diff --git a/README.md b/README.md
index 64ef31b91..5fe1da426 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -16,14 +16,20 @@ We use [GitHub markdown](https://guides.github.com/features/mastering-markdown/)
Note that we use British English spelling and grammar conventions.
-## Adding pictures
+## Adding screenshots
-Use the `{{site.url}}` variable to call an existing image in the corresponding directory for that language. This ensures the correct URL is used:
+In order to keep the size of the respository under control when images change over time, we do not store screenshots locally. Instead we use Jekyll's `include` function to call a file containing an external URL to the image itself:
-` Editor and enable "Allow translation to be equal to source". If you have chosen "Leave the segment empty" in Options > Editor, the `Ctrl+Shift+R` shortcut will insert it. In Poedit, `Ctrl+B` will copy it over.
- Submit a Pull Request to the `next-release` branch with the translated .po files.
- Pull requests for translations should have a title which looks like this: `Update [lang] web translation for [release number]`
diff --git a/_translator-files/po/de/FAQ.po b/_translator-files/po/de/FAQ.po
index 2087f57fa..cef3d7669 100644
--- a/_translator-files/po/de/FAQ.po
+++ b/_translator-files/po/de/FAQ.po
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:58
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/_translator-files/po/de/Getting-Started.po b/_translator-files/po/de/Getting-Started.po
index f339a66e1..33504014d 100644
--- a/_translator-files/po/de/Getting-Started.po
+++ b/_translator-files/po/de/Getting-Started.po
@@ -125,10 +125,15 @@ msgstr "Sobald du Jamulus öffnest, siehst du folgendes Fenster:"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:42
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -149,10 +154,15 @@ msgstr "Lasse zuerst die anderen Teilnehmer wissen, wer du bist. Klick dazu auf
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:52
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -189,10 +199,15 @@ msgstr "Nun klicke auf “Verbinden” im Jamulus-Hauptfenster, um einem Server
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:68
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -223,10 +238,15 @@ msgstr "Wenn die Audioeinstellungen fertig sind, kannst du loslegen. Nachdem du
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:81
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/de/Include-Client-Commands.po b/_translator-files/po/de/Include-Client-Commands.po
index 8a61e00b4..79135cbcf 100644
--- a/_translator-files/po/de/Include-Client-Commands.po
+++ b/_translator-files/po/de/Include-Client-Commands.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
#, no-wrap
-msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels). Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
+msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels) and Mute Myself CC number. Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/_translator-files/po/de/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/de/Running-a-Server.po
index 509b1d3b4..43a64d2be 100644
--- a/_translator-files/po/de/Running-a-Server.po
+++ b/_translator-files/po/de/Running-a-Server.po
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is one upstream (musician sending to the server) and one downstream (server sending back the mix to the musician)\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:152
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:177
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -473,100 +473,120 @@ msgstr ""
msgid "**Windows users** - If you want the server to start automatically on system start, enable the corresponding check box.\n"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:198
+msgid "### Server status icon"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:200
-msgid "# Running a Private Server"
+msgid "When the Server is running, the operating system will show an icon in the system tray or status area to represent whether the Server is active:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:202
-msgid "It is highly recommended to test your server in **public mode first** so as to narrow down any subsequent problems in private mode."
+msgid " The Server is empty"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:204
+msgid " The Server is occupied"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
+msgid "# Running a Private Server"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
+msgid "It is highly recommended to test your server in **public mode first** so as to narrow down any subsequent problems in private mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
msgid "### Port forwarding"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:206
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
msgid "Normally, people from outside your home network cannot see things inside it. So if you want to operate a Jamulus server at home, you need to open a hole in your router to let Jamulus clients connect to it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
#, no-wrap
msgid "**The default port for the current version of Jamulus is UDP (not TCP) port 22124.**\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
msgid "The exact setup of port forwarding differs for every router. For help see [portforward.com](https://portforward.com)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
msgid "Once you have your router set up, you can get your external (WAN) IP address e.g. by [using Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). Give this address to your friends so they can connect to your server (_but see also the note on dynamic DNS below_). You yourself have to connect to your own computer instead, since your computer runs the server. Therefore **only you** need to connect to `127.0.0.1`."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
msgid "## Dynamic DNS and why you will probably need it"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
msgid "Most domestic Internet connections will change their IP address after a period (hours, days or weeks). To make it easier for people to connect to you, you may therefore also want set up a dynamic DNS address. You can do this on [the machine](https://www.online-tech-tips.com/computer-tips/ddns-dynamic-dns-service/) that you are running the Jamulus server on, or preferably your router [may support it](https://www.noip.com/support/knowledgebase/how-to-configure-ddns-in-router/)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
msgid "Note also that your home router may also change the IP address of the machine that you are running your server on. In which case you may need either to give that machine a static IP in the router's DHCP configuration, or simply port forward to all the addresses in your LAN."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
msgid "# Running a headless Linux server"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
#, no-wrap
msgid "Those wishing to run a server on a Linux cloud or other third party hosting platform should [read this guide](Server-Linux). \n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
msgid "# Backing up the server"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
msgid "_Note that headless servers do not use `.ini` files. All configuration is given as command line options._"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:236
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
msgid "# Command line options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:242
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -575,12 +595,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:244
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -589,37 +609,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:254
#, no-wrap
msgid "**Note**: Command line options will set the server's defaults at startup. You can override them with their corresponding GUI controls while the server is running.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:256
msgid "{% include_relative Include-Server-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:250
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:260
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:255
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:263
msgid "# Troubleshooting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:257
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:265
msgid "Various problems can arise when setting up servers, and we generally ecourage people to use other people's (public) servers at first to isolate any issues that may in fact be due to client configuration."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:266
msgid "If you are having problems, [see this guide](Server-Troubleshooting)."
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/de/Software-Manual.po b/_translator-files/po/de/Software-Manual.po
index cf6fb71a0..a61bc8c62 100644
--- a/_translator-files/po/de/Software-Manual.po
+++ b/_translator-files/po/de/Software-Manual.po
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:36
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:40
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:44
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:82
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:94
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:132
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:136
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -359,78 +359,88 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:142
-msgid "### Mixer rows"
+msgid "### Meter style"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:144
-msgid "This sets the number of rows displayed in the server audio mixer, for use with larger ensembles."
+msgid "This changes the visual style of the audio meters, independently of the chosen skin."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:146
-msgid "## Audio/Network Setup"
+msgid "### Mixer rows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:148
-msgid ""
+msgid "This sets the number of rows displayed in the server audio mixer, for use with larger ensembles."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:150
+msgid "## Audio/Network Setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:152
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:154
msgid "### Device"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:153
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
msgid "Under the Windows operating system the ASIO driver (sound card) can be selected using Jamulus. If the selected ASIO driver is not valid an error message is shown and the previous valid driver is selected. Under macOS the input and output hardware can be selected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:155
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:159
msgid "### Input/output channel mapping"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
-msgid ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
msgid "If the selected sound card device offers more than one input or output channel, the _Input Channel Mapping and Output Channel Mapping_ settings are visible. For each Jamulus input/output channel (left and right channel) a different actual sound card channel can be selected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:163
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
msgid "### Audio channels"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
msgid "Selects the number of audio channels to be used for communication between client and server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
#, no-wrap
msgid "**Note**: It is preferable to run separate client instances per voice/instrument, with each client given its own ini file, rather than using this built-in mono pair to stereo mixer.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:173
msgid "There are three modes available:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:175
#, no-wrap
msgid "**Mono** and **Stereo** modes use one and two audio channels respectively.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:174
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:178
#, no-wrap
msgid ""
"**Mono-in/Stereo-out**: The audio signal sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful if the sound card has the instrument on one input channel and the microphone on the other. In that case\n"
@@ -438,220 +448,220 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:177
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:181
msgid "Enabling stereo mode will increase your stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:180
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
msgid "In stereo streaming mode, no audio channel selection for the reverb effect will be available on the main window since the effect is applied to both channels in this case."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:182
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
msgid "### Audio quality"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:188
msgid "The higher the audio quality, the higher your audio stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:190
msgid "### Buffer Delay"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:189
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
msgid "The buffer delay setting is a fundamental setting of the Jamulus software. This setting has an influence on many connection properties. Three buffer sizes are supported:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:191
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:195
#, no-wrap
msgid "**64 samples** Provides the lowest latency but does not work with all sound cards.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:192
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
#, no-wrap
msgid "**128 samples** The preferred setting. Should work for most available sound cards.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:197
#, no-wrap
msgid "**256 samples** Should only be used on very slow computers, or with a slow internet connection.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:200
msgid "Some sound card drivers do not allow the buffer delay to be changed from within the Jamulus software. In this case the buffer delay setting is disabled and has to be changed using the sound card driver. On Windows, press the ASIO Setup button to open the driver settings panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:198
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
msgid "On Linux, use the JACK configuration tool to change the buffer size."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
msgid "The actual buffer delay has an influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of a red light in the status indicator (dropouts) and the higher the upload rate and the lower the overall delay."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:204
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:208
msgid "The buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
msgid "### Jitter Buffer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
msgid "The jitter buffer compensates for network and sound card timing jitters. The size of the buffer therefore influences the quality of the audio stream (how many dropouts occur) and the overall delay (the longer the buffer, the higher the delay)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:218
msgid "You can set the jitter buffer size manually for your local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light below the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun has taken place and the audio stream is interrupted."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:216
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
msgid "The jitter buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:224
msgid "If the Auto setting is enabled, the jitter buffers of your local client and the remote server are set automatically based on measurements of the network and sound card timing jitter. If the Auto check is enabled, the jitter buffer size faders are disabled (they cannot be moved with the mouse)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:222
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:226
msgid "### Enable small network buffers"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:225
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:229
msgid "Allows support for very small network audio packets. These are only used if the sound card buffer delay is smaller than 128 samples. The smaller the network buffers, the lower the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases (particuarly if your network connection has any significant jitter). Try enabling this option if you are suffering from high latency or bad audio quality. However, keeping it disabled will normally mean better audio quality."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:227
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:231
msgid "### Audio Stream Rate"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:230
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
msgid "Depends on the current audio packet size and compression setting. Make sure that the upstream rate is not higher than your available internet upload speed (check this with a service such as [librespeed.org](https://librespeed.org/))."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:232
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
msgid "## Advanced Setup"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
-msgid ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
msgid "### Custom directory server address"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:242
msgid "Leave this blank unless you need to enter the address of a directory server other than the default."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
msgid "### New Client Level"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
msgid "This setting defines the fader level of a newly connected client in percent. If a new user connects to the current server, they will get the specified initial fader level if no other fader level from a previous connection of that user was already stored. You can set all users in an occupied server to this level using Edit > \"Set All Faders to New Client Level\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:246
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
msgid "### Input Boost"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
msgid "Increases the gain from your device. Use this if your device delivers a gain that is too quiet for Jamulus."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
msgid "### Feedback Protection"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:256
msgid "Attempts to detect audio feedback loops or loud noise in the first three seconds after you connected to a server. Once detected, this feature will show a message and activate the \"Mute Myself\" button to mute you in your own mix."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
msgid "### Input Balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
msgid "Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels. For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader to increase the relative volume of the mic."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:260
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
msgid "# Menu commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
msgid "### File > Load/Save Mixer Channels Setup"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
msgid "You can save and restore the mix you have for your band rehearsals (fader, mute, pan, solo etc.) and load these any time (even while you are playing). Loading can also be done by drag/drop to the mixer window."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
msgid "### Edit > Auto-Adjust All Faders"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
msgid "Applies a one-off fader setting to each channel depending on its volume. Useful for large ensembles to get a reasonable overall mix, although individual adjustments might still be necessary. Best applied during a warm-up or a uniform part of the music piece."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:274
msgid "# Backing up Jamulus"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:276
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:273
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:277
msgid "You can save and load different mixer settings using [Load/Save Mixer Channels Setup](Software-Manual#file--loadsave-mixer-channels-setup) and store those files wherever you want."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:278
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
#, no-wrap
msgid ""
"**Note for macOS users:** As of Jamulus 3.8.1, we have a signed installer. This will store the settings in \n"
@@ -661,22 +671,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:280
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
msgid "# Command Line Options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:286
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:292
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -685,12 +695,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:290
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -699,16 +709,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:296
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
msgid "{% include_relative Include-Client-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:302
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:304
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/de/Tips-Tricks-More.po b/_translator-files/po/de/Tips-Tricks-More.po
index b3d17592d..ed22f6cf7 100644
--- a/_translator-files/po/de/Tips-Tricks-More.po
+++ b/_translator-files/po/de/Tips-Tricks-More.po
@@ -199,31 +199,42 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:86
-msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. Take the following example:"
+msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher, and on Windows using the Jamulus version with JACK support). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo; o = mute myself) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. There is one exception that does not require establishing consecutive CC numbers which is the \"Mute Myself\" command - it only requires a single CC number as it is only applied to one's own audio stream. Take the following example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:88
-msgid "`--ctrlmidich '1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8'`"
+msgid "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:90
-msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55."
+msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55. Mute Myself is enabled/disabled by CC number 64."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:92
-msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
+msgid "Please note that for the functions controlled by buttons to work properly, your MIDI controller needs the buttons to be set to \"toggle\" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:94
#, no-wrap
-msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the state of the Solo and Mute buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
+msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the on/off state of buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:96
-msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
+msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:98
+msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:99
+#, no-wrap
+msgid "*Tip*: When you enable MIDI control in Jamulus, each user's name is prepended with a number, with the leftmost user starting at 0, then 1, etc. With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. In order to keep the fader strips following a numerical order, go to \"View\" on the top menu bar and choose \"Sort Users by Name\".\n"
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/es/FAQ.po b/_translator-files/po/es/FAQ.po
index 0e9d2c070..8af4ad5fc 100644
--- a/_translator-files/po/es/FAQ.po
+++ b/_translator-files/po/es/FAQ.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 10:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/FAQ.md:1
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "¿Cómo funciona Jamulus (en general)?"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:58
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:61
diff --git a/_translator-files/po/es/Getting-Started.po b/_translator-files/po/es/Getting-Started.po
index 665c9664f..dcdce674f 100644
--- a/_translator-files/po/es/Getting-Started.po
+++ b/_translator-files/po/es/Getting-Started.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 10:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 14:54+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:1
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Cuando abras Jamulus, verás una ventana con este aspecto:"
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Primero muestra a los demás quién eres. Haz clic en el botón de “Co
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -192,12 +192,12 @@ msgstr "Ahora usa el botón de “Conectar” en la ventana principal de Jamulus
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Con el sonido configurado, ya puedes empezar. Cuando te conectas a un se
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
diff --git a/_translator-files/po/es/Include-Client-Commands.po b/_translator-files/po/es/Include-Client-Commands.po
index fa54a1722..093a5adb2 100644
--- a/_translator-files/po/es/Include-Client-Commands.po
+++ b/_translator-files/po/es/Include-Client-Commands.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 10:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-12 21:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:2
@@ -42,8 +43,8 @@ msgstr "`-j` o `--nojackconnect` Deshabilitar conexiones automáticas de JACK
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
#, no-wrap
-msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels). Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
-msgstr "`--ctrlmidich` Canal para recibir mensajes de controlador MIDI, compensación de número de control y números CC consecutivos (canales). Formato: `canall[;f*][;p*][;s*][;m*]` Ver [Consejos y Trucos](Tips-Tricks-More#utilizar-ctrlmidich-para-controladores-midi) \n"
+msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels) and Mute Myself CC number. Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
+msgstr "`--ctrlmidich` Canal para recibir mensajes de controlador MIDI, compensación de número de control y números CC consecutivos (canales) y número CC de Silenciarme Yo. Formato: `canal[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` Ver [Consejos y Trucos](Tips-Tricks-More#utilizar-ctrlmidich-para-controladores-midi) \n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
diff --git a/_translator-files/po/es/Installation-for-iOS.po b/_translator-files/po/es/Installation-for-iOS.po
index b83e5bf1e..b3b889412 100644
--- a/_translator-files/po/es/Installation-for-iOS.po
+++ b/_translator-files/po/es/Installation-for-iOS.po
@@ -3,124 +3,124 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 14:43+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:1
#, no-wrap
msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "es"
#. type: YAML Front Matter: layout
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:1
#, no-wrap
msgid "wiki"
-msgstr ""
+msgstr "wiki"
#. type: YAML Front Matter: permalink
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:1
#, no-wrap
msgid "/wiki/Installation-for-iOS"
-msgstr ""
+msgstr "/wiki/Installation-for-iOS"
#. type: YAML Front Matter: title
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:1
#, no-wrap
msgid "Installation for iOS"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación en iOS"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:9
msgid "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
-msgstr ""
+msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Utilización de Jamulus\" branch1=\"Cómo Empezar\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:12
msgid "# Installation for iOS"
-msgstr ""
+msgstr "# Instalación en iOS"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:14
msgid "Make sure you've already read the [Getting Started](Getting-Started) page."
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrate de haber leído la página de [Cómo Empezar](Getting-Started)."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:16
msgid "## Things to note about iOS"
-msgstr ""
+msgstr "## A tener en cuenta sobre iOS"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:18
msgid "If you have don't own a PC, we suggest you to buy a [Raspberry Pi](https://www.raspberrypi.org/){: target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" } which is an inexpensive and small device that performs very well with Jamulus. iOS support is just a proof of concept and needs certain skills."
-msgstr ""
+msgstr "Si no tienes un PC, sugerimos la adquisición de un [Raspberry Pi](https://www.raspberrypi.org/){: target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" } que es un dispositivo económico y pequeño que funciona muy bien con Jamulus. El soporte para iOS es solo una prueba de concepto y requiere ciertos conocimientos ."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:20
msgid "To install Jamulus on your iOS device, you need a computer running macOS."
-msgstr ""
+msgstr "Para instalar Jamulus en tu dispositivo iOS, necesitas un ordenador con macOS."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:21
msgid "If you don't pay for an apple developer account, Jamulus will only run for at most 7 days before you need to re-install it."
-msgstr ""
+msgstr "Si no pagas para una cuenta de desarrollador apple, Jamulus solo funcionará 7 días como máximo antes de tener que reinstalarlo."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:22
msgid "Jamulus on iOS works quite well on new devices if everything is set up correctly. However, we strongly recommend you use an audio interface and an USB-Ethernet adapter. To connect these to your iOS device, you should use something like the [Lightning to USB Camera Adapter](https://www.apple.com/uk/shop/product/MD821ZM/A/lightning-to-usb-camera-adapter) and a (powered) USB-hub."
-msgstr ""
+msgstr "Jamulus en iOS funciona bastante bien en dispositivos recientes si está todo bien configurado. Sin embargo, recomendamos encarecidamente que utilices un interfaz de audio y un adaptador USB-Ethernet. Para conectar éstos a tu dispositivo iOS, debería de utilizar algo como el [adaptador de cámara Lightning - USB](https://www.apple.com/uk/shop/product/MD821ZM/A/lightning-to-usb-camera-adapter) y un hub USB (con alimentación)."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:25
msgid "## Install for iOS (for experienced users only)"
-msgstr ""
+msgstr "## Instalación en iOS (solo para usuarios experimentados)"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:27
msgid "If you do want to try Jamulus on iOS, please have at the [compilation instructions for iOS](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/master/COMPILING.md#ios)."
-msgstr ""
+msgstr "Si quieres probar Jamulus en iOS, por favor echa un vistazo a [las instrucciones de compilación en iOS](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/master/COMPILING.md#ios)."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:29
msgid "## Feedback and development"
-msgstr ""
+msgstr "## Comentarios y desarrollo"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:32
msgid "iOS support isn't mature yet and far from ready to be published on the AppStore. Feel free to help out: Just head over to the [Jamulus GitHub repo](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/)."
-msgstr ""
+msgstr "El soporte para iOS aún no está maduro y lejos de estar listo para su publicación en el AppStore. No dudes en echar una mano: dirígete al [repositorio GitHub de Jamulus](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/)."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:34
msgid "Please also read the [APPLEAPPSTORE.LICENCE.WAIVER](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/master/APPLEAPPSTORE.LICENCE.WAIVER) concerning Jamulus being published via the Apple AppStore."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, también lee el siguiente documento [APPLEAPPSTORE.LICENCE.WAIVER](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/master/APPLEAPPSTORE.LICENCE.WAIVER) sobre la publicación de Jamulus en la AppStore de Apple."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:36
#, no-wrap
msgid "***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***\n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:38
msgid "## All installed?"
-msgstr ""
+msgstr "## ¿Todo instalado?"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:40
msgid "Jamulus has been installed and can be used now. You can now take a look at the"
-msgstr ""
+msgstr "Jamulus ha sido instalado y puede utilizarse. Ahora puedes echar un vistazo a la"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:41
msgid "[Jamulus Onboarding page](Getting-Started){: .button}"
-msgstr ""
+msgstr "[página de Iniciación a Jamulus](Getting-Started){: .button}"
diff --git a/_translator-files/po/es/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/es/Running-a-Server.po
index 26e59dc79..572ff3430 100644
--- a/_translator-files/po/es/Running-a-Server.po
+++ b/_translator-files/po/es/Running-a-Server.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-20 10:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 15:18+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:1
@@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Tu servidor aparecerá listado en el Directorio que los clientes utiliza
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Esto el lo predeterminado cuando se arranca un servidor por primera vez.
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -347,13 +347,13 @@ msgstr "## Ancho de banda de red"
msgid ""
"There is one upstream (musician sending to the server) and one downstream (server sending back the mix to the musician)\n"
"\n"
msgstr ""
"Hay un flujo de datos de subida (músico enviando al servidor) y otro de bajada (el servidor enviando la mezcla de vuelta al músico)\n"
"\n"
@@ -392,8 +392,8 @@ msgstr "## Configuración del Servidor"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:152
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:154
@@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "## Opciones"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:177
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:179
@@ -497,100 +497,120 @@ msgstr "### Arranca Minimizado"
msgid "**Windows users** - If you want the server to start automatically on system start, enable the corresponding check box.\n"
msgstr "**Usuarios de Windows** - Si quieres que el servidor arranque automáticamente al iniciar el sistema, activa la casilla correspondiente.\n"
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:198
+msgid "### Server status icon"
+msgstr "## Icono de estado del Servidor"
+
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:200
+msgid "When the Server is running, the operating system will show an icon in the system tray or status area to represent whether the Server is active:"
+msgstr "Cuando se está ejecutando el Servidor, el sistema operativo mostrará un icono en la bandeja del sistema o en el área de notificaciones para señalar si el Servidor se encuentra activo:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:202
+msgid " The Server is empty"
+msgstr " El Servidor está vacío"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:204
+msgid " The Server is occupied"
+msgstr " El Servidor está ocupado"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
msgid "# Running a Private Server"
msgstr "# Ejecutar un Servidor Privado"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:202
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
msgid "It is highly recommended to test your server in **public mode first** so as to narrow down any subsequent problems in private mode."
msgstr "Se recomienda encarecidamente que pruebes a ejecutar tu servidor en **modo público primero** para así acotar cualquier problema posterior en modo privado."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:204
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
msgid "### Port forwarding"
msgstr "### Redireccionamiento de puertos"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:206
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
msgid "Normally, people from outside your home network cannot see things inside it. So if you want to operate a Jamulus server at home, you need to open a hole in your router to let Jamulus clients connect to it."
msgstr "Normalmente, las personas de fuera de tu red doméstica no pueden ver lo que sucede dentro de ella. Por tanto, si quieres operar un servidor Jamulus en casa, tienes que abrir una puerta en tu router para dejar que clientes de Jamulus puedan conectarse a él."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
#, no-wrap
msgid "**The default port for the current version of Jamulus is UDP (not TCP) port 22124.**\n"
msgstr "**El puerto por defecto para la versión actual de Jamulus es el puerto UDP (no TCP) 22124.**\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
msgid "The exact setup of port forwarding differs for every router. For help see [portforward.com](https://portforward.com)."
msgstr "La configuración exacta del redireccionamiento de puertos difiere para cada router. Para más ayuda consulta [portforward.com](https://portforward.com)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
msgid "Once you have your router set up, you can get your external (WAN) IP address e.g. by [using Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). Give this address to your friends so they can connect to your server (_but see also the note on dynamic DNS below_). You yourself have to connect to your own computer instead, since your computer runs the server. Therefore **only you** need to connect to `127.0.0.1`."
msgstr "Una vez configurado el router, puedes obtener tu dirección IP (WAN) externa por ejemplo [usando Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). Dales esta dirección a tus amig@s para que puedan conectarse a tu servidor (_pero también lee la nota sobre DNS dinámica abajo_). Tú tienes que conectarte a tu propio ordenador, puesto que tu ordenador es el que ejecuta el servidor. Por tanto, **solo tú** tienes que conectarte a `127.0.0.1`."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
msgid "## Dynamic DNS and why you will probably need it"
msgstr "## DNS dinámica y por qué es probable que lo necesites"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
msgid "Most domestic Internet connections will change their IP address after a period (hours, days or weeks). To make it easier for people to connect to you, you may therefore also want set up a dynamic DNS address. You can do this on [the machine](https://www.online-tech-tips.com/computer-tips/ddns-dynamic-dns-service/) that you are running the Jamulus server on, or preferably your router [may support it](https://www.noip.com/support/knowledgebase/how-to-configure-ddns-in-router/)."
msgstr "La mayoría de las conexiones domésticas a internet cambian su dirección IP tras un periodo de tiempo (horas, días o semanas). Por tanto, para facilitar que las personas se puedan conectar a ti, probablemente quieras establecer una dirección DNS dinámica. Puedes hacer esto en [el ordenador](https://www.online-tech-tips.com/computer-tips/ddns-dynamic-dns-service/) en el cual ejecutas el servidor Jamulus, o preferiblemente en tu router [si es compatible](https://www.noip.com/support/knowledgebase/how-to-configure-ddns-in-router/)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
msgid "Note also that your home router may also change the IP address of the machine that you are running your server on. In which case you may need either to give that machine a static IP in the router's DHCP configuration, or simply port forward to all the addresses in your LAN."
msgstr "Nótese también que tu router doméstico puede cambiar la dirección IP del ordenador en el que ejecutas tu servidor. En este caso, tienes que darle a ese ordenador una IP estática en la configuración DHCP del router, o simplemente abre los puertos a todas las direcciones en tu red local."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
msgid "# Running a headless Linux server"
msgstr "# Ejecutar un servidor \"headless\" en Linux"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
#, no-wrap
msgid "Those wishing to run a server on a Linux cloud or other third party hosting platform should [read this guide](Server-Linux). \n"
msgstr "Aquellas personas que quieran ejecutar un servidor en una nube Linux o en otra plataforma de hosting de terceros deberían [leer esta guía](Server-Linux). \n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
msgid "# Backing up the server"
msgstr "# Copia de seguridad para el servidor"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
msgid "_Note that headless servers do not use `.ini` files. All configuration is given as command line options._"
msgstr "_Ten en cuenta que los servidores no utilizan archivos `.ini`. Toda la configuración se realiza con opciones de línea de comandos._"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:236
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
msgid "# Command line options"
msgstr "# Opciones de Línea de Comandos"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr "Las funciones más comunes de Jamulus pueden configurarse usando la interfaz gráfica, pero estas y otras también pueden ser controladas utilizando la línea de comandos. Exactamente cómo se hace dependerá de tu sistema operativo."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:242
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr "Por ejemplo, en Windows, para utilizar un archivo específico de configuración, haz clic derecho en el acceso directo de Jamulus y elige \"Propiedades\" > Destino. Añade los argumentos necesarios a Jamulus.exe:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -602,12 +622,12 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr "Para macOS, arranca una ventana de Terminal y ejecuta Jamulus con las opciones deseadas como sigue:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:244
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -619,38 +639,38 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:254
#, no-wrap
msgid "**Note**: Command line options will set the server's defaults at startup. You can override them with their corresponding GUI controls while the server is running.\n"
msgstr "**Nota**: Las opciones de línea de comandos establecen la configuración por defecto del servidor al arrancar. Puedes modificar la configuración mediante los controles correspondientes en la interfaz gráfica mientras se ejecuta el servidor.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:256
msgid "{% include_relative Include-Server-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Server-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:250
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:260
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:255
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:263
msgid "# Troubleshooting"
msgstr "# Resolución de Problemas"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:257
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:265
msgid "Various problems can arise when setting up servers, and we generally ecourage people to use other people's (public) servers at first to isolate any issues that may in fact be due to client configuration."
msgstr "Pueden surgir varios problemas cuando se configuran los servidores, y generalmente animamos a que al comenzar se utilicen los servidores (públicos) de terceros para aislar los problemas que en realidad pueden deberse a la configuración del cliente."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:266
msgid "If you are having problems, [see this guide](Server-Troubleshooting)."
msgstr "Si estás teniendo problemas, [consulta esta guía](Server-Troubleshooting)."
diff --git a/_translator-files/po/es/Software-Manual.po b/_translator-files/po/es/Software-Manual.po
index 3a57d404e..55bcfb41c 100644
--- a/_translator-files/po/es/Software-Manual.po
+++ b/_translator-files/po/es/Software-Manual.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 15:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:1
@@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "# Ventana Principal"
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "**Retardo** muestra la latencia total que se calcula con el ping actual
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:36
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:38
@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "**Verde** - El retardo es perfecto para una jam session\n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:40
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:42
@@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "**Amarillo** - Una sesión aún es posible pero quizá sea más difícil
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:44
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:46
@@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "Abre una ventana donde puedes seleccionar un servidor al que conectarte.
