶
南巡狩;¶
八月,¶
西巡狩;¶
十一月,¶
北巡狩:¶
皆如初。¶
歸,
至于祖禰廟,¶
用特牛禮。¶
# src: SHIJI 001.14.6, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0024, ed. Wáng Lìqì p.6 ; ed. Takigawa p.33 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
五歲一巡狩,¶
群后四朝。¶
徧告以言,¶
明試以功,¶
車服以庸。¶
# src: SHIJI 001.14.7, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0024, ed. Wáng Lìqì p.6 ; ed. Takigawa p.33 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
肇十有二州,¶
決川。¶
象以典刑,¶
流宥五刑,¶
鞭作官刑,¶
扑作教刑,¶
金作贖刑。¶
眚災過,赦;
怙終賊,¶
刑。
欽哉,¶
欽哉,¶
惟刑之靜哉!<pb:KR2a0001_tls_100-17a>¶
# src: SHIJI 001.15.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0028, ed. Wáng Lìqì p.7 ; ed. Takigawa p.40 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
讙兜進言共工,¶
堯曰不可而試之工師,¶
共工果淫辟。¶
# src: SHIJI 001.15.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0028, ed. Wáng Lìqì p.7 ; ed. Takigawa p.40 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
四嶽舉鯀治鴻水,¶
堯以為不可,¶
嶽彊請試之,¶
試之而無功,¶
故百姓不便。¶
三苗
在江淮、荊州數為亂。¶
於是舜歸而言於帝,¶
請流共工於幽陵,¶
以變北狄;¶
# src: SHIJI 001.15.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0028, ed. Wáng Lìqì p.7 ; ed. Takigawa p.40 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
放驩兜於崇山,¶
以變南蠻;¶
遷三苗於三危,¶
以變西戎;¶
殛鯀於羽山,¶
以變東夷:¶
四辠而天下咸服。
# src: SHIJI 001,16.1 ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0030, ed. Wáng Lìqì p.7 ; ed. Takigawa p.42 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
<pb:KR2a0001_tls_100-18a>¶
堯立七十年得舜,¶
二十年而老,¶
令舜攝行天子之政,¶
薦之於天。¶
堯辟位凡二十八年而崩。¶
# src: SHIJI 001.16.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0030, ed. Wáng Lìqì p.7f ; ed. Takigawa p.42 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
百姓悲哀,¶
如喪父母。¶
三年,¶
四方莫舉樂,¶
以思堯。¶
堯知子丹朱之不肖,¶
不足授天下,¶
於是乃權授舜。¶
# src: SHIJI 001.16.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0030, ed. Wáng Lìqì p.8 ; ed. Takigawa p.42 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
授舜,¶
則天下得其利而丹朱病;¶
授丹朱,¶
則天下病而丹朱得其利。¶
堯曰「終不以天下之病而利一人」,¶
而卒授舜以天下。¶
堯崩,¶
三年之喪畢,¶
舜讓辟丹朱於南河之南。¶
# src: SHIJI 001.16.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0030, ed. Wáng Lìqì p.8 ; ed. Takigawa p.42 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
諸侯朝覲者不之丹朱而之舜,¶
獄訟者不之丹朱而之舜,¶
謳歌者不謳歌丹朱而謳歌舜。¶
舜曰「天也」,¶
夫而後之中國踐天子位焉,¶
是為帝舜。
# src: SHIJI 001.17.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0031, ed. Wáng Lìqì p.8 ; ed. Takigawa p.44 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
<pb:KR2a0001_tls_100-19a>¶
虞舜者,¶
名曰重華。¶
重華父曰瞽叟,¶
瞽叟父曰橋牛,¶
橋牛父曰句望,¶
句望父曰敬康,¶
敬康父曰窮蟬,¶
窮蟬父曰帝顓頊,¶
顓頊父曰昌意:¶
以至舜七世矣。¶
自從窮蟬以至帝舜,¶
皆微為庶人。
# src: SHIJI 001.18.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0032, ed. Wáng Lìqì p.8 ; ed. Takigawa p.45 ; tr. Nienhauser vol. I, p. #1
<pb:KR2a0001_tls_100-20a>¶
舜父瞽叟盲,¶
而舜母死,¶
瞽叟更娶妻而生象,¶
象傲。¶
瞽叟愛後妻子,¶
常欲殺舜,¶
舜避逃;¶
及有小過,¶
則受罪。¶
順事父及後母與弟,¶
日以篤謹,¶
匪有解。
# src: SHIJI 001.18.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0032, ed. Wáng Lìqì p.8 ; ed. Takigawa p.45 ; tr. Nienhauser vol. I, p. #2
<pb:KR2a0001_tls_100-21a>¶
舜,¶
冀州之人也。¶
舜耕歷山,¶
漁雷澤,¶
陶河濱,¶
作什器於壽丘,¶
就時於負夏。¶
