From cdc5067f093f49be85729d1f35aafd1c2de1a65b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sun, 17 Dec 2023 19:09:22 +0100 Subject: [PATCH] Update French translation using Weblate Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings) Update French translation using Weblate Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings) Update translation files Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate. Update French translation using Weblate Currently translated at 100.0% (159 of 159 strings) Update French translation using Weblate Currently translated at 75.0% (9 of 12 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Olivier Humbert Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/1-index/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/running-a-server/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/running-a-server/fr/ Translation: Jamulus/Running-a-Server Translation: Jamulus/Startpage --- _translator-files/po/fr/1-index.po | 48 ++++++--------------- _translator-files/po/fr/Running-a-Server.po | 22 +++++----- 2 files changed, 23 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/_translator-files/po/fr/1-index.po b/_translator-files/po/fr/1-index.po index 3d5d7da9d..4d05e5964 100644 --- a/_translator-files/po/fr/1-index.po +++ b/_translator-files/po/fr/1-index.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 18:09+0000\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16,28 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3\n" #. type: Content of: outside any tag (error?) #: ../wiki/en/misc/1-index.md:1 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "---\n" -#| "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "lang: \"en\"\n" -#| "permalink: /\n" -#| "layout: mainhomepage\n" -#| "ldjAppCategory: \"Music\"\n" -#| "ldjSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "ldjCreator: \"Volker Fischer and contributors\"\n" -#| "metadescription: \"Jamulus is free and open source software that lets musicians perform music, rehearse or jam together, in real time over the Internet.\"\n" -#| "mAltProgIcon: \"Jamulus icon\"\n" -#| "mTSlogan: \"Play music online. With friends. For free.\"\n" -#| "mTGetStartedNow: \"Get started now!\"\n" -#| "mTDownloadNow: 'Download now for'\n" -#| "mTPlatformsAnd: 'and'\n" -#| "mTOtherPlatforms: 'other platforms'\n" -#| "---\n" +#, no-wrap msgid "" "---\n" "title: \"Jamulus ‒ Play music online. With friends. For free.\"\n" @@ -73,6 +56,7 @@ msgstr "" "mTPlatformsAnd: 'et'\n" "mTOtherPlatforms: 'autres plateformes'\n" "---\n" +"[//] : # Les sections Markdown ne doivent pas être indentées, sinon elles sont traitées comme des blocs de code.\n" #. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:21 @@ -82,10 +66,9 @@ msgstr "Qu'est-ce que Jamulus ?" #. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:23 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. " +#, no-wrap msgid "Jamulus lets you play, rehearse, or jam with your friends, your band, or anyone you find online. Play together remotely in time with high quality, low-latency sound on a normal broadband connection. [Download it here!](wiki/Getting-Started)\n" -msgstr " Jamulus vous permet de jouer, de répéter ou de bœuffer avec vos amis, votre groupe, ou toute personne en ligne. Jouez ensemble à distance en temps réel avec un son de haute qualité et à faible latence sur une connexion haut débit normale. " +msgstr "Jamulus vous permet de jouer, de répéter ou de bœuffer avec vos amis, votre groupe, ou toute personne en ligne. Jouez ensemble à distance en temps réel avec un son de haute qualité et à faible latence sur une connexion haut débit normale. [Téléchargez-le ici !](wiki/Getting-Started)\n" #. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:37 @@ -95,16 +78,9 @@ msgstr "Jamulus dans le monde" #. type: Content of:
#: ../wiki/en/misc/1-index.md:39 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons,\n" -#| " in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "All over the world Jamulus allows choirs to rehearse and rock bands to play. Jamulus brings folk and classical musicians together. It's being used for remote music lessons, in schools and universities, in private and in public — all in real time on the Internet, as if you were there in person.\n" -msgstr "" -" Partout dans le monde, Jamulus permet à des chorales de répéter, à des groupes de rock de jouer. Jamulus réunit des musiciens folkloriques et classiques. Il est utilisé pour des cours de musique à distance,\n" -" dans des écoles et des universités, en privé et en public — tout cela en temps réel sur internet, comme si vous y étiez en personne.\n" -" " +msgstr "Partout dans le monde, Jamulus permet à des chorales de répéter, à des groupes de rock de jouer. Jamulus réunit des musiciens folkloriques et classiques. Il est utilisé pour des cours de musique à distance, dans des écoles et des universités, en privé et en public — tout cela en temps réel sur internet, comme si vous y étiez en personne.\n" #. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:41 @@ -119,6 +95,8 @@ msgid "" "Check out the [documentation](wiki/Getting-Started) and consider the [troubleshooting section](wiki/Client-Troubleshooting)!\n" "You can also ask on the [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" msgstr "" +"Consultez la [documentation](wiki/Getting-Started) et pensez à la [section de dépannage](wiki/Client-Troubleshooting) !\n" +"Vous pouvez également poser des questions sur les [forums](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/discussions).\n" #. type: Content of:

