-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathhamsun.txt
4430 lines (4430 loc) · 899 KB
/
hamsun.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
FØRSTE STYKKE
Det var i den Tid jeg gik omkring og sultet i Kristiania , denne forunderlige By som ingen forlater før han har faat Mærker av den
Jeg Ugger vaaken paa min Kvist og hører en Klokke nedenunder mig slaa seks Slag ; det var aUerede ganske lyst og Folk begyndte at færdes op og ned i Trapperne . Nede ved Døren hvor mit Rum var tapetseret med gamle Numre av « Morgenbladet » kunde jeg saa tydeUg se en Bekjendtgjørelse fra Fyrdirektøren , og Utt tilvenstre derfrå et fett , bugnende Avertissement fra Baker Fabian Olsen om nybakt Brød .
Straks jeg slog Øinene op begyndte jeg av gammel Vane at tænke efter om jeg hadde noget at glæde mig tU idag . Det hadde været litt knapt for mig i den siste Tid ; den ene efter den andre av mine Eiendele var bragt tU « Onkel » , jeg var blit nervøs og utaalsom , et Par Ganger hadde jeg ogsaa ligget tUsengs en Dags Tid av Svimmelhet . Nu og da nåar Lykken var god kunde jeg drive det tU at faa fem Kroner av et eUer andet Blad for en Føljeton .
Det lysnet mere og mere og jeg gav mig til at læse paa Avertissementerne nede ved Døren ; jeg kunde endog skjælne de magre , grinende Bokstaver om « Liksvøp hos Jomfru Andersen , tilhøire i Porten » . Det sysselsatte mig en lang Stund , jeg hørte Klokken slaa otte nedenunder inden jeg stod op og klædte paa mig .
Jeg aapnet Vinduet og saa ut . Der hvor jeg stod hadde jeg Utsigt til en Klædessnor og en aapen Mark ; langt ute laa Gruven tilbake av en nedbrændt Smie hvor nogen Arbeidere var i Færd med at rydde op. Jeg la mig med Albuerne ned i Vinduet og stirret ut i Luften . Det blev ganske visst en lys Dag . Høsten var kommet , den fine , svale Aarstid da alting skifter Farve og forgaar . Støien var aUerede begyndt at lyde i Gaterne og lokket mig ut ; dette
8
Sult
i
\
tomme Værelse hvis Gulv gynget op og ned for hvert Skridt jeg tok bortover det var som en gissen , uhyggelig Likkiste ; det var ikke ordentlig Laas for Døren og ingen Ovn i Rummet ; jeg pleiet at ligge paa mine Strømper om Natten for at faa dem Utt tørre til om Morgningen . Det eneste jeg hadde at fornøie mig med var en liten rød Gyngestol som jeg sat i om Kvældene og døset og tænkte paa mangehaande Ting . Naar det blaaste haardt og Dørene nedenunder stod aapne lød det alleslags underlige Hvin op gjennem Gulvet og ind fra Væggene , og « Morgenbladet » nede ved Døren fik Revner saa lange som en Haand .
Jeg reiste mig og undersøkte en Bylt borti Kroken ved Sengen efter litt til Frokost , men fandt intet og vendte tUbake til Vinduet igjen .
Gud vet , tænkte jeg , om det aldrig skal nytte mig at søke efter en Bestilling mere ! Disse mange Avslag , disse halve Løfter , rene Nei , nærede og skuffede Haap , nye Forsøk , som hver Gang løp ut i intet , hadde gjort det av med mit Mot . Jeg hadde tilsist søkt en Plass som Regningsbud , men var kommet forsent ; desuten kunde jeg ikke skaffe Sikkerhet for femti Kroner . Det var altid et eller andet til Hinder . Jeg mældte mig ogsaa til Brandkorpset . Vi stod halvhundrede Mand i ForhaUen og såtte Brystet ut for at gi Indtryk av Kraft og stor Dristighet . En Fuldmægtig gik omkring og besaa disse Ansøkere , følte paa deres Armer og gav dem et og andet Spørsmaal , og mig gik han forbi , rystet bare paa Hodet og sa at jeg var kasseret paa Grund av mine BriUer . Jeg møtte op paany , uten Briller , jeg stod der med rynkede Bryn og gjorde mine Øine saa kvasse som Kniver , og Manden gik mig atter forbi og han smUte , — han hadde vel kjendt mig igjen . Det værste av alt var at mine Kiær var begyndt at bli saa daarlige at jeg ikke længer kunde fremstiUe mig tU en Plass som et skikkelig Menneske .
Hvor det hadde gaat jævnt og regelmæssig nedover med mig hele Tiden ! Jeg stod tUsist saa besynderUg blottet for alt mulig , jeg hadde ikke engang en Kam tilbake eller en Bok at læse i nåar det blev mig for trist . Hele Sommeren utover hadde jeg søkt ut paa Kirkegaardene eUer op i Slotsparken hvor jeg sat og forfattet Artikler for Bladene , Spalte efter Spalte om de forskjeUigste Ting , underlige Paafund , Luner , Indfald av min urolige Hjærne ; i For-
Sult
9
>
tvilelse hadde jeg ofte valgt de fjærneste Æmner som voldte mig lange Tiders Anstrængelse og aldrig blev optat . Naar et Stykke var færdig tok jeg fat paa et nyt og jeg blev ikke ofte nedslagen av Redaktørernes Nei ; jeg sa stadig væk til mig seiv at engang vUde det jo lykkes . Og virkelig , stundom nåar jeg hadde Held med mig og fik det litt godt tU kunde jeg faa fem Kroner for en Eftermiddags Arbeide .
Jeg reiste mig atter fra Vinduet , gik bort til Vaskevandsstolen og dynket en Smule Vand paa mine blande Bukseknæ for at sværte dem og faa dem til at se nyere ut . Da jeg hadde gjort dette stak jeg som sædvanlig Papir og Blyant i Lommen og gik ut . Jég gled meget stiUe nedover Trapperne for ikke at vække min Værtindes Opmærksomhet ; det var gaat et Par Dager siden min Husleie forfaldt og jeg hadde ikke noget at betale med nu mere .
Klokken var ni . Vognrammel og Stemmer fyldte Luften , et uhyre Morgenkor blandet med Fotgjængernes Skridt og Smældene fra Kuskenes Svøper . Denne støiende Færdsel overalt opUvet mig straks og jeg begyndte at føle mig mere og mere tUfreds . Intet var fjærnere fra min Tanke end bare at gaa en Morgentur i frisk Luft . Hvad kom Luften mine Lunger ved ? Jeg var stærk som en Rise og kunde stanse en Vogn med min Aksel . En fin , sælsom Stemning , Følelsen av den lyse Likegladhet , hadde bemægtiget sig mig . Jeg gav mig til at iagtta de Mennesker jeg møtte og gik forbi , læste Plakaterne paa Væggene , mottok Indtryk fra et Blik slængt til mig fra en forbigaaende Sporvogn , lot hver Bagatel trænge ind paa mig , aUe smaa Tilfældigheter som krysset min Vei og forsvandt .
Naar man bare hadde sig litt til Mat en slik lys Dag ! Indtrykket av den glade Morgen overvældet mig , jeg blev uregjerlig tilfreds og gav mig til at nynne av Glæde uten nogen bestemt Grund . Ved en Slagterbutik stod en Kone med en Kurv paa Armen og spekulerte paa Pølser til Middag ; idet jeg passerte hende saa hun bort paa mig . Hun hadde bare en Tand i Formunden . Nervøs og let paavirkelig som jeg var blit de siste Dager gjorde Konens Ansigt straks et motbydelig Indtryk paa mig ; den lange , gule Tand saa ut som en liten Finger som stod op fra Kjæven og hendes Blik var endnu fuldt av Pølse da hun vendte det mot mig . Jeg tapte med en Gang Appetiten og følte Kvalme . Da jeg kom til
10
Sult
Basarerne gik jeg bort tU Springet og dråk Utt Vand ; jeg saa op — Klokken var ti i Vor Frelsers Taarn .
Jeg gik videre gjennem Gaterne , drev om uten Bekymring for nogetsomhelst , stanset ved et Hjørne uten at behøve det , bøiet av og gik en Sidegate uten at ha Ærend derhen . Jeg lot det staa til , førtes omkring i den glade Morgen , vugget mig sorgfrit frem og tilbake blandt andre lykkeUge Mennesker ; Luften var tom og lys og mit Sind var uten en Skygge .
I ti Minutters Tid hadde jeg stadig hat en gammel halt Mand foran mig . Han bar en Bylt i den ene Haand og gik med hele sit Legeme , arbeidet av al Magt for at skyte Fart . Jeg hørte hvor han pustet av Anstrængelse og det faldt mig ind at jeg kunde bære hans Bylt ; jeg søkte dog ikke at indhente ham . Oppe i Grænsen møtte jeg Hans Pauli som hUste og skyndte sig forbi . Hvorfor hadde han slikt Hastværk ? Jeg hadde siet ikke i Sinde at be ham om en Krone , jeg vUde ogsaa med det allerførste sende ham tilbake et Tæppe som jeg hadde laant av ham for nogen Uker siden . Saasnart jeg var kommet litt ovenpaa vUde jeg ikke være nogen Mand et Tæppe skyldig ; kanske begyndte jeg aUerede idag en Artikel om Fremtidens Forbrydelser eller om VUjens Frihet , hvadsomhelst , noget læseværdig noget som jeg vilde faa ti Kroner for minst .... Og ved Tanken paa denne Artikel følte jeg mig med en Gang gjennemstrømmet av Trang tU at ta fat straks og øse av min f ulde Hjærne ; jeg vUde finde mig et passende Sted i Slotsparken og ikke hvile før jeg hadde faat den færdig .
Men den gamle Krøpling gjorde fremdeles de samme spræUende Bevægelser foran mig i Gaten . Det begyndte tUsist at irritere mig at ha dette skrøpelige Menneske foran mig hele Tiden . Hans Reise syntes aldrig at viUe ta Ende ; kanske hadde han bestemt sig tU akkurat det samme Sted som jeg og jeg skulde hele Veien ha ham for mine Øine . I min Ophidselse forekom det mig at han ved hver Tværgate sagtnet en Smule og likesom ventet paa hvad for en Retning jeg vUde ta , hvorpaa han igjen svang Bylten høit i Luften og gik tU av ytterste Magt for at faa Forsprang . Jeg gaar og ser paa dette masede Væsen og blir mere og mere opfyldt av Forbitrelse mot ham ; jeg følte at han litt efter litt ødela min lyse Stemning og trak den rene , skjønne Morgen med sig ned i Hæslighet med det samme . Han saa ut som et stort humpende Insekt
Sult
11
som med Vold og Magt vUde slaa sig tU en Plass i Verden og forbeholde sig Fortauget for sig seiv alene . Da vi var kommet paa Toppen av Bakken vilde jeg ikke længer finde mig i det , jeg vendte mig mot et Butiksvindu og stanset for at gi ham LeUighet tU at komme væk . Da jeg efter nogen Minutters Forløp atter begyndte at gaa var Manden foran mig igjen , ogsaa han hadde staat bom stiUe . Jeg gjorde uten at tænke mig om tre fire rasende Skridt frem , indhentet ham og slog Manden paa Akslen .
Han stanset med ett . Vi gav os begge tU at stirre paa hverandre .
En liten Skilling tU Mælk ! sa han endelig og la Hodet paa Siden .
Se saa , nu stod jeg godt i det ! Jeg famlet i Lommerne og sa :
TU Mælk ja . Hm . Det er smaat med Pengene i disse Tider og jeg vet ikke hvor trængende De kan være .
Jeg har ikke spist siden igaar i Drammen , sa Manden ; jeg eier ikke en Øre og jeg har ikke faat Arbeide endnu .
Er De Haandværker ?
Ja jeg er Naatler .
Hvilket ?
Naatler . Forresten kan jeg ogsaa gjøre Sko .
Det forandrer Saken , sa jeg . De faar vente her i nogen Minutter saa skal jeg gaa efter Utt Penger tU Dem , nogen Øre .
Jeg gik i største Hast nedover Pilestrædet , hvor jeg visste om en Pantelaaner i anden Etage ; jeg hadde forøvrig aldrig været hos ham før . Da jeg kom ind i Porten trak jeg skyndsomt min Vest av , rullet den sammen og stak den under Armen ; derpaa gik jeg opover Trappen og banket paa tU Sjappen . Jeg bukket og kastet Vesten paa Disken .
Halvanden Krone , sa Manden
Jaja Tak , svarte jeg . Hadde det ikke været det at den begyndte at bU for knap til mig saa vilde jeg ikke ha skUt mig ved den .
Jeg fik Pengene og Sedlen og begav mig tilbake . Det var i Granden et utmærket Paafund dette med Vesten ; jeg vilde endog faa Penger tilovers tU en rikelig Frokost og inden Aften skulde saa min Avhandling om Fremtidens Forbrydelser være istand . Jeg begyndte paa Stedet at finde Tilværelsen blidere og jeg skyndte mig tilbake tU Manden for at faa ham fra Haanden .
Sult
12
<
Værsaagod ! sa jeg til ham . Det glæder mig at De har henvendt Dem til mig først .
