-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
ru.po
1229 lines (992 loc) · 36 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Russian translation for HTTPing package.
# Copyright (C) 2016 folkert van heusden
# This file is distributed under the same license as the HTTPing package.
# folkert van heusden <mail@vanheusden.com>, 2016.
# Translated by Way, No - http://noway421.github.io/
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HTTPing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 16:00+1100\n"
"Last-Translator: Way, No <noway@2ch.hk>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
#: error.c:23
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"errno=%d which means %s (if applicable)\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"errno=%d что значит: %s (если применимо)\n"
#: error.c:39
#, c-format
msgid "Error message '%s' truncated"
msgstr "Сообщение об ошибке '%s' урезано."
#: fft.c:21
msgid "failed allocating memory for fft (1)"
msgstr "не удалось выделить память для fft (1)."
#: fft.c:25
msgid "failed allocating memory for fft (2)"
msgstr "не удалось выделить память для fft (2)."
#: fft.c:30
msgid "failed calculating plan for fft"
msgstr "не удалось вычислить план для fft."
#: help.c:77
#, c-format
msgid "HTTPing v"
msgstr "HTTPing версия"
msgid "adds an extra request-header"
msgstr "добавляет дополнительный заголовок запроса"
#: help.c:79
#, c-format
msgid " * SSL support included (-l)\n"
msgstr " * SSL поддержка включена (-l)\n"
#: help.c:84
#, c-format
msgid " * ncurses interface with FFT included (-K)\n"
msgstr " * ncurses интерфейс с FFT включен (-K)\n"
#: help.c:86
#, c-format
msgid " * ncurses interface included (-K)\n"
msgstr " * ncurses интерфейс включен (-K)\n"
#: help.c:91
#, c-format
msgid " * TFO (TCP fast open) support included (-F)\n"
msgstr " * TFO (TCP fast open) поддержка включена' (-F)\n"
#: help.c:93
#: help.c:293
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: help.c:176
#, c-format
msgid " *** where to connect to ***\n"
msgstr " *** куда подключаться ***\n"
#: help.c:177
msgid "URL to ping (e.g. -g http://localhost/)"
msgstr "URL для пинга (к примеру, -g http://localhost/)"
#: help.c:178
msgid "hostname to ping (e.g. localhost) - use either -g or -h"
msgstr "имя хоста для пинга (к примеру, localhost) - используйте -g или -h"
#: help.c:179
msgid "portnumber (e.g. 80) - use with -h"
msgstr "номер порта (к примеру, 80), используется с -h"
#: help.c:180
msgid "use IPv6 when resolving/connecting"
msgstr "использовать IPv6 для резолва/подключения"
#: help.c:182
msgid "connect using SSL. pinging an https URL automatically enables this setting"
msgstr "подключаться с SSL. при пинге https URL эта опция включается автоматически"
#: help.c:187
#, c-format
msgid " *** proxy settings ***\n"
msgstr " *** настройки proxy ***\n"
#: help.c:188
msgid "x should be \"host:port\" which are the network settings of the http/https proxy server. ipv6 ip-address should be \"[ip:address]:port\""
msgstr "x должен быть \"host:port\", т.е. сетевыми настройками http/https прокси сервера. ipv6 адрес должен быть в формате \"[ip:address]:port\""
#: help.c:189
msgid "fetch proxy settings from environment variables"
msgstr "читать настройки прокси из переменных окружения"
#: help.c:190
msgid "username for authentication against proxy"
msgstr "имя пользователя для прокси аутентификации"
#: help.c:191
msgid "password for authentication against proxy"
msgstr "пароль для прокси аутентификации"
#: help.c:192
msgid "read password for proxy authentication from file x"
msgstr "читать пароль для прокси аутентификации из файла x"
#: help.c:193
msgid "proxy is a socks5 server"
msgstr "прокси является socks5 сервером"
#: help.c:194
msgid "adds \"&x=[random value]\" to the request URL"
msgstr "добавляет \"&x=[случайное значение]\" к URL запроса"
#: help.c:198
#, c-format
msgid " *** timing settings ***\n"
msgstr " *** настройки времени ***\n"
#: help.c:199
msgid "how many times to ping"
msgstr "сколько раз исполнять пинг"
#: help.c:200
msgid "delay between each ping"
msgstr "задержка между каждым пингом"