#: ../wiki/en/misc/1-index.md:50 @@ -130,19 +108,19 @@ msgstr "Vous voulez vous impliquer ?" #: ../wiki/en/misc/1-index.md:53 #, no-wrap msgid "Ideas? Found a bug? Want to contribute some code or help [translating](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus into your language? Since Jamulus is [free and open source software](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html) (FOSS) licensed under the [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html) you can help us!" -msgstr "" +msgstr "Des idées ? Vous avez trouvé un bogue ? Vous voulez contribuer au code ou aider à [traduire](https://github.com/jamulussoftware/jamulus/blob/main/docs/TRANSLATING.md) Jamulus dans votre langue ? Jamulus étant un [logiciel libre et gratuit](https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html) (FOSS) sous [GPL](https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr.html), vous pouvez nous aider !" #. type: Content of:



#: ../wiki/en/misc/1-index.md:55 #, no-wrap msgid "Take a look at our [contribution guidelines](wiki/Contribution) to find out how. Everybody is welcome!" -msgstr "" +msgstr "Consultez nos [directives de contribution](wiki/Contribution) pour savoir comment procéder.Tout le monde est le bienvenu !" #. type: Content of:





#: ../wiki/en/misc/1-index.md:57 #, no-wrap msgid "_For detailed information on how Jamulus works, see [this paper by Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf)._\n" -msgstr "" +msgstr "Pour des informations détaillées sur le fonctionnement de Jamulus, voir [cet article de Volker Fischer (PDF)](/PerformingBandRehearsalsontheInternetWithJamulus.pdf).\n" #. type: Content of:


#: ../wiki/en/misc/1-index.md:62 diff --git a/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po b/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po index 9157f88c7..e03de1ad3 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po +++ b/_translator-files/po/fr/Running-a-Server.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-25 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-02 12:06+0000\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" "X-Language: fr_FR\n" "X-Source-Language: en_150\n" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Pour activer ou désactiver l'enregistrement (selon l'état actuel) :" #. type: Fenced code block #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:291 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" " [Unit]\n" " Description=Toggle recording state of Jamulus Server\n" @@ -822,12 +822,12 @@ msgid "" " ExecStart=/bin/systemctl kill -s SIGUSR2 jamulus-headless\n" msgstr "" " [Unit]\n" -" Description=Toggle recording state of Jamulus Server\n" +" Description=Basculer l'état d'enregistrement du serveur Jamulus\n" " Requisite=Jamulus-Server\n" "\n" " [Service]\n" " Type=oneshot\n" -" ExecStart=/bin/systemctl kill -s SIGUSR2 Jamulus-Server\n" +" ExecStart=/bin/systemctl kill -s SIGUSR2 jamulus-headless\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:302 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Pour démarrer un nouvel enregistrement :" #. type: Fenced code block #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:303 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" " [Unit]\n" " Description=Start a new recording on Jamulus Server\n" @@ -847,18 +847,17 @@ msgid "" " ExecStart=/bin/systemctl kill -s SIGUSR1 jamulus-headless\n" msgstr "" " [Unit]\n" -" Description=Start a new recording on Jamulus Server\n" +" Description=Démarrer un nouvel enregistrement sur le serveur Jamulus\n" " Requisite=Jamulus-Server\n" "\n" " [Service]\n" " Type=oneshot\n" -" ExecStart=/bin/systemctl kill -s SIGUSR1 Jamulus-Server\n" +" ExecStart=/bin/systemctl kill -s SIGUSR1 jamulus-headless\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:314 -#, fuzzy msgid "_Note: The Jamulus service name in the `ExecStart` line needs to be the same as the `.service` file name used by systemd to control your Jamulus Server. By default, if you use the `.deb` files from the repository, it is `jamulus-headless`, as in this example." -msgstr "_Remarque : le nom du service Jamulus dans la ligne `ExecStart` doit être le même que le nom du fichier `.service` que vous avez créé lors de la configuration de systemd pour contrôler votre serveur Jamulus. Donc, dans cet exemple, ce serait `Jamulus-Server.service`_" +msgstr "_Remarque : le nom du service Jamulus dans la ligne `ExecStart` doit être le même que le nom du fichier `.service` utilisé par systemd pour contrôler votre serveur Jamulus. Par défaut, si vous utilisez les fichiers `.deb` du dépôt, il s'agit de `jamulus-headless`, comme dans cet exemple." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:316 @@ -877,9 +876,8 @@ msgstr "`sudo systemctl start jamulusTogglerec`" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:322 -#, fuzzy msgid "You can see the result of these commands if you run `systemctl status jamulus-headless` (or the respective service name you specified manually). You can also view your (sys)log." -msgstr "Vous pouvez voir le résultat de ces commandes si vous exécutez `systemctl status jamulus` ou en consultant les journaux." +msgstr "Vous pouvez voir le résultat de ces commandes si vous exécutez `systemctl status jamulus-headless` (ou le nom du service que vous avez spécifié manuellement). Vous pouvez également consulter votre journal (système)." #. type: Title ## #: ../wiki/en/Running-a-Server.md:325