-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
README.Rmd
45 lines (34 loc) · 3.77 KB
/
README.Rmd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
---
output: github_document
author: '[Gede Primahadi Wijaya Rajeg](https://www.ling-phil.ox.ac.uk/people/gede-rajeg) <a itemprop="sameAs" content="https://orcid.org/0000-0002-2047-8621" href="https://orcid.org/0000-0002-2047-8621" target="orcid.widget" rel="noopener noreferrer" style="vertical-align:top;"><img src="https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16.png" style="width:1em;margin-right:.5em;" alt="ORCID iD icon"></a>'
title: "Enggano-German Dictionary by Hans Kähler (1987)"
bibliography: references.bib
csl: "unified-style-sheet-for-linguistics.csl"
link-citations: true
---
<!-- README.md is generated from README.Rmd. Please edit that file -->
```{r, include = FALSE}
knitr::opts_chunk$set(
collapse = TRUE,
comment = "#>"
)
```
<!-- badges: start -->
[![The University of Oxford](https://raw.githubusercontent.com/engganolang/digitised-holle-list/main/file-oxweb-logo.gif){width="84"}](https://www.ox.ac.uk/) [![Faculty of Linguistics, Philology and Phonetics, the University of Oxford](https://raw.githubusercontent.com/engganolang/digitised-holle-list/main/file-lingphil.png){width="83"}](https://www.ling-phil.ox.ac.uk/) [![Arts and Humanities Research Council (AHRC)](https://raw.githubusercontent.com/engganolang/digitised-holle-list/main/file-ahrc.png){width="325"}](https://www.ukri.org/councils/ahrc/) </br>*This work is part of the [AHRC-funded project](https://gtr.ukri.org/project/8AB0C3DC-F1C9-4CFA-BB4D-5BE748213372) on the lexical resources for Enggano, led by the Faculty of Linguistics, Philology and Phonetics at the University of Oxford, UK. Visit the [central webpage of the Enggano project](https://enggano.ling-phil.ox.ac.uk/)*.
<!-- badges: end -->
# Overview
Repository containing the R codes and the associated materials to process the retro-digitisation[^1] output of the Enggano-German Dictionary [@kähler1987]. My work in the digitisation task is substantially supported by the core members of the digitisation team:
[^1]: News related to the transcription of the Enggano-German dictionary are published [here](https://www.ling-phil.ox.ac.uk/news/2023/05/28/retro-digitisation-work-enggano-german-dictionary-udayana-university-indonesia) and [here](https://sasing.unud.ac.id/posts/boel-students-involved-in-research-project-led-by-researchers-from-the-university-of-oxford-uk)
1. [Cokorda Rai Adi Paramartha](https://udayananetworking.unud.ac.id/lecturer/2379-cokorda-rai-adi-pramartha) (Udayana University)
- consultant in the AHRC Lexical Resources project
- developer of the transcription database system
2. [Ida Bagus Gede Sarasvananda](https://scholar.google.co.id/citations?user=mShkhLEAAAAJ&hl=id) (Institut Bisnis dan Teknologi Indonesia [INSTIKI])
- developer of the transcription database system
3. [Putu Dea Indah Kartini](https://www.researchgate.net/profile/Putu-Kartini) (Udayana University, undergrad. student research assistant and transcriber)
4. [Fitriani Putri Koemba](https://figshare.com/authors/Fitri_Koemba/16637976) (Udayana University, undergrad. student research assistant and transcriber)
5. [I Gede Semara Dharma Putra](https://figshare.com/authors/I_Gede_Semara_Dharma_Putra/11755628) (Udayana University, undergrad. student research assistant and transcriber)
6. [Putu Wahyu Widiatmika](https://scholar.google.com/citations?user=2S21SFYAAAAJ&hl=en) (Udayana University, master's student research assistant and transcriber)
7. [Ida Bagus Made Ari Segara](https://scholar.google.com/citations?user=rkWwDAwAAAAJ&hl=id) (Udayana University, master's student research assistant and transcriber)
8. Yul Fulgensia Rusman Pita (Udayana University, master's student research assistant and transcriber)
9. [Ni Putu Wulan Lestari](https://id.linkedin.com/in/ni-putu-wulan-lestari-572962179) (Independent researcher; transcriber)
## References