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:82
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:84
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr "## Mezclador de audio del servidor"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:94
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:97
@@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "Desde el menú de Configuración, selecciona \"Mi Perfil...\" para estab
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:132
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:134
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Si se establece un instrumento y/o un país, los iconos de estas selecci
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:136
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:138
@@ -366,78 +366,88 @@ msgstr "Esto aplicará un skin a la ventana principal, algunos de los cuales est
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:142
+msgid "### Meter style"
+msgstr "### Estilo del vúmetro"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:144
+msgid "This changes the visual style of the audio meters, independently of the chosen skin."
+msgstr "Esto cambio el estilo visual de los indicadores de audio, independientemente del skin elegido."
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:146
msgid "### Mixer rows"
msgstr "### Filas de canales en el mezclador"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:144
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:148
msgid "This sets the number of rows displayed in the server audio mixer, for use with larger ensembles."
msgstr "Esto establece el número de filas mostrado en el mezclador de audio, para su uso con conjuntos grandes."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:146
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:150
msgid "## Audio/Network Setup"
msgstr "## Configuración Audio/Red"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:148
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:152
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:150
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:154
msgid "### Device"
msgstr "### Dispositivo"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:153
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
msgid "Under the Windows operating system the ASIO driver (sound card) can be selected using Jamulus. If the selected ASIO driver is not valid an error message is shown and the previous valid driver is selected. Under macOS the input and output hardware can be selected."
msgstr "En el sistema operativo de Windows, el driver ASIO (tarjeta de sonido) se puede seleccionar utilizando Jamulus. Si el driver ASIO no es válido se mostrará un mensaje de error y el anterior driver válido será seleccionado. En macOS, se puede seleccionar el hardware de entrada y salida."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:155
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:159
msgid "### Input/output channel mapping"
msgstr "### Mapeo canales entrada/salida"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
msgid "If the selected sound card device offers more than one input or output channel, the _Input Channel Mapping and Output Channel Mapping_ settings are visible. For each Jamulus input/output channel (left and right channel) a different actual sound card channel can be selected."
msgstr "Si el dispositivo de audio ofrece más de un canal de entrada o salida, son visibles las configuraciones para el _Mapeo de Canales de Entrada y de Salida_. Para cada canal de entrada/salida (canal Izquierdo y Derecho) de Jamulus se puede seleccionar un canal diferente de la tarjeta de audio."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:163
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
msgid "### Audio channels"
msgstr "### Canales de Audio"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
msgid "Selects the number of audio channels to be used for communication between client and server."
msgstr "Selecciona el número de canales de audio a utilizar para la comunicación entre cliente y servidor."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
#, no-wrap
msgid "**Note**: It is preferable to run separate client instances per voice/instrument, with each client given its own ini file, rather than using this built-in mono pair to stereo mixer.\n"
msgstr "**Nota**: Es preferible ejecutar instancias separadas del cliente para cada voz/instrumento, donde cada cliente tiene su propio archivo ini, en lugar de utilizar este mezclador interno de dos canales mono a estéreo.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:173
msgid "There are three modes available:"
msgstr "Hay tres modos disponibles:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:175
#, no-wrap
msgid "**Mono** and **Stereo** modes use one and two audio channels respectively.\n"
msgstr "Los modos **Mono** y **Estéreo** utilizan uno y dos canales de audio respectivamente.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:174
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:178
#, no-wrap
msgid ""
"**Mono-in/Stereo-out**: The audio signal sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful if the sound card has the instrument on one input channel and the microphone on the other. In that case\n"
@@ -445,246 +455,249 @@ msgid ""
msgstr "**Entrada-mono/Salida-estéreo**: La señal de audio enviada al servidor es mono pero la señal que vuelve es estéreo. Esto es útil si la tarjeta de audio tiene un instrumento en un canal de entrada y un micrófono en el otro. En ese caso las dos señales de entrada pueden combinarse en un canal mono pero la mezcla del servidor se escucha en estéreo.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:177
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:181
msgid "Enabling stereo mode will increase your stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr "Activar el modo estéreo aumentará la tasa de envío de datos. Asegúrate de que tu tasa de subida no excede el ancho de banda de tu conexión a Internet."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:180
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
msgid "In stereo streaming mode, no audio channel selection for the reverb effect will be available on the main window since the effect is applied to both channels in this case."
msgstr "En el caso del modo estéreo, no estará disponible la selección de canal para el efecto de reverb en la ventana principal puesto que en este caso el efecto se aplicará a ambos canales."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:182
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
msgid "### Audio quality"
msgstr "### Calidad del Audio"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:188
msgid "The higher the audio quality, the higher your audio stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr "Cuanto mayor la calidad del audio, mayor la tasa de subida del audio. Asegúrate de que tu tasa de subida no excede el ancho de banda de tu conexión a Internet."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:190
msgid "### Buffer Delay"
msgstr "### Retardo del Buffer"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:189
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
msgid "The buffer delay setting is a fundamental setting of the Jamulus software. This setting has an influence on many connection properties. Three buffer sizes are supported:"
msgstr "El retardo del buffer es un parámetro fundamental en Jamulus. Este parámetro tiene un impacto sobre muchas propiedades de la conexión. Hay soporte para tres tamaños de buffer:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:191
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:195
#, no-wrap
msgid "**64 samples** Provides the lowest latency but does not work with all sound cards.\n"
msgstr "**64 muestras**: Ofrece la latencia más baja, pero no funciona con todas las tarjetas de sonido.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:192
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
#, no-wrap
msgid "**128 samples** The preferred setting. Should work for most available sound cards.\n"
msgstr "**128 muestras** La configuración aconsejada. Debería de funcionar con la mayoría de tarjetas de sonido.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:197
#, no-wrap
msgid "**256 samples** Should only be used on very slow computers, or with a slow internet connection.\n"
msgstr "**256 muestras** Solo debería usarse con un ordenador muy lento o con una conexión a internet muy lenta.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:200
msgid "Some sound card drivers do not allow the buffer delay to be changed from within the Jamulus software. In this case the buffer delay setting is disabled and has to be changed using the sound card driver. On Windows, press the ASIO Setup button to open the driver settings panel."
msgstr "Algunos drivers de tarjetas de audio no permiten cambiar el retardo de buffer desde dentro de Jamulus. En este caso la configuración del retardo de buffer se deshabilita y hay que cambiarlo utilizando el driver de la tarjeta de sonido. En Windows, pulsa el botón de Configuración ASIO para acceder al panel de configuración."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:198
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
msgid "On Linux, use the JACK configuration tool to change the buffer size."
msgstr "En Linux, utiliza la herramienta de configuración de JACK para cambiar el tamaño del buffer."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
msgid "The actual buffer delay has an influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of a red light in the status indicator (dropouts) and the higher the upload rate and the lower the overall delay."
msgstr "El retardo del buffer tiene un impacto en el estado de la conexión, la tasa de subida y el retardo total. Cuanto menor sea el buffer, mayor la probabilidad de que el indicador de estado esté en rojo (caídas de audio), mayor la tasa de subida y menor el retardo total."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:204
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:208
msgid "The buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr "Por tanto la configuración del buffer es un compromiso entre calidad de audio y retardo total."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
msgid "### Jitter Buffer"
msgstr "### Jitter Buffer"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
msgid "The jitter buffer compensates for network and sound card timing jitters. The size of the buffer therefore influences the quality of the audio stream (how many dropouts occur) and the overall delay (the longer the buffer, the higher the delay)."
msgstr "El jitter buffer compensa el jitter de la red y la tarjeta de sonido. El tamaño de este buffer tiene por tanto un impacto sobre la calidad del flujo de audio (el número de caídas de la señal) y el retardo total (a mayor buffer, mayor retardo)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:218
msgid "You can set the jitter buffer size manually for your local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light below the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun has taken place and the audio stream is interrupted."
msgstr "El tamaño del jitter buffer se puede establecer manualmente para el cliente local y para el servidor remoto. Para el jitter buffer local, las caídas del flujo de audio se indican mediante la luz debajo de los faders del jitter buffer. Si la luz se vuelve roja, significa que ha habido una interrupción del flujo de audio."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:216
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
msgid "The jitter buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr "Por tanto la configuración del jitter buffer es un compromiso entre calidad y retardo total."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:224
msgid "If the Auto setting is enabled, the jitter buffers of your local client and the remote server are set automatically based on measurements of the network and sound card timing jitter. If the Auto check is enabled, the jitter buffer size faders are disabled (they cannot be moved with the mouse)."
msgstr "Si se activa la casilla de Auto, los jitter buffers del cliente local y del servidor remoto se configuran automáticamente basándose en mediciones del jitter de la red y la tarjeta de audio. Si se activa esta opción, los faders quedan deshabilitados (no pueden moverse con el ratón)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:222
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:226
msgid "### Enable small network buffers"
msgstr "### Activar Buffers Red Pequeños"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:225
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:229
msgid "Allows support for very small network audio packets. These are only used if the sound card buffer delay is smaller than 128 samples. The smaller the network buffers, the lower the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases (particuarly if your network connection has any significant jitter). Try enabling this option if you are suffering from high latency or bad audio quality. However, keeping it disabled will normally mean better audio quality."
msgstr "Permite soporte para paquetes de audio por red muy reducidos. Solo se utilizan si el retardo del buffer de la tarjeta de audio es menor de 128 muestras. Cuanto menores los buffers de red, menor la latencia de audio. Pero al mismo tiempo, aumenta la carga de red y la probabilidad de caídas de audio también aumenta (sobre todo si tu conexión de red tiene mucho jitter). Prueba a activar esta opción si sufres de alta latencia o muy mala calidad de audio. Sin embargo, mantenerlo desactivado normalmente significará que tendrás mejor calidad de audio."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:227
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:231
msgid "### Audio Stream Rate"
msgstr "### Tasa de Flujo de Audio"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:230
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
msgid "Depends on the current audio packet size and compression setting. Make sure that the upstream rate is not higher than your available internet upload speed (check this with a service such as [librespeed.org](https://librespeed.org/))."
msgstr "Depende del tamaño actual de los paquetes de audio y la configuración de compresión. Asegúrate de que la tasa de subida no es mayor que la velocidad de subida disponible (comprueba esto con un servicio como [librespeed.org](https://librespeed.org/)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:232
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
msgid "## Advanced Setup"
msgstr "## Configuración Avanzada"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
msgid "### Custom directory server address"
msgstr "### Dirección personalizada de servidor de directorio"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:242
msgid "Leave this blank unless you need to enter the address of a directory server other than the default."
msgstr "Deja esto en blanco a menos que necesites escribir la dirección de un servidor de directorio distinto a los que hay por defecto."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
msgid "### New Client Level"
msgstr "### Nivel cliente nuevo"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
msgid "This setting defines the fader level of a newly connected client in percent. If a new user connects to the current server, they will get the specified initial fader level if no other fader level from a previous connection of that user was already stored. You can set all users in an occupied server to this level using Edit > \"Set All Faders to New Client Level\"."
msgstr "Este ajuste define el nivel del fader de una nueva conexión de cliente, en porcentaje. Si se conecta un nuevo usuario al servidor actual, el nivel inicial de su fader tomará este valor si no se ha especificado anteriormente un valor para ese usuario de una conexión anterior. Puedes establecer en este nivel a todos los usuarios en un servidor ocupado con Editar > \"Poner Todos Faders a Nivel Cliente Nuevo\"."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:246
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
msgid "### Input Boost"
msgstr "### Aumento de Entrada"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
msgid "Increases the gain from your device. Use this if your device delivers a gain that is too quiet for Jamulus."
msgstr "Aumenta la ganancia de tu dispositivo. Utiliza esto si tu dispositivo no entrega suficiente ganancia para Jamulus."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
msgid "### Feedback Protection"
msgstr "### Protección contra Retroalimentación"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:256
msgid "Attempts to detect audio feedback loops or loud noise in the first three seconds after you connected to a server. Once detected, this feature will show a message and activate the \"Mute Myself\" button to mute you in your own mix."
msgstr "Intenta detectar bucles de retroalimentación o ruido intenso durante los primeros tres segundos tras conectarte a un servidor. Si los detecta, esta función te mostrará un mensaje y activará el botón de \"Silenciarme Yo\" para silenciarte en tu propia mezcla."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
msgid "### Input Balance"
msgstr "### Balance de Entrada"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
msgid "Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels. For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader to increase the relative volume of the mic."
msgstr "Controla los niveles relativos de los canales locales de audio derecho e izquierdo. Para una señal mono actúa como paneo entre los dos canales. Por ejemplo, si se conecta un micrófono al canal derecho y un instrumento al izquierdo que suena mucho más alto que el micrófono, mueve el fader para aumentar el volumen relativo del micrófono."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:260
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
msgid "# Menu commands"
msgstr "# Comandos del menú"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
msgid "### File > Load/Save Mixer Channels Setup"
msgstr "### Archivo > Cargar/Guardar Configuración Canales Mezclador"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
msgid "You can save and restore the mix you have for your band rehearsals (fader, mute, pan, solo etc.) and load these any time (even while you are playing). Loading can also be done by drag/drop to the mixer window."
msgstr "Puedes guardar y restaurar la mezcla que tienes para los ensayos de tu grupo (fader, mute, pan, solo, etc.) y cargarlos en cualquier momento (incluso mientras tocas). Se pueden cargar también arrastrando y dejando caer en la ventana del mezclador."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
msgid "### Edit > Auto-Adjust All Faders"
msgstr "### Editar > Auto-Ajustar todos los Faders"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
msgid "Applies a one-off fader setting to each channel depending on its volume. Useful for large ensembles to get a reasonable overall mix, although individual adjustments might still be necessary. Best applied during a warm-up or a uniform part of the music piece."
msgstr "Aplica una configuración puntual a cada canal dependiendo de su volumen. Útil para grandes conjuntos, para obtener una mezcla general razonable, aunquepuede que sea necesario realizar algún ajuste individual. Se aconseja aplicarlo durante el calentamiento o durante una parte uniforme de la pieza a tocar."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:274
msgid "# Backing up Jamulus"
msgstr "# Copia seguridad Jamulus"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:276
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:273
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:277
msgid "You can save and load different mixer settings using [Load/Save Mixer Channels Setup](Software-Manual#file--loadsave-mixer-channels-setup) and store those files wherever you want."
msgstr "Puedes guardar y cargar diferentes configuraciones del mezclador utilizando [Cargar/Guardar Configuración Canales Mezclador](Software-Manual#archivo--cargarguardar-configuración-canales-mezclador) y guardar esos archivos donde quieras."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:278
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "**Note for macOS users:** As of Jamulus 3.8.1, we have a signed installer. This will store the settings in `$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/`\n"
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
+#, no-wrap
msgid ""
"**Note for macOS users:** As of Jamulus 3.8.1, we have a signed installer. This will store the settings in \n"
"```shell\n"
"$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/\n"
"```\n"
-msgstr "**Nota para usuarios de macOS:** Desde Jamulus 3.8.1, tenemos un instalador con firma. Éste guardará la configuración en `$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/`\n"
+msgstr ""
+"**Nota para usuarios de macOS:** Desde Jamulus 3.8.1, tenemos un instalador con firma. Éste guardará la configuración en \n"
+"```shell\n"
+"$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/\n"
+"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:280
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
msgid "# Command Line Options"
msgstr "# Opciones de Línea de Comandos"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:286
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr "Las funciones más comunes de Jamulus pueden configurarse usando la interfaz gráfica, pero estas y otras también pueden ser controladas utilizando la línea de comandos. Exactamente cómo se hace dependerá de tu sistema operativo."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr "Por ejemplo, en Windows, para utilizar un archivo específico de configuración, haz clic derecho en el acceso directo de Jamulus y elige \"Propiedades\" > Destino. Añade los argumentos necesarios a Jamulus.exe:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:292
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -696,12 +709,12 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:290
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr "Para macOS, arranca una ventana de Terminal y ejecuta Jamulus con las opciones deseadas como sigue:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -713,17 +726,17 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:296
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
msgid "{% include_relative Include-Client-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Client-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:302
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:304
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
diff --git a/_translator-files/po/es/Tips-Tricks-More.po b/_translator-files/po/es/Tips-Tricks-More.po
index 2fd6f2754..aa17ac805 100644
--- a/_translator-files/po/es/Tips-Tricks-More.po
+++ b/_translator-files/po/es/Tips-Tricks-More.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-12 21:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:1
@@ -227,31 +228,42 @@ msgstr "## Utilizar ctrlmidich para controladores MIDI"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:86
-msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. Take the following example:"
-msgstr "Los faders de volumen y paneo, y los botones de mute y solo en la ventana del mezclador del usuario se pueden controlar mediante un controlador MIDI usando el parámetro `--ctrlmidich` (nota: solo disponible para macOS y Linux). Para habilitar esta función, Jamulus debe arrancarse con `--ctrlmidich`. Hay un parámetro MIDI global que es el canal (1-16) y dos parámetros que puedes establecer para cada mando: `compensación` y `cifra de números CC consecutivos`. Establece el primer parámetro al canal MIDI por el que te comunicarás con Jamulus (0 para todos los canales) y luego especifica los mandos que quieres controlar (f = fader volumen; p = pan; m = mute; s = solo) con la compensación (número CC inicial) y cifra de números CC consecutivos. Observa el siguiente ejemplo:"
+msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher, and on Windows using the Jamulus version with JACK support). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo; o = mute myself) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. There is one exception that does not require establishing consecutive CC numbers which is the \"Mute Myself\" command - it only requires a single CC number as it is only applied to one's own audio stream. Take the following example:"
+msgstr "Los faders de volumen y paneo, y los botones de mute y solo en la ventana del mezclador del usuario se pueden controlar mediante un controlador MIDI usando el parámetro `--ctrlmidich` (nota: solo disponible para macOS y Linux utilizando la versión de Jamulus 3.7.0 o superior, y en Windows utilizando la versión de Jamulus con soporte para JACK). Para habilitar esta función, Jamulus debe arrancarse con `--ctrlmidich`. Hay un parámetro MIDI global que es el canal (1-16) y dos parámetros que puedes establecer para cada mando: `compensación` y `cifra de números CC consecutivos`. Establece el primer parámetro al canal MIDI por el que te comunicarás con Jamulus (0 para todos los canales) y luego especifica los mandos que quieres controlar (f = fader volumen; p = pan; m = mute; s = solo; o = silenciarme yo) con la compensación (número CC inicial) y cifra de números CC consecutivos. Hay una excepción que no requiere establecer números CC consecutivos que es el comando de \"Silenciarme Yo\" - solo requiere un único número CC ya que únicamente se aplica al flujo de audio propio. Observa el siguiente ejemplo:"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:88
-msgid "`--ctrlmidich '1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8'`"
-msgstr "`--ctrlmidich '1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8'`"
+msgid "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
+msgstr "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:90
-msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55."
-msgstr "Aquí, Jamulus recibe por el canal MIDI 1. Los números CC para los faders de volumen comienzan por 0 y hay 8 de ellos (por tanto van hasta el número CC 7). Los mandos de paneo comienzan en el número CC 16 y van hasta el 23; Solo de 32 a 39 y Mute de 48 a 55."
+msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55. Mute Myself is enabled/disabled by CC number 64."
+msgstr "Aquí, Jamulus recibe por el canal MIDI 1. Los números CC para los faders de volumen comienzan por 0 y hay 8 de ellos (por tanto van hasta el número CC 7). Los mandos de paneo comienzan en el número CC 16 y van hasta el 23; Solo de 32 a 39 y Mute de 48 a 55. Silenciarme Yo se activa/desactiva con el número CC 64."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:92
-msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
-msgstr "Las columnas de faders y controles de la ventana del mezclador se controlan en orden ascendente de izquierda a derecha. Continuando con el ejemplo de arriba, el fader de volumen de la columna número 1 (de más a la izquierda) se controlaría con el número CC 0; pan con 16; solo con 32 y mute con 48. Como hemos especificado 8 controladores consecutivos para cada parámetro, esto nos daría control sobre 8 columnas (cada una con volumen, pan, solo y mute) en la ventana del mezclador. La siguiente columna se controlaría con 1, 17, 33 y 49, y así sucesivamente."
+msgid "Please note that for the functions controlled by buttons to work properly, your MIDI controller needs the buttons to be set to \"toggle\" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this."
+msgstr "Ten en cuenta que para que las funciones controladas por botones funcionen adecuadamente, en tu controlador MIDI los botones deben estar en modo conmutador (\"toggle\"). Esto significa que cuando se pulsa para \"encender\" un control, debe enviar un número MIDI CC con un valor >=64, y para \"apagar\" el control debe enviar el mismo número CC con un valor <64. Puedes leer el manual de tu controlador para ver cómo configurar esto."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:94
#, no-wrap
-msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the state of the Solo and Mute buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
-msgstr "*Nota*: Jamulus no proporciona información de vuelta via MIDI sobre el estado de los botones de Solo y Mute, lo cual significa que tu controlador debe conmutar los LEDs (si tiene) por sí solo.\n"
+msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the on/off state of buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
+msgstr "*Nota*: Jamulus no proporciona información de vuelta via MIDI sobre el estado de los botones, lo cual significa que tu controlador debe conmutar los LEDs (si tiene) por sí solo.\n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:96
-msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
-msgstr "Asegúrate de que el puerto de salida de tu dispositivo MIDI esté conectado al puerto de entrada MIDI de Jamulus (QjackCtl (Linux), MIDI Studio (macOS) o lo que sea que utilices para gestionar las conexiones). En Linux tendrás que instalar y arrancar a2jmidid para que tu dispositivo aparezca en la pestaña MIDI de QjackCtl."
+msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
+msgstr "Las columnas de faders y controles de la ventana del mezclador se controlan en orden ascendente de izquierda a derecha. Continuando con el ejemplo de arriba, el fader de volumen de la columna número 1 (de más a la izquierda) se controlaría con el número CC 0; pan con 16; solo con 32 y mute con 48. Como hemos especificado 8 controladores consecutivos para cada parámetro, esto nos daría control sobre 8 columnas (cada una con volumen, pan, solo y mute) en la ventana del mezclador. La siguiente columna se controlaría con 1, 17, 33 y 49, y así sucesivamente."
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:98
+msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
+msgstr "Asegúrate de que el puerto de salida de tu dispositivo MIDI esté conectado al puerto de entrada MIDI de Jamulus (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) o lo que sea que utilices para gestionar las conexiones). En Linux tendrás que instalar y arrancar a2jmidid para que tu dispositivo aparezca en la pestaña MIDI de QjackCtl."