#: help.c:201
msgid "timeout (default: 30s)"
msgstr "тайм-аут (по умолчанию: 30 секунд)"
#: help.c:202
msgid "execute pings at multiples of interval relative to start, automatically enabled in ncurses output mode"
msgstr "выполнять пинги пропорционально интервалам относительно начала, автоматически включено в ncurses режиме вывода"
#: help.c:203
msgid "flood connect (no delays)"
msgstr "подключение в режиме флуда (без задержек)"
#: help.c:207
#, c-format
msgid " *** HTTP settings ***\n"
msgstr " *** HTTP настройки ***\n"
#: help.c:208
msgid "ask any proxies on the way not to cache the requests"
msgstr "просить все прокси по пути не кэшировать запросы"
#: help.c:209
msgid "connect to a different host than in the URL given"
msgstr "подключиться к другому хосту, отличному от данного в URL"
#: help.c:210
msgid "return the cookies given by the HTTP server in the following request(s)"
msgstr "возвращать куки выданные HTTP сервером в следующем запросе(ах)"
#: help.c:211
msgid "do not add \"Host:\"-line to the request headers"
msgstr "не добавлять \"Host:\" строку к заголовку запроса"
#: help.c:212
msgid "use a persistent connection, i.e. reuse the same TCP connection for multiple HTTP requests. usually possible when 'Connection: Keep-Alive' is sent by server. adds a 'C' to the output if httping had to reconnect"
msgstr "использовать постоянное соединение, т.е. переиспользовать то же самое TCP соединение для нескольких HTTP запросов. обычно возможно когда 'Connection: Keep-Alive' отправлено сервером. добавляет 'C' в вывод если httping был вынужден переподключиться"
#: help.c:213
msgid "use 'x' for the UserAgent header"
msgstr "использовать 'x' в качестве заголовка UserAgent"
#: help.c:214
msgid "use 'x' for the Referer header"
msgstr "использовать 'x' в качестве заголовка Referer"
#: help.c:218
#, c-format
msgid " *** networking settings ***\n"
msgstr " *** настройки сети ***\n"
#: help.c:219
msgid "limit the MTU size"
msgstr "ограничивать размер MTU"
#: help.c:220
msgid "do not disable Naggle"
msgstr "не отключать алгоритм Naggle"
#: help.c:221
msgid "receive buffer size"
msgstr "размер буфера приема"
#: help.c:222
msgid "transmit buffer size"
msgstr "размер буфера передачи"
#: help.c:223
msgid "resolve hostname only once (useful when pinging roundrobin DNS: also takes the first DNS lookup out of the loop so that the first measurement is also correct)"
msgstr "резолвить имя хоста только один раз (полезно, когда пингуется round robin DNS: также берется первый DNS ответ из цикла таким образом, что первое измерение тоже корректно)"
#: help.c:224
msgid "do not abort the program if resolving failed: keep retrying"
msgstr "не выходить из программы если резолвинг не удался: продолжать попытки"
#: help.c:225
msgid "bind to an ip-address (and thus interface) with an optional port"
msgstr "биндиться на ip адрес (и, соответственно, интерфейс), опционально на порт"
#: help.c:227
msgid "\"TCP fast open\" (TFO), reduces the latency of TCP connects"
msgstr "\"TCP fast open\" (TFO), уменьшает задержку TCP подключений"
#: help.c:229
msgid "set priority of packets"
msgstr "устанавливать приоритет пакетов"
#: help.c:230
msgid "set TOS (type of service)"
msgstr "устанавливать TOS (тип сервиса)"
#: help.c:234
#, c-format
msgid " *** HTTP authentication ***\n"
msgstr " *** HTTP аутентификация ***\n"
#: help.c:235
msgid "activate (\"basic\") authentication"
msgstr "активировать (\"basic\") аутентификацию"
#: help.c:236
msgid "username for authentication"
msgstr "имя пользователя для аутентификации"
#: help.c:237
msgid "password for authentication"
msgstr "пароль для аутентификации"
#: help.c:238
msgid "read the password fom the file 'x' (replacement for -P)"
msgstr "читать пароль из файла 'x' (замена -P)"
#: help.c:242
#, c-format
msgid " *** output settings ***\n"
msgstr " *** настройки вывода ***\n"
#: help.c:243
msgid "show statuscodes"
msgstr "показывать коды ответа"
#: help.c:244
msgid "split measured time in its individual components (resolve, connect, send, etc."
msgstr "разделять замеренное время на индивидуальные составляющие (резолв, подключение, отправка и т.п.)"