Manden tok Pengene og begyndte at mønstre mig med Øinene . Hvad stod han og stirret efter ? Jeg hadde det Indtryk at han især undersøkte mine Bukseknæ og jeg blev træt av denne Uforskammethet . Trodde Slyngelen at jeg virkelig var saa fattig som jeg saa ut for ? Hadde jeg ikke saagodtsom begyndt at skrive paa en Artikel tU ti Kroner ? Overhodet frygtet jeg ikke for Fremtiden , jeg hadde mange Jærn i Hden . Hvad kom det saa et vildt fremmed Menneske ved om jeg gav bort en Drikkeskilling paa en saadan lys Dag ? Mandens Blik irriterte mig og jeg besluttet mig tU at gi ham en Irettesættelse inden jeg forlot ham . Jeg trak paa Akslen og sa : • y
y
i Min gode Mand , De har lagt Dem til den stygge Uvanen at glo en Mand paa Knærne nåar han gir Dem en Krones Penger .
Han la Hodet helt tUbake mot Muren og spærret Munden op. Det arbeidet noget bak hans Stodderpande , han tænkte ganske visst at jeg vilde narre ham paa en eUer anden Maate og han rakte mig Pengene tilbake .
Jeg stampet i Gaten og svor paa at han skulde beholde dem . Indbildte han sig at jeg vilde ha alt det Bryderi for ingenting ? Naar alt kom til alt skyldte jeg ham kanske denne Krone , jeg hadde det med at huske en gammel Gjæld , han stod foran et retskaffent Menneske , ærlig ut til Fingerspisserne . Kortsagt , Pengene var hans .... Aa ikke noget at takke for , det hadde været mig en Glæde . Farvel .
Jeg gik . Endelig hadde jeg denne værkbrudne Plageaand avveien , og jeg kunde være uforstyrret . Jeg tok atter ned gjennem PUestrædet og stanset utenfor en Husholdningshandel . Det laa fuldt op av Mat i Vinduet og jeg bestemte mig tU at gaa ind og faa mig litt med paa Veien .
Et Stykke Ost og et Franskbrød ! sa jeg og slængte min Halvkrone paa Disken .
Ost og Brød for altsammen ? spurte Konen ironisk , uten at se paa mig .
For hele femti Øre ja , svarte jeg uforstyrret .
Jeg fik mine Saker , sa ytterst høflig Godmorgen til den gamle fete Kone og begav mig sporenstreks opover Slotsbakken til Parken .
Sult
13
Jeg fandt mig en Bænk for mig seiv og begyndte at gnage graadig av min Niste . Det gjorde mig godt ; det var længe siden jeg hadde faat et saa rundeUg Maaltid og jeg følte litt efter litt den samme mætte Ro i mig som en føler efter en lang Graat . Mit Mot steg stærkt ; det var mig ikke længer nok at skrive en Artikel om noget saa enkelt og liketil som Fremtidens Forbrydelser som desuten hvemsomhelst kunde gjætte sig tU , likefrem læse sig tU i Historien ; jeg følte mig istand til en større Anstrængelse , jeg var i Stemning tU at overvinde Vanskeligheter og jeg bestemte mig for en Avhandling i tre Avsnit om den filosofiske Erkjendelse . Naturligvis vUde jeg faa Leilighet tU at knække ynkelig nogen av Kants Sofismer .... Da jeg vUde ta mine Skrivesaker frem og begynde Arbeidet opdaget jeg at jeg ikke længer hadde nogen Blyant hos mig , jeg hadde glemt den efter mig i Pantelaanersjappen , min Blyant laa i Vestelommen .
Herregud hvor alting hadde Lyst til at gaa bakvendt for mig ! Jeg bandet nogen Ganger , reiste mig op fra Bænken og drev frem og tilbake i Gangene . Det var meget stiUe overalt ; langt borte ved Dronningens Lysthus rallet et Par Barnepiker sine Vogner omkring , eUers var det ikke et Menneske at se noget Sted . Jeg var dygtig forbitret i Sind og spaserte som en rasende foran min Bænk . Hvor mærkelig vrangt gik det ikke paa alle Kanter ! En Artikel i tre Avsnit skulde strande paa den simple Ting at jeg ikke hadde et Stykke ti Øres Blyant i Lommen ! Hvad om jeg gik ned i Pilestrædet igjen og fik min Blyant tilbakeleveret ? Det vUde endda bli Tid til at faa et godt Stykke færdig inden de Spaserende begyndte at fylde Parken . Det var ogsaa saa meget som avhang av denne Avhandling om den filosofiske Erkjendelse , kanske flere Menneskers Lykke , ingen kunde vite det . Jeg sa til mig seiv at den kanske vUde bli tU stor Hjælp for mange unge Mennesker . Ret betænkt vilde jeg ikke forgripe mig paa Kant ; jeg kunde jo undgaa det , jeg behøvet bare at gjøre en umærkelig Bøining nåar jeg kom til Spørsmaalet Tid og Rum ; men Renan vilde jeg ikke svare for , gamle Sognepræst Renan Under alle Omstændigheter gjaldt det at gjøre en Artikel paa saa og saa mange Spalter ; den übetalte Husleie , Værtindens lange Blik om Morgningen nåar jeg traf hende i Trapperne , pinte mig hele Dagen og dukket frem igjen endog i mine glade Stunder nåar jeg eUers ikke hadde en
14
Sult
mørk Tanke . Dette maatte jeg ha en Ende paa . Jeg gik hurtig ut av Parken for at hente min Blyant hos Pantelaaneren . Da jeg kom ned i Slotsbakken indhentet jeg to Damer som jeg gik forbi . Idet jeg passerte dem streifet jeg den enes Ærme , jeg saa op , hun hadde et fyldig Utt blekt Ansigt . Med ett blusser hun og bUr forunderlig vakker , jeg vet ikke hvorfor , kanske av et Ord hun hører av en Forbigaaende , kanske bare av en stiUe Tanke hos hende seiv . EUer skulde det være fordi jeg hadde berørt hendes Arm ? Det høie Bryst bølger hæftig nogen Ganger og hun klemmer Haanden haardt om Paraplyskaftet . Hvad gik av hende ?
Jeg stanset og lot hende komme foran mig igjen , jeg kunde ikke i Øieblikket gaa videre , det hele forekom mig saa besynderUg . Jeg var i et pirreUg Lune , ærgerlig paa mig seiv for Hændelsen med Blyanten og i høi grad ophidset av al den Mat jeg hadde nytt paa tom Mave . Med en Gang tar min Tanke ved et lunefuldt Indfald en mærkelig Retning , jeg føler mig grepen av en sælsom Lyst tU at gjøre denne Dame rædd , følge efter hende og fortrædige hende paa en eUer anden Maate . Jeg indhenter hende atter og gaar hende forbi , vender mig pludselig om og møter hende Ansigt til Ansigt for at iagtta hende . Jeg staar og ser hende ind i Øinene og hitter paa Stedet et Navn som jeg aldrig hadde hørt , et Navn med en gUdende , nervøs Lyd : Ylajali . Da hun var kommet mig nær nok retter jeg mig iveiret og sier indtrængende : De mister Deres Bok , Frøken .
Jeg kunde høre hvor mit Hjærte slog hørlig da jeg sa det . Min Bok ? spør hun sin Ledsagerinde . Og hun gaar videre . Min Ondskapsfuldhet tiltok og jeg fulgte efter Dåmen . Jeg var mig i Øieblikket fuldt bevisst at jeg begik gale Streker , uten at jeg kunde gjøre noget ved det ; min forvirrede Tilstand løp av med mig og gav mig de mest forrykte Indskytelser som jeg lystret efter Tur . Det nyttet ikke hvor meget jeg sa til mig seiv at jeg bar mig idiotisk ad , jeg gjorde de dummeste Grimaser bak Damens Ryg ° g J e g hostet rasende nogen Ganger idet jeg passerte hende . Saaledes vandrende ganske sagte fremover altid i nogen Skridts Forsprang , følte jeg hendes Øine i min Ryg og jeg dukket mig uvUkaarlig ned av Skam over at ha været hende tU Plage . Litt efter litt fik jeg en forunderlig Fornemmelse av at være langt borte ,
Sult
15
andre Steder henne , jeg hadde halvt übestemt Følelsen av at det ikke var mig som gik der paa Stenfliserne og dukket mig ned .
Nogen Minutter efter er Dåmen kommet tU Paschas Boklade , jeg har aUerede stanset ved det første Vindu og idet hun gaar forbi mig træder jeg frem og gjentar :
De mister Deres Bok , Frøken .
Nei hvad for en Bok ? sier hun i Angst . Kan du forståa hvad det er for en Bok han taler om ?
Og hun stanser . Jeg gotter mig grusomt over hendes Forvirring , denne Raadvildhet i hendes Øine henrykker mig . Hendes Tanke kan ikke fatte min liUe desperate Tiltale ; hun har siet ingen Bok med , ikke et eneste Blad av en Bok , og allikevel leter hun i sine Lommer , ser sig gjentagne Ganger ind i Hænderne , vender Hodet og undersøker Gaten bak sig , anstrænger sin UUe ømtaalige Hjærne til det ytterste , for at finde ut hvad det er for en Bok jeg taler om . Hendes Ansigt skifter Farve , har snart det ene , snart det andet Uttryk , og hun aander hørlig ; seiv Knapperne i hendes Kjole synes at stirre paa mig som en Række forfærdede Øine .
Bry dig ikke om ham , sier hendes Ledsagerske og trækker hende i Armen ; han er jo fuld ; kan du ikke se at Manden er fuld !
Saa fremmed som jeg i dette Øieblik var for mig seiv , saa fuldstændig et Bytte for usynlige Indflytelser , foregik intet omkring mig uten at jeg la Mærke til det . En stor brun Hund sprang tværs over Gaten , henimot Lunden og ned til Tivoli ; den hadde et smalt Halsbaand av Nysølv . Høiere op i Gaten aapnedes et Vindu i anden Etage og en Pike la sig ut av det med opbrættede Ærmer og gav sig til at pusse Ruterne paa Yttersiden . Intet undgik min Opmærksomhet , jeg var klar og aandsnærværende , alle Ting strømmet ind paa mig med en skinnende Tydelighet som om det pludselig var blit et stærkt Lys omkring mig . Damerne foran mig hadde begge en blåa Fuglevinge i Hatten og et skotsk Silkebaand om Halsen . Det faldt mig ind at de var Søstre .
De bøiet av og stanset ved Sislers Musikhandel og talte sammen . Jeg stanset ogsaa . Derpaa kom de begge to tilbake , gik den samme Vei som de var kommet , passerte mig igjen , dreiet om Hjørnet ved Universitetsgaten og gik Uke op til St . Olafs Plass . Jeg var dem hele Tiden saa nær i Hælene som jeg torde . De vendte sig en Gang og sendte mig et halvt rædd , halvt nysgjærrig Blik , og jeg
16
Sult
saa ingen Fortørnelse i deres Miner og ingen rynkede Bryn . Denne Taalmodighet med mine Plagerier gjorde mig meget skamfuld og jeg slog Øinene ned . Jeg vilde ikke længer være dem tU Fortræd , jeg vUde av ren Taknemmelighet følge dem med Øinene , ikke tape dem avsyne , helt til de gik ind et Sted og blev borte .
Utenfor Numer 2 , et stort fire Etages Hus , vendte de sig endnu en Gang , hvorpaa de gik ind . Jeg lænet mig tU en Gasstolpe ved Fontænen og lyttet efter deres Skridt i Trapperne ; de døde bort i anden Etage . Jeg træder frem fra Lykten og ser opad Huset . Da sker noget besynderlig , Gardinerne bevæger sig høit oppe , et Øieblik efter aapnes et Vindu , et Hode stikker ut og to rart seende Øine hviler paa mig . Ylajali ! sa jeg halvhøit , og jeg følte at jeg blev rød . Hvorfor ropte hun ikke om Hjælp ? Hvorfor støtte hun ikke tU en av Blomsterpotterne og rammet mig i Hodet eUer sendte nogen ned for at jage mig væk ? Vi staar og ser hverandre ind i Øinene uten at røre os ; det varer et Minut ; det skyter Tanker mellem Vinduet og Gaten og ikke et Ord sies . Hun vender sig om , det gir et Rykk i mig , et fint Støt gjennem mit Sind ; jeg ser en Aksel som dreier sig , en Ryg som forsvinder indover Gulvet . Denne langsomme Gang bort fra Vinduet , Betoningen i denne Bevægelse med Akslen var som et Nik tU mig ; mit Blod fornam denne fine Hilsen og jeg følte mig i samme Stund vidunderlig glad . Saa vendte jeg om og gik nedover Gaten .
Jeg torde ikke se mig tUbake og visste ikke om hun atter var kommet til Vinduet ; efterhvert som jeg overveiet dette Spørsmaal blev jeg mere og mere urolig og nervøs . Formodentlig stod hun i dette Øieblik og fulgte nøie aUe mine Bevægelser og det var paa ingen Maate tU at holde ut at vite sig saaledes undersøkt bakfrå . Jeg strammet mig op saa godt jeg kunde og gik videre ; det begyndte at rykke i mine Ben , min Gang blev ustø fordi jeg med Vilje vUde gjøre den smuk . For at synes rolig og likegyldig slængte jeg meningsløst med Armene , spyttet i Gaten og såtte Næsen i Veiret ; men intet hjalp . Jeg følte stadig de forfølgende Øine i min Nakke og det løp mig koldt gjennem Kroppen . Endelig reddet jeg mig ind i en Sidegate hvorfra jeg tok Veien ned i PUestrædet for at faa fat paa min Blyant .