# src: SHIJI 001.18.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0032, ed. Wáng Lìqì p.8 ; ed. Takigawa p.45 ; tr. Nienhauser vol. I, p. #2
舜父瞽叟頑,¶
母嚚,¶
弟象傲,¶
皆欲殺舜。¶
舜順適不失子道,¶
兄弟孝慈。¶
欲殺,¶
不可得;¶
即求,¶
嘗在側。
# src: SHIJI 001.19.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0033, ed. Wáng Lìqì p.8 ; ed. Takigawa p.47 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0034
<pb:KR2a0001_tls_100-22a>¶
舜年二十以孝聞。¶
三十而帝堯問可用者,¶
四嶽咸薦虞舜,¶
曰可。¶
於是堯乃以二女妻舜以觀其內,¶
使九男與處以觀其外。¶
舜居媯汭,¶
內行彌謹。¶
# src: SHIJI 001.19.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0033, ed. Wáng Lìqì p.8 ; ed. Takigawa p.47 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0034
堯二女不敢以貴驕事舜親戚,¶
甚有婦道。¶
堯九男皆益篤。¶
# src: SHIJI 001.19.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0033, ed. Wáng Lìqì p.8f ; ed. Takigawa p.47 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0034
舜耕歷山,¶
歷山之人皆讓畔;¶
漁雷澤,¶
雷澤上人皆讓居;¶
陶河濱,¶
河濱器皆不苦窳。¶
# src: SHIJI 001.19.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0033, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.47 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0034
一年而所居成聚,¶
二年成邑,¶
三年成都。¶
堯乃賜舜絺衣,¶
與琴,¶
為築倉廩,¶
予牛羊。¶
瞽叟尚復欲殺之,¶
使舜上塗廩,¶
瞽叟從下縱火焚廩。¶
舜乃以兩笠自扞而下,¶
去,
得不死。¶
# src: SHIJI 001.19.5, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0033, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.47 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0034
後瞽叟又使舜穿井,¶
舜穿井為匿空旁出。¶
舜既入深,¶
瞽叟與象共下土實井,¶
舜從匿空出,¶
去。
# src: SHIJI 001.19.6, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0033, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.47 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0034
瞽叟、象喜,¶
以舜為已死。¶
象曰:「本謀者象。」¶
象與其父母分,¶
# src: SHIJI 001.19.7, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0033, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.47 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0034
於是曰:¶
「舜妻堯二女,¶
與琴,¶
象取之。¶
牛羊倉廩予父母。」¶
象乃止舜宮居,¶
鼓其琴。¶
舜往見之。¶
象鄂不懌,¶
曰:¶
「我思舜正鬱陶!」¶
舜曰:「然,¶
爾其庶矣!」¶
# src: SHIJI 001.19.8, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0033, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.47 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0034
舜復事瞽叟愛弟彌謹。¶
於是堯乃試舜五典百官,¶
皆治。
# src: SHIJI 001.20.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0035, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.50 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
<pb:KR2a0001_tls_100-23a>¶
昔高陽氏有才子八人,¶
世得其利,¶
謂之「八愷」。¶
高辛氏有才子八人,¶
世謂之「八元」。¶
此十六族者,¶
世濟其美,¶
不隕其名。¶
# src: SHIJI 001.20.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0035, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.50 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
至於堯,¶
堯未能舉。¶
舜舉八愷,¶
使主后土,¶
以揆百事,¶
莫不時序。¶
# src: SHIJI 001.20.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0035, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.50 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
舉八元,¶
使布五教于四方,¶
父義,¶
母慈,¶
兄友,¶
弟恭,¶
子孝,¶
內平外成。
# src: SHIJI 001.21.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0036, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.51 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0037
<pb:KR2a0001_tls_100-24a>¶