#: help.c:245
msgid "from what ping value to show the value in red (must be bigger than yellow), only in color mode (-Y)"
msgstr "начиная от какого значения пинга показывать значение красным (должно быть больше, чем желтое), только в цветном режиме (-Y)"
#: help.c:246
msgid "from what ping value to show the value in yellow"
msgstr "начиная от какого значения пинга показывать значение желтым"
#: help.c:247
msgid "from what ping value to show the results"
msgstr "начиная от какого значения пинга показывать результаты"
#: help.c:248
msgid "put a timestamp before the measured values, use -v to include the date and -vv to show in microseconds"
msgstr "показывать таймстамп перед измеренными значениями, используйте -v, чтобы включить дату и -vv, чтобы показывать микросекунды"
#: help.c:249
msgid "show an aggregate each x[/y[/z[/etc]]] seconds"
msgstr "показывать совокупный результат каждые x[/y[/z[/т.д.]]] секунд"
#: help.c:251
msgid "show fingerprint (SSL)"
msgstr "показывать фингерпринт (SSL)"
#: help.c:253
msgid "verbose mode"
msgstr "показывать подробности (verbose)"
#: help.c:257
#, c-format
msgid " *** \"GET\" (instead of HTTP \"HEAD\") settings ***\n"
msgstr " *** \"GET\" (вместо HTTP \"HEAD\") настройки ***\n"
#: help.c:258
msgid "do a GET request instead of HEAD (read the contents of the page as well)"
msgstr "делать GET запрос вместо HEAD запроса (читать содержимое страницы в том числе)"
#: help.c:259
msgid "show transfer speed in KB/s (use with -G)"
msgstr "показывать скорость передачи в КБ/с (используется с -G)"
#: help.c:260
msgid "like -b but use compression if available"
msgstr "как и -b но использовать сжатие если доступно"
#: help.c:261
msgid "limit the amount of data transferred (for -b) to 'x' (in bytes)"
msgstr "ограничить количество переданных данных (для -b) до 'x' байт"
#: help.c:262
msgid "show the number of KB transferred (for -b)"
msgstr "показывать количество переданных данных в КБ (для -b)"
#: help.c:266
#, c-format
msgid " *** output mode settings ***\n"
msgstr " *** настройки режима вывода ***\n"
#: help.c:267
msgid "quiet, only returncode"
msgstr "тихий режим, возвращать только код возврата"
#: help.c:268
msgid "give machine parseable output (see also -o and -e)"
msgstr "выдавать машиночитаемый вывод (смотрите также -o и -e)"
#: help.c:269
msgid "json output, cannot be combined with -m"
msgstr "json вывод, не может быть использовано вместе с -m"
#: help.c:270
msgid "what http results codes indicate 'ok' comma separated WITHOUT spaces inbetween default is 200, use with -e"
msgstr "какие HTTP коды ответа считать за 'ok'. разделять запятыми БЕЗ пробелов, по умолчанию 200, использовать вместе с -e"
#: help.c:271
msgid "string to display when http result code doesn't match"
msgstr "строка для показа когда код ответа HTTP не совпадает"
#: help.c:272
msgid "Nagios-mode: return 1 when avg. response time >= warn, 2 if >= crit, otherwhise return 0"
msgstr "Nagios-mode 1: возвращать 1 когда сред. времени ответа >= \"warn\", 2 когда оно >= \"crit\", в остальных случаях возвращать 0"
#: help.c:273
msgid "Nagios mode 2: return 0 when all fine, 'x' when anything failes"
msgstr "Nagios mode 2: возвращать 0 когда все в порядке, 'x' когда что-то идет не так"
#: help.c:274
msgid "add a cookie to the request"
msgstr "добавлять куки к запросу"
#: help.c:275
msgid "add colors"
msgstr "добавлять цвета"
#: help.c:276
msgid "audible ping"
msgstr "слышимый пинг"
#: help.c:281
#, c-format
msgid " *** GUI/ncurses mode settings ***\n"
msgstr " *** Настройки режима GUI/ncurses ***\n"
#: help.c:282