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:99
+#, no-wrap
+msgid "*Tip*: When you enable MIDI control in Jamulus, each user's name is prepended with a number, with the leftmost user starting at 0, then 1, etc. With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. In order to keep the fader strips following a numerical order, go to \"View\" on the top menu bar and choose \"Sort Users by Name\".\n"
+msgstr "*Consejo*: Cuando activas el control MIDI en Jamulus, el nombre de cada usuario tiene prefijado un número, donde el de la izquierda del todo comienza por 0, luego 1, etc. Con la configuración predeterminada, cuando algunos usuarios se marchan y otros se conectan, su disposición de derecha-izquierda puede dejar de seguir un orden numérico, dificultando saber a quién corresponde cada pote/slider de tu controlador MIDI. Para que los faders sigan un orden numérico, despliega el menú de \"Ver\" en la barra superior y selecciona \"Ordenar Usuarios por Nombre\".\n"
diff --git a/_translator-files/po/fr/Client-Troubleshooting.po b/_translator-files/po/fr/Client-Troubleshooting.po
index e05378bce..c5e1422be 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Client-Troubleshooting.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Client-Troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 19:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 01:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:14
msgid "Table of contents"
-msgstr "Table of contents"
+msgstr "Table des matières"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Client-Troubleshooting.md:16
diff --git a/_translator-files/po/fr/FAQ.po b/_translator-files/po/fr/FAQ.po
index 0b2640771..02103c22c 100644
--- a/_translator-files/po/fr/FAQ.po
+++ b/_translator-files/po/fr/FAQ.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-31 08:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 01:31+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:14
msgid "Table of contents"
-msgstr "Table of contents"
+msgstr "Table des matières"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:16
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "### Comment fonctionne Jamulus (en général) ?"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:58
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:61
diff --git a/_translator-files/po/fr/Getting-Started.po b/_translator-files/po/fr/Getting-Started.po
index 131fe222d..4f4d811cd 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Getting-Started.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Getting-Started.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 17:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:15+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Lorsque vous ouvrez Jamulus, vous verrez une fenêtre qui ressemble à c
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Tout d'abord, faites savoir aux autres qui vous êtes. Cliquez sur le bo
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "Utilisez maintenant le bouton \"Connecter\" dans la fenêtre principale
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Une fois votre son configuré, vous êtes prêt à jouer. Lorsque vous v
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
diff --git a/_translator-files/po/fr/Include-Client-Commands.po b/_translator-files/po/fr/Include-Client-Commands.po
index afa100938..262d59fd9 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Include-Client-Commands.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Include-Client-Commands.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-12 17:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:2
@@ -42,8 +43,8 @@ msgstr "`-j` or `--nojackconnect` Disactive l'auto-connection de JACK \n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
#, no-wrap
-msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels). Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
-msgstr "`--ctrlmidich` Canal du contrôleur MIDI à écouter, décalage du numéro de contrôle et numéros CC consécutifs (canaux). Format : `canal[;f*][;p*][;s*][;m*]` Voir [Trucs et astuces](Tips-Tricks-More#utilisation-de-ctrlmidich-pour-les-contrôleurs-midi) \n"
+msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels) and Mute Myself CC number. Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
+msgstr "`--ctrlmidich` Canal du contrôleur MIDI à écouter, décalage du numéro de contrôle et numéros CC consécutifs (canaux) et numéro CC me silencer. Format : `canal[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` Voir [Trucs et astuces](Tips-Tricks-More#utilisation-de-ctrlmidich-pour-les-contrôleurs-midi) \n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
diff --git a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Android.po b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Android.po
index 447ad63fd..44581f5a7 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Android.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Android.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 09:38+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Installation pour Android"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Android.md:9
msgid "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
-msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
+msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Utiliser Jamulus\" branch1=\"Configuration\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Android.md:12
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "# Installation pour Android"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Android.md:14
msgid "Make sure you've already read the [Getting Started](Getting-Started) page."
-msgstr "Assurez-vous d'avoir déjà lu la page [Getting Started](Getting-Started)."
+msgstr "Assurez-vous d'avoir déjà lu la page [Démarrer avec Jamulus](Getting-Started)."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Android.md:16
diff --git a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Linux.po b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Linux.po
index d190ae654..844beb1d9 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Linux.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Linux.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 09:38+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Installation pour Linux"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:9
msgid "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
-msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
+msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Utiliser Jamulus\" branch1=\"Configuration\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:11
diff --git a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Macintosh.po b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Macintosh.po
index c99093e83..534fde1af 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Macintosh.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Macintosh.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-28 20:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 09:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Installation sous macOS"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:9
msgid "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
-msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
+msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Utiliser Jamulus\" branch1=\"Configuration\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:11
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "# Installation sous macOS"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:13
msgid "Make sure you've already read the [Getting Started](Getting-Started) page."
-msgstr "Assurez-vous d'avoir déjà lu la page [Getting Started](Getting-Started)."
+msgstr "Assurez-vous d'avoir déjà lu la page [Configuration](Getting-Started)."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Macintosh.md:15
diff --git a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Windows.po b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Windows.po
index 48671529b..6f11b004b 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Windows.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Windows.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 17:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 09:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Installation sous Windows"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:9
msgid "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
-msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
+msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Utiliser Jamulus\" branch1=\"Configuration\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:11
diff --git a/_translator-files/po/fr/Installation-for-iOS.po b/_translator-files/po/fr/Installation-for-iOS.po
index ea5fe4807..99187bfbe 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Installation-for-iOS.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Installation-for-iOS.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 09:40+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Installation pour iOS"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:9
msgid "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
-msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
+msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Utiliser Jamulus\" branch1=\"Configuration\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:12
diff --git a/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po
index 8ccc13e19..c7e60080a 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-28 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 01:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:14
msgid "Table of contents"
-msgstr "Table of contents"
+msgstr "Table des matières"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:16
@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Votre serveur sera répertorié dans le serveur annuaire que les clients
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "Il s'agit de la valeur par défaut lorsque vous démarrez un serveur pou
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -351,13 +351,13 @@ msgstr "## Largeur de bande du réseau"
msgid ""
"There is one upstream (musician sending to the server) and one downstream (server sending back the mix to the musician)\n"
"\n"
msgstr ""
"Il y a un amont (le musicien envoie au serveur) et un aval (le serveur renvoie le mix au musicien).\n"
"\n"
@@ -396,8 +396,8 @@ msgstr "## Configuration du serveur"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:152
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:154
@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr "## Options"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:177
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:179
@@ -501,100 +501,120 @@ msgstr "### Démarrage Minimisé"
msgid "**Windows users** - If you want the server to start automatically on system start, enable the corresponding check box.\n"
msgstr "**Utilisateurs de Windows** - Si vous voulez que le serveur démarre automatiquement au démarrage du système, activez la case à cocher correspondante.\n"
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:198
+msgid "### Server status icon"
+msgstr "## Icône de status du serveur"
+
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:200
+msgid "When the Server is running, the operating system will show an icon in the system tray or status area to represent whether the Server is active:"
+msgstr "Lorsque le serveur fonctionne, le système d'exploitation affiche une icône dans la barre d'état système ou dans la zone d'état pour indiquer si le serveur est actif :"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:202
+msgid " The Server is empty"
+msgstr " Le serveur est vide"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:204
+msgid " The Server is occupied"
+msgstr " Le serveur est occupé"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
msgid "# Running a Private Server"
msgstr "# Exécuter un serveur privé"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:202
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
msgid "It is highly recommended to test your server in **public mode first** so as to narrow down any subsequent problems in private mode."
msgstr "Il est fortement recommandé de tester d'abord votre serveur en **mode public** afin de limiter les problèmes ultérieurs en mode privé."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:204
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
msgid "### Port forwarding"
msgstr "### Redirection de port"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:206
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
msgid "Normally, people from outside your home network cannot see things inside it. So if you want to operate a Jamulus server at home, you need to open a hole in your router to let Jamulus clients connect to it."
msgstr "Normalement, les personnes extérieures à votre réseau domestique ne peuvent pas voir ce qui s'y trouve. Ainsi, si vous souhaitez faire fonctionner un serveur Jamulus chez vous, vous devez ouvrir une brèche dans votre routeur pour permettre aux clients Jamulus de s'y connecter."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
#, no-wrap
msgid "**The default port for the current version of Jamulus is UDP (not TCP) port 22124.**\n"
msgstr "**Le port par défaut de la version actuelle de Jamulus est le port UDP (et non TCP) 22124.**\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
msgid "The exact setup of port forwarding differs for every router. For help see [portforward.com](https://portforward.com)."
msgstr "La configuration exacte de la redirection de port diffère pour chaque routeur. Pour obtenir de l'aide, consultez [portforward.com](https://portforward.com)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
msgid "Once you have your router set up, you can get your external (WAN) IP address e.g. by [using Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). Give this address to your friends so they can connect to your server (_but see also the note on dynamic DNS below_). You yourself have to connect to your own computer instead, since your computer runs the server. Therefore **only you** need to connect to `127.0.0.1`."
msgstr "Une fois que votre routeur est configuré, vous pouvez obtenir votre adresse IP externe (WAN), par exemple en [utilisant Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). Donnez cette adresse à vos amis pour qu'ils puissent se connecter à votre serveur (_mais voir aussi la note sur le DNS dynamique ci-dessous_). Vous devez vous-même vous connecter à votre propre ordinateur à la place, puisque c'est votre ordinateur qui fait tourner le serveur. Donc **seulement vous** devez vous connecter à `127.0.0.1`."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
msgid "## Dynamic DNS and why you will probably need it"
msgstr "## DNS dynamique et pourquoi vous en aurez probablement besoin"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
msgid "Most domestic Internet connections will change their IP address after a period (hours, days or weeks). To make it easier for people to connect to you, you may therefore also want set up a dynamic DNS address. You can do this on [the machine](https://www.online-tech-tips.com/computer-tips/ddns-dynamic-dns-service/) that you are running the Jamulus server on, or preferably your router [may support it](https://www.noip.com/support/knowledgebase/how-to-configure-ddns-in-router/)."
msgstr "La plupart des connexions Internet domestiques changent d'adresse IP après un certain temps (heures, jours ou semaines). Pour que les gens puissent plus facilement se connecter à votre serveur, vous voudrez peut-être aussi configurer une adresse DNS dynamique. Vous pouvez le faire sur [la machine](https://www.online-tech-tips.com/computer-tips/ddns-dynamic-dns-service/) sur laquelle vous exécutez le serveur Jamulus, ou de préférence sur votre routeur [qui peut le prendre en charge](https://www.noip.com/support/knowledgebase/how-to-configure-ddns-in-router/)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
msgid "Note also that your home router may also change the IP address of the machine that you are running your server on. In which case you may need either to give that machine a static IP in the router's DHCP configuration, or simply port forward to all the addresses in your LAN."
msgstr "Notez également que votre routeur domestique peut également modifier l'adresse IP de la machine sur laquelle vous exécutez votre serveur. Dans ce cas, vous devrez soit donner à cette machine une adresse IP statique dans la configuration DHCP du routeur, soit simplement faire un transfert de port vers toutes les adresses de votre réseau local."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
msgid "# Running a headless Linux server"
msgstr "# Exécuter un serveur \"headless\" Linux"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
#, no-wrap
msgid "Those wishing to run a server on a Linux cloud or other third party hosting platform should [read this guide](Server-Linux). \n"
msgstr "Ceux qui souhaitent faire fonctionner un serveur sur un \"cloud\" Linux ou une autre plateforme d'hébergement tierce doivent [lire ce guide](Server-Linux). \n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
msgid "# Backing up the server"
msgstr "# Sauvegarder le serveur"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
msgid "_Note that headless servers do not use `.ini` files. All configuration is given as command line options._"
msgstr "_Notez que les serveurs headless n'utilisent pas de fichiers `.ini`. Toute la configuration est donnée sous forme d'options de ligne de commande._"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:236
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
msgid "# Command line options"
msgstr "# Options de la ligne de commande"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr "La plupart des fonctions courantes de Jamulus peuvent être définies à l'aide de l'interface graphique, mais ces fonctions et d'autres peuvent également être définies à l'aide d'options données dans une fenêtre de terminal. La manière exacte de procéder dépend de votre système d'exploitation."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:242
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr "Par exemple, sous Windows, pour utiliser un fichier de paramètres spécifique, faites un clic droit sur le raccourci de Jamulus et choisissez \"Propriétés\" > Cible. Ajoutez les arguments nécessaires à Jamulus.exe :"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -606,12 +626,12 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr "Pour macOS, démarrez une fenêtre Terminal et exécutez Jamulus avec les options souhaitées comme ceci :"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:244
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -623,38 +643,38 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:254
#, no-wrap
msgid "**Note**: Command line options will set the server's defaults at startup. You can override them with their corresponding GUI controls while the server is running.\n"
msgstr "**Note** : Les options de la ligne de commande définissent les valeurs par défaut du serveur au démarrage. Vous pouvez les remplacer par les contrôles GUI correspondants lorsque le serveur est en cours d'exécution.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:256
msgid "{% include_relative Include-Server-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Server-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:250
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:260
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:255
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:263
msgid "# Troubleshooting"
msgstr "# Dépannage"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:257
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:265
msgid "Various problems can arise when setting up servers, and we generally ecourage people to use other people's (public) servers at first to isolate any issues that may in fact be due to client configuration."
msgstr "Divers problèmes peuvent survenir lors de la mise en place de serveurs, et nous encourageons généralement les gens à utiliser d'abord les serveurs (publics) d'autres personnes afin d'isoler tout problème qui pourrait en fait être dû à la configuration du client."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:266
msgid "If you are having problems, [see this guide](Server-Troubleshooting)."
msgstr "Si vous avez un problème, [regardez ce guide](Server-Troubleshooting)."
diff --git a/_translator-files/po/fr/Server-Linux.po b/_translator-files/po/fr/Server-Linux.po
index 2eecce33c..8559f0b94 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Server-Linux.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Server-Linux.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-28 21:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 09:42+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Installation d'un serveur \"headless\" Linux"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Server-Linux.md:9
msgid "{% include breadcrumb.html root=\"More\" branch1=\"Server Administration\" branch1-url=\"Running-a-Server\" %}"
-msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"More\" branch1=\"Running a Server\" branch1-url=\"Running-a-Server\" %}"
+msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"En savoir plus\" branch1=\"Administration d'un serveur\" branch1-url=\"Running-a-Server\" %}"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Server-Linux.md:11
diff --git a/_translator-files/po/fr/Server-Troubleshooting.po b/_translator-files/po/fr/Server-Troubleshooting.po
index 2585868fc..f2f981097 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Server-Troubleshooting.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Server-Troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-31 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 09:43+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Dépannage du Serveur"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:9
msgid "{% include breadcrumb.html root=\"More\" branch1=\"Server Administration\" branch1-url=\"Running-a-Server\" %}"
-msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"More\" branch1=\"Running a Server\" branch1-url=\"Running-a-Server\" %}"
+msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"En savoir plus\" branch1=\"Administrer un seveur\" branch1-url=\"Running-a-Server\" %}"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:12
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:16
msgid "Table of contents"
-msgstr "Table of contents"
+msgstr "Table des matières"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Server-Troubleshooting.md:18
diff --git a/_translator-files/po/fr/Software-Manual.po b/_translator-files/po/fr/Software-Manual.po
index 11db093f3..2effa157a 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Software-Manual.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Software-Manual.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 23:55+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:15
msgid "Table of contents"
-msgstr "Table of contents"
+msgstr "Table des matières"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:17
@@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "# Fenêtre principale"
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "**Ping** indique la latence de votre réseau en millisecondes, le plus b
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:34
#, no-wrap
msgid "**Delay** shows overall latency calculated from the current ping time and the delay introduced by the current audio buffer settings. The LEDs show the status of this as:\n"
-msgstr "Le délai global est calculé à partir du temps de ping actuel et du délai introduit par les paramètres actuels de la mémoire tampon.\n"
+msgstr "**Délai** affiche la latence globale calculée à partir du temps de ping actuel et du retard introduit par les paramètres actuels du tampon audio. Les diodes lumisneuses indiquent l'état de cette situation comme suit : \n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:36
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:38
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "**Vert** - Le délai est parfait pour une session de boeuf\n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:40
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:42
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "**Jaune** - Une session est toujours possible mais elle peut être plus
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:44
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:46
@@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner un
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:82
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:84
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "## Mélangeur audio du serveur"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:94
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:97
@@ -344,8 +344,8 @@ msgstr "Dans le menu Paramètres, sélectionnez \"Mon profil...\" pour définir
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:132
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:134
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Si un instrument et/ou un pays est défini, les icônes de ces sélectio
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:136
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:138
@@ -369,78 +369,88 @@ msgstr "Ceci applique un habillage à la fenêtre principale, dont certains sont
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:142
+msgid "### Meter style"
+msgstr "### Style de vu-mètre"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:144
+msgid "This changes the visual style of the audio meters, independently of the chosen skin."
+msgstr "Cela change le style visuel des vu-mètres audio, indépendamment de l'habillage choisi."
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:146
msgid "### Mixer rows"
msgstr "### Rangées du mixeur"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:144
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:148
msgid "This sets the number of rows displayed in the server audio mixer, for use with larger ensembles."
msgstr "Ce paramètre définit le nombre de rangées affichées dans le mixeur audio du serveur, pour une utilisation avec de plus grands ensembles."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:146
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:150
msgid "## Audio/Network Setup"
msgstr "## Configuration audio/réseau"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:148
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:152
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:150
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:154
msgid "### Device"
msgstr "### Périphérique"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:153
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
msgid "Under the Windows operating system the ASIO driver (sound card) can be selected using Jamulus. If the selected ASIO driver is not valid an error message is shown and the previous valid driver is selected. Under macOS the input and output hardware can be selected."
msgstr "Sous le système d'exploitation Windows, le pilote ASIO (carte son) peut être sélectionné à l'aide de Jamulus. Si le pilote ASIO sélectionné n'est pas valide, un message d'erreur s'affiche et le pilote valide précédent est sélectionné. Sous macOS, le matériel d'entrée et de sortie peut être sélectionné. Sous Linux, Jack est sélectionné automatiquement."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:155
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:159
msgid "### Input/output channel mapping"
msgstr "### Mappage des canaux d'entrée/sortie"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
msgid "If the selected sound card device offers more than one input or output channel, the _Input Channel Mapping and Output Channel Mapping_ settings are visible. For each Jamulus input/output channel (left and right channel) a different actual sound card channel can be selected."
msgstr "Si le périphérique de la carte son sélectionné offre plus d'un canal d'entrée ou de sortie, les paramètres _Input Channel Mapping et Output Channel Mapping_ sont visibles. Pour chaque canal d'entrée/sortie Jamulus (canal gauche et droit) un canal réel différent de la carte son peut être sélectionné."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:163
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
msgid "### Audio channels"
msgstr "### Canaux audio"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
msgid "Selects the number of audio channels to be used for communication between client and server."
msgstr "Permet de sélectionner le nombre de canaux audio à utiliser pour la communication entre le client et le serveur."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
#, no-wrap
msgid "**Note**: It is preferable to run separate client instances per voice/instrument, with each client given its own ini file, rather than using this built-in mono pair to stereo mixer.\n"
msgstr "**Note** : Il est préférable d'exécuter des instances de client séparées par voix/instrument, avec chaque client ayant son propre fichier ini, plutôt que d'utiliser ce mélangeur intégré de paire mono à stéréo.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:173
msgid "There are three modes available:"
msgstr "Trois modes sont disponibles :"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:175
#, no-wrap
msgid "**Mono** and **Stereo** modes use one and two audio channels respectively.\n"
msgstr "Les modes **Mono** et **Stereo** utilisent respectivement un et deux canaux audio.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:174
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:178
#, no-wrap
msgid ""
"**Mono-in/Stereo-out**: The audio signal sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful if the sound card has the instrument on one input channel and the microphone on the other. In that case\n"
@@ -448,246 +458,249 @@ msgid ""
msgstr "**Mono-in/Stereo-out** : Le signal audio envoyé au serveur est mono mais le signal de retour est stéréo. Ceci est utile si la carte son capture un instrument sur un canal d'entrée et un microphone sur l'autre. Dans ce cas les deux signaux d'entrée peuvent être mixés sur un canal mono, mais le mixage du serveur est entendu en stéréo.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:177
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:181
msgid "Enabling stereo mode will increase your stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr "L'activation du mode stéréo augmente le débit de données de votre flux. Assurez-vous que votre taux de téléchargement ne dépasse pas la vitesse de téléchargement disponible de votre connexion Internet."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:180
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
msgid "In stereo streaming mode, no audio channel selection for the reverb effect will be available on the main window since the effect is applied to both channels in this case."
msgstr "En mode de streaming stéréo, aucune sélection de canal audio pour l'effet de réverbération n'est disponible dans la fenêtre principale car l'effet est appliqué en mode stéréo."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:182
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
msgid "### Audio quality"
msgstr "### Qualité audio"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:188
msgid "The higher the audio quality, the higher your audio stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr "Plus la qualité audio est élevée, plus le débit de données de votre flux audio est élevé. Assurez-vous que votre taux de téléchargement ne dépasse pas la vitesse de téléchargement disponible de votre connexion Internet."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:190
msgid "### Buffer Delay"
msgstr "### Délai de mise en mémoire tampon"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:189
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
msgid "The buffer delay setting is a fundamental setting of the Jamulus software. This setting has an influence on many connection properties. Three buffer sizes are supported:"
msgstr "Le paramètre de délai de mise en mémoire tampon est un paramètre fondamental du logiciel Jamulus. Ce paramètre a une influence sur de nombreuses propriétés de la connexion. Trois tailles de tampon sont prises en charge :"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:191
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:195
#, no-wrap
msgid "**64 samples** Provides the lowest latency but does not work with all sound cards.\n"
msgstr "**64 échantillons** Fournit la latence la plus faible mais ne fonctionne pas avec toutes les cartes son.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:192
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
#, no-wrap
msgid "**128 samples** The preferred setting. Should work for most available sound cards.\n"
msgstr "**128 échantillons** Le paramètrage préféré. Devrait fonctionner avec la plupart des cartes son disponibles.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:197
#, no-wrap
msgid "**256 samples** Should only be used on very slow computers, or with a slow internet connection.\n"
msgstr "**256 échantillons** Ne doit être utilisé que sur des ordinateurs très lents, ou avec une connexion Internet lente.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:200
msgid "Some sound card drivers do not allow the buffer delay to be changed from within the Jamulus software. In this case the buffer delay setting is disabled and has to be changed using the sound card driver. On Windows, press the ASIO Setup button to open the driver settings panel."
msgstr "Certains pilotes de carte son ne permettent pas de modifier le délai de mise en mémoire tampon à partir du logiciel Jamulus. Dans ce cas, le réglage du délai de mise en mémoire tampon est désactivé et doit être modifié à l'aide du pilote de la carte son. Sous Windows, appuyez sur le bouton ASIO Setup pour ouvrir le panneau de configuration du pilote."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:198
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
msgid "On Linux, use the JACK configuration tool to change the buffer size."
msgstr "Sous Linux, utilisez l'outil de configuration JACK pour modifier la taille du tampon."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
msgid "The actual buffer delay has an influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of a red light in the status indicator (dropouts) and the higher the upload rate and the lower the overall delay."
msgstr "Le délai réel de la mémoire tampon a une influence sur l'état de la connexion, le taux de chargement actuel et le délai global. Plus la taille de la mémoire tampon est faible, plus la probabilité d'un voyant rouge dans l'indicateur d'état (abandons) est élevée et plus le débit de chargement est élevé et plus le délai global est faible."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:204
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:208
msgid "The buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr "Le réglage de la mémoire tampon est donc un compromis entre la qualité audio et le délai global."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
msgid "### Jitter Buffer"
msgstr "### Tampon de gigue"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
msgid "The jitter buffer compensates for network and sound card timing jitters. The size of the buffer therefore influences the quality of the audio stream (how many dropouts occur) and the overall delay (the longer the buffer, the higher the delay)."
msgstr "Le tampon de gigue compense les glissements de temps du réseau et de la carte son. La taille de la mémoire tampon. La taille de la mémoire tampon influe donc sur la qualité du flux audio (nombre d'interruptions) et sur le délai global (plus la mémoire tampon est longue, plus le délai est élevé)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:218
msgid "You can set the jitter buffer size manually for your local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light below the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun has taken place and the audio stream is interrupted."
msgstr "Vous pouvez définir manuellement la taille du tampon de gigue pour votre client local et le serveur distant. Pour le tampon de gigue local, les interruptions du flux audio sont indiquées par le voyant situé sous les curseurs de taille de la mémoire tampon de gigue. Si le voyant passe au rouge, cela signifie qu'il y a eu dépassement de la mémoire tampon et que le flux audio est interrompu."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:216
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
msgid "The jitter buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr "Le réglage de la mémoire tampon de gigue est donc un compromis entre la qualité audio et le délai global."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:224
msgid "If the Auto setting is enabled, the jitter buffers of your local client and the remote server are set automatically based on measurements of the network and sound card timing jitter. If the Auto check is enabled, the jitter buffer size faders are disabled (they cannot be moved with the mouse)."
msgstr "Si le paramètre Auto est activé, les mémoires tampon de gigue de votre client local et du serveur distant sont définis automatiquement en fonction des mesures de la gigue temporelle du réseau et de la carte son. Si le contrôle Auto est activé, les faders de taille de la mémoire tampon de gigue sont désactivés (ils ne peuvent pas être déplacés avec la souris)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:222
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:226
msgid "### Enable small network buffers"
msgstr "### Activer les petits tampons réseau"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:225
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:229
msgid "Allows support for very small network audio packets. These are only used if the sound card buffer delay is smaller than 128 samples. The smaller the network buffers, the lower the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases (particuarly if your network connection has any significant jitter). Try enabling this option if you are suffering from high latency or bad audio quality. However, keeping it disabled will normally mean better audio quality."
msgstr "Permet la prise en charge de très petits paquets audio réseau. Ceux-ci ne sont utilisés que si le délai de la mémoire tampon de la carte son est inférieur à 128 échantillons. Plus les tampons réseau sont petits, plus la latence audio est faible. Mais dans le même temps, la charge du réseau augmente et la probabilité de pertes audio augmente également."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:227
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:231
msgid "### Audio Stream Rate"
msgstr "### Débit du flux audio"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:230
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
msgid "Depends on the current audio packet size and compression setting. Make sure that the upstream rate is not higher than your available internet upload speed (check this with a service such as [librespeed.org](https://librespeed.org/))."
msgstr "Dépend de la taille actuelle des paquets audio et du paramètre de compression. Assurez-vous que le débit amont n'est pas supérieur à votre vitesse de téléchargement Internet disponible (vérifiez-le avec un service tel que [librespeed.org](https://librespeed.org/))."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:232
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
msgid "## Advanced Setup"
msgstr "## Configuration avancée"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
msgid "### Custom directory server address"
msgstr "### Adresse du serveur de répertoire personnalisé"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:242
msgid "Leave this blank unless you need to enter the address of a directory server other than the default."
msgstr "Laissez ce champ vide, sauf si vous devez entrer l'adresse d'un serveur annuaire autre que celui par défaut."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
msgid "### New Client Level"
msgstr "### Niveau des nouveaux clients"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
msgid "This setting defines the fader level of a newly connected client in percent. If a new user connects to the current server, they will get the specified initial fader level if no other fader level from a previous connection of that user was already stored. You can set all users in an occupied server to this level using Edit > \"Set All Faders to New Client Level\"."
msgstr "Ce paramètre définit le niveau du chariot d'un client nouvellement connecté en pourcentage. Si un nouvel utilisateur se connecte au serveur actuel, il obtiendra le niveau de chariot initial spécifié si aucun autre niveau de chariot d'une précédente connexion de cet utilisateur n'était déjà enregistré. Vous pouvez définir tous les utilisateurs d'un serveur occupé à ce niveau en utilisant Editer > \"Régler tous les chariots sur le niveau d'un nouveau client\"."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:246
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
msgid "### Input Boost"
msgstr "### Amplification de l'entrée"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
msgid "Increases the gain from your device. Use this if your device delivers a gain that is too quiet for Jamulus."