昔帝鴻氏有不才子,¶
掩義隱賊,¶
好行凶慝,¶
天下謂之渾沌。¶
# src: SHIJI 001.21.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0036, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.51 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0037
少暭氏有不才子,¶
毀信惡忠,¶
崇飾惡言,¶
天下謂之窮奇。¶
# src: SHIJI 001.21.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0036, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.51 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0037
顓頊氏有不才子,¶
不可教訓,¶
不知話言,¶
天下謂之檮杌。¶
# src: SHIJI 001.21.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0036, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.51 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0037
此三族世憂之。¶
至于堯,¶
堯未能去。¶
# src: SHIJI 001.21.5, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0036, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.51 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0037
縉雲氏有不才子,¶
貪于飲食,¶
冒于貨賄,¶
天下謂之饕餮。¶
天下惡之,¶
比之三凶。¶
# src: SHIJI 001.21.6, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0036, ed. Wáng Lìqì p.9 ; ed. Takigawa p.51 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0037
舜賓於四門,¶
乃流四凶族,¶
遷于四裔,¶
以御螭魅,¶
於是四門辟,¶
言毋凶人也。
# src: SHIJI 001.22.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
<pb:KR2a0001_tls_100-25a>¶
舜入于大麓,¶
烈風雷雨不迷,¶
堯乃知舜之足授天下。¶
堯老,¶
使舜攝行天子政,¶
巡狩。¶
舜得舉用事二十年,¶
而堯使攝政。¶
# src: SHIJI 001.22.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
攝政八年而堯崩。¶
三年喪畢,¶
讓丹朱,¶
天下歸舜。¶
# src: SHIJI 001.22.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
而禹、皋陶、¶
契、后稷、¶伯夷、¶夔、龍、¶倕、益、彭祖
自堯時而皆舉用,¶
未有分職。¶
# src: SHIJI 001.22.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
於是舜乃至於文祖,¶
謀于四嶽,¶
辟四門,¶
明通四方耳目,¶
命十二牧論帝德,¶
行厚德,¶
遠佞人,¶
則蠻夷率服。¶
# src: SHIJI 001.22.5, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
舜謂四嶽曰:¶
「有能奮庸
美堯之事者,¶
使居官相事?」¶
皆曰:¶
「伯禹為司空,¶
可美帝功。」¶
# src: SHIJI 001.22.6, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
舜曰:¶
「嗟,然!
禹,¶
汝平水土,¶
維是勉哉。」¶
禹拜稽首,¶
讓於稷、契與皋陶。¶
舜曰:¶
「然,¶
往矣。」¶
# src: SHIJI 001.22.7, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
舜曰:¶
「棄,¶
黎民始飢,¶
汝后稷播時百穀。」¶
# src: SHIJI 001.22.8, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
舜曰:¶
「契,¶
百姓不親,¶
五品不馴,¶
汝為司徒,¶
而敬敷五教,¶
在寬。」¶
# src: SHIJI 001.22.9, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
舜曰:¶
「皋陶,¶
蠻夷猾夏,¶
寇賊姦軌,¶
汝作士,¶
五刑有服,¶
五服三就;¶
五流有度,¶
五度三居:¶
維明能信。」¶
# src: SHIJI 001.22.10, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
舜曰:「誰能馴予工?」¶
皆曰垂可。¶
於是以垂為共工。¶
舜曰:¶
「誰能馴予上下草木鳥獸?」¶
皆曰益可。¶
於是以益為朕虞。¶
# src: SHIJI 001.22.11, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
益拜稽首,¶
讓于諸臣朱虎、熊羆。¶
舜曰:¶
「往矣,¶
汝諧。」¶
遂以朱虎、熊羆為佐。¶
# src: SHIJI 001.22.12, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
舜曰:¶
「嗟!¶
四嶽,¶
有能典朕三禮?」¶
皆曰伯夷可。¶
舜曰:¶
「嗟!¶
伯夷,¶
以汝為秩宗,¶
夙夜維敬,¶
直哉維靜絜。」¶
伯夷讓夔、龍。
舜曰:¶
「然。¶
# src: SHIJI 001.22.13, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
以夔為典樂,¶
教稺子,¶
直而溫,¶
寬而栗,¶
剛而毋虐,¶
簡而毋傲;¶
# src: SHIJI 001.22.14, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
詩言意,¶