Jeg hadde ingen Møie med at faa den tilbakeleveret . Manden bragte mig Vesten seiv og bad mig undersøke aUe Lommerne med
Sult
17
det samme ; jeg fandt ogsaa et Par Laanesedler som jeg stak til mig og takket den venlige Mand for hans Imøtekommenhet . Jeg blev mere og mere tiltalt av ham , det blev mig i samme Stund meget om at gjøre at gi dette Mennneske et godt Indtryk av mig . Jeg gjorde et Slag henimot Døren og vendte atter tilbake til Disken som om jeg hadde glemt noget ; jeg mente at skylde ham en Forklaring ; ' en Oplysning , og jeg gav mig tU at nynne for at gjøre ham opmærksom . Da tok jeg Blyanten i Haanden og holdt den i Veiret .
Det kunde ikke falde mig ind , sa jeg , at gaa lange Veier for en hvilkensomhelst Blyant ; men med denne her var det en anden Sak , en egen Aarsak . Saa ringe som den saa ut hadde denne Blyantstump simpelthen gjort mig tU det jeg var i Verden , saa at si sat mig paa min Plass i Livet
Jeg sa ikke mere . Manden kom helt bort tU Disken .
Jasaa ? sa han og saa nysgjærrig paa mig . Med den Blyant , fortsatte jeg koldblodig , hadde jeg skrevet min Avhandling om den fUosofiske Erkjendelse i tre Bind . Om han ikke hadde hørt den omtale ?
Og Manden syntes nok at han hadde hørt Navnet , Titlen . Ja , sa jeg , den var av mig den ! Saa det maatte endelig ikke forundre ham at jeg vilde ha denne liUe Stubb Blyant tilbake ; den hadde altfor stort Værd for mig , den var mig næsten som et lite Menneske . Forresten var jeg ham oprigtig taknemmeUg for hans Velvilje og jeg vUde huske ham for den — jo , jo , jeg vilde virkelig huske ham for den ; et Ord var et Ord , den Slags Mand var jeg og han fortjente det . Farvel .
i
Jeg gik visst til Døren med en Holdning som om jeg kunde anbringe en Mand i en høi Post . Den skikkelige Pantelaaner bukket to Ganger for mig idet jeg fjærnet mig og jeg vendte mig endnu en Gang og sa Farvel .
I
I Trappen møtte jeg en Kone som bar en Vadsæk i Haanden . Hun trykket sig ængstelig til Siden for at gi mig Plass siden jeg spansket mig saa , og jeg grep uvilkaarlig i Lommen efter noget at gi hende ; da jeg ikke fandt nogen Ting blev jeg flau og gik hende duknakket forbi . Litt efter hørte jeg at ogsaa hun banket paa til Sjappen ; det var et Staaltraadsprinkel paa Døren og jeg kjendte straks igjen den klirrende Lyd nåar et Menneskes Knoker berørte det .
2 — Hamsun I .
Sult
18
Solen stod i sør , Klokken var omtrent tolv . Byen begyndte at komme paa Benene , det nærmet sig Spasertiden og hilsende og leende Folk bølget op og ned i Karl Johan . Jeg klemte Albuerne i Siden , gjorde mig liten og slåp übemærket forbi nogen Bekjendte som hadde indtat et Hjørne ved Universitetet for at heskue de Forbigaaende . Jeg vandret opover Slotsbakken og faldt
Disse Mennesker jeg møtte , hvor let og lystig vugget de ikke sine lyse Hoder og svinget sig gjennem Livet som gjennem en Ballsal ! Det var ikke Sorg i et eneste Øie jeg saa , ingen Byrde paa nogen Skulder , kanske ikke en skyet Tanke , ikke en Uten hemmelig Pine i nogen av disse glade Sind . Og jeg gik der like ved Siden av disse Mennesker , ung og nys utsprungen , og jeg hadde allerede glemt hvordan Lykken saa ut ! Jeg dægget for mig seiv med denne Tanke og fandt at der var sket mig gruelig Uret . Hvorfor hadde de siste Maaneder faret saa mærkeUg haardt frem med mig ? Jeg kjendte siet ikke mit lyse Sind igjen og jeg hadde de underUgste Plager paa aUe Kanter . Jeg kunde ikke sætte mig paa en Bænk for mig seiv eller røre min Fot noget Sted hen uten at bU overfaldt av smaa og betydningsløse TUf ældigheter , jammerUge BagateUer som trængte ind i mine ForestUlinger og spredte mine Kræfter for alle Vinde . En Hund som strøk mig forbi , en gul Rose i en Herres Knaphul kunde sætte mine Tanker i Vibring og opta mig for længere Tid . Hvad var det som feUet mig ? Hadde Herrens Finger pekt paa mig ? Men hvorfor just paa mig ? Hvorfor ikke like saa godt paa en Mand i Sydamerika , for den Skyld ? Naar jeg overveiet Tingen blev det mig mere og mere übegripelig at netop jeg skulde være utset tU Prøveklut for Guds Naades Lune . Det var en noksaa eiendommeUg Fremgangsmaate at springe over en hel Verden for at række mig ; der var nu baade Antikvarbokhandler Pascha og Dampskibsekspeditør Hennechen . Jeg gik og drøftet denne Sak og kunde ikke bli den kvit , jeg fandt de vægtigste Indvendinger mot denne Herrens VilkaarUghet at la mig undgjælde for alles Skyld . Endog efter at jeg hadde fundet mig en Bænk og sat mig ned vedblev dette Spørsmaal at sysselsætte mig og hindre mig fra at tænke paa andre Ting . Fra den Dag i Maimaaned då mine Gjenvordigheter begyndte kunde jeg saa tydelig mærke en litt efter litt tiltakende Svakhet , jeg var
Sult
19
likesom blit for mat tU at styre og lede mig hvorhen jeg vUde ; en Sværm av smaa Skadedyr hadde trængt ind i mit Indre og uthulet mig . Hvad om Gud likefrem hadde i Sinde at ødelægge mig ganske ? Jeg reiste mig op og drev frem og tilbake foran Bænken .
Mit hele Væsen var i dette Øieblik i den høieste Grad av Pine ; jeg hadde endog Smærter i Armene og kunde knapt holde ut at bære dem paa sædvanlig Maate . Av mit siste svære Maaltid følte jeg ogsaa et stærkt Uhehag , jeg var overmæt og ophidset og spaserte frem og tilbake uten at se op ; de Mennesker som kom og gik omkring mig gled mig forbi som Skimt . EndeUg blev min Bænk optat av et Par Herrer som tændte sine Cigarer og passiarte høit ; jeg blev sint og vilde tiltale dem , men vendte om og gik helt over til den andre Kanten av Parken hvor jeg fandt mig en ny Bænk . Jeg såtte mig .
Tanken paa Gud begyndte atter at opta mig . Jeg syntes det var høist uforsvarlig av ham at lægge sig imeUem hver Gang jeg søkte efter en Post og forstyrre det hele aldenstund det bare var Mat for Dagen jeg bad om . Jeg hadde saa tydelig mærket at nåar jeg sultet litt længe av Gangen var det likesom min Hjærne randt mig stille ut av Hodet og gjorde mig tom . Mit Hode blev let og fraværende , jeg følte ikke længer dets Tyngde paa mine Aksler og jeg hadde en Fornemmelse av at mine Øine glante altfor vidaapent nåar jeg saa paa nogen .
Jeg sat der paa Bænken og tænkte over alt dette og blev mere og mere bitter mot Gud for hans vedholdende Plagerier . Hvis han mente at drage mig nærmere til sig og gjøre mig bedre ved at utpine mig og lægge Motgang paa Motgang i min Vei saa tok han litt feil , kunde jeg forsikre ham . Og jeg saa op mot det Høie næsten graatende av Trods og sa ham dette en Gang for alle i mit stille Sind .
Stubber av min Børnelærdom randt mig ihu , Bibelens StUtone sang for mine Ører og jeg talte sagte med mig seiv og la Hodet spydig paa Siden . Hvi bekymret jeg mig for hvad jeg skulde æte , hvad jeg skulde drikke og hvad jeg skulde iføre den usle Maddiksæk , kaldet mit jordiske Legem ? Hadde ikke min himmelske Fader sørget for mig som for Spurvene under Himlen og vist mig den Naade at peke paa sin ringe Tjener ? Gud hadde stukket sin Finger ned i mit Nervenet og lempeUg , ganske løselig bragt Utt
Sult
20
Uorden i Traadene . Og Gud hadde trakket sin Finger tilbake og se , det var Trevler og fine Rottraader paa Fingeren av mine Nervers Traader . Og der var et aapent Hui efter hans Finger som var Guds Finger , og Saar i min Hjærne efter hans Fingers Veier . Men der Gud hadde berørt mig med sin Haands Finger lot han mig være og berørte mig ikke mere og lot mig intet ondt vederfares . Men han lot mig gaa med Fred og han lot mig gaa med det aapne Hui . Og intet ondt vederfores mig av Gud som er Herren i al Evighet ...
Støt av Musik bares av Vinden op til mig fra Studenterlunden , Klokken var altsaa over to. Jeg tok mine Papirsaker frem for at forsøke at skrive noget , i det samme faldt min Barberbok ut av Lommen . Jeg aapnet den og talte Bladene , det var seks Billetter tilbake . Gudskelov ! sa jeg uvilkaarUg ; jeg kunde endnu bli barbert i nogen Uker og se godt ut ! Og jeg kom straks i en bedre Sindsstemning ved denne Ulle Eiendom som jeg endda hadde tUbake ; jeg glattet BUletterne omhyggehg ut og forvarte Boken i Lommen .
Men skrive kunde jeg ikke . Efter et Par Linjer vUde det ikke falde mig noget ind ; mine Tanker var andre Steder og jeg kunde ikke stramme mig op til nogen bestemt Anstrængelse . Alle Ting indvirket paa mig og distraherte mig , alt jeg saa gav mig nye Indtryk . Fluer og smaa Myg såtte sig fast paa Papiret og forstyrret mig ; jeg pustet paa dem for at faa dem væk , blaaste haardere og haardere , men uten Nytte . De smaa Bæster lægger sig bakut , gjør sig tunge og stritter imot saa deres tynde Ben bugner . De er siet ikke til at flyttp av Flækken . De finder sig noget at hake sig fast i , spåender Hælene mot et Komma eUer en Ujævnhet i Papiret og staar uryggelig stiUe saalænge tU de seiv finder for godt at gaa sin Vei .
En Tidlang vedblev disse smaa Udyr at beskjæftige mig og jeg la Benene overkors og gav mig god Tid med at iagtta dem . Med en Gang skingret en eUer to høie Klarinettoner op tU mig fra Lunden og gav min Tanke et nyt Støt . Mismodig over ikke at kunne gjøre min Artikel istand stak jeg igjen Papirerne i Lommen og lænet mig bakover paa Bænken . I dette Øieblik er mit Hode saa klart at jeg kan tænke de fineste Tanker uten at trættes . Idet jeg ligger i denne Stilling og later Øinene løpe nedover mit Bryst
Sult
21
og mine Ben lægger jeg Mærke til den sprættende Bevægelse min Fot gjør hver Gang Pulsen slaar . Jeg reiser mig halvt op og ser ned paa mine Føtter og jeg gjennemgaar i denne Stund en fantastisk og fremmed Stemning som jeg aldrig tidUgere hadde følt ; det gav et fint , vidunderlig Sæt gjennem mine Nerver som om det gik Hinger av Lys gjennem dem . Ved at kaste Øinene paa mine Sko var det som jeg hadde truffet en god Bekjendte Uer faat en løsreven Part av mig seiv tilbake ; en Gjenkjendelsesfølelse sitrer gjennem mine Sanser , Taarerne kommer mig i Øinene , og jeg fornemmer mine Sko som en sakte susende Tone imot mig . Svakhet ! sa jeg haardt tU mig seiv og jeg knyttet Hænderne og sa Svakhet . Jeg gjorde Nar av mig seiv for disse latterlige Følelser , hadde mig tilbedste med fuld Bevissthet ; jeg talte meget strængt og forstandig og jeg knep Øinene hæftig sammen for at faa Taarerne bort . Som om jeg aldrig hadde set mine Sko før gir jeg mig tU at studere deres Utseende , deres Mimik nåar jeg rørte paa Foten , deres Form og de slitte Overdeler , og jeg opdager at deres Rynker og hvite Sømmer gir dem Uttryk , meddeler dem Fysiognomi . Det var noget av mit eget Væsen gaat over i disse Sko , de virket paa mig som en Aande mot mit Jeg , en pustende Del av mig seiv ....
Jeg sat og fablet med disse Fornemmelser en lang Stund , kanske en hel Time . En liten gammel Mand kom og optok den andre Enden av min Bænk ; idet han såtte sig pustet han tungt ut efter Gangen og sa :
Ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja , san ! Saa snart jeg hørte hans Stemme var det som en Vind f eiet gjennem mit Hode , jeg lot Sko være Sko og det forekom mig allerede at den forvirrede Sindsstemning jeg just hadde oplevet skrev sig fra en længst svunden Tid , kanske et Aar eUer to tilbake > og var saa smaat i Færd med at utviskes av min Erindring . Jeg såtte mig til at se paa den Gamle .
Hvad angik han mig , denne Ulle Mand ? Intet , ikke det ringeste ! Bare at han holdt en Avis i Haanden , et gammelt Numer med Avertissementssiden ut og hvori det syntes at Ugge en eller anden Ting indpakket . Jeg blev nysgjærrig og kunde ikke faa mine Øine bort fra den Avis ; jeg fik den vanvittige Idé at det kunde være en mærkelig Avis , enestaaende i sit Slags ; min Nysgjærrighet steg
Sult
22
og jeg flytte mig frem og tUbake paa Bænken . Det kunde være Dokumenter , farUge Aktstykker stjaalet fra et Arkiv . Og det foresvævet mig noget om en hemmelig Traktat , en Sammepsværgelse .