msgstr "Augmente le gain de votre appareil. Utilisez cette fonction si votre appareil délivre un gain trop faible pour Jamulus."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
msgid "### Feedback Protection"
msgstr "### Protection contre le larsen"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:256
msgid "Attempts to detect audio feedback loops or loud noise in the first three seconds after you connected to a server. Once detected, this feature will show a message and activate the \"Mute Myself\" button to mute you in your own mix."
msgstr "Tente de détecter les boucles de retour audio ou les bruits forts dans les trois premières secondes suivant votre connexion à un serveur. Une fois détectée, cette fonction affiche un message et active le bouton \"Me silencer\" pour vous mettre en sourdine dans votre propre mix."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
msgid "### Input Balance"
msgstr "### Balance d'entrée"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
msgid "Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels. For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader to increase the relative volume of the mic."
msgstr "Contrôle les niveaux relatifs des canaux audio locaux gauche et droit. Pour un signal mono il agit comme un panoramique entre les deux canaux. Par exemple, si un microphone est connecté au canal d'entrée droit et qu'un instrument est connecté au canal d'entrée gauche, la balance d'entrée agit comme un panoramique entre les deux canaux. Un instrument est connecté au canal d'entrée gauche et est beaucoup plus fort que le microphone, déplacez le fader audio pour augmenter le volume relatif du microphone."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:260
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
msgid "# Menu commands"
msgstr "# Menu commandes"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
msgid "### File > Load/Save Mixer Channels Setup"
msgstr "### Fichier > Charger/sauvegarder la configuration des canaux du mixeur"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
msgid "You can save and restore the mix you have for your band rehearsals (fader, mute, pan, solo etc.) and load these any time (even while you are playing). Loading can also be done by drag/drop to the mixer window."
msgstr "Vous pouvez sauvegarder et restaurer le mixage que vous avez pour les répétitions de votre groupe (fader, mute, pan, solo etc.) et le charger à tout moment (même pendant que vous jouez). Le chargement peut également se faire par glisser/déposer dans la fenêtre du mixeur."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
msgid "### Edit > Auto-Adjust All Faders"
msgstr "### Editer > Regler tous les chariots sur le niveau d'un nouveau client"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
msgid "Applies a one-off fader setting to each channel depending on its volume. Useful for large ensembles to get a reasonable overall mix, although individual adjustments might still be necessary. Best applied during a warm-up or a uniform part of the music piece."
msgstr "Applique un réglage de chariot unique à chaque canal en fonction de son volume. Utile pour les grands ensembles afin d'obtenir un mixage global raisonnable, bien que des ajustements individuels puissent encore être nécessaires. A appliquer de préférence pendant un échauffement ou une partie uniforme du morceau de musique."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:274
msgid "# Backing up Jamulus"
msgstr "# Sauvegarde de Jamulus"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:276
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:273
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:277
msgid "You can save and load different mixer settings using [Load/Save Mixer Channels Setup](Software-Manual#file--loadsave-mixer-channels-setup) and store those files wherever you want."
msgstr "Vous pouvez sauvegarder et charger différents réglages du mélangeur en utilisant [charger/sauvegarder la configuration des canaux du mixeur](Software-Manual#fichier--charger-sauvegarder-la-configuration-des-canaux-du-mixeurl) et stocker ces fichiers où vous voulez."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:278
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "**Note for macOS users:** As of Jamulus 3.8.1, we have a signed installer. This will store the settings in `$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/`\n"
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
+#, no-wrap
msgid ""
"**Note for macOS users:** As of Jamulus 3.8.1, we have a signed installer. This will store the settings in \n"
"```shell\n"
"$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/\n"
"```\n"
-msgstr "**Note pour les utilisateurs de macOS:** A partir de Jamulus 3.8.1, nous avons un installateur signé. Celui-ci stockera les paramètres dans `$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/`\n"
+msgstr ""
+"**Note pour les utilisateurs de macOS:** A partir de Jamulus 3.8.1, nous avons un installateur signé. Celui-ci stockera les paramètres dans \n"
+"```shell\n"
+"$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/\n"
+"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:280
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
msgid "# Command Line Options"
msgstr "# Options de la ligne de commande"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:286
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr "La plupart des fonctions courantes de Jamulus peuvent être définies à l'aide de l'interface graphique, mais ces fonctions et d'autres peuvent également être définies à l'aide d'options données dans une fenêtre de terminal. La manière exacte de procéder dépend de votre système d'exploitation."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr "Par exemple, sous Windows, pour utiliser un fichier de paramètres spécifique, faites un clic droit sur le raccourci de Jamulus et choisissez \"Propriétés\" > Cible. Ajoutez les arguments nécessaires à Jamulus.exe :"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:292
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -699,12 +712,12 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:290
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr "Pour macOS, démarrez une fenêtre Terminal et exécutez Jamulus avec les options souhaitées comme ceci :"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -716,17 +729,17 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:296
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
msgid "{% include_relative Include-Client-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Client-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:302
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:304
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
diff --git a/_translator-files/po/fr/Tips-Tricks-More.po b/_translator-files/po/fr/Tips-Tricks-More.po
index 43da2ebc6..cb6865902 100644
--- a/_translator-files/po/fr/Tips-Tricks-More.po
+++ b/_translator-files/po/fr/Tips-Tricks-More.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-28 21:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-12 17:36+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:1
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:14
msgid "Table of contents"
-msgstr "Table of contents"
+msgstr "Table des matières"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:16
@@ -227,31 +228,42 @@ msgstr "## Utilisation de ctrlmidich pour les contrôleurs MIDI"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:86
-msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. Take the following example:"
-msgstr "Le fader de volume, la commande de panoramique et les boutons de sourdine et de solo dans les bandes de fenêtre de mixage du client peuvent être contrôlés à l'aide d'un contrôleur MIDI en utilisant le paramètre `--ctrlmidich` (note : uniquement disponible pour une utilisation avec macOS et Linux utilisant Jamulus version 3.7.0 ou supérieure). Pour activer cette fonctionnalité, Jamulus doit être lancé avec `--ctrlmidich`. Il y a un paramètre global de canal MIDI (1-16) et deux paramètres que vous pouvez régler pour chaque élément contrôlé : `offset` et `consecutive CC numbers`. Réglez le premier paramètre sur le canal que vous voulez que Jamulus écoute (0 pour tous les canaux) et ensuite spécifiez les éléments que vous voulez contrôler (f = fader de volume ; p = pan ; m = mute ; s = solo) avec l'offset (numéro de CC pour commencer) et le nombre de numéros de CC consécutifs. Prenons l'exemple suivant :"
+msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher, and on Windows using the Jamulus version with JACK support). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo; o = mute myself) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. There is one exception that does not require establishing consecutive CC numbers which is the \"Mute Myself\" command - it only requires a single CC number as it is only applied to one's own audio stream. Take the following example:"
+msgstr "Le chariot de volume, la commande de panoramique et les boutons de sourdine et de solo dans les bandes de fenêtre de mixage du client peuvent être contrôlés à l'aide d'un contrôleur MIDI en utilisant le paramètre `--ctrlmidich` (note : uniquement disponible pour une utilisation avec macOS et Linux utilisant Jamulus version 3.7.0 ou supérieure et avec Windows en utilisant la version avec support de JACK). Pour activer cette fonctionnalité, Jamulus doit être lancé avec `--ctrlmidich`. Un paramètre global de canal MIDI (1-16) et deux paramètres sont réglables pour chaque élément contrôlé : `offset` et `consecutive CC numbers`. Réglez le premier paramètre sur le canal que vous voulez que Jamulus écoute (0 pour tous les canaux) et ensuite spécifiez les éléments que vous voulez contrôler (f = chariot de volume ; p = panoramique ; m = silencer ; s = solo; o = mute myself) avec l'offset (numéro de CC pour commencer) et le nombre de numéros de CC consécutifs. Il existe une exception qui ne nécessite pas l'établissement de numéros CC consécutifs, à savoir la commande \"Mute Myself\" - elle ne nécessite qu'un seul numéro CC car elle ne s'applique qu'à son propre flux audio. Prenons l'exemple suivant :"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:88
-msgid "`--ctrlmidich '1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8'`"
-msgstr "`--ctrlmidich '1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8'`"
+msgid "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
+msgstr "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:90
-msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55."
-msgstr "Ici, Jamulus écoute sur le canal MIDI 1. Les numéros de CC des faders de volume commencent à 0 et sont au nombre de 8 (ils se terminent donc au numéro 7). Les contrôles de panoramique commencent au CC numéro 16 et se terminent au 23 ; Solo 32 à 39 et Mute 48 à 55."
+msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55. Mute Myself is enabled/disabled by CC number 64."
+msgstr "Ici, Jamulus écoute sur le canal MIDI 1. Les numéros de CC des faders de volume commencent à 0 et sont au nombre de 8 (ils se terminent donc au numéro 7). Les contrôles de panoramique commencent au CC numéro 16 et se terminent au 23 ; Solo 32 à 39 et Mute 48 à 55. Me silencer est activé/désactivé par le numéro CC 64."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:92
-msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
-msgstr "Les bandes de faders dans la fenêtre de mixage sont contrôlées dans l'ordre croissant de gauche à droite. En continuant avec l'exemple ci-dessus, dans la bande numéro 1 (la plus à gauche), le fader de volume serait contrôlé par le CC numéro 0 ; le pan par 16 ; le solo par 32 et le mute par 48. Comme nous avons spécifié 8 contrôleurs consécutifs pour chaque paramètre, cela nous donnerait un contrôle MIDI sur 8 bandes (volume, panoramique, solo et mute dans chacune d'elles) dans la fenêtre du mixeur. La bande suivante serait contrôlée par 1, 17, 33 et 49, et ainsi de suite."
+msgid "Please note that for the functions controlled by buttons to work properly, your MIDI controller needs the buttons to be set to \"toggle\" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this."
+msgstr "Veuillez noter que pour que les fonctions contrôlées par les boutons fonctionnent correctement, votre contrôleur MIDI a besoin que les boutons soient réglés en mode \"toggle\". Cela signifie que lorsqu'ils sont pressés pour \"activer\" un contrôle, ils doivent envoyer un numéro CC MIDI avec une valeur >=64, et pour \"désactiver\" le contrôle, ils doivent envoyer le même numéro CC avec une valeur <64. Vous pouvez lire le manuel de votre contrôleur pour savoir comment régler cela."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:94
#, no-wrap
-msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the state of the Solo and Mute buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
-msgstr "*Note*: Jamulus ne fournit pas de retour sur l'état des boutons Solo et Mute, ce qui signifie que votre contrôleur doit garder la trace et basculer les LED (le cas échéant) sur \"on\" ou \"off\" lui-même.\n"
+msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the on/off state of buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
+msgstr "*Note*: Jamulus ne fournit pas de retour sur l'état des boutons, ce qui signifie que votre contrôleur doit garder la trace et basculer les diode lumineuses (le cas échéant) sur \"on\" ou \"off\" lui-même.\n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:96
-msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
-msgstr "Assurez-vous de connecter le port de sortie de votre appareil MIDI au port d'entrée MIDI de Jamulus (QjackCtl (Linux), MIDI Studio (macOS) ou tout autre outil que vous utilisez pour gérer les connexions). Sous Linux, vous devrez installer et lancer a2jmidid pour que votre périphérique apparaisse dans l'onglet MIDI de Qjackctl."
+msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
+msgstr "Les bandes de chariots dans la fenêtre de mixage sont contrôlées dans l'ordre croissant de gauche à droite. En continuant avec l'exemple ci-dessus, dans la bande numéro 1 (la plus à gauche), le chariot de volume serait contrôlé par le CC numéro 0 ; le pan par 16 ; le solo par 32 et le silencé par 48. Comme nous avons spécifié 8 contrôleurs consécutifs pour chaque paramètre, cela nous donnerait un contrôle MIDI sur 8 bandes (volume, panoramique, solo et silencé dans chacune d'elles) dans la fenêtre du mixeur. La bande suivante serait contrôlée par 1, 17, 33 et 49, et ainsi de suite."
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:98
+msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
+msgstr "Assurez-vous de connecter le port de sortie de votre appareil MIDI au port d'entrée MIDI de Jamulus (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) ou tout autre outil que vous utilisez pour gérer les connexions). Sous Linux, vous devrez installer et lancer a2jmidid pour que votre périphérique apparaisse dans l'onglet MIDI de Qjackctl."
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:99
+#, no-wrap
+msgid "*Tip*: When you enable MIDI control in Jamulus, each user's name is prepended with a number, with the leftmost user starting at 0, then 1, etc. With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. In order to keep the fader strips following a numerical order, go to \"View\" on the top menu bar and choose \"Sort Users by Name\".\n"
+msgstr "*Astuce* : Lorsque vous activez le contrôle MIDI dans Jamulus, le nom de chaque utilisateur est précédé d'un numéro, l'utilisateur le plus à gauche commençant à 0, puis à 1, etc. Avec les paramètres par défaut, lorsque certains utilisateurs partent et que d'autres les rejoignent, leur disposition gauche-droite dans l'interface graphique peut cesser de suivre un ordre numérique, ce qui rend plus difficile de savoir à qui correspond chaque chariot/bouton physique de votre contrôleur MIDI. Pour que les bandes de chariots suivent un ordre numérique, allez à \"Vue\" dans la barre de menu supérieure et choisissez \"Trier les utilisateurs par nom\".\n"
diff --git a/_translator-files/po/it/FAQ.po b/_translator-files/po/it/FAQ.po
index 3e68ff4bd..81e2d2ea9 100644
--- a/_translator-files/po/it/FAQ.po
+++ b/_translator-files/po/it/FAQ.po
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:58
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/_translator-files/po/it/Getting-Started.po b/_translator-files/po/it/Getting-Started.po
index 9eb7a246d..11bf9a203 100644
--- a/_translator-files/po/it/Getting-Started.po
+++ b/_translator-files/po/it/Getting-Started.po
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/it/Include-Client-Commands.po b/_translator-files/po/it/Include-Client-Commands.po
index 8a61e00b4..79135cbcf 100644
--- a/_translator-files/po/it/Include-Client-Commands.po
+++ b/_translator-files/po/it/Include-Client-Commands.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
#, no-wrap
-msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels). Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
+msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels) and Mute Myself CC number. Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/_translator-files/po/it/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/it/Running-a-Server.po
index 83f96689f..fdfbfb24c 100644
--- a/_translator-files/po/it/Running-a-Server.po
+++ b/_translator-files/po/it/Running-a-Server.po
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is one upstream (musician sending to the server) and one downstream (server sending back the mix to the musician)\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:152
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:177
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -474,100 +474,120 @@ msgstr ""
msgid "**Windows users** - If you want the server to start automatically on system start, enable the corresponding check box.\n"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:198
+msgid "### Server status icon"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:200
-msgid "# Running a Private Server"
+msgid "When the Server is running, the operating system will show an icon in the system tray or status area to represent whether the Server is active:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:202
-msgid "It is highly recommended to test your server in **public mode first** so as to narrow down any subsequent problems in private mode."
+msgid " The Server is empty"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:204
+msgid " The Server is occupied"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
+msgid "# Running a Private Server"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
+msgid "It is highly recommended to test your server in **public mode first** so as to narrow down any subsequent problems in private mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
msgid "### Port forwarding"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:206
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
msgid "Normally, people from outside your home network cannot see things inside it. So if you want to operate a Jamulus server at home, you need to open a hole in your router to let Jamulus clients connect to it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
#, no-wrap
msgid "**The default port for the current version of Jamulus is UDP (not TCP) port 22124.**\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
msgid "The exact setup of port forwarding differs for every router. For help see [portforward.com](https://portforward.com)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
msgid "Once you have your router set up, you can get your external (WAN) IP address e.g. by [using Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). Give this address to your friends so they can connect to your server (_but see also the note on dynamic DNS below_). You yourself have to connect to your own computer instead, since your computer runs the server. Therefore **only you** need to connect to `127.0.0.1`."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
msgid "## Dynamic DNS and why you will probably need it"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
msgid "Most domestic Internet connections will change their IP address after a period (hours, days or weeks). To make it easier for people to connect to you, you may therefore also want set up a dynamic DNS address. You can do this on [the machine](https://www.online-tech-tips.com/computer-tips/ddns-dynamic-dns-service/) that you are running the Jamulus server on, or preferably your router [may support it](https://www.noip.com/support/knowledgebase/how-to-configure-ddns-in-router/)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
msgid "Note also that your home router may also change the IP address of the machine that you are running your server on. In which case you may need either to give that machine a static IP in the router's DHCP configuration, or simply port forward to all the addresses in your LAN."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
msgid "# Running a headless Linux server"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
#, no-wrap
msgid "Those wishing to run a server on a Linux cloud or other third party hosting platform should [read this guide](Server-Linux). \n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
msgid "# Backing up the server"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
msgid "_Note that headless servers do not use `.ini` files. All configuration is given as command line options._"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:236
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
msgid "# Command line options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:242
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -576,12 +596,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:244
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -590,37 +610,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:254
#, no-wrap
msgid "**Note**: Command line options will set the server's defaults at startup. You can override them with their corresponding GUI controls while the server is running.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:256
msgid "{% include_relative Include-Server-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:250
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:260
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:255
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:263
msgid "# Troubleshooting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:257
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:265
msgid "Various problems can arise when setting up servers, and we generally ecourage people to use other people's (public) servers at first to isolate any issues that may in fact be due to client configuration."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:266
msgid "If you are having problems, [see this guide](Server-Troubleshooting)."
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/it/Software-Manual.po b/_translator-files/po/it/Software-Manual.po
index 76d04d4ec..725ee7f01 100644
--- a/_translator-files/po/it/Software-Manual.po
+++ b/_translator-files/po/it/Software-Manual.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:36
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:40
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:44
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:82
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:94
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:132
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:136
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -360,78 +360,88 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:142
-msgid "### Mixer rows"
+msgid "### Meter style"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:144
-msgid "This sets the number of rows displayed in the server audio mixer, for use with larger ensembles."
+msgid "This changes the visual style of the audio meters, independently of the chosen skin."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:146
-msgid "## Audio/Network Setup"
+msgid "### Mixer rows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:148
-msgid ""
+msgid "This sets the number of rows displayed in the server audio mixer, for use with larger ensembles."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:150
+msgid "## Audio/Network Setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:152
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:154
msgid "### Device"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:153
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
msgid "Under the Windows operating system the ASIO driver (sound card) can be selected using Jamulus. If the selected ASIO driver is not valid an error message is shown and the previous valid driver is selected. Under macOS the input and output hardware can be selected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:155
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:159
msgid "### Input/output channel mapping"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
-msgid ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
msgid "If the selected sound card device offers more than one input or output channel, the _Input Channel Mapping and Output Channel Mapping_ settings are visible. For each Jamulus input/output channel (left and right channel) a different actual sound card channel can be selected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:163
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
msgid "### Audio channels"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
msgid "Selects the number of audio channels to be used for communication between client and server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
#, no-wrap
msgid "**Note**: It is preferable to run separate client instances per voice/instrument, with each client given its own ini file, rather than using this built-in mono pair to stereo mixer.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:173
msgid "There are three modes available:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:175
#, no-wrap
msgid "**Mono** and **Stereo** modes use one and two audio channels respectively.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:174
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:178
#, no-wrap
msgid ""
"**Mono-in/Stereo-out**: The audio signal sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful if the sound card has the instrument on one input channel and the microphone on the other. In that case\n"
@@ -439,220 +449,220 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:177
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:181
msgid "Enabling stereo mode will increase your stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:180
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
msgid "In stereo streaming mode, no audio channel selection for the reverb effect will be available on the main window since the effect is applied to both channels in this case."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:182
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
msgid "### Audio quality"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:188
msgid "The higher the audio quality, the higher your audio stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:190
msgid "### Buffer Delay"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:189
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
msgid "The buffer delay setting is a fundamental setting of the Jamulus software. This setting has an influence on many connection properties. Three buffer sizes are supported:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:191
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:195
#, no-wrap
msgid "**64 samples** Provides the lowest latency but does not work with all sound cards.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:192
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
#, no-wrap
msgid "**128 samples** The preferred setting. Should work for most available sound cards.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:197
#, no-wrap
msgid "**256 samples** Should only be used on very slow computers, or with a slow internet connection.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:200
msgid "Some sound card drivers do not allow the buffer delay to be changed from within the Jamulus software. In this case the buffer delay setting is disabled and has to be changed using the sound card driver. On Windows, press the ASIO Setup button to open the driver settings panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:198
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
msgid "On Linux, use the JACK configuration tool to change the buffer size."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
msgid "The actual buffer delay has an influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of a red light in the status indicator (dropouts) and the higher the upload rate and the lower the overall delay."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:204
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:208
msgid "The buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
msgid "### Jitter Buffer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
msgid "The jitter buffer compensates for network and sound card timing jitters. The size of the buffer therefore influences the quality of the audio stream (how many dropouts occur) and the overall delay (the longer the buffer, the higher the delay)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:218
msgid "You can set the jitter buffer size manually for your local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light below the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun has taken place and the audio stream is interrupted."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:216
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
msgid "The jitter buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:224
msgid "If the Auto setting is enabled, the jitter buffers of your local client and the remote server are set automatically based on measurements of the network and sound card timing jitter. If the Auto check is enabled, the jitter buffer size faders are disabled (they cannot be moved with the mouse)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:222
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:226
msgid "### Enable small network buffers"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:225
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:229
msgid "Allows support for very small network audio packets. These are only used if the sound card buffer delay is smaller than 128 samples. The smaller the network buffers, the lower the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases (particuarly if your network connection has any significant jitter). Try enabling this option if you are suffering from high latency or bad audio quality. However, keeping it disabled will normally mean better audio quality."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:227
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:231
msgid "### Audio Stream Rate"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:230
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
msgid "Depends on the current audio packet size and compression setting. Make sure that the upstream rate is not higher than your available internet upload speed (check this with a service such as [librespeed.org](https://librespeed.org/))."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:232
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
msgid "## Advanced Setup"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
-msgid ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
msgid "### Custom directory server address"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:242
msgid "Leave this blank unless you need to enter the address of a directory server other than the default."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
msgid "### New Client Level"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
msgid "This setting defines the fader level of a newly connected client in percent. If a new user connects to the current server, they will get the specified initial fader level if no other fader level from a previous connection of that user was already stored. You can set all users in an occupied server to this level using Edit > \"Set All Faders to New Client Level\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:246
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
msgid "### Input Boost"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
msgid "Increases the gain from your device. Use this if your device delivers a gain that is too quiet for Jamulus."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
msgid "### Feedback Protection"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:256
msgid "Attempts to detect audio feedback loops or loud noise in the first three seconds after you connected to a server. Once detected, this feature will show a message and activate the \"Mute Myself\" button to mute you in your own mix."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
msgid "### Input Balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
msgid "Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels. For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader to increase the relative volume of the mic."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:260
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
msgid "# Menu commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
msgid "### File > Load/Save Mixer Channels Setup"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
msgid "You can save and restore the mix you have for your band rehearsals (fader, mute, pan, solo etc.) and load these any time (even while you are playing). Loading can also be done by drag/drop to the mixer window."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
msgid "### Edit > Auto-Adjust All Faders"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
msgid "Applies a one-off fader setting to each channel depending on its volume. Useful for large ensembles to get a reasonable overall mix, although individual adjustments might still be necessary. Best applied during a warm-up or a uniform part of the music piece."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:274
msgid "# Backing up Jamulus"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:276
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:273
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:277
msgid "You can save and load different mixer settings using [Load/Save Mixer Channels Setup](Software-Manual#file--loadsave-mixer-channels-setup) and store those files wherever you want."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:278
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
#, no-wrap
msgid ""
"**Note for macOS users:** As of Jamulus 3.8.1, we have a signed installer. This will store the settings in \n"
@@ -662,22 +672,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:280
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
msgid "# Command Line Options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:286
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:292
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -686,12 +696,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:290
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -700,16 +710,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:296
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
msgid "{% include_relative Include-Client-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:302
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:304
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/it/Tips-Tricks-More.po b/_translator-files/po/it/Tips-Tricks-More.po
index 65e95aa57..c839b6d41 100644
--- a/_translator-files/po/it/Tips-Tricks-More.po
+++ b/_translator-files/po/it/Tips-Tricks-More.po
@@ -200,31 +200,42 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:86
-msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. Take the following example:"
+msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher, and on Windows using the Jamulus version with JACK support). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo; o = mute myself) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. There is one exception that does not require establishing consecutive CC numbers which is the \"Mute Myself\" command - it only requires a single CC number as it is only applied to one's own audio stream. Take the following example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:88
-msgid "`--ctrlmidich '1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8'`"
+msgid "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:90
-msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55."
+msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55. Mute Myself is enabled/disabled by CC number 64."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:92
-msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
+msgid "Please note that for the functions controlled by buttons to work properly, your MIDI controller needs the buttons to be set to \"toggle\" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:94
#, no-wrap
-msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the state of the Solo and Mute buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
+msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the on/off state of buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:96
-msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
+msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:98
+msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:99
+#, no-wrap
+msgid "*Tip*: When you enable MIDI control in Jamulus, each user's name is prepended with a number, with the leftmost user starting at 0, then 1, etc. With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. In order to keep the fader strips following a numerical order, go to \"View\" on the top menu bar and choose \"Sort Users by Name\".\n"
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/nl/FAQ.po b/_translator-files/po/nl/FAQ.po
index 376c54229..d404dc103 100644
--- a/_translator-files/po/nl/FAQ.po
+++ b/_translator-files/po/nl/FAQ.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 07:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:23+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "### Hoe werkt Jamulus (in het algemeen)?"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:58
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:61
diff --git a/_translator-files/po/nl/Getting-Started.po b/_translator-files/po/nl/Getting-Started.po
index 0113e0bc5..56c8fc1a8 100644
--- a/_translator-files/po/nl/Getting-Started.po
+++ b/_translator-files/po/nl/Getting-Started.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-18 10:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 14:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Wanneer je Jamulus opent, zie je een venster dat er als volgt uitziet:"
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Laat anderen weten wie je bent. Klik linksonder op de knop \"Instellinge
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -192,12 +192,12 @@ msgstr "Gebruik nu de \"Verbinden\" knop in het hoofdvenster van Jamulus om met
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Met je geluid helemaal ingesteld, ben je klaar om te gaan spelen. Wannee
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
diff --git a/_translator-files/po/nl/Include-Client-Commands.po b/_translator-files/po/nl/Include-Client-Commands.po
index 1b3f4bc89..ed0749c94 100644
--- a/_translator-files/po/nl/Include-Client-Commands.po
+++ b/_translator-files/po/nl/Include-Client-Commands.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-17 22:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 21:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:2
@@ -42,8 +43,8 @@ msgstr "`-j` of `--nojackconnect` Schakel automatisch JACK verbindingen uit \n
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
#, no-wrap
-msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels). Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
-msgstr "`--ctrlmidich` MIDI controller kanaal om naar te luisteren, control nummer offset en opeenvolgend CC nummers (kanalen). Formaat: `kanaal[;f*][;p*][;s*][;m*]` Zie [Tips & trucs](Tips-Tricks-More#gebruik-ctrlmidich-voor-midi-controllers) \n"
+msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels) and Mute Myself CC number. Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
+msgstr "`--ctrlmidich` MIDI controller kanaal om naar te luisteren, control nummer offset en opeenvolgend CC nummers (kanalen). Formaat: `kanaal[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` Zie [Tips & trucs](Tips-Tricks-More#ctrlmidich-gebruiken-voor-midi-controllers) \n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
diff --git a/_translator-files/po/nl/Installation-for-iOS.po b/_translator-files/po/nl/Installation-for-iOS.po
index b83e5bf1e..ce1bc7787 100644
--- a/_translator-files/po/nl/Installation-for-iOS.po
+++ b/_translator-files/po/nl/Installation-for-iOS.po
@@ -3,124 +3,124 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
-"Language-Team: LANGUAGE \n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 15:14+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:1
#, no-wrap
msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "nl"
#. type: YAML Front Matter: layout
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:1
#, no-wrap
msgid "wiki"
-msgstr ""
+msgstr "wiki"
#. type: YAML Front Matter: permalink
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:1
#, no-wrap
msgid "/wiki/Installation-for-iOS"
-msgstr ""
+msgstr "/wiki/Installation-for-iOS"
#. type: YAML Front Matter: title
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:1
#, no-wrap
msgid "Installation for iOS"
-msgstr ""
+msgstr "Installatie voor iOS"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:9
msgid "{% include breadcrumb.html root=\"Using Jamulus\" branch1=\"Getting Started\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
-msgstr ""
+msgstr "{% include breadcrumb.html root=\"Jamulus gebruiken\" branch1=\"Aan de slag\" branch1-url=\"Getting-Started\" %}"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:12
msgid "# Installation for iOS"
-msgstr ""
+msgstr "# Installatie voor iOS"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:14
msgid "Make sure you've already read the [Getting Started](Getting-Started) page."
-msgstr ""
+msgstr "Zorg dat je de [aan de slag](Getting-Started) pagina hebt gelezen."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:16
msgid "## Things to note about iOS"
-msgstr ""
+msgstr "## Opmerkingen over iOS"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:18
msgid "If you have don't own a PC, we suggest you to buy a [Raspberry Pi](https://www.raspberrypi.org/){: target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" } which is an inexpensive and small device that performs very well with Jamulus. iOS support is just a proof of concept and needs certain skills."
-msgstr ""
+msgstr "Als je geen pc hebt, raden we je aan om een [Raspberry Pi](https://www.raspberrypi.org/){: target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" } te kopen, een goedkoop en klein apparaat dat zeer goed presteert met Jamulus. iOS-ondersteuning is slechts een proof of concept en heeft bepaalde vaardigheden nodig."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:20
msgid "To install Jamulus on your iOS device, you need a computer running macOS."
-msgstr ""
+msgstr "Om Jamulus op je iOS-apparaat te installeren, heb je een computer met macOS nodig."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:21
msgid "If you don't pay for an apple developer account, Jamulus will only run for at most 7 days before you need to re-install it."
-msgstr ""
+msgstr "Als je niet betaalt voor een Apple-ontwikkelaarsaccount dan werkt Jamulus maximaal 7 dagen voordat je het opnieuw moet installeren."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:22
msgid "Jamulus on iOS works quite well on new devices if everything is set up correctly. However, we strongly recommend you use an audio interface and an USB-Ethernet adapter. To connect these to your iOS device, you should use something like the [Lightning to USB Camera Adapter](https://www.apple.com/uk/shop/product/MD821ZM/A/lightning-to-usb-camera-adapter) and a (powered) USB-hub."
-msgstr ""
+msgstr "Jamulus op iOS werkt best goed op nieuwe apparaten als alles correct is ingesteld. We raden je echter ten zeerste aan om een audio-interface en een USB-ethernet-adapter te gebruiken. Om deze met jouw iOS-apparaat te verbinden, moet je iets gebruiken zoals de [Lightning naar USB Camera Adapter](https://www.apple.com/uk/shop/product/MD821ZM/A/lightning-to-usb-camera-adapter) en een USB-hub met stroomvoorziening."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:25
msgid "## Install for iOS (for experienced users only)"
-msgstr ""
+msgstr "## Installatie voor iOS (alleen voor gevorderde gebruikers)"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:27
msgid "If you do want to try Jamulus on iOS, please have at the [compilation instructions for iOS](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/master/COMPILING.md#ios)."
-msgstr ""
+msgstr "Als je Jamulus op iOS wilt proberen, bekijk dan de [compilatie instructies voor iOS (engelstalig)](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/master/COMPILING.md#ios)."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:29
msgid "## Feedback and development"
-msgstr ""
+msgstr "## Feedback en ontwikkeling"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:32
msgid "iOS support isn't mature yet and far from ready to be published on the AppStore. Feel free to help out: Just head over to the [Jamulus GitHub repo](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/)."
-msgstr ""
+msgstr "iOS-ondersteuning staat nog in de kinderschoenen en is nog lang niet klaar om in de AppStore te worden gepubliceerd. Voel je vrij om mee te helpen: ga gewoon naar de [Jamulus GitHub repo](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/)."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:34
msgid "Please also read the [APPLEAPPSTORE.LICENCE.WAIVER](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/master/APPLEAPPSTORE.LICENCE.WAIVER) concerning Jamulus being published via the Apple AppStore."
-msgstr ""
+msgstr "Lees ook de [APPLEAPPSTORE.LICENCE.WAIVER](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/master/APPLEAPPSTORE.LICENCE.WAIVER) betreffende het beschikbaar maken van Jamulus via de Apple AppStore."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:36
#, no-wrap
msgid "***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***\n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:38
msgid "## All installed?"
-msgstr ""
+msgstr "## Alles geïnstalleerd?"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:40
msgid "Jamulus has been installed and can be used now. You can now take a look at the"
-msgstr ""
+msgstr "Jamulus is geïnstalleerd en kan nu worden gebruikt. Bekijk de"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Installation-for-iOS.md:41
msgid "[Jamulus Onboarding page](Getting-Started){: .button}"
-msgstr ""
+msgstr "[Jamulus aan de slag pagina](Getting-Started){: .button}"
diff --git a/_translator-files/po/nl/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/nl/Running-a-Server.po
index 1322617bb..d5d338da8 100644
--- a/_translator-files/po/nl/Running-a-Server.po
+++ b/_translator-files/po/nl/Running-a-Server.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-20 10:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 14:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:1
@@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Jouw server wordt vermeld in het adresboek die standaard door clients wo
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Dit is de standaardinstelling wanneer je voor de eerste keer een server
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -347,13 +347,13 @@ msgstr "## Netwerk bandbreedte"
msgid ""
"There is one upstream (musician sending to the server) and one downstream (server sending back the mix to the musician)\n"
"\n"
msgstr ""
"Er is een upstream (muzikant stuurt naar de server) en een downstream (server stuurt de mix terug naar de muzikant)\n"
"\n"
@@ -392,8 +392,8 @@ msgstr "## Serverconfiguratie"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:152
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:154
@@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "## Opties"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:177
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:179
@@ -497,100 +497,120 @@ msgstr "### Start geminimaliseerd bij systeemstart"
msgid "**Windows users** - If you want the server to start automatically on system start, enable the corresponding check box.\n"
msgstr "**Windows gebruikers** - Als je wilt dat de server automatisch start bij het opstarten van het systeem, schakelt je het bijbehorende selectievakje in.\n"
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:198
+msgid "### Server status icon"
+msgstr "## Server status icoon"
+
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:200
+msgid "When the Server is running, the operating system will show an icon in the system tray or status area to represent whether the Server is active:"
+msgstr "Wanneer de server actief is, toont het besturingssysteem een icoon in het systeemvak of het statusgebied om aan te geven of de server actief is:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:202
+msgid " The Server is empty"
+msgstr " De server is niet ingebruik"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:204
+msgid " The Server is occupied"
+msgstr " De server is in gebruik"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
msgid "# Running a Private Server"
msgstr "# Een prive server gebruiken"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:202
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
msgid "It is highly recommended to test your server in **public mode first** so as to narrow down any subsequent problems in private mode."
msgstr "Het wordt ten zeerste aanbevolen om je server eerst in de **openbare modus** te testen om eventuele latere problemen in de prive modus te beperken."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:204
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
msgid "### Port forwarding"
msgstr "### Port forwarding"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:206
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
msgid "Normally, people from outside your home network cannot see things inside it. So if you want to operate a Jamulus server at home, you need to open a hole in your router to let Jamulus clients connect to it."
msgstr "Normaal gesproken kunnen mensen van buiten jouw thuisnetwerk de dingen daarbinnen niet zien. Dus als je thuis een Jamulus-server wilt gebruiken, moet je een gat in je router maken om Jamulus-clients ermee te laten verbinden."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
#, no-wrap
msgid "**The default port for the current version of Jamulus is UDP (not TCP) port 22124.**\n"
msgstr "**De standaardpoort voor de huidige versie van Jamulus is UDP (niet TCP) poort 22124.**\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
msgid "The exact setup of port forwarding differs for every router. For help see [portforward.com](https://portforward.com)."
msgstr "De exacte manier van het port forwarding instellen verschilt per router. Voor hulp zie [portforward.com](https://portforward.com)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
msgid "Once you have your router set up, you can get your external (WAN) IP address e.g. by [using Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). Give this address to your friends so they can connect to your server (_but see also the note on dynamic DNS below_). You yourself have to connect to your own computer instead, since your computer runs the server. Therefore **only you** need to connect to `127.0.0.1`."
msgstr "Zodra je de router hebt ingesteld, kunt je jouw externe (WAN) IP-adres krijgen, b.v. door [Google te gebruiken](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). Geef dit adres aan je vrienden zodat ze verbinding kunnen maken met je server (_zie ook de opmerking over dynamische DNS hieronder_). Je moet zelf in plaats daarvan verbinding maken met je eigen computer, aangezien jouw computer de server uitvoert. Daarom hoef **jij alleen** verbinding te maken met `127.0.0.1`."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
msgid "## Dynamic DNS and why you will probably need it"
msgstr "## Dynamische DNS en waarom je het waarschijnlijk nodig hebt"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
msgid "Most domestic Internet connections will change their IP address after a period (hours, days or weeks). To make it easier for people to connect to you, you may therefore also want set up a dynamic DNS address. You can do this on [the machine](https://www.online-tech-tips.com/computer-tips/ddns-dynamic-dns-service/) that you are running the Jamulus server on, or preferably your router [may support it](https://www.noip.com/support/knowledgebase/how-to-configure-ddns-in-router/)."
msgstr "De meeste thuis internetverbindingen zullen na verloop van tijd (uren, dagen of weken) van IP-adres veranderen. Om het voor mensen makkelijker te maken om verbinding met je te maken, wil je daarom misschien ook een dynamisch DNS-adres instellen. Je kunt dit doen op [de machine](https://www.online-tech-tips.com/computer-tips/ddns-dynamic-dns-service/) waarop je de Jamulus-server gebruikt of bij voorkeur in de [router](https://www.noip.com/support/knowledgebase/how-to-configure-ddns-in-router/), als die dit ondersteunt."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
msgid "Note also that your home router may also change the IP address of the machine that you are running your server on. In which case you may need either to give that machine a static IP in the router's DHCP configuration, or simply port forward to all the addresses in your LAN."
msgstr "Houd er ook rekening mee dat je thuisrouter ook het IP-adres kan wijzigen van de machine waarop je de server gebruikt. In dat geval moet je die machine misschien een statisch/vast IP-adres geven in de DHCP-configuratie van de router of gewoon port forwarden naar alle adressen in jouw LAN."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
msgid "# Running a headless Linux server"
msgstr "# Een headless linux server gebruiken"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
#, no-wrap
msgid "Those wishing to run a server on a Linux cloud or other third party hosting platform should [read this guide](Server-Linux). \n"
msgstr "Degenen die een server op een Linux-cloud of een ander hostingplatform van derden willen uitvoeren moeten [deze handleiding lezen](Server-Linux). \n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
msgid "# Backing up the server"
msgstr "# Een back-up maken van de server"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
msgid "_Note that headless servers do not use `.ini` files. All configuration is given as command line options._"
msgstr "_Merk op dat een headless server geen `.ini` gebruikt. Alle configuratie wordt ingesteld met opdrachtregelopties._"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:236
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
msgid "# Command line options"
msgstr "# Opdrachtregelopties"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr "De meest voorkomende functies in Jamulus kunnen worden ingesteld met behulp van de GUI, maar deze en andere kunnen ook worden ingesteld met behulp van opties die in een terminalvenster/opdrachtprompt worden ingegeven. Hoe je dit precies doet, hangt af van je besturingssysteem."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:242
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr "Als je bijvoorbeeld in Windows een specifiek instellingenbestand wilt gebruiken, klikt je met de rechtermuisknop op de Jamulus-snelkoppeling en kies je \"Eigenschappen\" > Doel. Voeg de nodige argumenten toe aan Jamulus.exe:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -602,12 +622,12 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr "Voor macOS, start een terminal venster en voer Jamulus uit met gewenste opties op deze manier:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:244
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -619,37 +639,37 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:254
#, no-wrap
msgid "**Note**: Command line options will set the server's defaults at startup. You can override them with their corresponding GUI controls while the server is running.\n"
msgstr "**Opmerking**: Opdrachtregelopties veranderen de instellingen die in de GUI gemaakt zijn niet.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:256
msgid "{% include_relative Include-Server-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Server-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:250
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:260
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:255
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:263
msgid "# Troubleshooting"
msgstr "# Problemen oplossen"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:257
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:265
msgid "Various problems can arise when setting up servers, and we generally ecourage people to use other people's (public) servers at first to isolate any issues that may in fact be due to client configuration."
msgstr "Er kunnen verschillende problemen optreden bij het opzetten van servers en we raden aan om over het algemeen eerst de (openbare) servers van anderen te gebruiken om eventuele problemen te isoleren die in feite te wijten kunnen zijn aan de configuratie van de client."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:266
msgid "If you are having problems, [see this guide](Server-Troubleshooting)."
msgstr "Als je problemen hebt, [zie deze handleiding](Server-Troubleshooting)."
diff --git a/_translator-files/po/nl/Software-Manual.po b/_translator-files/po/nl/Software-Manual.po
index 7f17cbf40..b49964b00 100644
--- a/_translator-files/po/nl/Software-Manual.po
+++ b/_translator-files/po/nl/Software-Manual.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 07:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 14:52+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "# Hoofdvenster"
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "**Vertraging** toont de totale vertraging berekend op basis van de huidi
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:36
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:38
@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "**Groen** - De vertraging is perfect voor een jam sessie\n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:40
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:42
@@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "**Geel** - Een sessie is nog steeds mogelijk maar het kan moeilijker zij
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:44
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:46
@@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "Opent een venster waarin je een server kunt selecteren om verbinding mee
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:82
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:84
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr "## Server audio mengpaneel"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:94
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:97
@@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "In het Instellingen menu kies je \"Mijn profiel...\" om je alias/naam di
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:132
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:134
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Als je een instrument en/of land instelt, worden de pictogrammen voor de
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:136
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:138
@@ -366,78 +366,88 @@ msgstr "Dit past een skin toe op het hoofdvenster, waarvan sommige zijn ontworpe
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:142
+msgid "### Meter style"
+msgstr "### Meterstijl"
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:144
+msgid "This changes the visual style of the audio meters, independently of the chosen skin."
+msgstr "Dit verandert de weergavestijl van de VU-meters, onafhankelijk van de gekozen skin."
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:146
msgid "### Mixer rows"
msgstr "### Mengpaneel rijen"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:144
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:148
msgid "This sets the number of rows displayed in the server audio mixer, for use with larger ensembles."
msgstr "Dit stelt het aantal rijen in dat wordt weergegeven in de server audiomengpaneel, voor gebruik met grotere ensembles."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:146
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:150
msgid "## Audio/Network Setup"
msgstr "## Audio-/netwerk-instellingen"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:148
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:152
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:150
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:154
msgid "### Device"
-msgstr "### Apparaat"
+msgstr "### Audio apparaat"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:153
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
msgid "Under the Windows operating system the ASIO driver (sound card) can be selected using Jamulus. If the selected ASIO driver is not valid an error message is shown and the previous valid driver is selected. Under macOS the input and output hardware can be selected."
msgstr "Bij het Windows-besturingssysteem kan de ASIO-driver (geluidskaart/audio-interface) worden geselecteerd voor gebruik met Jamulus. Als het geselecteerde ASIO-stuurprogramma niet geschikt is dan wordt er een foutmelding weergegeven en wordt de vorige geschikte stuurprogramma geselecteerd. Bij macOS kan de invoer- en uitvoerhardware worden geselecteerd."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:155
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:159
msgid "### Input/output channel mapping"
msgstr "### In-/uitvoerkanaaltoewijzing"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
msgid "If the selected sound card device offers more than one input or output channel, the _Input Channel Mapping and Output Channel Mapping_ settings are visible. For each Jamulus input/output channel (left and right channel) a different actual sound card channel can be selected."
-msgstr "Als het geselecteerde apparaat meer dan één ingangs- of uitgangskanaal biedt, zijn de instellingen _Invoerkanaaltoewijzing en Uitvoerkaneeltoewijzing_ zichtbaar. Voor elk Jamulus ingangs-/uitgangskanaal (linker- en rechterkanaal) kan een ander daadwerkelijk geluidskaartkanaal worden geselecteerd."
+msgstr "Als het geselecteerde apparaat meer dan één ingangs- of uitgangskanaal biedt, zijn de instellingen _Invoerkanaaltoewijzing en Uitvoerkanaaltoewijzing_ zichtbaar. Voor elk Jamulus ingangs-/uitgangskanaal (linker- en rechterkanaal) kan een ander daadwerkelijk geluidskaartkanaal worden geselecteerd."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:163
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
msgid "### Audio channels"
msgstr "### Audiokanalen"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
msgid "Selects the number of audio channels to be used for communication between client and server."
msgstr "Selecteert het aantal audiokanalen dat moet worden gebruikt voor communicatie tussen client en server."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
#, no-wrap
msgid "**Note**: It is preferable to run separate client instances per voice/instrument, with each client given its own ini file, rather than using this built-in mono pair to stereo mixer.\n"
msgstr "**Opmerking**: Het verdient de voorkeur om afzonderlijke client-instanties per stem/instrument te gebruiken, waarbij elke client zijn eigen ini-bestand krijgt, in plaats van dit ingebouwde monopaar naar stereomix te gebruiken.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:173
msgid "There are three modes available:"
msgstr "Er zijn drie modi beschikbaar:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:175
#, no-wrap
msgid "**Mono** and **Stereo** modes use one and two audio channels respectively.\n"
msgstr "**Mono** en **Stereo** modi gebruikt respectievelijk één en twee audiokanalen.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:174
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:178
#, no-wrap
msgid ""
"**Mono-in/Stereo-out**: The audio signal sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful if the sound card has the instrument on one input channel and the microphone on the other. In that case\n"
@@ -445,246 +455,250 @@ msgid ""
msgstr "**Mono-in/stereo-uit**: Het audiosignaal dat naar de server wordt gestuurd, is mono, maar het retoursignaal is stereo. Dit is handig als de geluidskaart het instrument op het ene ingangskanaal heeft en de microfoon op het andere. In dat geval zullen de twee ingangssignalen kunnen worden gemengd tot één monokanaal, maar de servermix is in stereo te horen.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:177
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:181
msgid "Enabling stereo mode will increase your stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr "Als je de stereomodus inschakelt, wordt de gegevenssnelheid van je stream verhoogd. Zorg ervoor dat je uploadsnelheid de beschikbare uploadsnelheid van je internetverbinding niet overschrijdt."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:180
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
msgid "In stereo streaming mode, no audio channel selection for the reverb effect will be available on the main window since the effect is applied to both channels in this case."
msgstr "In stereostreamingmodus is er geen audiokanaalselectie voor het galm-effect beschikbaar in het hoofdvenster, aangezien het effect in dit geval op beide kanalen wordt toegepast."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:182
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
msgid "### Audio quality"
msgstr "### Audiokwaliteit"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:188
msgid "The higher the audio quality, the higher your audio stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr "Hoe hoger de audiokwaliteit, hoe hoger de datasnelheid van je audiostream. Zorg ervoor dat je uploadsnelheid de beschikbare uploadsnelheid van je internetverbinding niet overschrijdt."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:190
msgid "### Buffer Delay"
msgstr "### Buffervertraging"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:189
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
msgid "The buffer delay setting is a fundamental setting of the Jamulus software. This setting has an influence on many connection properties. Three buffer sizes are supported:"
msgstr "De instelling voor buffervertraging is een fundamentele instelling van de Jamulus-software. Deze instelling heeft invloed op veel verbindingseigenschappen. Er worden drie buffergroottes ondersteund:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:191
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:195
#, no-wrap
msgid "**64 samples** Provides the lowest latency but does not work with all sound cards.\n"
msgstr "**64 samples** Biedt de laagste latency, maar werkt niet met alle geluidskaarten.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:192
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
#, no-wrap
msgid "**128 samples** The preferred setting. Should work for most available sound cards.\n"
msgstr "**128 samples** De voorkeursinstelling. Zou moeten werken voor de meeste beschikbare geluidskaarten.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:197
#, no-wrap
msgid "**256 samples** Should only be used on very slow computers, or with a slow internet connection.\n"
msgstr "**256 samples** Zou alleen moeten worden gebruikt op zeer trage computers of met een trage internetverbinding.\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:200
msgid "Some sound card drivers do not allow the buffer delay to be changed from within the Jamulus software. In this case the buffer delay setting is disabled and has to be changed using the sound card driver. On Windows, press the ASIO Setup button to open the driver settings panel."
msgstr "Bij sommige stuurprogramma's voor geluidskaarten kan de buffervertraging niet worden gewijzigd vanuit de Jamulus-software. In dit geval is de instelling van de buffervertraging uitgeschakeld en moet deze worden gewijzigd met behulp van het stuurprogramma van de geluidskaart. Druk in Windows op de ASIO Apparaatinstellingen-knop om het venster met driverinstellingen te openen."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:198
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
msgid "On Linux, use the JACK configuration tool to change the buffer size."
msgstr "Op Linux, gebruik de JACK configuratie applicatie om de buffergrootte te wijzigen."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
msgid "The actual buffer delay has an influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of a red light in the status indicator (dropouts) and the higher the upload rate and the lower the overall delay."
msgstr "De werkelijke buffervertraging heeft invloed op de verbindingsstatus, de huidige uploadsnelheid en de algehele vertraging. Hoe kleiner de buffergrootte, hoe groter de kans op een rood lampje in de statusindicator (uitval) en hoe hoger de uploadsnelheid en hoe lager de algehele vertraging."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:204
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:208
msgid "The buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr "De bufferinstelling is daarom een afweging tussen audiokwaliteit en algehele vertraging."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
msgid "### Jitter Buffer"
msgstr "### Jitterbuffer"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
msgid "The jitter buffer compensates for network and sound card timing jitters. The size of the buffer therefore influences the quality of the audio stream (how many dropouts occur) and the overall delay (the longer the buffer, the higher the delay)."
msgstr "De jitterbuffer compenseert voor netwerk- en geluidskaarttimingjitters. De grootte van de buffer heeft dus invloed op de kwaliteit van de audiostream (hoeveel dropouts zijn er) en de totale vertraging (hoe langer de buffer, hoe groter de vertraging)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:218
msgid "You can set the jitter buffer size manually for your local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light below the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun has taken place and the audio stream is interrupted."
msgstr "Je kunt de jitterbuffergrootte handmatig instellen voor je lokale client en de externe server. Voor de lokale jitterbuffer word uitval in de audiostream aangegeven door het lampje onder de invoer VU-meters. Als het lampje op rood springt, heeft er een buffer over-/underrun plaatsgevonden en wordt de audiostream onderbroken."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:216
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
msgid "The jitter buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr "De jitterbufferinstelling is daarom een afweging tussen audiokwaliteit en algehele vertraging."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:224
msgid "If the Auto setting is enabled, the jitter buffers of your local client and the remote server are set automatically based on measurements of the network and sound card timing jitter. If the Auto check is enabled, the jitter buffer size faders are disabled (they cannot be moved with the mouse)."
msgstr "Als de Auto-instelling is ingeschakeld, dan worden de jitterbuffers van je lokale client en de externe server automatisch ingesteld op basis van metingen van de netwerk- en geluidskaarttimingjitter. Als de automatische controle is ingeschakeld dan zijn de faders van de jitterbuffergrootte uitgeschakeld (ze kunnen niet met de muis worden verplaatst)."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:222
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:226
msgid "### Enable small network buffers"
msgstr "### Kleine netwerkbuffers inschakelen"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:225
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:229
msgid "Allows support for very small network audio packets. These are only used if the sound card buffer delay is smaller than 128 samples. The smaller the network buffers, the lower the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases (particuarly if your network connection has any significant jitter). Try enabling this option if you are suffering from high latency or bad audio quality. However, keeping it disabled will normally mean better audio quality."
msgstr "Biedt ondersteuning voor zeer kleine netwerkaudiopakketten. Deze worden alleen gebruikt als de buffervertraging van de geluidskaart kleiner is dan 128 samples. Hoe kleiner de netwerkbuffers, hoe lager de audiolatency. Maar tegelijkertijd neemt de netwerkbelasting toe en neemt de kans op audio-uitval ook toe (vooral als je netwerkverbinding aanzienlijke jitter heeft). Probeer deze optie in te schakelen als je last hebt van hoge latency of slechte geluidskwaliteit. Als je het echter uitgeschakeld houdt, betekent dit normaal gesproken een betere geluidskwaliteit."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:227
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:231
msgid "### Audio Stream Rate"
msgstr "### Audiobitsnelheid"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:230
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
msgid "Depends on the current audio packet size and compression setting. Make sure that the upstream rate is not higher than your available internet upload speed (check this with a service such as [librespeed.org](https://librespeed.org/))."
msgstr "De audiobitsnelheid is afhankelijk van de huidige audiopakketgrootte en compressie-instelling. Zorg ervoor dat de upstream-snelheid niet hoger is dan je beschikbare internet-uploadsnelheid (controleer dit met een service zoals [librespeed.org](https://librespeed.org/))."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:232
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
msgid "## Advanced Setup"
msgstr "## Geavanceerde instellingen"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
-msgid ""
-msgstr ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+msgid ""
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
msgid "### Custom directory server address"
msgstr "### Eigen adresboek"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:242
msgid "Leave this blank unless you need to enter the address of a directory server other than the default."
