From f9c37acf09d34251ad3d3fba2656a43c71b5e234 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: manymous <32038904+manymous@users.noreply.github.com> Date: Sat, 20 Oct 2018 05:16:40 -0400 Subject: [PATCH] Update az.po --- po/az.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/az.po b/po/az.po index bb0d6ee..ddb8b3b 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -2,65 +2,69 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-30 00:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: manymous \n" +"Language-Team: \n" +"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #: ../src/Dialogs/FileSelectDialog.vala:50 ../src/PreferencesWindow.vala:57 #: ../src/Widgets/MultiInfoBar.vala:35 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Bağla" #: ../src/MainWindow.vala:128 msgid "No Search Results" -msgstr "" +msgstr "Axtarış nəticəsi yoxdur" #: ../src/MainWindow.vala:128 msgid "Try changing search terms" -msgstr "" +msgstr "Axtarış sözünü dəyişməyə cəhd edin" #: ../src/MainWindow.vala:129 msgid "No Torrents Here" -msgstr "" +msgstr "Burada Torrent yoxdur" #: ../src/MainWindow.vala:129 msgid "Try a different category" -msgstr "" +msgstr "Fərqli bir kateqoriya cəhd edin" #: ../src/MainWindow.vala:161 msgid "Torrent Complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent tamamlandı" #: ../src/MainWindow.vala:162 msgid "“%s” has finished downloading" -msgstr "" +msgstr "“%s” yüklənmə tamamladı" #: ../src/MainWindow.vala:169 msgid "Failed to load blocklist. All torrents paused as a precaution." -msgstr "" +msgstr "Blok siyahısı yüklənmədi. Bütün torrentlər bir ehtiyat kimi durdular." #: ../src/MainWindow.vala:250 msgid "Application menu" -msgstr "" +msgstr "Proqram menyusu" #: ../src/MainWindow.vala:256 msgid "Open .torrent file" -msgstr "" +msgstr ".torrent faylını aç" #: ../src/MainWindow.vala:262 msgid "Open magnet link" -msgstr "" +msgstr "Magnet linkini açın" #: ../src/MainWindow.vala:266 msgid "Search Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrentləri Axtar" #: ../src/MainWindow.vala:277 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hamsı" #: ../src/MainWindow.vala:278 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Yüklənir" #: ../src/MainWindow.vala:279 msgid "Seeding" @@ -68,111 +72,111 @@ msgstr "" #: ../src/MainWindow.vala:280 ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:157 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Dayandırıldı" #: ../src/MainWindow.vala:334 msgid "No Torrents Added" -msgstr "" +msgstr "Torrentlər əlavə olunmadı" #: ../src/MainWindow.vala:334 msgid "Add a torrent file to begin downloading." -msgstr "" +msgstr "Yükləməyə başlamaq üçün torrent faylını əlavə edin." #: ../src/MainWindow.vala:335 msgid "Open Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent açın" #: ../src/MainWindow.vala:335 msgid "Open a torrent file from your computer." -msgstr "" +msgstr "Kompüterinizdən torrent faylını açın." #: ../src/MainWindow.vala:336 ../src/PreferencesWindow.vala:38 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Seçimlər" #: ../src/MainWindow.vala:336 msgid "Set download folder and other preferences." -msgstr "" +msgstr "Yükləmə qovluğunu və digər seçimləri seçin." #: ../src/MainWindow.vala:361 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Seçimlər" #: ../src/MainWindow.vala:367 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Çıx" #: ../src/MainWindow.vala:377 msgid "Magnet Link Copied To Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Magnet Link Panoya Kopyalandı" #: ../src/MainWindow.vala:412 msgid "Open some torrents" -msgstr "" +msgstr "Bəzi torrentləri açın" #: ../src/MainWindow.vala:414 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İmtına" #: ../src/MainWindow.vala:415 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Aç" #: ../src/MainWindow.vala:420 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Bütün fayllar" #: ../src/MainWindow.vala:423 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Torrent faylları" #: ../src/MainWindow.vala:449 msgid "Magnet URL:" -msgstr "" +msgstr "Magnet URL:" #: ../src/MainWindow.vala:491 msgid "Torrent Added" -msgstr "" +msgstr "Torrent əlavə edildi" #: ../src/MainWindow.vala:492 msgid "Successfully added torrent file from Downloads" -msgstr "" +msgstr "Yükləmələrdən uğurla torrent faylını əlavə etdi" #: ../src/MainWindow.vala:515 msgid "Failed to add “%s” as it doesn’t appear to be a valid torrent." -msgstr "" +msgstr "Doğru bir torrent kimi görünməyincə “%s” əlavə edilmədi." #: ../src/MainWindow.vala:518 msgid "Didn’t add “%s”. An identical torrent has already been added." -msgstr "" +msgstr "“%s” əlavə etmədi. Eyni bir torrent artıq əlavə edilmişdir." #: ../src/MainWindow.vala:538 ../src/MainWindow.vala:557 msgid "Magnet Link" -msgstr "" +msgstr "Magnet Link" #: ../src/MainWindow.vala:539 msgid "Successfully added magnet link" -msgstr "" +msgstr "Magnet link uğurla əlavə edildi" #: ../src/MainWindow.vala:544 msgid "Failed to add magnet link as it doesn’t appear to be valid." -msgstr "" +msgstr "Magnet link əlavə edilmədi, çünki düzgün olmadığı görünür." #: ../src/MainWindow.vala:548 msgid "Didn’t add magnet link. An identical torrent has already been added." -msgstr "" +msgstr "Magnet link əlavə etmədi. Eyni bir torrent artıq əlavə edilmişdir." #: ../src/MainWindow.vala:558 msgid "Failed to add magnet link" -msgstr "" +msgstr "Magnet link əlavə edilmədi" #: ../src/PreferencesWindow.vala:47 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ümumi" #: ../src/PreferencesWindow.vala:48 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ətraflı" #: ../src/PreferencesWindow.vala:95 msgid "Blocklist last downloaded: never" @@ -180,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../src/PreferencesWindow.vala:98 msgid "Last downloaded: %s" -msgstr "" +msgstr "Son yüklənmişdir: %s" #: ../src/PreferencesWindow.vala:98 msgid "%a %e, %b %H:%M" @@ -196,185 +200,185 @@ msgstr "" #: ../src/PreferencesWindow.vala:114 msgid "Port number:" -msgstr "" +msgstr "Port nömrəsi:" #: ../src/PreferencesWindow.vala:116 msgid "Update Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blocklist'i yenilə" #: ../src/PreferencesWindow.vala:122 msgid "Blocklist URL:" -msgstr "" +msgstr "Blocklist URL:" #: ../src/PreferencesWindow.vala:145 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Təhlükəsizlik" #: ../src/PreferencesWindow.vala:152 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blocklist" #: ../src/PreferencesWindow.vala:167 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Yüklənəcək yer" #: ../src/PreferencesWindow.vala:169 msgid "Select Download Folder…" -msgstr "" +msgstr "Yüklənəcək qovluğu seçin…" #: ../src/PreferencesWindow.vala:179 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Limitlər" #: ../src/PreferencesWindow.vala:183 msgid "Max simultaneous downloads:" -msgstr "" +msgstr "Eyni vaxtda max yuklənmə:" #: ../src/PreferencesWindow.vala:186 ../src/PreferencesWindow.vala:191 msgid "0 means unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 limitsiz deməkdir" #: ../src/PreferencesWindow.vala:188 msgid "Download speed limit (KBps):" -msgstr "" +msgstr "Yüklənmə sürət limiti (KBps):" #: ../src/PreferencesWindow.vala:193 msgid "Upload speed limit (KBps):" -msgstr "" +msgstr "Göndərmə sürət limiti (KBps):" #: ../src/PreferencesWindow.vala:195 msgid "Seed Limit Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Seed limiti nisbəti:" #: ../src/PreferencesWindow.vala:202 msgid "Desktop Integration" -msgstr "" +msgstr "Desktop Integration" #: ../src/PreferencesWindow.vala:206 msgid "Continue downloads when closed:" -msgstr "" +msgstr "Bağlı olduqda yükləməyə davam edin:" #: ../src/TorrentManager.vala:50 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: ../src/TorrentManager.vala:50 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: ../src/TorrentManager.vala:50 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../src/TorrentManager.vala:50 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: ../src/TorrentManager.vala:51 msgid "KB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/san" #: ../src/TorrentManager.vala:51 msgid "MB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/san" #: ../src/TorrentManager.vala:51 msgid "GB/s" -msgstr "" +msgstr "GB/san" #: ../src/TorrentManager.vala:51 msgid "TB/s" -msgstr "" +msgstr "TB/san" #: ../src/Widgets/MultiInfoBar.vala:33 msgid "Next Warning" -msgstr "" +msgstr "Sonrakı xəbərdarlıq" #: ../src/Widgets/MultiInfoBar.vala:69 msgid "(Plus %d more warning…)" msgid_plural "(Plus %d more warnings…)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%d daha çox xəbərdarlıq…)" +msgstr[1] "(%d daha çox xəbərdarlıq…)" #: ../src/Widgets/TorrentListBox.vala:108 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Çıxarmaq" #: ../src/Widgets/TorrentListBox.vala:115 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Dayandır" #: ../src/Widgets/TorrentListBox.vala:122 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Davam Et" #: ../src/Widgets/TorrentListBox.vala:129 msgid "Select Files to Download" -msgstr "" +msgstr "Yükləmək üçün fayl seçin" #: ../src/Widgets/TorrentListBox.vala:137 msgid "Show in File Browser" -msgstr "" +msgstr "Fayl menecerinde bax" #: ../src/Widgets/TorrentListBox.vala:145 msgid "Copy Magnet Link" -msgstr "" +msgstr "Magnet Linkini Kopyalayın" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:97 ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:204 #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:222 msgid "Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent dayandırın" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:100 #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:200 #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:216 msgid "Resume torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent davam et" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:138 msgid "Trying to find metadata for magnet link" -msgstr "" +msgstr "Magnet bağlantısı üçün meta melumatları tapmağa çalışır" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:140 msgid "%s of %s — %s remaining" -msgstr "" +msgstr "%s of %s — %s remaining" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:142 msgid "%s of %s" -msgstr "" +msgstr "%s of %s" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:144 msgid "%s uploaded" -msgstr "" +msgstr "%s göndərildi" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:155 msgid "%i of %i peers connected. ⬇%s ⬆%s" -msgstr "" +msgstr "%i of %i peers connected. ⬇%s ⬆%s" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:159 msgid "Waiting in queue" -msgstr "" +msgstr "Növbə gözləyir" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:171 msgid "%u day" msgid_plural "%u days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u gün" +msgstr[1] "%u gün'lərlə" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:172 msgid "%u hour" msgid_plural "%u hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u saat" +msgstr[1] "%u saat'larla" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:173 msgid "%u minute" msgid_plural "%u minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u dəqiqə" +msgstr[1] "%u dəqiqə'lərlə" #: ../src/Widgets/TorrentListRow.vala:174 msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u saniyə" +msgstr[1] "%u saniyə'lərlə"