Manden sat stiUe og tænkte . Hvorfor bar han ikke sin Avis som ethvert andet Menneske bar en Avis , med Titlen ut ? Hvad var det for Slags Underfundigheter ? Han saa ikke ut til at viUe slippe sin Pakke av Haanden , ikke for alt i Verden , han torde kanske ikke engang betro den til sin egen Lomme . Jeg kunde dø paa at det stak noget under med Pakken .
Jeg saa ut i Luften . Netop det at det var saa umulig at trænge ind i denne mystiske Sak gjorde mig forstyrret av Nysgjærrighet . Jeg lette i mine Lommer efter noget at gi Manden for at komme i Samtale med ham og jeg fik fat i min Barberbok , men gjæmte den igjen . Pludselig fik jeg i Sinde at være ytterst fræk , jeg klappet mig paa min tomme Brystlomme og sa :
Tør jeg by Dem en Cigaret ?
Tak , Manden røkte ikke , han hadde maattet høre op for at spare sine Øine , han var næsten blind . Takker forresten saa meget !
Om det var længe siden hans Øiné tok Skade ? Saa kunde han kanske ikke læse heller ? Ikke engang Aviser ?
Ikke engang Aviser , desværre !
Manden saa paa mig . De syke Øine hadde hver sin Hinde som gav dem et glasagtig Utseende , hans Blik blev hvitt og gjorde et motbydeUg Indtryk .
De er fremmed her ? sa han .
Ja . — Om han ikke engang kunde læse Titlen paa den Avis han holdt i Haanden ?
Næppe . — Forresten hadde han straks hørt at jeg var fremmed ; det var noget i mit Tonefald som sa ham det . Det skulde saa Ute til , han hørte saa godt ; om Natten nåar aUe sov kunde han høre Menneskene i Sideværelset puste .... Hvad jeg vilde si , hvor bor De henne ?
En Løgn stod mig med ett fuldt færdig i Hodet . Jeg løi ufriviUig , uten Forsæt og uten Baktanke , jeg svarte :
Paa St . Olafs Plass Numer 2.
Virkelig ? Manden kjendte hver Brosten paa St . Olafs Plass . Der
23
Sult
var en Fontæne , nogen Gaslykter , et Par Trær , han husket det hele Hvad Numer bor De i ?
Jeg vilde gjøre en Ende paa det og reiste mig , dreven tU det ytterste av min fikse Idé med Avisen . HemmeUgheten skulde opklares hvad det saa skulde koste .
Naar De ikke kan læse Avis , hvorfor .... I Numer 2 , syntes jeg De sa ? fortsatte Manden uten at agte paa min Uro . Jeg kjendte i sin Tid aUe Mennesker i Numer 2. Hvad heter Deres Vært ? Jeg fandt i Hast et Navn for at bU ham kvit , laget dette Navn i Øieblikket og slynget det ut for at stanse min Plageaand .
Happolati , sa jeg . Happolati ja nikket Manden , og han mistet ikke en Stavelse i dette vanskelige Navn .
Jeg saa forbauset paa ham ; han sat meget alvorUg og hadde en tænksom Mine . Ikke før hadde jeg uttalt dette dumme Navn som faldt mig ind før Manden fandt sig tilrette.med det og lot til at ha hørt det før . Imidlertid la han sin Pakke fra sig paa Bænken og jeg følte al min Nysgjærrighet dirre mig gjennem Nerverne . Jeg la Mærke til at det var et Par fete Pletter paa Avisen . Er han ikke Sjømand , Deres Vært ? spurte Manden , og det var ikke Spor av Ironi i hans Stemme . Jeg synes huske at han var Sjømand ? Sjømand ? Om Forlatelse , det maa være Brom De kjender ; dette her er nemlig J . A . Happolati , Agent . Jeg trodde at dette vUde gjøre det av med ham ; men Manden gik villig med paa alt. Det skal være en flink Mand , har jeg hørt ? sa han , forsøkende sig frem . Aa en forslagen Mand , svarte jeg , et dyktig Forretningshode , Agent for alt mulig , Tyttebær paa Kina , Fjær og Dun fra Rusland , Huder , Træmasse , Skriveblæk Hehe , det var da Fan ! avbrøt Oldingen i høi Grad oplivet . Dette begyndte at bli interessant . Situationen løp av med mig og den ene Løgn efter den andre opstod i mit Hode . Jeg såtte mig igjen , glemte Avisen , de mærkelige Dokumenter , blev ivrig og faldt den anden i Talen . Den liUe Dværgs Godtroenhet gjorde mig dumdristig , jeg vUde lyve ham hensynsløst fuld , slaa ham
storslagent av Marken .
i
24
Sult
Om han hadde hørt om den elektriske Salmebok som Happolati hadde opfundet ?
Hvad , elek .... ?
Med elektriske Bokstaver som kunde lyse i Mørke ! Et aldeles storartet Foretagende , MiUioner Kroner i Bevægelse , Støperier og Trykkerier i Arbeide , Skårer av fast lønnede Mekanikere sysselsat , jeg hadde hørt si syv hundrede Mand .
Ja er det ikke som jeg sier ! sa Manden stille . Mere sa han ikke ; han trodde hvert Ord jeg fortalte og faldt allikevel ikke i Staver . Dette skuffet mig en Smule , jeg hadde ventet at se ham forvUdet av mine Paafund .
Jeg opfandt endnu et par desperate Løgne , drev det til Hazard , ymtet om at Happolati hadde været Minister i ni Aar i Persien . De har det kanske ikke paa Anelsen hvad det vil si at være Minister i Persien ? spurte jeg . Det var mere end Konge her , eller omtrent som Sultan , om han visste hvad det var . Men Happolati hadde klaret det hele og aldri staat fast . Og jeg fortalte om Ylajali , hans Datter , en Fé , en Prinsesse som hadde tre Hundrede Slavinder og laa paa et Leie av gule Roser , ; hun var det skjønneste Væsen jeg hadde set , jeg hadde Gud straffe mig aldrig oplevet Maken til Syn i mit Liv !
Saa , hun var saa vakker ? ytret den Gamle med en fraværende Mine og saa ned i Marken .
Vakker ? Hun var deilig , hun var syndig søt ! Øine som Raasilke , Armer av Rav ! Bare et enkelt Blik av hende var forførende som et Kys og nåar hun kaldte paa mig jog hendes Stemme mig som en Straale av Vin like ind i Hjærtet . Hvorfor skulde hun ikke være saapas deiUg ? Tok han hende for et Regningsbud eller for noget i Brandvæsenet ? Hun var simpelthen en Himlens Herlighet , skulde jeg si ham , et Æventyr .
Jaja ! sa Manden litt betuttet .
Hans Ro kjedet mig ; jeg var blit ophidset av min egen Stemme og talte i fuldt Alvor . De stjaalne Arkivsaker , Traktaten med en eUer anden fremmed Magt var ikke mere i min Tanke ; den liUe flate Pakken laa der paa Bænken imellem os og jeg hadde ikke længer den ringeste Lyst til at undersøke den og se hvad den indeholdt . Jeg var helt optat av mine egne Historier , det drev underlige Syner forbi mine Øine , Blodet steg mig til Hodet og jeg løi av fuld Hals .
Sult
25
i
.
I
I dette Øieblik syntes Manden at viUe gaa . Han lettet paa sig og spurte for ikke at bryte for brat av :
Han skal ha svære Eiendomme denne Happolati ?
Hvor torde denne blinde motbydelige Olding tumle med det fremmede Navn jeg hadde diktet op som om det var et almindeUg Navn og stod paa hvert Høkerskilt i Byen ? Han snublet aldrig paa et Bokstav og glemte ikke en Stavelse ; dette Navn hadde bitt sig fast i hans Hjærne og slaat Røtter i samme Stund . Jeg blev ærgerlig , en indre Forbitrelse begyndte at opstaa i mig mot dette Menneske som intet kunde bringe i Knipe og intet gjøre mistænksom .
Det kjender jeg ikke tU , svarte jeg derfor træt ; jeg kjender aldeles ikke tU det . Lat mig forresten si Dem nu en Gang for aUe at han heter Johan Arendt Happolati , at dømme efter hans egne Forbokstaver .
Johan Arendt Happolati , gjentok Manden forundret over min Hæftighet . Saa tidde han .
De skulde set hans Kone , sa jeg rasende ; tykkere Menneske Ja De tror kanske ikke at hun var videre tyk ?
Jo det syntes han nok — en saadan Mand
Oldingen svarte sagtmodig og stiUe paa hvert av mine Utfald og søkte efter Ord som om han var rædd for at forgaa sig og gjøre mig sint .
Helvedes Pine , Mand , tror De kanske at jeg sitter her og lyver Dem kapitalt fuld ? ropte jeg ute av mig seiv . Tror De kanske ikke engang at det gives en Mand ved Navn Happolati ? Jeg har aldrig set paa Maken tU Trods og Ondskap hos en gammel Mand ! Hvad Fanden gaar det av Dem ? De har kanske atpaa Kjøpet tænkt ved Dem seiv at jeg var en yderlig fattig Mand som sat her i min bedste Puss uten et Etui fuldt av Cigaretter i Lommen ? En saadan Behandling som Deres er jeg ikke vant tU , skal jeg si Dem , og jeg taaler den Gud døde mig ikke hverkeri av Dem eUer nogen anden , saa meget De vet det !
Manden hadde reist sig . Med gapende Mund stod han stum og hørte paa mit Utbrudd indtU det var tilende , saa grep han hurtig sin Pakke paa Bænken og gik , næsten løp henover Gangen med smaa Oldingeskridt .
Jeg sat tilbake og saa paa hans Ryg som gled mere og mere bort
»
26
Sult
og syntes at lute mere og mere sammen . Jeg vet ikke hvor jeg fik det Indtryk fra , men det forekom mig at jeg aldrig hadde set en uærligere , lastefuldere Ryg end denne , og jeg angret ikke at jeg hadde skjældt Mennesket ut før han forlot mig ....
Dagen begyndte at hælde , Solen sank , det tok paa at suse litt i Trærne omkring og Barnepikerne som sat i Klynger borte ved Balancerstangen belaget sig paa at triUe sine Vogner hjem . Jeg var roUg og vel tilmote . Den Ophidselse jeg just hadde været i la sig Utt efter hvert , jeg faldt sammen , blev slåp og begyndte at føle mig søvnig ; den store Mængde Brød jeg hadde spist var mig heUer ikke længer til synderlig Mén . I den bedste Stemning lænet jeg mig bakover paa Bænken , hikket Øinene og blev mere og mere døsig , jeg blundet og var Uke ved at falde i fast Søvn da en Parkmand la sin Haand paa min Aksel og sa :
De maa ikke sitte og sove hermde .
Nei , sa jeg og reiste mig straks . Og med ett Slag stod atter min sørgelige Stilling lyslevende for mine Øine . Jeg maatte gjøre noget , finde paa et eUer andet ! At søke Plasser hadde ikke nyttet mig ; de AnbefaUnger jeg gik og viste frem var blit gamle og skrev sig fra altfor ukjendte Personer tU at kunne virke kraftig ; desuten hadde disse stadige Avslag utefter Sommeren gjort mig forknyt . Naa — under aUe Omstændigheter var min Husleie forfalden og jeg maatte gjøre en Utvei tU den . Saa fik det bero med det øvrige saalænge .
Ganske uvilkaarlig hadde jeg igjen faat Blyant og Papir i Hænderne og jeg sat og skrev mekanisk AarstaUet 1848 i alle HjØrner . Om nu bare en enkelt brusende Tanke vUde beta mig vældig og lægge mig Ordene i Munden ! Det hadde jo hændt før , det hadde virkelig hændt at saa danne Stunder var kommet over mig da jeg kunde skrive et langt Stykke uten Anstrængelse og faa det velsignet godt til .
Jeg sitter der paa Bænken og skriver Snese Ganger 1848 , skriver dette Tal paa kryss og tværs i aUe mulige Facpner og venter paa at en brukbar Idé skal falde mig ind . En Sværm av løse Tanker flagrer om i mit Hode , Stemningen i den hældende Dag gjør mig mismodig og sentimental . Høsten er kommet og har aUerede begyndt at lægge alting i Dvale , Fluer og Smaadyr har faat det første Knæk , oppe i Trærne og nede paa Marken høres Lyden av det
Sult
27
stridende Liv , puslende , susende uroUg , arbeidende for ikke at forgaa . AUe Krypverdenens TUværelser rører sig endnu en Gang , stikker sine gule Hoder op av Mosen , løfter sine Ben , føler sig frem med lange Traader og synker saa pludselig sammen , vælter om og vender Buken i Veiret . Hver Vækst har faat sit Særpræg , et fint henaandende Pust av den første Kulde ; Straaene stritter bleke op mot Solen og det avfaldne Løy hvisler henover Jorden med en Lyd som av vandrende Silkeormer . Det er Høstens Tid , midt i Forgjængelsens Karneval ; Roserne har faat Betændelse i Rødmen , et hektisk vidunderlig Skjær over den blodrøde Farve . Jeg følte mig seiv som et Kryp i Undergang , grepen av Ødelæggelsen midt i denne clvalefærdige Alverden . Jeg reiste mig op besat av sære Rædsler og tok nogen voldsomme Skridt bortover Gangen . Nei ! ropte jeg og knyttet begge mine Hænder , dette maa det bli en Ende paa ! Og jeg såtte mig igjen , tok atter Blyanten i Haanden og vilde gjøre Alvor av det med en Artikel . Det kunde aldeles ikke nytte at gi sig over nåar man stod med en übetalt Husleie like for Øinene .