msgstr "Laat dit leeg tenzij je het adres van een andere adresboek server dan de standaardserver moet invoeren."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
msgid "### New Client Level"
msgstr "### Nieuw client-niveau"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
msgid "This setting defines the fader level of a newly connected client in percent. If a new user connects to the current server, they will get the specified initial fader level if no other fader level from a previous connection of that user was already stored. You can set all users in an occupied server to this level using Edit > \"Set All Faders to New Client Level\"."
msgstr "Deze instelling definieert het faderniveau van een nieuw aangesloten client in procenten. Als een nieuwe gebruiker verbinding maakt met de huidige server, krijgt hij het gespecificeerde initiële faderniveau als er geen ander faderniveau van een eerdere verbinding van die gebruiker was opgeslagen. Je kunt alle gebruikers in een gebruikte server op dit niveau instellen met Bewerken > \"Zet alle faders op nieuw client-niveau\"."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:246
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
msgid "### Input Boost"
msgstr "### Ingangsversterking"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
msgid "Increases the gain from your device. Use this if your device delivers a gain that is too quiet for Jamulus."
msgstr "Verhoogt de gain van je apparaat. Gebruik dit als je apparaat een gain heeft die te laag is voor Jamulus."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
msgid "### Feedback Protection"
msgstr "### Feedback bescherming"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:256
msgid "Attempts to detect audio feedback loops or loud noise in the first three seconds after you connected to a server. Once detected, this feature will show a message and activate the \"Mute Myself\" button to mute you in your own mix."
msgstr "Probeert om audiofeedbacklussen of hard geluid te detecteren in de eerste drie seconden nadat je verbinding hebt gemaakt met een server. Eenmaal gedetecteerd, zal deze functie een bericht tonen en de \"Demp mijzelf\"-knop activeren om je in je eigen mix te dempen."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
msgid "### Input Balance"
msgstr "### Ingangsbalans"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
msgid "Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels. For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader to increase the relative volume of the mic."
msgstr "Regelt de relatieve niveaus van de linker en rechter lokale audiokanalen. Voor een monosignaal fungeert het als een balans tussen de twee kanalen. Als er bijvoorbeeld een microfoon is aangesloten op het rechter ingangskanaal en een instrument is aangesloten op het linker ingangskanaal dat veel luider is dan de microfoon, verplaatst je de fader om het relatieve volume van de microfoon te verhogen."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:260
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
msgid "# Menu commands"
msgstr "# Menu opties"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
msgid "### File > Load/Save Mixer Channels Setup"
msgstr "### Bestand > Mixer kanaalinstellingen laden/opslaan"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
msgid "You can save and restore the mix you have for your band rehearsals (fader, mute, pan, solo etc.) and load these any time (even while you are playing). Loading can also be done by drag/drop to the mixer window."
msgstr "Je kunt de mix die je hebt voor je bandrepetities opslaan en herstellen (fader, demp, balans, solo enz.) en deze op elk moment laden (zelfs terwijl je speelt). Laden kan ook door middel van het slepen van het bestand naar het mengpaneel."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
msgid "### Edit > Auto-Adjust All Faders"
msgstr "### Bewerken > Stel alle faders automisch in"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
msgid "Applies a one-off fader setting to each channel depending on its volume. Useful for large ensembles to get a reasonable overall mix, although individual adjustments might still be necessary. Best applied during a warm-up or a uniform part of the music piece."
msgstr "Past een eenmalige fader-instelling toe op elk kanaal, afhankelijk van het volume. Handig voor grote ensembles om een redelijke algehele mix te krijgen, hoewel individuele aanpassingen nog steeds nodig kunnen zijn. Het beste kan dit worden toegepast tijdens een warming-up of een uniform deel van het muziekstuk."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:274
msgid "# Backing up Jamulus"
msgstr "# Een back-up maken van Jamulus"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:276
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:273
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:277
msgid "You can save and load different mixer settings using [Load/Save Mixer Channels Setup](Software-Manual#file--loadsave-mixer-channels-setup) and store those files wherever you want."
msgstr "Je kunt verschillende mixerinstellingen opslaan en laden met [Mixer kanaalinstellingen laden/opslaan](Software-Manual#bestand--mixer-kanaalinstellingen-ladenopslaan) en deze bestanden opslaan waar je maar wilt."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:278
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "**Note for macOS users:** As of Jamulus 3.8.1, we have a signed installer. This will store the settings in `$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/`\n"
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
+#, no-wrap
msgid ""
"**Note for macOS users:** As of Jamulus 3.8.1, we have a signed installer. This will store the settings in \n"
"```shell\n"
"$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/\n"
"```\n"
-msgstr "**Opmerking voor macOS-gebruikers:** Vanaf Jamulus 3.8.1 hebben we een ondertekend installatieprogramma. Hierbij worden de instellingen opgeslagen in `$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/`\n"
+msgstr ""
+"**Opmerking voor macOS-gebruikers:** Vanaf Jamulus 3.8.1 hebben we een ondertekend installatieprogramma. Hierbij worden de instellingen opgeslagen in \n"
+"```shell\n"
+"$HOME/Library/Containers/io.jamulus.Jamulus/Data/.config/Jamulus/\n"
+"```\n"
+"\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:280
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
msgid "# Command Line Options"
msgstr "# Opdrachtregelopties"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:286
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr "De meest voorkomende functies in Jamulus kunnen worden ingesteld met behulp van de GUI, maar deze en andere kunnen ook worden ingesteld met behulp van opties die in een terminalvenster/opdrachtprompt worden ingegeven. Hoe je dit precies doet, hangt af van je besturingssysteem."
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr "Als je bijvoorbeeld in Windows een specifiek instellingenbestand wilt gebruiken, klikt je met de rechtermuisknop op de Jamulus-snelkoppeling en kies je \"Eigenschappen\" > Doel. Voeg de benodigde argumenten toe aan Jamulus.exe:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:292
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -696,12 +710,12 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:290
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr "Voor macOS, start een terminal venster en voer Jamulus uit met gewenste opties op deze manier:"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -713,17 +727,17 @@ msgstr ""
"```\n"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:296
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
msgid "{% include_relative Include-Client-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Client-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:302
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:304
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
diff --git a/_translator-files/po/nl/Tips-Tricks-More.po b/_translator-files/po/nl/Tips-Tricks-More.po
index 5f23eefbe..3dd6d0309 100644
--- a/_translator-files/po/nl/Tips-Tricks-More.po
+++ b/_translator-files/po/nl/Tips-Tricks-More.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-20 22:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 21:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
#. type: YAML Front Matter: lang
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:1
@@ -227,31 +228,42 @@ msgstr "## Ctrlmidich gebruiken voor MIDI controllers"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:86
-msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. Take the following example:"
-msgstr "De volumefader, balanscontrole en demp- en solo-knoppen in het mengpaneelvenster van de client kunnen worden bediend met een MIDI-controller met behulp van de parameter `--ctrlmidich` (opmerking: alleen beschikbaar voor gebruik met macOS en Linux met Jamulus versie 3.7.0 of hoger). Om deze functie in te schakelen, moet Jamulus worden gestart met `--ctrlmidich`. Er is één globale MIDI-kanaalparameter (1-16) en twee parameters die je voor elk te bedienen item kunt instellen: `offset` en `opeenvolgende CC-nummers`. Stel de eerste parameter in op het kanaal waarnaar je Jamulus wilt laten luisteren (0 voor alle kanalen) en specificeer vervolgens de items die je wilt regelen (f = volumefader; p = balans; m = demp; s = solo) met de offset ( CC-nummer om mee te beginnen) en het aantal opeenvolgende CC-nummers. Neem het volgende voorbeeld:"
+msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher, and on Windows using the Jamulus version with JACK support). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo; o = mute myself) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. There is one exception that does not require establishing consecutive CC numbers which is the \"Mute Myself\" command - it only requires a single CC number as it is only applied to one's own audio stream. Take the following example:"
+msgstr "De volumefader, balanscontrole en demp- en solo-knoppen in het mengpaneelvenster van de client kunnen worden bediend met een MIDI-controller met behulp van de parameter `--ctrlmidich` (opmerking: alleen beschikbaar voor gebruik met macOS en Linux met Jamulus versie 3.7.0 of hoger en voor Windows door gebruik te maken van de versie met ondersteuning voor JACK). Om deze functie in te schakelen, moet Jamulus worden gestart met `--ctrlmidich`. Er is één globale MIDI-kanaalparameter (1-16) en twee parameters die je voor elk te bedienen item kunt instellen: `offset` en `opeenvolgende CC-nummers`. Stel de eerste parameter in op het kanaal waarnaar je Jamulus wilt laten luisteren (0 voor alle kanalen) en specificeer vervolgens de items die je wilt regelen (f = volumefader; p = balans; m = demp; s = solo; o = demp mijzelf) met de offset (CC-nummer om mee te beginnen) en het aantal opeenvolgende CC-nummers. Er is één uitzondering waarbij het niet nodig is om opeenvolgende CC-nummers in te stellen, namelijk het \"demp mijzelf\"-commando - dit vereist slechts het CC-nummer omdat het alleen wordt toegepast op de eigen audiostream. Neem het volgende voorbeeld:"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:88
-msgid "`--ctrlmidich '1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8'`"
-msgstr "`--ctrlmidich '1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8'`"
+msgid "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
+msgstr "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:90
-msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55."
-msgstr "Hier luistert Jamulus op MIDI kanaal 1. Volume fader CC nummers beginnen bij 0 en er zijn er 8 (dus eindigen bij CC nummer 7). Balansbesturingen beginnen bij CC nummer 16 en eindigen bij 23; Solo 32 tot 39 en Demp 48 tot 55."
+msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55. Mute Myself is enabled/disabled by CC number 64."
+msgstr "Hier luistert Jamulus op MIDI kanaal 1. Volume fader CC nummers beginnen bij 0 en er zijn er 8 (dus eindigen bij CC nummer 7). Balansknoppen beginnen bij CC nummer 16 en eindigen bij 23; Solo 32 tot 39 en Demp 48 tot 55. Demp mijzelf wordt aan-/uitgezet door middel van CC nummer 64."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:92
-msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
-msgstr "Faders in het mengpaneel worden in oplopende volgorde van links naar rechts bediend. Verdergaand met het bovenstaande voorbeeld, in fader nummer 1 (uiterst links), wordt de volumefader bestuurd door CC nummer 0; balans met 16; solo met 32 en demp met 48. Aangezien we 8 opeenvolgende controllers voor elke parameter hebben gespecificeerd, zou dit ons MIDI-controle geven over 8 faders (volume, balans, solo en demp in elk) in het mengpaneel. De volgende fader wordt bestuurd door 1, 17, 33 en 49, enzovoort."
+msgid "Please note that for the functions controlled by buttons to work properly, your MIDI controller needs the buttons to be set to \"toggle\" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this."
+msgstr "Houd er rekening mee dat om de functies die worden bestuurd door knoppen goed te laten werken, jouw MIDI-controller de knoppen in de \"toggle\" -modus moet hebben staan. Dit betekent dat wanneer deze wordt ingedrukt om een functie 'aan' te zetten, deze een MIDI CC-nummer met een waarde >=64 moet verzenden en om de besturing 'uit' te schakelen moet hetzelfde CC-nummer met een waarde <64 worden verzonden. Je kunt de handleiding van jouw controller lezen om erachter te komen hoe je dit instelt."
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:94
#, no-wrap
-msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the state of the Solo and Mute buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
-msgstr "*Opmerking*: Jamulus geeft geen feedback over de status van de Solo- en Demp-knoppen, wat betekent dat je controller de LED's (indien aanwezig) moet bijhouden en zelf moet 'aan' of 'uit' zetten.\n"
+msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the on/off state of buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
+msgstr "*Opmerking*: Jamulus geeft geen feedback over de status van de knoppen, wat betekent dat je controller de LED's (indien aanwezig) moet bijhouden en zelf moet 'aan' of 'uit' zetten.\n"
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:96
-msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
-msgstr "Zorg ervoor dat je de uitvoerpoort van je MIDI-apparaat aansluit op de Jamulus MIDI-ingang (QjackCtl (Linux), MIDI Studio (macOS) of wat je ook gebruikt voor het beheren van verbindingen). In Linux moet je a2jmidid installeren en starten, zodat je apparaat verschijnt op het MIDI-tabblad in Qjackctl."
+msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
+msgstr "Faders in het mengpaneel worden in oplopende volgorde van links naar rechts bediend. Verdergaand met het bovenstaande voorbeeld, in fader nummer 1 (uiterst links), wordt de volumefader bestuurd door CC nummer 0; balans met 16; solo met 32 en demp met 48. Aangezien we 8 opeenvolgende controllers voor elke parameter hebben gespecificeerd, zou dit ons MIDI-controle geven over 8 faders (volume, balans, solo en demp in elk) in het mengpaneel. De volgende fader wordt bestuurd door 1, 17, 33 en 49, enzovoort."
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:98
+msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
+msgstr "Zorg ervoor dat je de uitvoerpoort van je MIDI-apparaat aansluit op de Jamulus MIDI-ingang (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) of wat je ook gebruikt voor het beheren van verbindingen). In Linux moet je a2jmidid installeren en starten, zodat je apparaat verschijnt op het MIDI-tabblad in Qjackctl."
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:99
+#, no-wrap
+msgid "*Tip*: When you enable MIDI control in Jamulus, each user's name is prepended with a number, with the leftmost user starting at 0, then 1, etc. With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. In order to keep the fader strips following a numerical order, go to \"View\" on the top menu bar and choose \"Sort Users by Name\".\n"
+msgstr "*Tip*: Wanneer je MIDI-besturing in Jamulus inschakelt dan wordt de naam van iedere gebruiker voorafgegaan door een nummer, waarbij de meest linkse gebruiker begint bij 0, dan 1, enz. Met standaardinstellingen, wanneer gebruikers de sessie verlaten en anderen erbij komen, kan het zijn dat de links-rechts volgorde in de GUI niet meer overeenkomt met de numerieke volgorde waardoor het moeilijker wordt om te weten wie met welke fysieke fader/knop op jouw MIDI-controller overeenkomt. Om de faders in numerieke volgorde te houden, ga je naar \"Weergave\" in de menubalk en kies je \"Sorteer muzikanten op Naam\".\n"
diff --git a/_translator-files/po/pt/FAQ.po b/_translator-files/po/pt/FAQ.po
index cb17df3c0..b44f87748 100644
--- a/_translator-files/po/pt/FAQ.po
+++ b/_translator-files/po/pt/FAQ.po
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/FAQ.md:58
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/_translator-files/po/pt/Getting-Started.po b/_translator-files/po/pt/Getting-Started.po
index 112bf7f47..2c9393f1c 100644
--- a/_translator-files/po/pt/Getting-Started.po
+++ b/_translator-files/po/pt/Getting-Started.po
@@ -125,10 +125,15 @@ msgstr "Quando você abre o Jamulus, você vê a seguinte janela parecida com es
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:42
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -151,10 +156,15 @@ msgstr "Primeiro, deixe os outros saberem quem você é. Clique em “Ver” (ba
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:52
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -191,10 +201,15 @@ msgstr "Agora use o botão “Conectar” na janela principal do Jamulus para se
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:68
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -225,10 +240,15 @@ msgstr "Com o sistema configurado, você está pronto para começar. Quando voc
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Getting-Started.md:81
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
msgid ""
"\n"
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/pt/Include-Client-Commands.po b/_translator-files/po/pt/Include-Client-Commands.po
index 8a61e00b4..79135cbcf 100644
--- a/_translator-files/po/pt/Include-Client-Commands.po
+++ b/_translator-files/po/pt/Include-Client-Commands.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6
#, no-wrap
-msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels). Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
+msgid "`--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels) and Mute Myself CC number. Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers) \n"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/_translator-files/po/pt/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/pt/Running-a-Server.po
index 102fa1c30..2b9007d59 100644
--- a/_translator-files/po/pt/Running-a-Server.po
+++ b/_translator-files/po/pt/Running-a-Server.po
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is one upstream (musician sending to the server) and one downstream (server sending back the mix to the musician)\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:152
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:177
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -481,100 +481,120 @@ msgstr ""
msgid "**Windows users** - If you want the server to start automatically on system start, enable the corresponding check box.\n"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:198
+msgid "### Server status icon"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:200
-msgid "# Running a Private Server"
+msgid "When the Server is running, the operating system will show an icon in the system tray or status area to represent whether the Server is active:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:202
-msgid "It is highly recommended to test your server in **public mode first** so as to narrow down any subsequent problems in private mode."
+msgid " The Server is empty"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:204
+msgid " The Server is occupied"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
+msgid "# Running a Private Server"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
+msgid "It is highly recommended to test your server in **public mode first** so as to narrow down any subsequent problems in private mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
msgid "### Port forwarding"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:206
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
msgid "Normally, people from outside your home network cannot see things inside it. So if you want to operate a Jamulus server at home, you need to open a hole in your router to let Jamulus clients connect to it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:208
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
#, no-wrap
msgid "**The default port for the current version of Jamulus is UDP (not TCP) port 22124.**\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:210
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
msgid "The exact setup of port forwarding differs for every router. For help see [portforward.com](https://portforward.com)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:212
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
msgid "Once you have your router set up, you can get your external (WAN) IP address e.g. by [using Google](https://www.google.com/search?q=what+is+my+ip). Give this address to your friends so they can connect to your server (_but see also the note on dynamic DNS below_). You yourself have to connect to your own computer instead, since your computer runs the server. Therefore **only you** need to connect to `127.0.0.1`."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:214
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
msgid "## Dynamic DNS and why you will probably need it"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:216
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
msgid "Most domestic Internet connections will change their IP address after a period (hours, days or weeks). To make it easier for people to connect to you, you may therefore also want set up a dynamic DNS address. You can do this on [the machine](https://www.online-tech-tips.com/computer-tips/ddns-dynamic-dns-service/) that you are running the Jamulus server on, or preferably your router [may support it](https://www.noip.com/support/knowledgebase/how-to-configure-ddns-in-router/)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:218
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
msgid "Note also that your home router may also change the IP address of the machine that you are running your server on. In which case you may need either to give that machine a static IP in the router's DHCP configuration, or simply port forward to all the addresses in your LAN."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:220
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
msgid "# Running a headless Linux server"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:222
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
#, no-wrap
msgid "Those wishing to run a server on a Linux cloud or other third party hosting platform should [read this guide](Server-Linux). \n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:224
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
msgid "# Backing up the server"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:226
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
msgid "_Note that headless servers do not use `.ini` files. All configuration is given as command line options._"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:228
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:236
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:230
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
msgid "# Command line options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:232
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:234
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:242
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:238
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -583,12 +603,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:240
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:244
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -597,37 +617,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:246
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:254
#, no-wrap
msgid "**Note**: Command line options will set the server's defaults at startup. You can override them with their corresponding GUI controls while the server is running.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:248
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:256
msgid "{% include_relative Include-Server-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:250
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:252
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:260
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:255
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:263
msgid "# Troubleshooting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:257
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:265
msgid "Various problems can arise when setting up servers, and we generally ecourage people to use other people's (public) servers at first to isolate any issues that may in fact be due to client configuration."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:258
+#: ../wiki/en/Running-a-Server.md:266
msgid "If you are having problems, [see this guide](Server-Troubleshooting)."
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/pt/Software-Manual.po b/_translator-files/po/pt/Software-Manual.po
index 3a208ab78..54e4d2d7a 100644
--- a/_translator-files/po/pt/Software-Manual.po
+++ b/_translator-files/po/pt/Software-Manual.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:36
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:40
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:44
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:82
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:94
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:132
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:136
-msgid ""
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -367,78 +367,88 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:142
-msgid "### Mixer rows"
+msgid "### Meter style"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:144
-msgid "This sets the number of rows displayed in the server audio mixer, for use with larger ensembles."
+msgid "This changes the visual style of the audio meters, independently of the chosen skin."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:146
-msgid "## Audio/Network Setup"
+msgid "### Mixer rows"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:148
-msgid ""
+msgid "This sets the number of rows displayed in the server audio mixer, for use with larger ensembles."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Software-Manual.md:150
+msgid "## Audio/Network Setup"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:152
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:154
msgid "### Device"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:153
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
msgid "Under the Windows operating system the ASIO driver (sound card) can be selected using Jamulus. If the selected ASIO driver is not valid an error message is shown and the previous valid driver is selected. Under macOS the input and output hardware can be selected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:155
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:159
msgid "### Input/output channel mapping"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:157
-msgid ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:161
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
msgid "If the selected sound card device offers more than one input or output channel, the _Input Channel Mapping and Output Channel Mapping_ settings are visible. For each Jamulus input/output channel (left and right channel) a different actual sound card channel can be selected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:163
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
msgid "### Audio channels"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:165
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
msgid "Selects the number of audio channels to be used for communication between client and server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:167
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
#, no-wrap
msgid "**Note**: It is preferable to run separate client instances per voice/instrument, with each client given its own ini file, rather than using this built-in mono pair to stereo mixer.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:169
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:173
msgid "There are three modes available:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:171
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:175
#, no-wrap
msgid "**Mono** and **Stereo** modes use one and two audio channels respectively.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:174
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:178
#, no-wrap
msgid ""
"**Mono-in/Stereo-out**: The audio signal sent to the server is mono but the return signal is stereo. This is useful if the sound card has the instrument on one input channel and the microphone on the other. In that case\n"
@@ -446,220 +456,220 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:177
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:181
msgid "Enabling stereo mode will increase your stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:180
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
msgid "In stereo streaming mode, no audio channel selection for the reverb effect will be available on the main window since the effect is applied to both channels in this case."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:182
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
msgid "### Audio quality"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:184
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:188
msgid "The higher the audio quality, the higher your audio stream's data rate. Make sure your upload rate does not exceed the available upload speed of your internet connection."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:186
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:190
msgid "### Buffer Delay"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:189
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
msgid "The buffer delay setting is a fundamental setting of the Jamulus software. This setting has an influence on many connection properties. Three buffer sizes are supported:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:191
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:195
#, no-wrap
msgid "**64 samples** Provides the lowest latency but does not work with all sound cards.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:192
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
#, no-wrap
msgid "**128 samples** The preferred setting. Should work for most available sound cards.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:193
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:197
#, no-wrap
msgid "**256 samples** Should only be used on very slow computers, or with a slow internet connection.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:196
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:200
msgid "Some sound card drivers do not allow the buffer delay to be changed from within the Jamulus software. In this case the buffer delay setting is disabled and has to be changed using the sound card driver. On Windows, press the ASIO Setup button to open the driver settings panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:198
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
msgid "On Linux, use the JACK configuration tool to change the buffer size."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:202
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
msgid "The actual buffer delay has an influence on the connection status, the current upload rate and the overall delay. The lower the buffer size, the higher the probability of a red light in the status indicator (dropouts) and the higher the upload rate and the lower the overall delay."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:204
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:208
msgid "The buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:206
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
msgid "### Jitter Buffer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:210
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
msgid "The jitter buffer compensates for network and sound card timing jitters. The size of the buffer therefore influences the quality of the audio stream (how many dropouts occur) and the overall delay (the longer the buffer, the higher the delay)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:214
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:218
msgid "You can set the jitter buffer size manually for your local client and the remote server. For the local jitter buffer, dropouts in the audio stream are indicated by the light below the jitter buffer size faders. If the light turns to red, a buffer overrun/underrun has taken place and the audio stream is interrupted."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:216
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
msgid "The jitter buffer setting is therefore a trade-off between audio quality and overall delay."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:220
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:224
msgid "If the Auto setting is enabled, the jitter buffers of your local client and the remote server are set automatically based on measurements of the network and sound card timing jitter. If the Auto check is enabled, the jitter buffer size faders are disabled (they cannot be moved with the mouse)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:222
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:226
msgid "### Enable small network buffers"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:225
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:229
msgid "Allows support for very small network audio packets. These are only used if the sound card buffer delay is smaller than 128 samples. The smaller the network buffers, the lower the audio latency. But at the same time the network load increases and the probability of audio dropouts also increases (particuarly if your network connection has any significant jitter). Try enabling this option if you are suffering from high latency or bad audio quality. However, keeping it disabled will normally mean better audio quality."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:227
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:231
msgid "### Audio Stream Rate"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:230
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
msgid "Depends on the current audio packet size and compression setting. Make sure that the upstream rate is not higher than your available internet upload speed (check this with a service such as [librespeed.org](https://librespeed.org/))."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:232
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
msgid "## Advanced Setup"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:234
-msgid ""
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:236
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
msgid "### Custom directory server address"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:238
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:242
msgid "Leave this blank unless you need to enter the address of a directory server other than the default."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:240
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
msgid "### New Client Level"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:244
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
msgid "This setting defines the fader level of a newly connected client in percent. If a new user connects to the current server, they will get the specified initial fader level if no other fader level from a previous connection of that user was already stored. You can set all users in an occupied server to this level using Edit > \"Set All Faders to New Client Level\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:246
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
msgid "### Input Boost"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:248
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
msgid "Increases the gain from your device. Use this if your device delivers a gain that is too quiet for Jamulus."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:250
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
msgid "### Feedback Protection"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:252
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:256
msgid "Attempts to detect audio feedback loops or loud noise in the first three seconds after you connected to a server. Once detected, this feature will show a message and activate the \"Mute Myself\" button to mute you in your own mix."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:254
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
msgid "### Input Balance"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:258
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
msgid "Controls the relative levels of the left and right local audio channels. For a mono signal it acts as a pan between the two channels. For example, if a microphone is connected to the right input channel and an instrument is connected to the left input channel which is much louder than the microphone, move the audio fader to increase the relative volume of the mic."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:260
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
msgid "# Menu commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:262
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
msgid "### File > Load/Save Mixer Channels Setup"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:264
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
msgid "You can save and restore the mix you have for your band rehearsals (fader, mute, pan, solo etc.) and load these any time (even while you are playing). Loading can also be done by drag/drop to the mixer window."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:266
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
msgid "### Edit > Auto-Adjust All Faders"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:268
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
msgid "Applies a one-off fader setting to each channel depending on its volume. Useful for large ensembles to get a reasonable overall mix, although individual adjustments might still be necessary. Best applied during a warm-up or a uniform part of the music piece."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:270
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:274
msgid "# Backing up Jamulus"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:272
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:276
msgid "{% include_relative Include-Backing-Up.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:273
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:277
msgid "You can save and load different mixer settings using [Load/Save Mixer Channels Setup](Software-Manual#file--loadsave-mixer-channels-setup) and store those files wherever you want."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:278
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
#, no-wrap
msgid ""
"**Note for macOS users:** As of Jamulus 3.8.1, we have a signed installer. This will store the settings in \n"
@@ -669,22 +679,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:280
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
msgid "# Command Line Options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:282
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:286
msgid "Most common functions in Jamulus can be set using the GUI, but these and others can also be set using options given in a terminal window. Exactly how you do this will depend on your operating system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:284
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
msgid "For example on Windows, to use a specific settings file, right-click on the Jamulus shortcut and choose \"Properties\" > Target. Add the necessary arguments to Jamulus.exe:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:288
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:292
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -693,12 +703,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:290
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
msgid "For macOS, start a Terminal window and run Jamulus with the desired options like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:294
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
#, no-wrap
msgid ""
"```shell\n"
@@ -707,16 +717,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:296
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
msgid "{% include_relative Include-Client-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:298
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:302
msgid "{% include_relative Include-Shared-Commands.md %}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: ../wiki/en/Software-Manual.md:300
+#: ../wiki/en/Software-Manual.md:304
msgid "{% include_relative Include-QOS-Windows.md %}"
msgstr ""
diff --git a/_translator-files/po/pt/Tips-Tricks-More.po b/_translator-files/po/pt/Tips-Tricks-More.po
index ea1e84b2e..dbc4673d8 100644
--- a/_translator-files/po/pt/Tips-Tricks-More.po
+++ b/_translator-files/po/pt/Tips-Tricks-More.po
@@ -207,31 +207,42 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:86
-msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. Take the following example:"
+msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher, and on Windows using the Jamulus version with JACK support). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo; o = mute myself) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. There is one exception that does not require establishing consecutive CC numbers which is the \"Mute Myself\" command - it only requires a single CC number as it is only applied to one's own audio stream. Take the following example:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:88
-msgid "`--ctrlmidich '1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8'`"
+msgid "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:90
-msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55."