msgid "ncurses/GUI mode"
msgstr "ncurses/GUI режим"
#: help.c:284
msgid "draw phase (fourier transform) in gui"
msgstr "рисовать фазу (преобразование Фурье) в GUI"
#: help.c:286
msgid "when the duration is x or more, show ping line in the slow log window (the middle window)"
msgstr "когда длительность больше или равна x, показывать строку пинга в окне медленного журнала (среднее окно)"
#: help.c:287
msgid "do not scale to values above x"
msgstr "не масштабировать значения больше 'x'"
#: help.c:288
msgid "do not show graphs (in ncurses/GUI mode)"
msgstr "не показывать графики (в ncurses/GUI режиме)"
#: help.c:292
msgid "show the version"
msgstr "показывать версию"
#: help.c:305
#, c-format
msgid "Voorbeeld:\n"
msgstr "Пример:\n"
#: io.c:43
#: io.c:78
#, c-format
msgid "myread::select failed: %s"
msgstr "myread::select потерпел неудачу: %s"
#: io.c:94
#, c-format
msgid "myread::read failed: %s"
msgstr "myread::read потерпел неудачу: %s"
#: io.c:138
#, c-format
msgid "mywrite::select failed: %s"
msgstr "mywrite::select потерпел неудачу: %s"
#: io.c:152
#, c-format
msgid "mywrite::write failed: %s"
msgstr "mywrite::write потерпел неудачу: %s"
#: io.c:174
#, c-format
msgid "set_fd_nonblocking failed! (%s)\n"
msgstr "set_fd_nonblocking потерпел неудачу! (%s)\n"
#: io.c:187
#, c-format
msgid "set_fd_blocking failed! (%s)\n"
msgstr "set_fd_blocking потерпел неудачу! (%s)\n"
#: main.c:109
#: main.c:108
#, c-format
msgid "%s, run time: %.3fs, press ctrl + c to stop"
msgstr "%s, время работы: %.3fs, нажмите ctrl + c, чтобы остановить"
#: main.c:244
#: main.c:243
#, c-format
msgid "Got signal %d\n"
msgstr "Есть сигнал %d\n"
#: main.c:255
#: main.c:254
#, c-format
msgid "Cannot open password-file %s"
msgstr "Не получается открыть файл пароля %s"
#: main.c:258
#: main.c:257
#, c-format
msgid "Problem reading password from file %s"
msgstr "Проблема чтения пароля из файла %s"
#: main.c:365
#: main.c:364
#, c-format
msgid "URL too big, HTTPing has a %d bytes limit"
msgstr "URL слишком длинный, HTTPing имеет лимит %d байт"
#: main.c:384
#: main.c:383
msgid "using \"http://\" with SSL enabled (-l)"
msgstr "Используем \"http://\" с включенным SSL (-l)"
#: main.c:519
#: main.c:518
#, c-format
msgid "AGG[%d]: %d values, min/avg/max%s = %.1f/%.1f/%.1f"
msgstr "СВКПН[%d]: %d значений, мин/сред/макс%s = %.1f/%.1f/%.1f"
#: main.c:519
#: main.c:2294
#: main.c:518
#: main.c:2289
msgid "/sd"
msgstr "/sd"
#: main.c:576
#: main.c:575
msgid "-n: missing parameter\n"
msgstr "-n: отсутствующий параметр\n"
#: main.c:594
#: main.c:603
#: main.c:593
#: main.c:602
#, c-format
msgid "cannot convert ip address '%s' (for -y)\n"
msgstr "не получается конвертировать IP адрес '%s' (для -y)\n"
#: main.c:710
#: main.c:709
#, c-format
msgid "CRITICAL - connecting failed: %s"
msgstr "КРИТИЧНО - подключение не удалось: %s"
#: main.c:715
#: main.c:714
#, c-format
msgid "CRITICAL - average httping-time is %.1f\n"
msgstr "КРИТИЧНО - среднее httping-время %.1f\n"
#: main.c:720
#: main.c:719
#, c-format
msgid "WARNING - average httping-time is %.1f\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - среднее httping-время %.1f\n"
#: main.c:724
#: main.c:723
#, c-format
msgid "OK - average httping-time is %.1f (%s)|ping=%f\n"
msgstr "OK - среднее httping-время %.1f (%s)|ping=%f\n"
#: main.c:734
#: main.c:733
#, c-format
msgid "OK - all fine, avg httping time is %.1f|ping=%f\n"
msgstr "OK - все в порядке, сред httping время %.1f|ping=%f\n"
#: main.c:738
#: main.c:737
#, c-format
msgid "%s: - failed: %s"
msgstr "%s: - не удалось: %s"