歌長言,¶
聲依永,¶
律和聲,¶
八音能諧,¶
毋相奪倫,¶
神人以和。」¶
# src: SHIJI 001.22.15, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
夔曰:¶
「於!¶
予擊石拊石,¶
百獸率舞。」¶
舜曰:¶
「龍,¶
朕畏忌讒說殄偽,¶
振驚朕眾,¶
命汝為納言,¶
夙夜出入朕命,¶
惟信。」¶
# src: SHIJI 001.22.16, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
舜曰:¶
「嗟!¶
女二十有二人,¶
敬哉,¶
惟時相天事。」¶
# src: SHIJI 001.22.17, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0038, ed. Wáng Lìqì p.10 ; ed. Takigawa p.53 ; tr. Nienhauser vol. I, p. -0039
三歲一考功,¶
三考絀陟,¶
遠近眾功咸興。¶
分北三苗。
# src: SHIJI 001.23.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0043, ed. Wáng Lìqì p.11 ; ed. Takigawa p.59 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
<pb:KR2a0001_tls_100-26a>¶
此二十二人咸成厥功:
皋陶為大理,¶
平,
民各伏得其實;¶
伯夷主禮,¶
上下咸讓;¶
垂主工師,¶
百工致功;¶
益主虞,¶
山澤辟;¶
# src: SHIJI 001.23.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0043, ed. Wáng Lìqì p.11 ; ed. Takigawa p.59 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
棄主稷,¶
百穀時茂;¶
契主司徒,¶
百姓親和;¶
龍主賓客,¶
遠人至;¶
# src: SHIJI 001.23.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0043, ed. Wáng Lìqì p.11 ; ed. Takigawa p.59 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
十二牧行而九州莫敢辟違;¶
唯禹之功為大,¶
披九山,¶
通九澤,¶
決九河,¶
定九州,¶
各以其職來貢,¶
不失厥宜。¶
# src: SHIJI 001.23.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0043, ed. Wáng Lìqì p.11 ; ed. Takigawa p.59 ; tr. Nienhauser vol. I, p. 方五千里, The territory [of the nation] was five thousand li [on a side]
方五千里,至于荒服。¶
南撫交阯、北發,¶
西戎、¶析枝、¶渠廋、氐、羌,¶
北山戎、發、息慎,¶
東長、鳥夷,¶
四海之內
咸戴帝舜之功。¶
# src: SHIJI 001.23.5, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0043, ed. Wáng Lìqì p.11 ; ed. Takigawa p.59 ; tr. Nienhauser vol. I, p.
於是禹乃興《九招》之樂,¶
致異物,¶
鳳皇來翔。¶
天下明德皆自虞帝始。
# src: SHIJI 001.24.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0044, ed. Wáng Lìqì p.11 ; ed. Takigawa p.60 ; tr. Nienhauser vol. I, p.1
<pb:KR2a0001_tls_100-27a>¶
舜年二十以孝聞,¶
年三十堯舉之,¶
年五十攝行天子事,¶
年五十八堯崩,¶
年六十一代堯踐帝位。¶
# src: SHIJI 001.24.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0044, ed. Wáng Lìqì p.11f ; ed. Takigawa p.60 ; tr. Nienhauser vol. I, p. .2
踐帝位三十九年,¶
南巡狩,¶
崩於蒼梧之野。¶
葬於江南九疑,¶
是為零陵。¶
# src: SHIJI 001.25.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0044, ed. Wáng Lìqì p.12 ; ed. Takigawa p.61 ; tr. Nienhauser vol. I, p. .3
舜之踐帝位,¶
載天子旗,¶
往朝父瞽叟,¶
夔夔唯謹,¶
如子道。¶
# src: SHIJI 001.25.2, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0044, ed. Wáng Lìqì p.12 ; ed. Takigawa p.61 ; tr. Nienhauser vol. I, p. .4
封弟象為諸侯。¶
舜子商均亦不肖,¶
舜乃豫薦禹於天。¶
# src: SHIJI 001.25.3, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0044, ed. Wáng Lìqì p.12 ; ed. Takigawa p.61 ; tr. Nienhauser vol. I, p. .5
十七年而崩。¶
三年喪畢,¶
禹亦乃讓舜子,¶
如舜讓堯子。¶
諸侯歸之,¶
然後禹踐天子位。¶
# src: SHIJI 001.25.4, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0044, ed. Wáng Lìqì p.12 ; ed. Takigawa p.61 ; tr. Nienhauser vol. I, p. .6
堯子丹朱,¶
舜子商均,¶
皆有疆土,¶
以奉先祀。¶
服其服,¶
禮樂如之。¶
以客見天子,¶
天子弗臣,¶
示不敢專也。
# src: SHIJI 001.26.1, ed. Zhōnghuáshūjú 1959 p. 0045, ed. Wáng Lìqì p.12 ; ed. Takigawa p.62 ; tr. Nienhauser vol. I, p. .1
<pb:KR2a0001_tls_100-28a>¶
自黃帝至舜、禹,
皆同姓而異其國號,¶
以章明德。¶