+msgid "Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55. Mute Myself is enabled/disabled by CC number 64."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:92
-msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
+msgid "Please note that for the functions controlled by buttons to work properly, your MIDI controller needs the buttons to be set to \"toggle\" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:94
#, no-wrap
-msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the state of the Solo and Mute buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
+msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the on/off state of buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:96
-msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
+msgid "Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:98
+msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:99
+#, no-wrap
+msgid "*Tip*: When you enable MIDI control in Jamulus, each user's name is prepended with a number, with the leftmost user starting at 0, then 1, etc. With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. In order to keep the fader strips following a numerical order, go to \"View\" on the top menu bar and choose \"Sort Users by Name\".\n"
msgstr ""
diff --git a/assets/img/de-screenshots/connection-setup-window.inc b/assets/img/de-screenshots/connection-setup-window.inc
new file mode 100644
index 000000000..a7eadf445
--- /dev/null
+++ b/assets/img/de-screenshots/connection-setup-window.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147939171-469dd605-e838-41e9-8b40-e448d1211698.png
diff --git a/assets/img/de-screenshots/connection-setup-window.png b/assets/img/de-screenshots/connection-setup-window.png
deleted file mode 100644
index 4b204b1bc..000000000
Binary files a/assets/img/de-screenshots/connection-setup-window.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/de-screenshots/led-green.inc b/assets/img/de-screenshots/led-green.inc
new file mode 120000
index 000000000..5649d01c1
--- /dev/null
+++ b/assets/img/de-screenshots/led-green.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-green.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/de-screenshots/led-red.inc b/assets/img/de-screenshots/led-red.inc
new file mode 120000
index 000000000..5300e5c4b
--- /dev/null
+++ b/assets/img/de-screenshots/led-red.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-red.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/de-screenshots/led-yellow.inc b/assets/img/de-screenshots/led-yellow.inc
new file mode 120000
index 000000000..4826e9e0a
--- /dev/null
+++ b/assets/img/de-screenshots/led-yellow.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-yellow.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/de-screenshots/main-screen-default.inc b/assets/img/de-screenshots/main-screen-default.inc
new file mode 100644
index 000000000..57dfa77a4
--- /dev/null
+++ b/assets/img/de-screenshots/main-screen-default.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147939278-1793393f-219e-4493-bf31-a7c9ad55c317.png
diff --git a/assets/img/de-screenshots/main-screen-default.png b/assets/img/de-screenshots/main-screen-default.png
deleted file mode 100644
index 05e4b4747..000000000
Binary files a/assets/img/de-screenshots/main-screen-default.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/de-screenshots/main-screen-medium.inc b/assets/img/de-screenshots/main-screen-medium.inc
new file mode 100644
index 000000000..0ae90d8fc
--- /dev/null
+++ b/assets/img/de-screenshots/main-screen-medium.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147939404-8b990bb8-743e-4fd4-ad62-914d795dd811.png
diff --git a/assets/img/de-screenshots/main-screen-medium.png b/assets/img/de-screenshots/main-screen-medium.png
deleted file mode 100644
index 07bda6662..000000000
Binary files a/assets/img/de-screenshots/main-screen-medium.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/de-screenshots/server-active.inc b/assets/img/de-screenshots/server-active.inc
new file mode 120000
index 000000000..040c5522e
--- /dev/null
+++ b/assets/img/de-screenshots/server-active.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/server-active.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/de-screenshots/server-inactive.inc b/assets/img/de-screenshots/server-inactive.inc
new file mode 120000
index 000000000..a721dddfe
--- /dev/null
+++ b/assets/img/de-screenshots/server-inactive.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/server-inactive.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/de-screenshots/settings-profile.inc b/assets/img/de-screenshots/settings-profile.inc
new file mode 100644
index 000000000..bba5bd582
--- /dev/null
+++ b/assets/img/de-screenshots/settings-profile.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147939449-3c931ba6-8dc5-4476-a71b-6123d25d5da1.png
diff --git a/assets/img/de-screenshots/settings-profile.png b/assets/img/de-screenshots/settings-profile.png
deleted file mode 100644
index 55f3c10c9..000000000
Binary files a/assets/img/de-screenshots/settings-profile.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/de-screenshots/verification-mac.inc b/assets/img/de-screenshots/verification-mac.inc
new file mode 100644
index 000000000..4b225fc19
--- /dev/null
+++ b/assets/img/de-screenshots/verification-mac.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147939529-708dc3d6-4df1-41f4-becd-4fae12416b4c.png
diff --git a/assets/img/de-screenshots/verification-mac.png b/assets/img/de-screenshots/verification-mac.png
deleted file mode 100644
index ef79b83a5..000000000
Binary files a/assets/img/de-screenshots/verification-mac.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/bandwidth-diagram.inc b/assets/img/en-screenshots/bandwidth-diagram.inc
new file mode 100644
index 000000000..fb41bc1dc
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/bandwidth-diagram.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/139528948-4b8e72d1-38ec-4900-93dc-5166c42b6b80.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/bandwidth-diagram.png b/assets/img/en-screenshots/bandwidth-diagram.png
deleted file mode 100644
index 45ea7be3e..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/bandwidth-diagram.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/channel-mapping.inc b/assets/img/en-screenshots/channel-mapping.inc
new file mode 100644
index 000000000..e866dbc40
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/channel-mapping.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147834648-689c3d9c-eda8-4b2f-b7d2-a6a28764cc24.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/channel-mapping.png b/assets/img/en-screenshots/channel-mapping.png
deleted file mode 100644
index ad07286bb..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/channel-mapping.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/connection-setup-window.inc b/assets/img/en-screenshots/connection-setup-window.inc
new file mode 100644
index 000000000..ade42499e
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/connection-setup-window.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147834663-43b9d6e3-c107-4de8-abeb-6b9c1d3426f7.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/connection-setup-window.png b/assets/img/en-screenshots/connection-setup-window.png
deleted file mode 100644
index 5441df139..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/connection-setup-window.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/diagram-overview.inc b/assets/img/en-screenshots/diagram-overview.inc
new file mode 100644
index 000000000..efe74d4ba
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/diagram-overview.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147834690-69dd3caf-cb94-4a5a-94c0-afaf7dda168b.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/diagram-overview.png b/assets/img/en-screenshots/diagram-overview.png
deleted file mode 100644
index bc7cb1f7b..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/diagram-overview.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/diagram-private-server.inc b/assets/img/en-screenshots/diagram-private-server.inc
new file mode 100644
index 000000000..5957b00bb
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/diagram-private-server.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147834838-c0c12d93-9bee-435d-8b4e-dcb006f86d20.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/diagram-private-server.png b/assets/img/en-screenshots/diagram-private-server.png
deleted file mode 100644
index 374869642..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/diagram-private-server.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/diagram-public-server.inc b/assets/img/en-screenshots/diagram-public-server.inc
new file mode 100644
index 000000000..111d28c7f
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/diagram-public-server.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147834923-803ba3f9-c3a3-4c6a-90a4-fdbe5e950244.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/diagram-public-server.png b/assets/img/en-screenshots/diagram-public-server.png
deleted file mode 100644
index 27d08cb4f..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/diagram-public-server.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/led-green.inc b/assets/img/en-screenshots/led-green.inc
new file mode 100644
index 000000000..82cb4c3ab
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/led-green.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147835533-29060d31-b728-4c6b-83b7-cf374324e776.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/led-green.png b/assets/img/en-screenshots/led-green.png
deleted file mode 100644
index a7e0c09fa..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/led-green.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/led-red.inc b/assets/img/en-screenshots/led-red.inc
new file mode 100644
index 000000000..11a55e8ef
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/led-red.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147835547-0586976c-f6bc-43f2-a27f-256b87bd27f8.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/led-red.png b/assets/img/en-screenshots/led-red.png
deleted file mode 100644
index b7d895046..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/led-red.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/led-yellow.inc b/assets/img/en-screenshots/led-yellow.inc
new file mode 100644
index 000000000..3f10f6ce9
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/led-yellow.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147835559-591734f3-c4b1-46be-9896-ac0ad9796a10.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/led-yellow.png b/assets/img/en-screenshots/led-yellow.png
deleted file mode 100644
index 88cf6c3b1..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/led-yellow.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/main-screen-default.inc b/assets/img/en-screenshots/main-screen-default.inc
new file mode 100644
index 000000000..2468d009a
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/main-screen-default.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147835619-7857c013-cc03-4ccc-b902-a1de0a2663d1.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/main-screen-default.png b/assets/img/en-screenshots/main-screen-default.png
deleted file mode 100644
index 34095434e..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/main-screen-default.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/main-screen-large.png b/assets/img/en-screenshots/main-screen-large.png
deleted file mode 100644
index a3b3d6619..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/main-screen-large.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/main-screen-medium.inc b/assets/img/en-screenshots/main-screen-medium.inc
new file mode 100644
index 000000000..c82ea1541
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/main-screen-medium.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147835728-5dfe92b3-de74-48dc-946b-7061d89f5e22.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/main-screen-medium.png b/assets/img/en-screenshots/main-screen-medium.png
deleted file mode 100644
index 054b38d14..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/main-screen-medium.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/mixer-channels.inc b/assets/img/en-screenshots/mixer-channels.inc
new file mode 100644
index 000000000..d1aa645af
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/mixer-channels.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147836084-4a2f42f0-962c-486b-8d35-c20f6b70e5a9.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/mixer-channles.png b/assets/img/en-screenshots/mixer-channles.png
deleted file mode 100644
index d231650ff..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/mixer-channles.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/profile-tooltip.inc b/assets/img/en-screenshots/profile-tooltip.inc
new file mode 100644
index 000000000..425f77f3c
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/profile-tooltip.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147836179-2eeb2935-2871-48aa-bf88-9b2622c7f5aa.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/profile-tooltip.png b/assets/img/en-screenshots/profile-tooltip.png
deleted file mode 100644
index debfe9048..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/profile-tooltip.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/server-active.inc b/assets/img/en-screenshots/server-active.inc
new file mode 100644
index 000000000..fd0ae7ae8
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/server-active.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://raw.githubusercontent.com/jamulussoftware/jamulus/master/src/res/servertrayiconactive.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/server-inactive.inc b/assets/img/en-screenshots/server-inactive.inc
new file mode 100644
index 000000000..167f467d0
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/server-inactive.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://raw.githubusercontent.com/jamulussoftware/jamulus/master/src/res/servertrayiconinactive.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/server-window-options.inc b/assets/img/en-screenshots/server-window-options.inc
new file mode 100644
index 000000000..4c9e3f087
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/server-window-options.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/150634900-fdd609d2-2105-44b0-a081-ba7a5fa1faa8.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/server-window-options.png b/assets/img/en-screenshots/server-window-options.png
deleted file mode 100644
index 1b44e8bbb..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/server-window-options.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/server-window-setup.inc b/assets/img/en-screenshots/server-window-setup.inc
new file mode 100644
index 000000000..720a0f35e
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/server-window-setup.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/150634883-e2788c8c-b7e0-4f32-9d4e-7bc7224e37b8.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/server-window-setup.png b/assets/img/en-screenshots/server-window-setup.png
deleted file mode 100644
index 389cabf59..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/server-window-setup.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/settings-advanced.inc b/assets/img/en-screenshots/settings-advanced.inc
new file mode 100644
index 000000000..921e6cf7e
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/settings-advanced.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147836278-22b3fc12-52f6-4690-b9fd-9288a6fbffa2.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/settings-advanced.png b/assets/img/en-screenshots/settings-advanced.png
deleted file mode 100644
index 6c049bffe..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/settings-advanced.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/settings-network.inc b/assets/img/en-screenshots/settings-network.inc
new file mode 100644
index 000000000..f0d9bf2b6
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/settings-network.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147836358-62165b26-b755-4d26-bd90-448ae69ea46c.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/settings-network.png b/assets/img/en-screenshots/settings-network.png
deleted file mode 100644
index aaeaa17eb..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/settings-network.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/en-screenshots/settings-profile.inc b/assets/img/en-screenshots/settings-profile.inc
new file mode 100644
index 000000000..7dbdaffce
--- /dev/null
+++ b/assets/img/en-screenshots/settings-profile.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/153715979-439d5d5a-5b7d-442a-af3c-2bb37514bfd6.png
diff --git a/assets/img/en-screenshots/settings-profile.png b/assets/img/en-screenshots/settings-profile.png
deleted file mode 100644
index c66572c5b..000000000
Binary files a/assets/img/en-screenshots/settings-profile.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/bandwidth-diagram.inc b/assets/img/es-screenshots/bandwidth-diagram.inc
new file mode 100644
index 000000000..4180b1621
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/bandwidth-diagram.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147939848-48416875-dd04-4a05-b46e-9efec214a954.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/bandwidth-diagram.png b/assets/img/es-screenshots/bandwidth-diagram.png
deleted file mode 100644
index 9157ad994..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/bandwidth-diagram.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/channel-mapping.inc b/assets/img/es-screenshots/channel-mapping.inc
new file mode 100644
index 000000000..6c4ed7c8e
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/channel-mapping.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147939935-00cb80d3-6829-4650-9ae1-bae7404ef95c.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/channel-mapping.png b/assets/img/es-screenshots/channel-mapping.png
deleted file mode 100644
index 7803d308f..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/channel-mapping.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/connection-setup-window.inc b/assets/img/es-screenshots/connection-setup-window.inc
new file mode 100644
index 000000000..b286eecd3
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/connection-setup-window.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147940878-22b36fd5-3812-417f-ba2f-86df1621a157.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/connection-setup-window.png b/assets/img/es-screenshots/connection-setup-window.png
deleted file mode 100644
index 6d87f7c75..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/connection-setup-window.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/diagram-overview.inc b/assets/img/es-screenshots/diagram-overview.inc
new file mode 100644
index 000000000..6a38151da
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/diagram-overview.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147940914-dd86e986-4989-466d-bc83-4bd173c786a2.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/diagram-overview.png b/assets/img/es-screenshots/diagram-overview.png
deleted file mode 100644
index 9ee226d3f..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/diagram-overview.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/diagram-private-server.inc b/assets/img/es-screenshots/diagram-private-server.inc
new file mode 100644
index 000000000..02998e9ae
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/diagram-private-server.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147940953-df99e166-c752-44c4-9e66-d991e0c31f9f.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/diagram-private-server.png b/assets/img/es-screenshots/diagram-private-server.png
deleted file mode 100644
index bf38fb3e0..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/diagram-private-server.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/diagram-public-server.inc b/assets/img/es-screenshots/diagram-public-server.inc
new file mode 100644
index 000000000..794f94efc
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/diagram-public-server.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147940999-f3f8253d-d11a-4d9d-8a6f-d782501e0700.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/diagram-public-server.png b/assets/img/es-screenshots/diagram-public-server.png
deleted file mode 100644
index 3e7d915b0..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/diagram-public-server.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/led-green.inc b/assets/img/es-screenshots/led-green.inc
new file mode 120000
index 000000000..5649d01c1
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/led-green.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-green.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/es-screenshots/led-green.png b/assets/img/es-screenshots/led-green.png
deleted file mode 100644
index a7e0c09fa..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/led-green.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/led-red.inc b/assets/img/es-screenshots/led-red.inc
new file mode 120000
index 000000000..5300e5c4b
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/led-red.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-red.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/es-screenshots/led-red.png b/assets/img/es-screenshots/led-red.png
deleted file mode 100644
index b7d895046..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/led-red.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/led-yellow.inc b/assets/img/es-screenshots/led-yellow.inc
new file mode 120000
index 000000000..4826e9e0a
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/led-yellow.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-yellow.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/es-screenshots/led-yellow.png b/assets/img/es-screenshots/led-yellow.png
deleted file mode 100644
index 88cf6c3b1..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/led-yellow.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/linksys-port-forward.png b/assets/img/es-screenshots/linksys-port-forward.png
deleted file mode 100644
index 948543a12..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/linksys-port-forward.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/main-screen-default.inc b/assets/img/es-screenshots/main-screen-default.inc
new file mode 100644
index 000000000..ada496130
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/main-screen-default.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147941052-d9c8867c-8c1f-4c2e-83eb-e08006cd005d.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/main-screen-default.png b/assets/img/es-screenshots/main-screen-default.png
deleted file mode 100644
index 0dc0a380c..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/main-screen-default.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/main-screen-large.png b/assets/img/es-screenshots/main-screen-large.png
deleted file mode 100644
index 36242f756..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/main-screen-large.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/main-screen-medium.inc b/assets/img/es-screenshots/main-screen-medium.inc
new file mode 100644
index 000000000..d84da82f0
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/main-screen-medium.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147941111-ae9afd73-e054-4b88-b6ea-d92b43f11c5d.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/main-screen-medium.png b/assets/img/es-screenshots/main-screen-medium.png
deleted file mode 100644
index e7fd1c57e..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/main-screen-medium.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/mixer-channels.inc b/assets/img/es-screenshots/mixer-channels.inc
new file mode 100644
index 000000000..173ef7f50
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/mixer-channels.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147941150-02e7265c-25d8-45a0-b78a-2c527f862cd4.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/mixer-channles.png b/assets/img/es-screenshots/mixer-channles.png
deleted file mode 100644
index 0db1f4cf4..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/mixer-channles.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/profile-tooltip.inc b/assets/img/es-screenshots/profile-tooltip.inc
new file mode 100644
index 000000000..aced5384a
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/profile-tooltip.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147941188-ec22ac18-432a-4139-951f-b523606e77f5.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/profile-tooltip.png b/assets/img/es-screenshots/profile-tooltip.png
deleted file mode 100644
index 07bd0aaa5..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/profile-tooltip.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/server-active.inc b/assets/img/es-screenshots/server-active.inc
new file mode 120000
index 000000000..040c5522e
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/server-active.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/server-active.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/es-screenshots/server-inactive.inc b/assets/img/es-screenshots/server-inactive.inc
new file mode 120000
index 000000000..a721dddfe
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/server-inactive.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/server-inactive.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/es-screenshots/server-window-options.inc b/assets/img/es-screenshots/server-window-options.inc
new file mode 100644
index 000000000..2cc9494e1
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/server-window-options.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147941217-66b38e21-5ed7-4fb8-82a2-648299ba8a9c.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/server-window-options.png b/assets/img/es-screenshots/server-window-options.png
deleted file mode 100644
index f04dce939..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/server-window-options.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/server-window-setup.inc b/assets/img/es-screenshots/server-window-setup.inc
new file mode 100644
index 000000000..b4625bc1e
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/server-window-setup.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147941253-ec1d7935-9ff1-4467-87e8-0ca28e39df1c.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/server-window-setup.png b/assets/img/es-screenshots/server-window-setup.png
deleted file mode 100644
index c111d5a83..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/server-window-setup.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/settings-advanced.inc b/assets/img/es-screenshots/settings-advanced.inc
new file mode 100644
index 000000000..5285ab1e1
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/settings-advanced.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4263412/151820096-09ac8f48-50db-495c-b940-8bff053317a4.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/settings-advanced.png b/assets/img/es-screenshots/settings-advanced.png
deleted file mode 100644
index a11dac567..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/settings-advanced.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/settings-network.inc b/assets/img/es-screenshots/settings-network.inc
new file mode 100644
index 000000000..6634e5f61
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/settings-network.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147941314-ba84623a-066a-4a5a-8cbb-b712dd7ed6b8.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/settings-network.png b/assets/img/es-screenshots/settings-network.png
deleted file mode 100644
index 36c362e8e..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/settings-network.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/settings-profile.inc b/assets/img/es-screenshots/settings-profile.inc
new file mode 100644
index 000000000..424cc4e22
--- /dev/null
+++ b/assets/img/es-screenshots/settings-profile.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4263412/153727820-4ec1f0f2-eefa-4964-a0a3-35304b080f74.png
diff --git a/assets/img/es-screenshots/settings-profile.png b/assets/img/es-screenshots/settings-profile.png
deleted file mode 100644
index db129c70d..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/settings-profile.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/es-screenshots/verification-mac.png b/assets/img/es-screenshots/verification-mac.png
deleted file mode 100644
index ed693f7ce..000000000
Binary files a/assets/img/es-screenshots/verification-mac.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/bandwidth-diagram.inc b/assets/img/fr-screenshots/bandwidth-diagram.inc
new file mode 100644
index 000000000..644956518
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/bandwidth-diagram.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942293-eb27417a-60cc-446b-b83a-a453251827b6.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/bandwidth-diagram.png b/assets/img/fr-screenshots/bandwidth-diagram.png
deleted file mode 100644
index ba709f1d5..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/bandwidth-diagram.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/channel-mapping.inc b/assets/img/fr-screenshots/channel-mapping.inc
new file mode 100644
index 000000000..95c25b6b1
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/channel-mapping.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942352-9f41f4c9-a863-4fed-8759-fdfdcce397aa.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/channel-mapping.png b/assets/img/fr-screenshots/channel-mapping.png
deleted file mode 100644
index f0dfd0dcc..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/channel-mapping.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/connection-setup-window.inc b/assets/img/fr-screenshots/connection-setup-window.inc
new file mode 100644
index 000000000..52dcf9516
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/connection-setup-window.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942402-5a9caf3a-1eee-4682-8841-5ef2b24050ad.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/connection-setup-window.png b/assets/img/fr-screenshots/connection-setup-window.png
deleted file mode 100644
index 12703035a..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/connection-setup-window.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/diagram-overview.inc b/assets/img/fr-screenshots/diagram-overview.inc
new file mode 100644
index 000000000..cd20137da
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/diagram-overview.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942431-a9bdf575-b220-4554-8b77-2c673db2ec03.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/diagram-overview.png b/assets/img/fr-screenshots/diagram-overview.png
deleted file mode 100644
index 2f9a1c772..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/diagram-overview.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/diagram-private-server.inc b/assets/img/fr-screenshots/diagram-private-server.inc
new file mode 100644
index 000000000..1584ec06b
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/diagram-private-server.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942467-a857c2f8-4420-4f2b-9446-c953cf4b8556.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/diagram-private-server.png b/assets/img/fr-screenshots/diagram-private-server.png
deleted file mode 100644
index 08d01ed74..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/diagram-private-server.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/diagram-public-server.inc b/assets/img/fr-screenshots/diagram-public-server.inc
new file mode 100644
index 000000000..d5dc13c04
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/diagram-public-server.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942507-cce381e0-feb6-4bb2-9ccb-4b6ec42ab3c5.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/diagram-public-server.png b/assets/img/fr-screenshots/diagram-public-server.png
deleted file mode 100644
index 74c1abc05..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/diagram-public-server.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/led-green.inc b/assets/img/fr-screenshots/led-green.inc
new file mode 120000
index 000000000..5649d01c1
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/led-green.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-green.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/led-green.png b/assets/img/fr-screenshots/led-green.png
deleted file mode 100644
index a7e0c09fa..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/led-green.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/led-red.inc b/assets/img/fr-screenshots/led-red.inc
new file mode 120000
index 000000000..5300e5c4b
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/led-red.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-red.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/led-red.png b/assets/img/fr-screenshots/led-red.png
deleted file mode 100644
index b7d895046..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/led-red.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/led-yellow.inc b/assets/img/fr-screenshots/led-yellow.inc
new file mode 120000
index 000000000..4826e9e0a
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/led-yellow.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-yellow.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/led-yellow.png b/assets/img/fr-screenshots/led-yellow.png
deleted file mode 100644
index 88cf6c3b1..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/led-yellow.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/main-screen-default.inc b/assets/img/fr-screenshots/main-screen-default.inc
new file mode 100644
index 000000000..2eac43267
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/main-screen-default.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942539-de62032b-4b45-46a8-a03e-2fc4cf56eb73.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/main-screen-default.png b/assets/img/fr-screenshots/main-screen-default.png
deleted file mode 100644
index b721e8ff1..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/main-screen-default.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/main-screen-large.png b/assets/img/fr-screenshots/main-screen-large.png
deleted file mode 100644
index 36d26a24b..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/main-screen-large.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/main-screen-medium.inc b/assets/img/fr-screenshots/main-screen-medium.inc
new file mode 100644
index 000000000..1554c69e7
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/main-screen-medium.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942563-9f0e3ed9-3c30-43d8-89b3-0d25594e2015.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/main-screen-medium.png b/assets/img/fr-screenshots/main-screen-medium.png
deleted file mode 100644
index 6c62a411e..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/main-screen-medium.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/mixer-channels.inc b/assets/img/fr-screenshots/mixer-channels.inc
new file mode 100644
index 000000000..40e861925
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/mixer-channels.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942601-21d32398-fbd8-48f9-a133-ef96f1d8e110.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/mixer-channles.png b/assets/img/fr-screenshots/mixer-channles.png
deleted file mode 100644
index cd69d59f2..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/mixer-channles.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/profile-tooltip.inc b/assets/img/fr-screenshots/profile-tooltip.inc
new file mode 100644
index 000000000..d2753f01d
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/profile-tooltip.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942630-44c1fe33-5ae3-4664-8168-ec7bbdf2029a.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/profile-tooltip.png b/assets/img/fr-screenshots/profile-tooltip.png
deleted file mode 100644
index 502dc5a1c..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/profile-tooltip.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/server-active.inc b/assets/img/fr-screenshots/server-active.inc
new file mode 120000
index 000000000..040c5522e
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/server-active.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/server-active.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/server-inactive.inc b/assets/img/fr-screenshots/server-inactive.inc