#: main.c:1025
#: main.c:1020
#, c-format
msgid ""
"\n"
" *** -A is no longer required ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" *** -A больше не требуется ***\n"
"\n"
#: main.c:1170
#: main.c:1165
msgid "-i cannot have a value smaller than zero"
msgstr "-i не может иметь значение меньше нуля"
#: main.c:1224
#: main.c:1232
#: main.c:1219
#: main.c:1227
msgid "-n and -N are mutual exclusive\n"
msgstr "-n и -N являются взаимоисключающими\n"
#: main.c:1253
#: main.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: TCP TFO is not supported. Disabling.\n"
msgstr "Предупреждение: TCP TFO не поддерживается. Отключаем.\n"
#: main.c:1269
#: main.c:1264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please run:\n"
"\t%s --help\n"
"to see a list of options.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Пожалуйста выполните:\n"
"\t%s --help\n"
"чтобы посмотреть список опций.\n"
"\n"
#: main.c:1281
#, c-format
msgid ""
"No URL/host to ping given\n"
"\n"
msgstr ""
"Никакого URL/хоста для пинга не дано\n"
"\n"
#: main.c:1291
#: main.c:1286
msgid "Cannot combine -m, -M and -K"
msgstr "Нельзя совместить -m, -M и -K"
#: main.c:1294
#: main.c:1289
msgid "Aggregates can only be used in non-machine/json-output mode"
msgstr "Вывод совокупностей может быть только использован в немашиночитаемом/json-вывод режиме"
#: main.c:1299
#: main.c:1294
msgid "-b/-B can only be used when also using -G (GET instead of HEAD) or -l (use SSL)\n"
msgstr "-b/-B может быть использован только при использовании -G (GET вместо HEAD) или -l (использовать SSL)\n"
#: main.c:1302
#: main.c:1297
msgid "TCP Fast open and SSL not supported together\n"
msgstr "TCP Fast open и SSL не поддерживаются вместе\n"
#: main.c:1332
#: main.c:1327
msgid ""
"\n"
"Auto enabling SSL due to https-URL"
msgstr ""
"\n"
"Автоматически включаем SSL ввиду https URL"
#: main.c:1338
#: main.c:1333
#, c-format
msgid "Auto enabling SSL due to https-URL"
msgstr "Автоматически включаем SSL ввиду https-URL"
#: main.c:1347
#: main.c:1342
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connecting to host %s, port %d and requesting file %s"
msgstr ""
"\n"
"Подключаемся к хосту %s, порт %d и запрашиваем файл %s"
#: main.c:1350
#: main.c:1345
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Using proxyserver: %s:%d"
msgstr ""
"\n"
"Используем прокси сервер: %s:%d"
#: main.c:1355
#: main.c:1350
#, c-format
msgid ""
"Connecting to host %s, port %d and requesting file %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Подключаемся к хосту %s, порт %d и запрашиваем файл %s\n"
"\n"
#: main.c:1358
#: main.c:1353
#, c-format
msgid "Using proxyserver: %s:%d\n"
msgstr "Используем прокси сервер: %s:%d\n"
#: main.c:1369
#: main.c:1364
msgid "problem creating SSL context"
msgstr "Проблема при создании SSL контекста"
#: main.c:1389
#: main.c:1384
msgid "Interval must be > 0 when using adaptive interval"
msgstr "Интервал должен быть больше нуля при использовании адаптивного интервала"
#: main.c:1417
#: main.c:1435
#: main.c:1519
#: main.c:1412
#: main.c:1430
#: main.c:1514
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Resolving hostname %s"
msgstr ""
"\n"
"Резолвим имя хоста %s"
#: main.c:1427
#: main.c:1452
#: main.c:1545
#: main.c:1422
#: main.c:1447
#: main.c:1540
#, c-format
msgid "No valid IPv4 or IPv6 address found for %s"
msgstr "Валидный IPv4 или IPv6 адрес не найден для %s"
#: main.c:1579
#: main.c:1574
msgid "Will no longer inform about request headers too large."
msgstr "Больше не сообщать о слишком больших заголовках запроса."