Langsomt begyndte mine Tanker at samle sig . Jeg passet paa og skrev sagte og vel overveiet et Par Sider som en Indledning til noget ; det kunde være Begyndelsen tU hvadsomhelst , en Reiseskildring , en poUtisk Artikel , eftersom jeg seiv fandt for godt . Det var en ganske fortræffeUg Begyndelse tU noget av hvert . Saa gav jeg mig til at søke efter et bestemt Spørsmaal jeg kunde behandle , en Mand , en Ting at kaste mig over , og jeg kunde ikke finde noget . Under de. nne frugtesløse Anstrængelse begyndte det igjen at komme Uorden i mine Tanker , jeg f ølte , hvorledes min Hjærne formelig slog Klik , mit Hode tømtes , tømtes , og det stod tilsist let og uten Indhold tilbake paa mine Aksler . Jeg fornam denne glanende Tomhet i mit Hode med hele Legemet , jeg syntes
mig seiv uthulet fra øverst til nederst . Herre , min Gud og Fader ! ropte jeg i Smærte , og jeg gjentok dette Rop mange Ganger i Træk uten at si mere . Vinden raslet i Løyet , det trak op tU Uveir . Jeg sat endnu en Stund og stirret fortapt paa mine Papirer , la dem saa sammen og stak dem langsomt i Lommen . Det blev kjølig og jeg hadde ingen Vest mere ; jeg knappet Frakken helt op i Halsen og stak Hænderne i Lommen . Saa reiste jeg mig og gik .
28
Sult
Om det bare hadde lyktes mig denne Gang , denne ene Gang ! To Ganger hadde min Værtinde spurt mig med Øinene efter Beta Ungen og jeg hadde maattet dukke mig ned og snike mig forbi hende med en forlegen Hilsen . Jeg kunde ikke gjøre det igjen ; næste Gang jeg møtte disse Øine vUde jeg opsi mit Rum og gjøre ærlig Rede for mig ; det kunde saa aUikevel ikke vare ved i Længden paa denne Maate .
Da jeg kom til Utgangen av Parken saa jeg igjen den gamle Dværg som jeg i mit Raseri hadde jaget paa Flugt . Den mystiske Avispakke laa opslaat ved Siden av ham paa Bænken fuld av Mat av forskjellige Sorter som han sat og bet av . Jeg vilde like med ett gaa til ham og undskylde mig , be om TUgivelse for min Opførsel , men hans Mat støtte mig tUbake ; de gamle Fingrer som saa ut som ti rynkede Klør klemte motbydeUg om de fete 3 mørogbrød , jeg følte Kvalme og gik ham forbi uten at tiltale ham . Han kjendte mig ikke , hans Øine stirret paa mig tørre som Horn og hans Ansigt fortrak ikke en Mine .
Og jeg fortsatte min Vei .
Efter Sædvane stanset jeg ved hver uthængt Avis som jeg passerte for at studere Bekjendtgjørelserne om ledige Plasser , og jeg var saa heldig at finde en som jeg kunde paata mig : En Kjøpmand paa Grønlandsleret søkte efter en Mand til et Par Timers Bokførsel hver Aften ; Løn efter Overenskomst . Jeg noterte mig Mandens Adresse og bad i Taushet til Gud om denne Plass ; jeg vUde forlange mindre end nogen anden for Arbeidet , femti Øre var rikelig , eller kanske firti Øre ; det fik bU som det vilde med det .
Da jeg kom hjem laa det paa mit Bord en Seddel fra min Værtinde hvori hun bad mig om at betale min Husleie i Forskudd eUer flytte ut saa snart jeg kunde . Jeg maatte ikke opta det fortrytelig , det var aleneste en nødig Begjæring . Venskapeligst Madam Gundersen .
Jeg skrev en Ansøkning til Kjøpmand Christie , Grønlandsleret Numer 31 , la den i en Konvolut og bragte den . ned i Kassen paa Hjørnet . Saa gik jeg op paa mit Værelse igjen og såtte mig til at tænke i Gyngestolen mens Mørket blev tættere og tættere . Det begyndte at bU vanskelig at holde sig oppe nu .
*
Sult
29
Om Morgningen vaaknet jeg meget tidlig . Det var endnu noksaa mørkt da jeg slog Øinene op og først længe efter hørte jeg Klokken i Leiligheten nedenunder mig slaa fem Slag . Jeg vUde lægge mig tU at sove igjen , men kunde ikke mere falde i Søvn , jeg blev mere og mere vaaken og laa og tænkte paa tusen Ting .
Pludselig falder det mig ind en eUer to gode Sætninger til Bruk for en Skisse , en Føljeton , fine sprogUge Lykketræf som jeg aldrig hadde fundet Make til . Jeg ligger og gjentar disse Ord for mig seiv og finder at de er utmærkede . Om Utt føier det sig flere tU , jeg blir med ett lysvaaken og reiser mig op og griper Papir og Blyant paa Bordet bak min Seng . Det var som en Aare var spranget i mig , det ene Ord følger efter det andre , ordner sig i Sammenhæng , danner sig til Situationer ; Scene dynger sig paa Scene , Handlinger og Repliker vælder op i min Hjærne og et underfuldt Behag griper mig . Jeg skriver som en besat og fylder den ene Side efter den andre uten et ØiebUks Pause . Tankerne kommer saa pludselig paa mig og vedblir at strømme saa rikeUg at jeg mister en Masse Biting som jeg ikke hurtig nok faar skrevet ned skjønt jeg arbeider av alle Kræfter . Det fortsætter at trænge ind paa mig , jeg er fyldt av mit Stof og hvert Ord jeg skriver blir lagt mig i Munden .
Det varer , varer saa velsignet længe inden dette forunderlige ØiebUk hører op ; jeg har femten , tyve beskrevne Sider Uggende foran mig paa mine Knæ da jeg endelig stanser og lægger Blyanten væk . Var det nu saasandt nogen Værdi i disse Papirer saa var jeg reddet ! Jeg springer ut av Sengen og klær mig paa . Det lysner mere og mere , jeg kan halweis skjælne Fyrdirektørens Bekjendtgjørelse nede ved Døren , og ved Vinduet er det aUerede saa lyst at jeg til Nød kunde se at skrive . Og jeg gaar straks i Gang med at renskrive mine Papirer .
En underlig tæt Damp av Lys og Farver slaar op av disse Fantasier ; jeg steiler overrasket foran den ene gode Ting efter den andre og sier tU mig seiv at det var det bedste jeg nogensinde hadde læst . Jeg blir yr av Tilfredshet , Glæden puster mig op og jeg føler mig storartet oven paa ; jeg veier mit Skrift i Haanden og takserer det paa Stedet til fem Kroner , efter et løst Skjøn . Det vilde ikke falde et Menneske ind at prutte paa fem Kroner , det maatte tværtimot sies at være Røverkjøp at faa det for ti
30
Sult
Kroner , kom det an paa Indholdets Beskaffenhet . Jeg hadde ikke i Sinde at gjøre et saa særegent Arbeide gratis ; saa vidt jeg visste fandt man ikke Romaner av den Slags efter Veiene . Og jeg bestemte mig for ti Kroner .
Det blev lysere og lysere i Værelset , jeg kastet et Blik ned mot Døren og kunde uten synderlig Møie læse de fine , skeletagtige Bokstaver om Jomfru Andersens Liksvøp tilhøire i Porten ; det var ogsaa gaat en god Stund siden Klokken slog syv .
Jeg reiste mig og stUlet mig midt paa Gulvet . Alt vel overveiet kom Madam Gundersens Opsigelse temmelig beleUig . Dette var egentlig ikke noget Værelse for mig ; her var noksaa simple grønne Gardiner for Vinduerne , og saa synderlig mange Spiker i Væggene tU at hænge sin Garderobe paa var der heUer ikke . Den stakkars Gyngestol borte i Hjørnet var i Granden bare en Vits av en Gyngestol som man makelig kunde le sig fordærvet av . Den var altfor lav for en voksen Mand , desuten var den saa trang at man saa at si maatte bruke Støvleknægt for at komme op av den igjen . Kortsagt , Værelset var ikke indrettet til at sysle med aandeUge Ting i og jeg agtet ikke at beholde det længer . Paa ingen . Maate vilde jeg beholde det ! Jeg hadde altfor længe tiet og taalt og holdt tU i dette Skur .
Opblaast av Haap og TUfredshet , stadig optat av min mærkelige Skisse som jeg hvert Øieblik trak op av Lommen og læste i vilde jeg straks gjøre Alvor av det og gaa i Gang med Flytningen . Jeg tok frem min Bylt , et rødt Lommetørklæ som indeholdt et Par rene Snipper og noget sammenkrøUet Avispapir som jeg hadde baaret Brød hjem i , ruUet mit Sengetæppe sammen og stak til mig min Beholdning av hvitt Skrivpapir . Derpaa undersøkte jeg for Sikkerhets Skyld aUe Kroker for at mig om at jeg ikke hadde lagt noget efter mig , og da jeg intet fandt gik jeg til Vinduet og saa ut . Morgningen var mørk og vaat ; det var ingen tilstede ute ved aen nedbrændte Smie og Klædesnoren nede i Gaarden stod stram fra Væg til Væg sammentrukket av Væten . Jeg kjendte altsammen fra før , traadte derfor bort fra Vinduet , tok Tæppet under Armen , bukket for Fyrdirektørens Bekjendtgjørelse , bukket for Jomfru Andersens Liksvøp og aapnet Døren .
Med en Gang kom jeg i Tanke paa min Værtinde ; hun burde dog underrettes om min Flytning for at hun kunde se at hun
Sult
31
hadde hat med et ordentlig Menneske at gjøre . Jeg vilde ogsaa takke hende skriftlig for de Par Dager jeg hadde benyttet Værelset over Tiden . Vissheten om at jeg nu var reddet for længere Tid trængte saa stærkt ind paa mig at jeg endog lovet min Værtinde fem Kroner nåar jeg kom indom en av Dagene ; jeg vUde vise hende til Overmaal hvad det var for en honnet Person hun hadde hat under Tak .
Sedlen la jeg efter mig paa Bordet . Atter en Gang stanset jeg ved Døren og snudde om . Denne straalende Følelse av at være kommet ovenpaa henrykte mig og gjorde mig taknemmeUg mot Gud og Alverden og jeg knælte ned ved Sengen og takket Gud med høi Røst for hans store Godhet mot mig denne Morgen . Jeg visste det , aa jeg visste det at den Raptus av Inspiration jeg just hadde gjennemlevet og skrevet ned var en vidunderUg Himlens Gjærning i min Aand , et Svar paa mit Nødrop igaar . Det er Gud ! det er Gud ! ropte jeg tU mig seiv , og jeg graat av Begeistring over mine egne Ord ; nu og da maatte jeg stanse op og lytte et ØiebUk om det skulde komme nogen i Trapperne . EndeUg reiste jeg mig og gik ; jeg gled lydløst nedover aUe disse Etager og naadde uset Porten . Gaterne var blanke av Regn som hadde faldt paa Morgenstunden , Himlen hang raa og sid over Byen og det var ingen Steder et SolgUmt at se . Hvad mon det led paa Dagen ? Jeg gik som sædvanlig i Retning av Raadstuen og saa at Klokken var halv ni . Jeg hadde altsaa et Par Timer at løpe paa ; det nyttet ikke at komme i Bladet før ti , kanske eUeve , jeg fik drive omkring saalænge og imidlertid spekulere paa en Utvei til Utt Frokost . Jeg hadde forresten ingen Frygt for at gaa suiten tilsengs den Dag ; de Tider var Gudskelov over ! Det var et tilbakelagt Stadium , en
ond Drøm ; fra nu av gik det opad ! Imidlertid var det grønne Sengetæppe mig til Besvær ; jeg kunde heller ikke være bekjendt at bære en slik Pakke under Armen midt for aUe Folks Øine . Hvad maatte man mene om mig ! Og jeg gik og tænkte mig om efter et Sted hvor jeg kunde faa det forvaret indtil videre . Da faldt det mig ind at jeg kunde gaa bort til Semb og faa det indpakket i Papir ; det vilde straks se bedre ut og det var ikke længer nogen Skam at bære det . Jeg traadte ind i Butiken og fremførte mit Ærend for en av Betjentene .
32
Sult
Han saa før3t paa Tæppet , derefter paa mig ; det forekom mig at han i sit stille Sind trak litt ringeagtende paa Akslerne da han mottok Pakken . Dette støtte mig .
Død og Pine , vær litt forsigtig ! ropte jeg . Det er to dyre Glasvaser mdi ; Pakken skal til Smyrna .
Det hjalp , det hjalp storartet . Manden bad i hver Bevægelse han gjorde om Forlatelse for at han ikke straks hadde anet vigtige Ting inde i Tæppet . Da han var færdig med Indpakningen takket jeg ham for Hjælpen som en Mand som tidligere hadde sendt kostbare Saker til Smyrna ; han aapnet endog Døren for mig da jeg gik .