new file mode 120000
index 000000000..a721dddfe
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/server-inactive.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/server-inactive.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/server-window-options.inc b/assets/img/fr-screenshots/server-window-options.inc
new file mode 100644
index 000000000..3b3c1a5af
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/server-window-options.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942654-c92a755a-7386-4f59-9bf1-de70fb032188.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/server-window-options.png b/assets/img/fr-screenshots/server-window-options.png
deleted file mode 100644
index 672749e9e..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/server-window-options.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/server-window-setup.inc b/assets/img/fr-screenshots/server-window-setup.inc
new file mode 100644
index 000000000..40bc7ee46
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/server-window-setup.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942682-b7d48d11-8d31-4d49-a856-7e7ed00fd52e.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/server-window-setup.png b/assets/img/fr-screenshots/server-window-setup.png
deleted file mode 100644
index a46f8178e..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/server-window-setup.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/settings-advanced.inc b/assets/img/fr-screenshots/settings-advanced.inc
new file mode 100644
index 000000000..a69b09a3f
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/settings-advanced.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942702-3908e50b-d0b5-4774-add9-6ed9d1c301ce.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/settings-advanced.png b/assets/img/fr-screenshots/settings-advanced.png
deleted file mode 100644
index a646cd7e8..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/settings-advanced.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/settings-network.inc b/assets/img/fr-screenshots/settings-network.inc
new file mode 100644
index 000000000..6c532a527
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/settings-network.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942737-e3e56be6-c9b6-4826-8ffa-37092ffa0eab.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/settings-network.png b/assets/img/fr-screenshots/settings-network.png
deleted file mode 100644
index 0d8b37376..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/settings-network.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/settings-profile.inc b/assets/img/fr-screenshots/settings-profile.inc
new file mode 100644
index 000000000..a9c546578
--- /dev/null
+++ b/assets/img/fr-screenshots/settings-profile.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/12748768/151932522-ab5a1c93-a039-4661-910f-1083ab97022a.png
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/settings-profile.png b/assets/img/fr-screenshots/settings-profile.png
deleted file mode 100644
index 08fca7e03..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/settings-profile.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/fr-screenshots/verification-mac.png b/assets/img/fr-screenshots/verification-mac.png
deleted file mode 100644
index 182ad3193..000000000
Binary files a/assets/img/fr-screenshots/verification-mac.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/bandwidth-diagram.inc b/assets/img/nl-screenshots/bandwidth-diagram.inc
new file mode 100644
index 000000000..9bafe7ef6
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/bandwidth-diagram.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942946-6af501ca-c827-498c-8a2d-152217348356.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/bandwidth-diagram.png b/assets/img/nl-screenshots/bandwidth-diagram.png
deleted file mode 100644
index 404767505..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/bandwidth-diagram.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/channel-mapping.inc b/assets/img/nl-screenshots/channel-mapping.inc
new file mode 100644
index 000000000..2082ed190
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/channel-mapping.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147942974-d501e508-cd6d-45de-9c0e-beba87b16dae.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/channel-mapping.png b/assets/img/nl-screenshots/channel-mapping.png
deleted file mode 100644
index 84bb893c8..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/channel-mapping.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/connection-setup-window.inc b/assets/img/nl-screenshots/connection-setup-window.inc
new file mode 100644
index 000000000..28659dfc0
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/connection-setup-window.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943003-9285b644-2cbc-4266-8899-6007d2f12243.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/connection-setup-window.png b/assets/img/nl-screenshots/connection-setup-window.png
deleted file mode 100644
index 91f34d2bd..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/connection-setup-window.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/diagram-overview.inc b/assets/img/nl-screenshots/diagram-overview.inc
new file mode 100644
index 000000000..f92a37238
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/diagram-overview.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943027-0c043c26-ec07-4921-bf9c-1dfea0b7fa99.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/diagram-overview.png b/assets/img/nl-screenshots/diagram-overview.png
deleted file mode 100644
index 99645ec43..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/diagram-overview.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/diagram-private-server.inc b/assets/img/nl-screenshots/diagram-private-server.inc
new file mode 100644
index 000000000..df63858e1
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/diagram-private-server.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943052-7f61fb93-448c-4767-9906-ff0b174087ab.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/diagram-private-server.png b/assets/img/nl-screenshots/diagram-private-server.png
deleted file mode 100644
index bb0e31341..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/diagram-private-server.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/diagram-public-server.inc b/assets/img/nl-screenshots/diagram-public-server.inc
new file mode 100644
index 000000000..edd09a2ef
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/diagram-public-server.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943088-b7ebc627-7de2-49e7-b55d-71350eecd190.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/diagram-public-server.png b/assets/img/nl-screenshots/diagram-public-server.png
deleted file mode 100644
index 00482d2e4..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/diagram-public-server.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/led-green.inc b/assets/img/nl-screenshots/led-green.inc
new file mode 120000
index 000000000..5649d01c1
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/led-green.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-green.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/led-green.png b/assets/img/nl-screenshots/led-green.png
deleted file mode 100644
index a7e0c09fa..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/led-green.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/led-red.inc b/assets/img/nl-screenshots/led-red.inc
new file mode 120000
index 000000000..5300e5c4b
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/led-red.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-red.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/led-red.png b/assets/img/nl-screenshots/led-red.png
deleted file mode 100644
index b7d895046..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/led-red.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/led-yellow.inc b/assets/img/nl-screenshots/led-yellow.inc
new file mode 120000
index 000000000..4826e9e0a
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/led-yellow.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-yellow.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/led-yellow.png b/assets/img/nl-screenshots/led-yellow.png
deleted file mode 100644
index 88cf6c3b1..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/led-yellow.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/main-screen-default.inc b/assets/img/nl-screenshots/main-screen-default.inc
new file mode 100644
index 000000000..ca5784210
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/main-screen-default.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943116-787f2eb8-ef20-448d-b50f-c0cb31a3eb86.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/main-screen-default.png b/assets/img/nl-screenshots/main-screen-default.png
deleted file mode 100644
index 234525b02..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/main-screen-default.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/main-screen-large.png b/assets/img/nl-screenshots/main-screen-large.png
deleted file mode 100644
index a3b3d6619..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/main-screen-large.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/main-screen-medium.inc b/assets/img/nl-screenshots/main-screen-medium.inc
new file mode 100644
index 000000000..ce4723196
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/main-screen-medium.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943145-36e84dc4-89f4-4985-b5ea-171315316bb2.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/main-screen-medium.png b/assets/img/nl-screenshots/main-screen-medium.png
deleted file mode 100644
index 3001c0c0a..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/main-screen-medium.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/mixer-channels.inc b/assets/img/nl-screenshots/mixer-channels.inc
new file mode 100644
index 000000000..b8559deda
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/mixer-channels.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943156-0ddb93b7-0122-4ffb-bd62-6c61bca34994.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/mixer-channles.png b/assets/img/nl-screenshots/mixer-channles.png
deleted file mode 100644
index a11833efd..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/mixer-channles.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/profile-tooltip.inc b/assets/img/nl-screenshots/profile-tooltip.inc
new file mode 100644
index 000000000..d0fb5d3a6
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/profile-tooltip.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943179-de14c9bd-ba29-4303-ab5c-af3985ca3a47.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/profile-tooltip.png b/assets/img/nl-screenshots/profile-tooltip.png
deleted file mode 100644
index 3cc421b09..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/profile-tooltip.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/server-active.inc b/assets/img/nl-screenshots/server-active.inc
new file mode 120000
index 000000000..040c5522e
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/server-active.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/server-active.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/server-inactive.inc b/assets/img/nl-screenshots/server-inactive.inc
new file mode 120000
index 000000000..a721dddfe
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/server-inactive.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/server-inactive.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/server-window-options.inc b/assets/img/nl-screenshots/server-window-options.inc
new file mode 100644
index 000000000..6416d5f7d
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/server-window-options.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943218-ea78be0c-fad8-471a-a53d-916a06ecdd7b.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/server-window-options.png b/assets/img/nl-screenshots/server-window-options.png
deleted file mode 100644
index 8335c0581..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/server-window-options.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/server-window-setup.inc b/assets/img/nl-screenshots/server-window-setup.inc
new file mode 100644
index 000000000..736ba4ed6
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/server-window-setup.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943251-f5a38ed4-fd6f-4a00-8a3b-48d4615992d5.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/server-window-setup.png b/assets/img/nl-screenshots/server-window-setup.png
deleted file mode 100644
index 818c4fe03..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/server-window-setup.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/settings-advanced.inc b/assets/img/nl-screenshots/settings-advanced.inc
new file mode 100644
index 000000000..605f2d81b
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/settings-advanced.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/13550012/151560093-9c49de08-2a63-44f6-b31f-a011cc6c1eb6.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/settings-advanced.png b/assets/img/nl-screenshots/settings-advanced.png
deleted file mode 100644
index 21184b867..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/settings-advanced.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/settings-network.inc b/assets/img/nl-screenshots/settings-network.inc
new file mode 100644
index 000000000..ee745b7a5
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/settings-network.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/13550012/151560076-43160492-385d-4564-9c47-84c07cfd5934.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/settings-network.png b/assets/img/nl-screenshots/settings-network.png
deleted file mode 100644
index 28bb3e19d..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/settings-network.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/settings-profile.inc b/assets/img/nl-screenshots/settings-profile.inc
new file mode 100644
index 000000000..259bb6206
--- /dev/null
+++ b/assets/img/nl-screenshots/settings-profile.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/13550012/153349217-f8128733-76ac-4be9-8b3f-74d3f328fdfd.png
diff --git a/assets/img/nl-screenshots/settings-profile.png b/assets/img/nl-screenshots/settings-profile.png
deleted file mode 100644
index a5241e2df..000000000
Binary files a/assets/img/nl-screenshots/settings-profile.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/bandwidth-diagram.inc b/assets/img/pt-screenshots/bandwidth-diagram.inc
new file mode 100644
index 000000000..4d6381405
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/bandwidth-diagram.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943502-d02c1525-15c5-4cac-ac1b-e76c5fbba3ac.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/bandwidth-diagram.png b/assets/img/pt-screenshots/bandwidth-diagram.png
deleted file mode 100644
index a60d64cd2..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/bandwidth-diagram.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/channel-mapping.inc b/assets/img/pt-screenshots/channel-mapping.inc
new file mode 100644
index 000000000..8e52ffa5d
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/channel-mapping.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943528-e685288a-2e11-4221-9b7b-40709251760a.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/channel-mapping.png b/assets/img/pt-screenshots/channel-mapping.png
deleted file mode 100644
index 658f510f8..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/channel-mapping.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/connection-setup-window.inc b/assets/img/pt-screenshots/connection-setup-window.inc
new file mode 100644
index 000000000..91286252f
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/connection-setup-window.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943550-c04dfe56-b296-4d8c-a606-c83f93283bdd.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/connection-setup-window.png b/assets/img/pt-screenshots/connection-setup-window.png
deleted file mode 100644
index e645c4c92..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/connection-setup-window.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/diagram-overview.inc b/assets/img/pt-screenshots/diagram-overview.inc
new file mode 100644
index 000000000..08a904904
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/diagram-overview.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943580-4a87d8c7-1089-4a40-9e1a-b19425ed6668.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/diagram-overview.png b/assets/img/pt-screenshots/diagram-overview.png
deleted file mode 100644
index 58bc500f1..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/diagram-overview.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/diagram-private-server.inc b/assets/img/pt-screenshots/diagram-private-server.inc
new file mode 100644
index 000000000..3707fd0a4
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/diagram-private-server.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943612-194befbc-a4dc-4402-8217-44fc21f1b465.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/diagram-private-server.png b/assets/img/pt-screenshots/diagram-private-server.png
deleted file mode 100644
index 0203b3394..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/diagram-private-server.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/diagram-public-server.inc b/assets/img/pt-screenshots/diagram-public-server.inc
new file mode 100644
index 000000000..614856d4c
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/diagram-public-server.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943638-cd30520e-386f-4177-947a-76d4f2de8f5e.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/diagram-public-server.png b/assets/img/pt-screenshots/diagram-public-server.png
deleted file mode 100644
index beff2bdce..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/diagram-public-server.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/led-green.inc b/assets/img/pt-screenshots/led-green.inc
new file mode 120000
index 000000000..5649d01c1
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/led-green.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-green.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/led-green.png b/assets/img/pt-screenshots/led-green.png
deleted file mode 100644
index a7e0c09fa..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/led-green.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/led-red.inc b/assets/img/pt-screenshots/led-red.inc
new file mode 120000
index 000000000..5300e5c4b
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/led-red.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-red.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/led-red.png b/assets/img/pt-screenshots/led-red.png
deleted file mode 100644
index b7d895046..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/led-red.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/led-yellow.inc b/assets/img/pt-screenshots/led-yellow.inc
new file mode 120000
index 000000000..4826e9e0a
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/led-yellow.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/led-yellow.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/led-yellow.png b/assets/img/pt-screenshots/led-yellow.png
deleted file mode 100644
index 88cf6c3b1..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/led-yellow.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/linksys-port-forward.png b/assets/img/pt-screenshots/linksys-port-forward.png
deleted file mode 100644
index 948543a12..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/linksys-port-forward.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/main-screen-default.inc b/assets/img/pt-screenshots/main-screen-default.inc
new file mode 100644
index 000000000..f3c73fc47
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/main-screen-default.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943671-57c71b23-18cd-4828-baa0-84c90f675ae3.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/main-screen-default.png b/assets/img/pt-screenshots/main-screen-default.png
deleted file mode 100644
index 22d3c967e..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/main-screen-default.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/main-screen-large.png b/assets/img/pt-screenshots/main-screen-large.png
deleted file mode 100644
index 4a5f5fd02..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/main-screen-large.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/main-screen-medium.inc b/assets/img/pt-screenshots/main-screen-medium.inc
new file mode 100644
index 000000000..0df6aaf76
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/main-screen-medium.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943698-e08a9992-99c9-4749-8685-e16f5dd514bb.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/main-screen-medium.png b/assets/img/pt-screenshots/main-screen-medium.png
deleted file mode 100644
index 546036795..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/main-screen-medium.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/mixer-channels.inc b/assets/img/pt-screenshots/mixer-channels.inc
new file mode 100644
index 000000000..fa86771a8
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/mixer-channels.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943724-3c03502a-3731-42ba-9936-2b9d367bdcf5.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/mixer-channles.png b/assets/img/pt-screenshots/mixer-channles.png
deleted file mode 100644
index 2e6dfd90f..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/mixer-channles.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/profile-tooltip.inc b/assets/img/pt-screenshots/profile-tooltip.inc
new file mode 100644
index 000000000..a4e5dd988
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/profile-tooltip.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943756-960b99de-45ef-4e16-ac23-f5c976d8f216.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/profile-tooltip.png b/assets/img/pt-screenshots/profile-tooltip.png
deleted file mode 100644
index cb8292c37..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/profile-tooltip.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/server-active.inc b/assets/img/pt-screenshots/server-active.inc
new file mode 120000
index 000000000..040c5522e
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/server-active.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/server-active.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/server-inactive.inc b/assets/img/pt-screenshots/server-inactive.inc
new file mode 120000
index 000000000..a721dddfe
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/server-inactive.inc
@@ -0,0 +1 @@
+../en-screenshots/server-inactive.inc
\ No newline at end of file
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/server-window-options.inc b/assets/img/pt-screenshots/server-window-options.inc
new file mode 100644
index 000000000..d613c615b
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/server-window-options.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943782-4ad94c4a-4067-4c60-b208-a0aa3992d307.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/server-window-options.png b/assets/img/pt-screenshots/server-window-options.png
deleted file mode 100644
index 18dceffcd..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/server-window-options.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/server-window-setup.inc b/assets/img/pt-screenshots/server-window-setup.inc
new file mode 100644
index 000000000..68cad412f
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/server-window-setup.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943809-eb334ba1-1706-43a2-b34d-dca8c8def2cb.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/server-window-setup.png b/assets/img/pt-screenshots/server-window-setup.png
deleted file mode 100644
index 4a11ed6cb..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/server-window-setup.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/settings-advanced.inc b/assets/img/pt-screenshots/settings-advanced.inc
new file mode 100644
index 000000000..5afcb97f6
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/settings-advanced.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943839-cbfac258-d5f0-4494-b7d2-7b423310f225.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/settings-advanced.png b/assets/img/pt-screenshots/settings-advanced.png
deleted file mode 100644
index 8d748884a..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/settings-advanced.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/settings-network.inc b/assets/img/pt-screenshots/settings-network.inc
new file mode 100644
index 000000000..9ca638d10
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/settings-network.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943865-fbac3bcc-a8e4-4e54-8518-1fe75bacb78f.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/settings-network.png b/assets/img/pt-screenshots/settings-network.png
deleted file mode 100644
index 6d78bb102..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/settings-network.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/settings-profile.inc b/assets/img/pt-screenshots/settings-profile.inc
new file mode 100644
index 000000000..d92d590e3
--- /dev/null
+++ b/assets/img/pt-screenshots/settings-profile.inc
@@ -0,0 +1 @@
+https://user-images.githubusercontent.com/4561747/147943887-32c94613-d867-4e02-8dde-72f9c5aac7da.png
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/settings-profile.png b/assets/img/pt-screenshots/settings-profile.png
deleted file mode 100644
index 2539ae2aa..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/settings-profile.png and /dev/null differ
diff --git a/assets/img/pt-screenshots/verification-mac.png b/assets/img/pt-screenshots/verification-mac.png
deleted file mode 100644
index 573f90955..000000000
Binary files a/assets/img/pt-screenshots/verification-mac.png and /dev/null differ
diff --git a/wiki/en/FAQ.md b/wiki/en/FAQ.md
index 4addb6ea0..5e11d380a 100644
--- a/wiki/en/FAQ.md
+++ b/wiki/en/FAQ.md
@@ -54,7 +54,7 @@ No. If you just intend to connect to other people’s servers, then all you need
### How does Jamulus work (in general)?
-
+
Jamulus works on the client-server principle. Everybody’s audio is sent to a server, mixed and processed there. Afterwards, the audio is sent back to each client. If a server is made public and registered on a public directory, its information will be broadcast to all clients.
diff --git a/wiki/en/Getting-Started.md b/wiki/en/Getting-Started.md
index a41b5ca9c..7c0cbf8ba 100644
--- a/wiki/en/Getting-Started.md
+++ b/wiki/en/Getting-Started.md
@@ -36,7 +36,7 @@ If you use external audio hardware, plug that in before you start Jamulus. If yo
When you open Jamulus, you will see a window which looks like this:
@@ -46,7 +46,7 @@ When you open Jamulus, you will see a window which looks like this:
First, let others know who you are. Click on the “Settings” button on the bottom left and go to “My Profile…”. Now you will see this:
@@ -62,7 +62,7 @@ Before you connect to a server, you should **not** be able to hear yourself. Li
Now use the “Connect” button in the Jamulus main window to join a server. A window will now open:
@@ -75,7 +75,7 @@ Once connected to a server, make sure you can hear yourself OK and fix any input
With your sound all set up, you are ready to go. When you connect to a server (you may want to select a genre from the list), the faders you see on the right are your own personal mix. Everything you change here will change what you hear, but won’t affect others. If you move a fader down, that channel will be quieter, if you move it up, the channel will be louder for you.
diff --git a/wiki/en/Include-Client-Commands.md b/wiki/en/Include-Client-Commands.md
index 71c1676dc..594875d0e 100644
--- a/wiki/en/Include-Client-Commands.md
+++ b/wiki/en/Include-Client-Commands.md
@@ -2,5 +2,5 @@
- `--mutemyown` Mute me in my personal mix ("headless" mode only)
- `-c` or `--connect` Connect to given server address on startup, format `address[:port]`
- `-j` or `--nojackconnect` Disable auto JACK connections
-- `--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels). Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers)
+- `--ctrlmidich` MIDI controller channel to listen on, control number offset and consecutive CC numbers (channels) and Mute Myself CC number. Format: `channel[;f*][;p*][;s*][;m*][;o]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using-ctrlmidich-for-midi-controllers)
- `--clientname` Window title and JACK client name
diff --git a/wiki/en/Running-a-Server.md b/wiki/en/Running-a-Server.md
index 29ecd00e0..fa54645e1 100644
--- a/wiki/en/Running-a-Server.md
+++ b/wiki/en/Running-a-Server.md
@@ -66,7 +66,7 @@ Use this mode when you want anyone to join your server, whoever they are.
Your server will be listed in the Directory that clients use by default. Musicians can then discover and connect to your server.
@@ -78,7 +78,7 @@ This is the default when starting a server for the first time. Private Servers a
@@ -128,7 +128,7 @@ With the following units
There is one upstream (musician sending to the server) and one downstream (server sending back the mix to the musician)
@@ -148,7 +148,7 @@ Note also that mean ADSL2 transfer rate is 10 Mbit/s for downstream and 1 Mbit/s
## Server Setup
-
+
### Make My Server Public
@@ -173,7 +173,7 @@ The text entered here appears to all users when they join the server (the chat w
## Options
-
+
### Recording Directory
@@ -194,6 +194,14 @@ Leave this field empty unless you need to list your server on a [private Directo
**Windows users** - If you want the server to start automatically on system start, enable the corresponding check box.
+### Server status icon
+
+When the Server is running, the operating system will show an icon in the system tray or status area to represent whether the Server is active:
+
+ The Server is empty
+
+ The Server is occupied
+
# Running a Private Server
diff --git a/wiki/en/Software-Manual.md b/wiki/en/Software-Manual.md
index 8a99da62a..7afdd0ab3 100644
--- a/wiki/en/Software-Manual.md
+++ b/wiki/en/Software-Manual.md
@@ -22,7 +22,7 @@ This manual documents the Jamulus client application for use by musicians and si
@@ -32,15 +32,15 @@ This manual documents the Jamulus client application for use by musicians and si
**Delay** shows overall latency calculated from the current ping time and the delay introduced by the current audio buffer settings. The LEDs show the status of this as:
-
+
**Green** - The delay is perfect for a jam session
-
+
**Yellow** - A session is still possible but it may be harder to play
-
+
**Red** - The delay is too large for jamming
@@ -78,7 +78,7 @@ open automatically for all clients.
Opens a dialogue where you can select a server to connect to. If you are connected,
pressing this button will end the session.
-
+
The Connection Setup window shows a list of available servers together with the number of occupants and the maximum number supported. Server operators register their servers on lists (mostly defined by genre, though some could be location-specific or for all genres). Use the List dropdown to select a genre, click on the server you want to join and press the Connect button to connect to it. Alternatively, double-click on the server name. Permanent servers (those that have been listed for longer than 24 hours) are shown in bold.
@@ -90,7 +90,7 @@ field. An optional port number can be added after the address using a colon as a
## Server audio mixer
-
+
The audio mixer screen shows each user connected to the server (including yourself).
The faders allow you to adjust the level of what you hear without affecting what others hear.
@@ -128,23 +128,27 @@ If the server operator has enabled recording, you will see a message above the m
From the Settings menu, select "My Profile..." to set your Alias/Name
which is displayed below your fader in the server audio mixer board.
-
+
If you set an instrument and/or country, icons for these selections will also be shown below your fader. The skill setting changes the background colour of the fader tag and the city entry shows up in the tool tip of the fader tag:
-
+
### Skin
This applies a skin to the main window, some of which are designed to accommodate larger ensembles.
+### Meter style
+
+This changes the visual style of the audio meters, independently of the chosen skin.
+
### Mixer rows
This sets the number of rows displayed in the server audio mixer, for use with larger ensembles.
## Audio/Network Setup
-
+
### Device
@@ -153,7 +157,7 @@ driver is not valid an error message is shown and the previous valid driver is s
### Input/output channel mapping
-
+
If the selected sound card device offers more than one input or output channel, the _Input Channel Mapping
and Output Channel Mapping_ settings are visible. For each Jamulus input/output channel (left and right channel)
@@ -230,7 +234,7 @@ rate is not higher than your available internet upload speed (check this with a
## Advanced Setup
-
+
### Custom directory server address
diff --git a/wiki/en/Tips-Tricks-More.md b/wiki/en/Tips-Tricks-More.md
index 9fe17ed62..8636ea8bd 100644
--- a/wiki/en/Tips-Tricks-More.md
+++ b/wiki/en/Tips-Tricks-More.md
@@ -82,15 +82,18 @@ Here is the script:
## Using ctrlmidich for MIDI controllers
-The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. Take the following example:
+The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the client's mixer window strips can be controlled using a MIDI controller by using the `--ctrlmidich` parameter (note: only available for use with macOS and Linux using Jamulus version 3.7.0 or higher, and on Windows using the Jamulus version with JACK support). To enable this feature, Jamulus must be launched with `--ctrlmidich`. There is one global MIDI channel parameter (1-16) and two parameters you can set for each item controlled: `offset` and `consecutive CC numbers`. Set the first parameter to the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels) and then specify the items you want to control (f = volume fader; p = pan; m = mute; s = solo; o = mute myself) with the offset (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers. There is one exception that does not require establishing consecutive CC numbers which is the "Mute Myself" command - it only requires a single CC number as it is only applied to one's own audio stream. Take the following example:
-`--ctrlmidich '1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8'`
+`--ctrlmidich "1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64"`
-Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55.
+Here, Jamulus listens on MIDI channel 1. Volume fader CC numbers start at 0 and there are 8 of them (so end at CC number 7). Pan controls start at CC number 16 and end at 23; Solo 32 to 39 and Mute 48 to 55. Mute Myself is enabled/disabled by CC number 64.
-Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth.
+Please note that for the functions controlled by buttons to work properly, your MIDI controller needs the buttons to be set to "toggle" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this.
+
+*Note*: Jamulus does not provide feedback on the on/off state of buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.
-*Note*: Jamulus does not provide feedback on the state of the Solo and Mute buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself.
+Fader strips in the mixer window are controlled in ascending order from left to right. Continuing with the above example, in strip number 1 (farthest left), the volume fader would be controlled by CC number 0; pan by 16; solo by 32 and mute by 48. As we have specified 8 consecutive controllers for each parameter, this would give us MIDI control over 8 strips (volume, pan, solo and mute in each one) in the mixer window. The next strip would be controlled by 1, 17, 33 and 49, and so forth.
-Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl.
+Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you will need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl.
+*Tip*: When you enable MIDI control in Jamulus, each user's name is prepended with a number, with the leftmost user starting at 0, then 1, etc. With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. In order to keep the fader strips following a numerical order, go to "View" on the top menu bar and choose "Sort Users by Name".