#: main.c:1581
#: main.c:1576
#, c-format
msgid "Request headers > 4KB! (%d bytes) This may give failures with some HTTP servers."
msgstr "Заголовок запроса > 4КБ! (%d байт) Это может привести к ошибке на некоторых HTTP серверах."
#: main.c:1685
#: main.c:1680
msgid "timeout connecting to host"
msgstr "тайм-аут при подключении к хосту"
#: main.c:1748
#: main.c:1743
msgid "error sending request to host"
msgstr "ошибка при отправке запроса к хосту"
#: main.c:1750
#: main.c:1800
#: main.c:1745
#: main.c:1795
msgid "timeout sending to host"
msgstr "тайм-аут при отправке к хосту"
#: main.c:1752
#: main.c:1747
msgid "retrieved invalid data from host"
msgstr "получены неправильные данные от хоста"
#: main.c:1756
#: main.c:1751
msgid "connection prematurely closed by peer"
msgstr "подключение преждевременно закрыто пиром"
#: main.c:1790
#: main.c:1785
msgid ""
"\n"
"No longer emitting message about \"still data in transit\""
msgstr ""
"\n"
"Больше не выводить сообщение о \"данных еще в пути\""
#: main.c:1792
#: main.c:1787
#, c-format
msgid ""
"\n"
"HTTP server started sending data with %d bytes still in transit"
msgstr ""
"\n"
"HTTP начал отправлять данные в то время как %d байт еще в пути"
#: main.c:1813
#: main.c:1808
msgid "failed to obtain TOS info"
msgstr "ошибка при получении TOS информации"
#: main.c:1827
#: main.c:1822
msgid ""
"\n"
"No longer emitting message about \"more data than response headers\""
msgstr ""
"\n"
"Больше не выводить сообщение о \"больше данных сверх заголовков ответа\""
#: main.c:1829
#: main.c:1824
msgid ""
"\n"
"HTTP server sent more data than just the response headers"
msgstr ""
"\n"
"HTTP сервер отправил больше данных сверх заголовков ответа"
#: main.c:1878
#: main.c:1873
msgid "'Content-Length'-header missing!"
msgstr "'Content-Length' заголовок отсутствует!"
#: main.c:1910
#: main.c:1905
msgid "short read during receiving reply-headers from host"
msgstr "короткое чтение во время получения заголовков ответа от хоста"
#: main.c:1912
#: main.c:1907
msgid "timeout while receiving reply-headers from host"
msgstr "тайм-аут при получении заголовков ответа от хоста"
#: main.c:1945
#: main.c:1940
msgid "read of response body dataa failed"
msgstr "неудача при чтении тела ответа"
#: main.c:1980
#: main.c:1975
msgid "error shutting down ssl"
msgstr "ошибка при завершении SSL"
#: main.c:2026
#: main.c:2087
#: main.c:2021
#: main.c:2082
#, c-format
msgid "getnameinfo() failed: %d (%s)"
msgstr "getnameinfo() не удался: %d (%s)"
#: main.c:2061
#: main.c:2056
msgid "connected to"
msgstr "подключено к"
#: main.c:2061
#: main.c:2056
msgid "pinged host"
msgstr "пингуемый хост"
#: main.c:2105
#: main.c:2100
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s:%s%d%s (%d/%d bytes), seq=%s%d%s "
msgstr "%s%s%s%s%s:%s%d%s (%d/%d байт), поряд.н.=%s%d%s "
#: main.c:2107
#: main.c:2102
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s:%s%d%s (%d bytes), seq=%s%d%s "
msgstr "%s%s%s%s%s:%s%d%s (%d bytes), поряд.н.=%s%d%s "
#: main.c:2113
#: main.c:2114