Jeg gav mig tU at vandre om blandt Menneskene paa Stortorvet og holdt mig helst i Nærheten av de Koner som hadde Potteplanter at sælge . De tunge , røde Roser som ulmet blodige og raa i den fugtige Morgen gjorde mig begjærhg , fristet mig syndig til at rapse en , og jeg spurte om Prisen paa den bare for at ha Lov til at komme den saa nær som mulig . Fik jeg Penger tilovers vilde jeg kjøpe den , det fik gaa hvordan det vilde ; jeg kunde jo nok spare ind litt hist og her i min Levemaate for at komme op i Balance igjen .
Klokken blev ti og jeg gik op i Bladet . Saksen gjennemroter endel gamle Aviser , Redaktøren er ikke kommet . Paa Opfordring avleverer jeg mit store Manuskript , later Manden ane at det er av mere en < J almindeUg Vigtighet og lægger ham indstændig paa Minde at la Redaktøren faa det i sin egen Haand nåar han kom . Jeg vUde saa seiv avhente Besked senere paa Dagen . Godt ! sa Saksen og begyndte igjen paa sine Aviser . Jeg syntes at han tok det litt for roUg , men sa intet , nikket bare litt likegyldig til ham med Hodet og gik . Nu hadde jeg Tiden for mig . Om det bare vUde klarne op ! Det var et rent elendig Veir , uten Vind og uten Friskhet ; Damerne brukte for Sikkerhets Skyld Paraplyer og Herrernes Uldluer saa komiske og triste ut . Jeg gjorde atter et Slag bortover Torvet og saa paa Grønsaker og Roser . Da føler jeg en Haand paa min Aksel og vender mig om , « Jomfruen » hUser Godmorgen . Godmorgen ? svarer jeg spørrende for straks at faa hans Ærend at vite . Jeg syntes ikke meget om « Jomfruen » .
Han ser nysgjærrig bort paa den store splinterny Pakke under min Arm og spør :
Sult
33
Hvad bærer De paa der ?
Jeg har været nede hos Semb og faat noget Tøi til Kiær , svarer jeg i en likegyldig Tone ; jeg syntes ikke jeg vilde gaa saa sUtt længer , man kan jo ogsaa være for karrig mot sit Legeme .
Han ser paa mig og studser .
Hvordan gaar det forresten ? spør han langsomt .
Jo , over Forventning .
Har De faat noget at gjøre nu da ?
Noget at gjøre ? svarer jeg og er meget forundret , jeg er jo Bokholder hos Grossererfirmaet Christie , jo .
Jasaa ! sier han og rykker Utt tilbake . Gud bevare Dem hvor vel jeg under Dem det ! Bare , man nu ikke tigger av Dem de Pengene De tjener . Godmorgen .
Om litt vender han sig om og kommer tilbake ; han peker med Stokken paa min Pakke og sier :
Jeg vil anbefale Dem min Skrædder til de Kiær . De faar ikke finere Skrædder end Isaksen . Si bare at jeg sendte Dem .
Hvad hadde han med at stikke sin Næse i mine Saker ? Kom det ham ved hvilken Skrædder jeg tok ? Jeg blev sint ; Synet av dette tomme , pyntede Menneske gjorde mig forbitret og jeg mindte ham temmeUg brutalt om ti Kroner som han hadde laant av mig . Allerede førend han fikk svare angret jeg imidlertid at ha krævet ham , jeg blev flau og saa ham ikke i Øinene ; da i det samme en Dame kom forbi traadte jeg hurtig tilbake for at la hende passere og nyttet Leiligheten tU at gaa min Vei .
Hvor skulde jeg nu gjøre av mig mens jeg ventet ? En Kafé kunde jeg ikke besøke med tomme Lommer og jeg visste ikke av nogen Bekjendt som jeg kunde gaa til paa denne Tid av Dagen . Instinktsmæssig stUet jeg opover Byen , drev bort endel Tid paa Veien meUem Torvet og Grænsen , læste « Aftenposten » som nyUg var sat paa Tavlen , gjorde en Sving nedi Karl Johan , vendte derpaa om og gik like op paa Vor Frelsers Gravlund hvor jeg fandt mig et rolig Sted paa Bakken ved KapeUet .
Jeg sat der i al Stilhet og døset i den vaate Luft , tænkte , halvsov og frøs . Og Tiden gik . Var det nu ogsaa sikkert at Føljetonen var et lite Mesterstykke av inspireret Kunst ? Gud vet om den ikke hadde sine Feil her og der ! Alt vel overveiet behøvet den ikke engang at bli antat , nei ikke engang antat , simpelthen ! Den var
8 — Hamsun I . »
34
Sult
i
kanske noksaa middelmaadig , kanske likefrem siet ; hvad Sikkerhet hadde jeg for at den ikke aUerede i dette ØiebUk laa i Papirkurven ? Min TUfredshet var ragget , jeg sprang op og stormet ut av Kirkegaarden .
Nede i Akersgaten tittet jeg ind i et Butiksvindu og saa at Klokken bare var Utt over tolv . Dette gjorde mig endda mere fortvilet , jeg hadde saa sikkert haapet at det var langt over Middag og før fire nyttet det ikke at søke efter Redaktøren . Min Føljetons Skjæbne fyldte mig med mørke Anelser ; jo mere jeg tænkte paa den desto urimeUgere forekom det mig at jeg kunde ha skrevet noget brukbart saa pludseUg , næsten i Søvne , med Hjærnen fuld av Feber og Drømme . Naturligvis hadde jeg bedraget mig seiv og været glad hele Morgningen utover for ingen Ting ! Naturligvis ! Jeg bevæget mig i stærk Gang opover UUevaalsveien , forbi St . Hanshaugen , kom ut paa aapne Marker , ind i de trange , underlige Gater ved Sagene , over Tomter og Akrer og befandt mig tUsist paa en Landevei hvis Ende jeg ikke kunde se .
Her stoppet jeg op og besluttet mig til at vende om . Jeg var bUt varm av Turen og gik sagte og meget nedtrykt tilbake . Jeg møtte to Høivogner , Kjørerne laa flate oppe i Lassene og sang , begge barhodede , begge med rande , sorgløse Ansigter . Jeg gik og tænkte ved mig seiv at de vilde tiltale mig , slænge tU mig en eUer anden Bemærkning eUer gjøre en SpiUop , og da jeg var kommet dem nær nok ropte den ene og spurte hvad jeg bar under Armen .
Et Sengetæppe , svarte jeg .
Hvormange er Klokken spurte han .
Jeg vet ikke rigtig , omtrent tre , tænker jeg .
Da lo de begge to og drog forbi . Jeg følte i det samme Snærten av en Taugsvøpe paa mit ene Øre , og min Hat blev revet av ; de unge Mennesker kunde ikke la mig passere uten at gjøre mig et Puss . Jeg tok mig rasende op tU Øret , samlet min Hat op fra Grøftekanten og fortsatte min Gang . Nede ved St . Hanshaugen møtte jeg en Mand som fortalte mig at Klokken var over fire .
Over fire ! Klokken var allerede over fire ! Jeg strakte ut tU Byen og Bladet . Redaktøren hadde kanske for længe siden været der og forlatt Kontoret ! Jeg gik og sprang om hverandre , snublet , støtte mot Vogner , la alle Spaserende bak mig , hamlet op med Hestene , stridde som en Gal for at komme tidsnok . Jeg vred mig
Sult
35
indover Porten , tok Trapperne i fire Sprang og banket paa .
Ingen svarer .
Han er gaat ! han er gaat ! tænker jeg . Jeg prøver Døren , den er aapen , jeg banker paa endnu en Gang og træder ind .
Redaktøren sitter ved sit Bord , med Ansigtet mot Vinduet og Pennen i Haanden færdig til at skrive . Da han hører min forpustede HUsen vender han sig halvt om , ser Utt paa mig , ryster paa Hodet og sier :
Ja jeg liar ikke faat Tid tU at læse Deres Skisse endda .
Jeg bUr saa glad over at han ialfald ikke endnu har kasseret den at jeg svarer :
Nei kjære det forstaar jeg nok . Det haster jo ikke saa . Om et Par Dager kanske , eller .... ?
Ja jeg skal se . Forresten har jeg jo Deres Adresse , saa .
Og jeg glemte at oplyse om at jeg ikke hadde nogen Adresse mere .
Audiensen er forbi , jeg træder bukkende tUbake og gaar . Haapét gløder igjen op i mig , endnu var intet tapt , tværtimot , jeg kunde vinde alt endnu , for den Skyld . Og min Hjærne begyndte at fable om et stort Raad i Himlen hvor det netop var blit besluttet at jeg skulde vinde , vinde kapitalt ti Kroner for en Føljeton ....
Bare jeg nu hadde et Sted at ty hen til for Natten ! Jeg overveier hvor jeg bedst skulde kunne stikke mig ind , bUr saa stærkt optat av dette Spørsmaal at jeg staar stille midt i Gaten . Jeg glemmer hvor jeg er , staar som en enkelt Riskost midt i Havet mens Sjøen strømmer og larmer rundt omkring den . En Avisgut rækker mig « Vikingen » : D ' n er saa morsom , saa ! Jeg ser op og f årer sammen — jeg er utenfor Semb igjen .
Hurtig gjør jeg helt om , holder Pakken skjult foran mig og iler nedover Kirkegaten flau og angst for at man skulde ha set mig fra Vinduerne . Jeg passerer Ingebret og Teatret , dreier av ved Logen og tar nedover til Sjøen og Fæstningen . Atter finder jeg mig en Bænk og begynder at spekulere paany .
Hvor i Alverden skulde jeg faa Hus mat ? Fandtes det et Hui hvor jeg kunde smutte ind og skjule mig tU det blev Morgen ? Min Stolthet forbydde mig at vende tUbake tU mit Rum ; det kunde aldrig falde mig ind at gaa tilbake paa mine Ord , jeg avviste denne Tanke med stor Harme og smilte overlegent i mit stille Sind av den liUe røde Gyngestol . Ved Idéassociationer befandt jeg mig
Sult
36
pludseUg i et stort to Fags Værelse jeg engang hadde bodd i paa Hægdehaugen ; jeg saa et Bræt paa Bordet fuldt av svære Smørogbrød , det skiftet Utseende , det blev til en Bif , en forførende Bif , en snehvit Serviet , Brød i Masse , Sølvgaffel . Og det gik i Døren : min Værtinde kom og bydde mig mere Té ....
Syner og Drømme ! Jeg sa til mig seiv at om jeg fik Mat nu vilde mit Hode bli forstyrret igjen , jeg vUde faa den samme Feber i Hjærnen og mange vanvittige Paafund at kjæmpe med. Jeg taalte ikke Mat , jeg var ikke saaledes indrettet ; det var en Besynderlighet ved mig , en Særegenhet .
Kanske blev det en Raad til Husly nåar det led paa Kvælden . Det hadde ingen Hast ; i værste Fald kunde jeg søke ut i Skogen et Sted , jeg hadde hele Byens Omegn at ta tU og det var ikke Kuldegrader i Veiret .
Og Sjøen vugget demte i tung Ro , Skibe og plumpe , brednæsede Prammer rotet Grave op i dens blyagtige Flate , sprængte Striper ut til høire og venstre og gled videre , mens Røken væltet som Dyner ut av Skorstenene og Maskinernes Stempelslag trængte mat frem i den klamme Luft . Det var ingen Sol og ingen Vind , Trærne bak mig stod vaate og Bænken jeg sat paa var kold og raa . Tiden gik ; jeg såtte mig til at døse , blev træt og frøs Utt over Ryggen ; en Stund efter følte jeg at mine Øine begyndte at falde i . Og jeg lot dem falde .....
Da jeg vaaknet var det mørkt omkring mig , jeg sprang op fortumlet og frossen , grep min Pakke og begyndte at gaa . Jeg gik fortere og fortere for at bli varm , basket med Armene , gned mig nedad Benene som jeg næsten ikke længer følte noget til og kom op til Brandvagten . Klokken var ni ; jeg hadde sovet i flere Timer .
Hvor skulde jeg dog gjøre av mig ? Et Sted maatte jeg jo være . Jeg staar der og glaner opover Brandvagten og studerer paa om det ikke skulde kunne lykkes at komme ind i en av Gangene , passe paa et Øieblik nåar Patruljen vendte Ryggen til . Jeg gaar opover Trappen og vU gi mig i Snak med Manden , han hæver straks sin Øks tU Honnør og venter paa hvad jeg skal si . Denne løftede Øks som vender Eggen mot mig farer mig som et koldt Hugg gjennem Nerverne , jeg blir stum av Rædsel foran denne væbnede Mand og trækker mig uvilkaarUg tilbake . Jeg sier intet , glider bare mere og mere bort fra ham ; for at redde Skinnet farer jeg mig med
Sult
37
Haanden over Panden som om jeg har glemt et eUer andet , og lusker bort . Da jeg atter stod nede paa Fortauget følte jeg mig saa frelst som om jeg just hadde undflyet en stor Fare . Og jeg skyndte mig avsted .
Kold og suiten , mere og mere uhyggeUg tilmote drev jeg opover Karl Johan ; jeg begyndte at bande ganske høit og brydde mig ikke om at nogen kunde høre det . Nede ved Stortinget , like ved den første Løve kommer jeg pludseUg ved en ny Idéassociation i Tanke paa en Måler jeg kjendte , et ungt Menneske som jeg engang hadde reddet fra en Ørefik ute paa TivoU og som jeg engang senere hadde været og besøkt . Jeg knipser i Fingrene og begir mig ned i Tordenskjoldsgaten , finder en Dør hvorpaa det staar C . Zacharias Bartel paa et Kort og banker paa .