#: nc.c:721
#: main.c:2108
#: main.c:2109
msgid " n/a"
msgstr " н/д"
#: main.c:2119
#: main.c:2114
#, c-format
msgid "time=%s+%s+%s+%s+%s%s=%s%s%s%s ms %s%s%s"
msgstr "время=%s+%s+%s+%s+%s%s=%s%s%s%s мс %s%s%s"
#: main.c:2129
#: main.c:2124
#, c-format
msgid "time=%s%s%s ms %s%s%s"
msgstr "время=%s%s%s мс %s%s%s"
#: main.c:2149
#: main.c:2144
msgid "not "
msgstr "не "
#: main.c:2150
#: main.c:2145
msgid "compressed)"
msgstr "сжатый)"
#: main.c:2162
#: main.c:2157
#, c-format
msgid " toff=%d"
msgstr " t сдвиг=%d"
#: main.c:2166
#: main.c:2161
#, c-format
msgid " age=%d"
msgstr " возраст=%d"
#: main.c:2282
#: main.c:2277
#, c-format
msgid "--- %s ping statistics ---\n"
msgstr "--- %s статистика пинга ---\n"
#: main.c:2285
#: main.c:2280
#, c-format
msgid "internal error! (curncount)\n"
msgstr "внутренняя ошибка! (curncount)\n"
#: main.c:2290
#: main.c:2285
#, c-format
msgid "%s%d%s connects, %s%d%s ok, %s%3.2f%%%s failed, time %s%s%.0fms%s\n"
msgstr "%s%d%s подключений, %s%d%s ok, %s%3.2f%%%s неудавшихся, время %s%s%.0fмс%s\n"
#: main.c:2294
#: main.c:2289
#, c-format
msgid "round-trip min/avg/max%s = %s%.1f%s/%s%.1f%s/%s%.1f%s"
msgstr "туда-сюда мин/сред/макс%s = %s%.1f%s/%s%.1f%s/%s%.1f%s"
#: main.c:2305
#: main.c:2300
#, c-format
msgid "Transfer speed: min/avg/max = %s%f%s/%s%f%s/%s%f%s KB\n"
msgstr "Скорость передачи: мин/сред/макс = %s%f%s/%s%f%s/%s%f%s КБ\n"
#: mssl.c:79
#, c-format
msgid "READ_SSL: io-error: %s"
msgstr "SSL чтение, I/O ошибка: %s"
#: mssl.c:110
#, c-format
msgid "WRITE_SSL: io-error: %s"
msgstr "SSL запись, I/O ошибка: %s"
#: mssl.c:141
#, c-format
msgid "problem setting receive timeout (%s)"
msgstr "проблема при установке тайм-аута приема (%s)"
#: mssl.c:147
#, c-format
msgid "problem setting transmit timeout (%s)"
msgstr "проблема при установке тайм-аута передачи (%s)"
#: mssl.c:159
#, c-format
msgid "problem starting SSL connection: %d"
msgstr "проблема при старте SSL соединения: %d"
#: mssl.c:259
msgid "Problem sending request to proxy"
msgstr "Проблема при отправке запроса к прокси"
#: mssl.c:268
msgid "Problem retrieving proxy response"
msgstr "Проблема при получении ответа от прокси"
#: mssl.c:282
msgid "Invalid proxy response headers"
msgstr "Неверные заголовки ответа от прокси"
#: mssl.c:289
#, c-format
msgid "Proxy indicated error: %s"
msgstr "Proxy сообщила об ошибке: %s"
#: nc.c:57
msgid "realloc issue"
msgstr "realloc проблема"
#: nc.c:542
#, c-format
msgid "highest: %6.2fHz, avg: %6.2fHz"
msgstr "наибольшее: %6.2fHz, сред: %6.2fHz"
#: nc.c:668
#, c-format
msgid "graph range: %7.2fms - %7.2fms "
msgstr "диапазон графика: %7.2fмс - %7.2fмс "
#: nc.c:732
#, c-format
msgid "%s: n/a"
msgstr "%s: н/д"
#: nc.c:749
msgid "latest"
msgstr "последний"
#: nc.c:749
#: nc.c:769
msgid "min"
msgstr "мин"
#: nc.c:749
#: nc.c:769
msgid "avg"
msgstr "сред"
#: nc.c:749
#: nc.c:769
msgid "max"
msgstr "макс"
#: nc.c:749
#: nc.c:769
msgid "sd"
msgstr "sd"
#: nc.c:750
msgid "resolve"
msgstr "резолвить"
#: nc.c:751
msgid "connect"
msgstr "подключаться"