Han kom seiv ut ; det lugtet 01 og Tobak av ham saa det var en Gra .
Godaften ! sa jeg .
Godaften ! Er det Dem ? Nei hvorfor Fån kommer De saa sent ? Det tar sig siet ikke ut i Lampelys . Jeg har sat tU en Høihæs siden sist og foretat ét Par Forandringer . De maa se det om Dagen , . det nytter ikke at vi prøver paa det nu .
Lat mig se det nu aUikevel ! sa jeg ; forresten husket jeg ikke hvilket Billede han stod og talte om .
Aldeles plat umulig ! svarte han . Det bUr gult altsammen ! Og saa er det en anden Ting — han kom hviskende imot mig — jeg har en liten Pike inde hos mig iaften saa det er rent ugjørlig .
Ja nåar saa er saa er det jo ikke Tale om . Jeg trak mig tilbake , sa Godnat og gik .
Det blev nok ingen anden Utvei aUikevel end at gaa ut i Skogen et Sted . Naar bare ikke Marken hadde været saa fugtig ! Jeg klappet paa mit Tæppe og følte mig mere og mere fortrolig med den Tanke at jeg skulde ligge ute . Saa længe hadde jeg plaget mig med at finde et Logi i Byen at jeg var bUt træt og kjed av det hele ; det blev mig en behageUg Nydelse at slaa mig tU Ro , overgi mig og drive dank henover Gaten uten en Tanke i Hodet . Jeg gik bortom Universitetsuret og saa at Klokken var over ti , derfrå tok jeg Veien opover Byen . Et Sted paa Hægdehaugen stod jeg stille utenfor en Husholdningshandel hvor noget Mat var utstillet i Vinduet . Det laa en Kat og sov ved Siden av et randt Franskbrød , Uke bak den
38
Sult
stod en Kumme Smult og flere Glas Gryn . Jeg stod og saa en Stund paa disse Matvarer , men da jeg ikke hadde noget at kjøpe for vendte jeg mig bort fra dem og fortsatte Marschen . Jeg gik meget sagte , kom forbi Majorstuen , gik videre , altid videre , gik i Time efter Time og kom endelig ut i Bogstadskogen .
Her gik jeg av Veien og såtte mig ned for at hvile . Saa tok jeg mig tU at søke mig om efter et beleUig Sted , begyndte at pusle sammen litt Lyng og Ener og laget en Seng oppe i et lite Bakkehæld hvor det var nogenlunde tørt , aapnet min Pakke og tok Tæppet ut . Jeg var blit træt og maset av den lange Tur og gik straks tUsengs . Jeg kastet og vendte mig mange Ganger før jeg endelig fik lagt mig tilrette ; mit Øre smærtet noget , det var Utt ophovnet efter Slaget av Manden paa Høilasset og jeg kunde ikke hvUe paa det . Mine Sko trak jeg av og la under Hodet og ovenpaa dem det store Indpakningspapir .
Og Mørket ruget omkring mig , alting var stiUe , alting . Men oppe i Høiden suset den evige Sang , Veiret , den fjærne , toneløse Summen som aldrig tier . Jeg lyttet saa længe til dette endeløse , syke Sus at det begyndte at forvirre mig ; det var visseUg Symfonierne fra de ruUende Verdener over mig , Stj æraer som intonerte en Sang
Det er Fan heUer ! sa jeg og lo høit for at stive mig op ; det er Natuglerne som tuter i Kana ' an !
Og jeg reiste mig op og la mig igjen , tok Skoene paa og drev omkring i Mørket og la mig paany , kjæmpet og stred med Vrede og Frygt til hen paa Morgenstunden da jeg endelig faldt i Søvn .
Det var lys Dag da jeg slog Øinene op , og jeg hadde Følelsen av at det led henimot Middag . Jeg trak Skoene paa , pakket atter Tæppet ind og begav mig tilbake til Byen . Ingen Sol var at se idag heUer og jeg frøs som en Hund ; mine Ben var døde og det begyndte at komme Vand ut av mine Øine som om de ikke taalte Dagslyset .
Klokken var tre . Suiten begyndte at bU noget slem , jeg var mat og gik og kastet op litt hist og her i Smug . Jeg svinget ned tU Dampkjøkkenet , læste Tavlen og trak opsigtsvækkende paa Akslerne , som om sprængt Kjøt og Flæsk ikke var Mat for mig ; derfrå kom jeg ned paa Jærnbanetorvet .
En besynderlig Fortumlethet for mig med en Gang gjennem
39
Sult
Hodet ; jeg gik videre og vilde ikke agte paa det , men blev værre og værre og maatte tilsist sætte mig paa en Trappe . Mit hele Sind gjennemgik en Forandring , likesom noget gled tilside i mit Indre eUer et Forhæng , et Væv i min Hjærne gik itu . Jeg tok efter Aanden et Par Ganger og blev forundret sittende . Jeg var ikke übevisst , jeg følte klart hvor det værket litt i mit Øre fra igaar og da en Bekjendt kom forbi kjendte jeg ham straks , reiste mig og hilste . Hvad var det for en ny , pinsom Fornemmelse som nu blev lagt til de øvrige ? Var det en Følge av at sove paa raa Mark ? EUer kom det av at jeg ikke hadde faat Frokost endnu ? I det hele tat var det simpelthen ingen Mening i at leve paa denne Maaten ; jeg forstod ved Kristi hellige Pine ikke hvorved jeg hadde gjort mig fortjent til denne utmærkede Forfølgelse heUer ! Og det faldt mig pludseUg ind at jeg like saa godt kunde gjøre mig tU Kjæltring straks og gaa bort til « Onkels » Kjælder med Sengetæppet . Jeg kunde sætte det fast for en Krone og faa tre passende Maaltider , holde mig oppe tU jeg fandt paa noget andet ; Hans Pauli fik jeg slaa en Plate . Jeg var aUerede paa Vei til Kjælderen , men stanset foran Indgangen , rystet tvilraadig paa Hodet og vendte om .
Efterhvert som jeg fjærnet mig blev jeg gladere og gladere over at jeg hadde seiret i denne svære Fristelse . Bevisstheten om at jeg var ærUg steg mig til Hodet , fyldte mig med en herUg Følelse av at være en Karakter , et hvitt Fyrtaarn midt i et grumset Menneskehav hvor Vrak fløt om . Pantsætte en andens Eiendom for et Maaltid Mat , æte og drikke sig seiv til Doms , kalde sig Kjæltring op i sit eget Ansigt og slaa Øinene ned for sig seiv — aldrig ! Aldrig ! Det hadde ikke for Alvor været i min Tanke , det hadde næsten ikke faldt mig ind engang ; løse , jagende Strøtanker kunde man virkelig ikke svare for , især nåar man hadde en gruelig Hodepine og slæpte sig næsten ihjæl paa et Sengetæppe som tilhørte en anden Mand .
Det vilde ganske sikkert bli en Utvei tU Hjælp allikevel nåar Tiden kom ! Der var nu Kjøpmanden paa Grønlandsleret , hadde jeg overhængt ham hver Time paa Dagen siden jeg sendte ham Ansøkningen ? ringet paa sent og tidlig og blit avvist ? Jeg hadde ikke saagodtsom mældt mig til ham og faat Svar . Det behøvet ikke at være et aldeles forgjæves Forsøk , jeg hadde kanske hat Lykken med mig denne Gang ; Lykken hadde ofte en saa underlig slynget Vei . Og jeg begav mig ut til Grønlandsleret .
/
40
Sult
Den siste Rystelse som gik gjennem mit Hode hadde gjort mig litt mat og jeg gik ytterst langsomt og tænkte paa hvad jeg vUde si tU Kjøpmanden . Han var kanske en god Sjæl ; stak det Lune ham gav han mig gjærne en Krone i Forskudd paa Arbeidet uten at jeg bad ham derom ; slike Folk kunde ha det med ganske fortræffelige Paafund nu og da .
Jeg snikte mig ind i en Port og sværtet mine Bukseknæ med Spyt for at se litt ordentlig ut , la mit Tæppe efter mig bak en Kasse i en mørk Krok , skraadde over Gaten og traadte ind i den UUe Butik .
En Mand staar og klistrer Poser av gamle Aviser .
Jeg vilde gjærne træffe Hr. Christie , sa jeg .
Det er mig , svarte Manden .
Naa ! Mit Navn var det og det , jeg hadde været saa fri at sende ham en Ansøkning , jeg visste ikke om det hadde nyttet mig noget ?
Han gjentok mit Navn et Par Ganger og begyndte at le . Nu skal De se ! sa han og tok mit Brev op av sin Brystlomme . VU De bare behage at se hvorledes De omgaaes Tal , min Herre . De har dateret Deres Brev Aaret 1848. Og Manden lo av fuld Hals .
Ja det var jo litt slemt , sa jeg forknyt , en Tankeløshet , en Distraktion , jeg indrømmet det .
Ser De , jeg maa ha en Mand som i det hele tat ikke tar feU av Tal , sa han . Jeg beklager det ; Deres Haandskrift er saa tydeUg , jeg synes ogsaa om Deres Brev forøvrig , men ....
Jeg ventet en Stund ; dette kunde umuUg være Mandens siste Ord . Han gav sig atter i Færd med Poserne .
Ja det var leit , sa jeg saa , rigtig grueUg leit var det ; men det skulde jo ikke gjenta sig naturligvis og denne UUe Feilskrivniiig kunde nu ikke ha gjort mig totalt uskikket til at føre Bøker overhodet ?
Nei det sier jeg ikke , svarte han ; men imidlertid veiet det saa meget for mig at jeg bestemte mig for en anden Mand med det samme .
Posten er altsaa besat ? spurte jeg .
Ja .
Naa Herregud , saa er det jo ikke mere at gjøre ved det !
Nei . Jeg beklager det ; men
Farvel ! sa jeg .
Sult
41
Nu steg Sinnet op i mig glødende og brutalt . Jeg hentet min Pakke i Portrammet , bet Tænderne sammen og løp paa fredeUge Folk paa Fortauget og bad ikke om Undskyldning . Da en Herre stanset og irettesatte mig litt skarpt for min Opførsel vendte jeg mig om og skrek ham et enkelt meningsløst Ord ind i Øret , knyttet Hænderne like under hans Næse og gik videre , forhærdet av et blindt Raseri som jeg ikke kunde styre . Han kaldte paa en Konstabel og jeg ønsket intet heller end at faa en Konstabel meUem Hænderne et Øieblik , jeg sagtnet med Forsæt min Gang for at gi ham Leilighet tU at indhente mig ; men han kom ikke . Var det nu ogsaa nogensomhelst Ræson i at absolut aUe éns inderligste og flittigste Forsøk skulde mislykkes ? Hvorfor hadde jeg altsaa skrevet 1848 ? Hvad vedkom dette fordømte Aarstal mig ? f Nu gik jeg her og sultet saa mine Tarmer krøp sammen i mig som Onner , og det stod ikke skrevet nogen Steder at det skulde bU litt tU Mat nåar det led ut paa Dagen . Og efterhvert som Tiden gik blev jeg mere og mere aandeUg og legemlig uthulet , jeg nedlot mig tU mindre og mindre hæderUge HandUnger for hver Pag . Jeg løi mig frem uten at blues , snøt fattige Folk for Husléien , kjæmpet endog med de lumpneste Tanker om at forgripe mig paa andres Sengetæpper , alt uten Anger , uten ond Samvittighet . Det begyndte at komme rotne Flækker i mit Indre , sorte Svamper som bredte sig mere og mere . Og oppe i Himlen sat Gud og holdt et vaakent Øie med mig og paasaa at min Undergang foregik efter aUe Kunstens Regler , jævnt og langsomt , uten Bradd i Takten . Men i Helvedes Avgrund gik de arge Djævler og skjøt Bust over at det varte saa længe inden jeg gjorde en Kapitalsynd , en utilgivelig Synd , for hvilken Gud i sin Retfærdighet maatte støte mig ned .... Jeg forstærket min Gang , drev det til værre og værre Fart , gjorde pludselig venstre om og kom ophidset og sint ind i en lys , dekoreret Port . Jeg stanset ikke , gjorde ikke et Sekunds Ophold ; men Portens hele eiendommelige Utstyr trængte øieblikkelig ind i min Bevissthet , hver ÜbetydeUghet ved Dørene , Dekorationerne , Bro-
lægningen stod klart for mit indre Blik idet jeg sprang opover Trapperne . Jeg ringte hæftig paa i anden Etage . Hvorfor skulde jeg netop stanse i anden Etage ? Og hvorfor netop gripe tU denne Klokkestræng som var længst borte fra Trappen ? En ung Dame i gråa Dragt med sort Pynt kom og hikket op ;
✓
42
Sult
hun saa en Uten Stund forbauset paa mig , derpaa rystet hun paa Hodet og sa :
Nei vi har ikke noget idag . Og hun gjorde Mine til at ville lukke Døren .
Hvorfor hadde jeg ogsaa dumpet op i det med dette Menneske ? Hun tok mig uten videre for en Tigger og jeg blev kold og roUg med ett . Jeg tok Hatten av og gjorde et ærbødig Bukk , og som om jeg ikke hadde hørt hennes Ord sa jeg ytterst høflig : Jeg ber Dem undskylde , Frøken , at jeg ringte saa haardt , jeg kjendte ikke Klokken . Her skal være en syk Herre som har avertert efter en Mand til at triUe sig i en Vogn ? " Hun stod en Stund og smakte paa dette løgnagtige Paafund og syntes at bU tvUraadig i sine Meninger om min Person .
Nei , sa hun tilsist , nei her er ingen syk Herre .
Ikke det ? En ældre Herre , to Timers Kjørsel om Dag , firti Øre Timen ?
Nei .
Saa ber jeg igjen om Undskyldning , sa jeg ; det er kanske i første Etage . Jeg vUde for Tilfældet bare ha anbefalet en Mand som jeg kjender og som jeg interesserer mig for . Mit Navn er Wedel- Jarlsberg . — Og jeg bukket igjen og traadte tUbake . Den unge Dame blev blussende rød , i sin Forlegenhet kunde hun ikke komme av Flækken , men stod og stirret efter mig idet jeg gik nedover Trapperne .
Min Ro var vendt tUbake og mit Hode var klart . Damens Ord om at hun intet hadde at gi mig idag hadde virket paa mig som en kold Styrt . Saa vidt var det kommet at hvemsomhelst kunde peke paa mig i sin Tanke og si til sig seiv : Der gaar en Tigger , en av dem som faar sin Føde langet ut gjennem Entrédørene hos Folk !
I Møllergaten stanset jeg utenfor en Beværtning og snuset tU den friske Duft av Kjøt som blev stekt indenfor ; jeg hadde allerede Haanden paa Dørvrideren og vUde gaa ind uten Ærend , men betænkte mig tidsnok og gik bort fra Stedet . Da jeg kom tU Stortorvet og søkte efter en Plads hvor jeg kunde hvUe en Stund var aUe Bænkene optat og jeg lette forgjæves randt hele Kirken efter et stiUe Sted hvor jeg kunde slaa mig ned . Naturligvis ! sa jeg mørkt tU mig seiv , naturUgvis , naturligvis ! Og jeg tok paa at gaa
43
Sult
igjen . Jeg gjorde en Avstikker nedom Vandspringet ved Basarhjørnet og dråk en Slurk Vand , gik paany , drog mig frem Fot for Fot , tok mig Tid tU lange Ophold ved hvert Butiksvindu , stanset og fulgte med Øinene hver Vogn som for mig forbi . Jeg følte i mit Hode en lysende Hete og det banket noget underlig i mine Tindinger ; Våndet jeg hadde drakket bekom mig høist Ude og jeg gik og kastet op Utt hist og litt her i Gaten . Saaledes kom jeg Uke op paa Krist Kirkegaard . Jeg såtte mig med Albuerne paa mine Knæ og Hodet i Hænderne ; i denne sammentrukne StiUing hadde jeg det godt og følte ikke længer det UUe Gnag i Brystet . En Stenhugger laa paa Mayen paa en stor Granitplate ved Siden av mig og hugget Indskrift ; han hadde blåa BrUler paa og mindte mig med en Gang om en Bekjendt av mig som jeg næsten hadde glemt , * en Mand som stod i en Bank og som jeg for en Tid tilbake hadde truffet paa i Oplandske Kafé . Kunde jeg bare bite Hodet av al Skam og henvende mig tU ham ! si ham Sandheten Uke ut , at det begyndte at bU temmeUg smaat for mig nu , noksaa vanskeUg at holde mig Uive ! Jeg kunde gi ham min Barberbok Død og Pine , min Barberbok ! BiUetter for henimot en Krone ! Og jeg tar nervøst efter denne dyre Skat . Da jeg ikke finder den hurtig nok springer jeg op , leter under Angstens Sved , finder den endelig paa Bunden av Brystlommen sammen med andre Papirer , rene og beskrevne , uten Værdi . Jeg tæUer disse seks BiUetter mange Ganger forfra og bakfrå ; jeg hadde ikke meget Bruk for dem , det kunde være et Lune av mig , et Paafund at jeg ikke gad barbere mig mere . Jeg var hjulpen for en halv Krone , en hvit halv Krone i Sølv fra Kongsberg ! Banken blev stængt Klokken seks , jeg kunde passe min Mand op utenfor Op-
landske ved syv-otte Tiden . Jeg sat og glædet mig ved denne Tanke en lang Stund . Tiden gik , det blaaste dygtig i Kastanjerne omkring mig og Dagen hældet . Var det nu ikke ogsaa litt smaat at komme stikkende med seks BarberbiUetter til en ung Herre som stod i en Bank ? Han hadde kanske to smækfulde Barberbøker i Lommen , ganske anderledes fine og rene Billetter end mine , ingen kunde vite det . Og jeg følte i aUe mine Lommer efter flere Ting som jeg kunde late følge med , men fandt ingen . Naar jeg bare kunde by ham mit SUps ? Jeg kunde godt undvære det nåar jeg knappet Frakken tæt
44
Sult
til , hvad jeg allikevel maatte gjøre da jeg ikke hadde nogen Vest mere . Jeg løste op mit SUps , en stor Dæksløife som skjulte mit halve Bryst , pusset det omhyggelig av og pakket det ind i et hvitt Stykke Skrivpapir sammen med Barberboken . Saa forlot jeg Kirkegaarden og gik ned til Oplandske .
Klokken var syv paa Raadstuen . Jeg bevæget mig i Nærheten av Kafeen , puslet op og ned langs Jærnstakittet og holdt skarpt Utkik med aUe som kom og gik i Døren . Endelig ved Ottetiden saa jeg den unge Mand frisk og elegant komme opover Bakken og skråa ind mot Kafédøren . Mit Hjærte grasserte som en liten Fugl i mit Bryst da jeg fik Øie paa ham og jeg buset paa uten at hilse . En halv Krone , gamle Ven ! sa jeg og gjorde mig f ræk ; her — her har De Valuta . — Og jeg stak den UUe Pakken i hans Haand .
Har ikke ! sa han , nei ved Gud om jeg har ! — Og han vrængte sin Pengepung like for mine Øine . — Jeg var ute igaaraftes og blev blank ; De skal tro mig , jeg eier det ikke . Neinei kjære det er vel saa ! svarte jeg og trodde ham paa hans Ord . Det var jo ingen Grund for ham til at lyve i en saa Uten Sak ; det forekom mig ogsaa at hans blåa Øine stod næsten fugtige da han undersøkte sine Lommer og ikke fandt noget . Jeg trak mig tilbake . Undskyld da ! sa jeg ; det var bare en Uten Knipe jeg stod i . Jeg var aUerede et Stykke nede i Gaten da han ropte efter mig om Pakken .
Behold den , behold den ! svarte jeg ; den er Dem vel undt ! Det er bare et Par Smaating , en Bagatel — omtrent alt jeg eier paa Jorden . — Og jeg blev rørt over mine egne Ord , de lød saa trøstesløse i den tusmørke Aften og jeg stak i at graate . Vinden frisknet paa , Skyerne jog rasende fremover paa Himlen og det blev kjøligere og kjøligere efterhvert som det mørknet . Jeg gik og graat hele Gaten nedover , følte mere og mere Medynk med mig seiv og gjentok Gang paa Gang et Par Ørd , et Utrop som atter drev Taarerne frem nåar de vilde stanse : Herregud jeg har det saa ondt ! Herregud , jeg har det saa ondt !
Det gik en Times Tid , gik saa uendeUg langsomt og trægt . Jeg holdt mig en Tidlang i Torvgaten , sat paa Trapperne , smuttet ind i Portrammene nåar nogen kom forbi , stod og stirret tankeløst ind i de oplyste Smaaboder hvor Folk vimset om med Varer og Penger , tilsist fandt jeg mig en lun Plass bak en Bordstabel meUem Kirken og Basarerne .
45
Sult
Nei jeg kunde ikke komme ut i Skogen i Kvæld , det fik gaa som det vilde , jeg hadde ikke Kræfter til det og Veien var saa endeløst lang . Jeg vilde faa Natten til at gaa som den bedst kunde og bli hvor jeg var ; blev det for koldt kunde jeg spasere omkring litt ved Kirken , jeg agtet ikke at gjøre flere Omstændigheter med det . Og jeg lænet mig bakover og halvsov .
Støien omkring mig avtok , Butikerne blev hikket , Fotgjængernes Skridt lød sjældnere og sjældnere og det blev omsider mørkt i aUe Vinduer ....
Jeg slog Øinene op og blev var en Skikkelse foran mig ; de blanke Knapper som lyste mig imøte lot mig ane en Konstabel ; Mandens Ansigt kunde jeg ikke se .
Godaften ! sa han .
Godaften ! svarte jeg og blev rædd . Jeg reiste mig forlegen op. Han stod en Stund urørlig .
Hvor bor De henne ? spurte han . Jeg nævnte av gammel Vane og uten at tænke over det min gamle Adresse , det lille Kvistrum som jeg hadde forlatt .
Han stod igjen en Stund .
Har jeg gjort noget galt ? spurte jeg angst . Nei langtifra ! svarte han . Men De burde vel gaa hjem nu , det
er koldt at ligge her .
Ja det er kjølig , kjender jeg . Og jeg sa Godnat og tok instinktsmæssig Veien ut tU mit gamle Sted . Bare jeg for varsomt frem kunde jeg nok naa op uten at bU hørt ; det var alt i alt otte Trapper og hare de to øverste knaket i Trinnene .
Jeg tok Skoene av nede i Porten og gik op. Det var stille overalt ; i anden Etage hørte jeg en Klokkes langsomme Tik Tak og et Barn som graat litt ; siden hørte jeg intet . Jeg fandt min Dør , løftet den litt paa Hængslerne og aapnet den uten Nøkkel som jeg var vant til , gik ind i Værelset og trak Døren lydløst igjen . Alting var som jeg hadde forlatt det , Gardinerne var slaat tilside for Vinduerne og Sengen stod tom . Borte paa Bordet skimtet jeg et Papir , det var kanske min Billet til Værtinden ; hun hadde altsaa ikke engang været heroppe siden jeg gik min Vei . Jeg famlet med Haanden over den hvite Plet og følte tU min Forandring at det var et Brev . Et Brev ? Jeg tar det med til Vinduet , studerer saa godt
46
Sult
det later sig gjøre i Mørke disse daarUg skrevne Bokstaver og finder endelig ut mit eget Nevn . Aha ! tænkte jeg , Svar fra Værtinden , et Forbud mot at betræde Værelset mere om jeg skulde viUe ty tilbake !
Og langsomt , ganske langsomt gaar jeg ut av Værelset igjen , bærer Skoene i den ene Haand , Brevet i den andre og Tæppet under Armen . Jeg letter mig op og biter Tænderne sammen paa de knirkende Trin , kommer lykkelig og vel nedover aUe disse Trapper og staar atter nede i Porten .
Jeg tar igjen Skoene paa , gir mig god Tid med Remmene , sitter endog et Øieblik stUle efter at jeg er færdig , stirrer tankeløst hen for mig og holder Brevet i Haanden .
Saa reiser jeg mig og gaar .
Et blaffende Skin av en Gaslykt blinker oppe i Gaten , jeg gaar like bort under Lyset , reiser min Pakke op mot Lyktestolpen og aapner Brevet , altsammen ytterst langsomt .
Det farer som en Strøm av Lys gjennem mit Bryst og jeg hører at jeg gir et lite Rop , en meningsløs Lyd av Glæde : Brevet var fra Redaktøren , min Føljeton var antat , var gaat like i Sætteriet med en Gang ! « Nogen smaa Forandringer .... rettet et Par Feilskrivninger .... talentfuldt gjort .... trykkes imorgen .... ti Kroner . »
Jeg lo og graat , tok tUsprangs og løp henover Gaten , stanset op og slog mig i Knæet , svor høit og dyrt bort i Veiret av ingen Ting . Og Tiden gik .
Hele Natten like tU den lyse Morgen jodlet jeg om i Gaterne dum av Glæde og gjentok : Talentfuldt gjort , altsaa et lite Mesterværk , en Genistrek . Og ti Kroner !
ANDET STYKKE
Et Par Uker senere befandt jeg mig ute en Aften .
Jeg hadde igjen sittet paa en av Kirkegaardene og skrevet paa en Artikel for et av Bladene ; mens jeg var i Færd hermed blev Klokken ti , Mørket faldt ind og Porten skulde lukkes . Jeg var suiten , meget suiten ; de ti Kroner varte desværre saa altfor kort ; nu var det to , næsten tre Døgn siden jeg hadde spist noget og jeg følte mig mat , Utt anstrængt av at føre Blyanten . Jeg hadde en halv Pennekniv og et Nøkkelknippe i Lommen , men ikke en Ø ^ e .
\
Sult
47
Da Kirkegaardsporten luktes skulde jeg jo ha gaat like hjem ; men av en instinktsmæssig Sky for mit Værelse hvor alt var mørkt og tomt , et forlatt Blikkenslagerværksted som jeg endelig hadde faat Lov til at holde til i saalænge , sjanglet jeg videre , drev paa Maa og Faa forbi Raadstuen , helt ned tU Sjøen og bort tU en Bænk paa Jernbanebryggen hvor jeg såtte mig .
Det faldt mig i Øieblikket ikke en trist Tanke ind , jeg glemte min Nød og følte mig beroliget ved Synet av Havnen som laa fredelig og skjøn i Halvmørket . Av gammel Vane vilde jeg glæde mig seiv med at gjennemlæse det Stykke jeg netop hadde skrevet og som forekom min lidende Hjærne det bedste jeg hadde gjort . Jeg tok mit Manuskript op av Lommen , holdt det ind tU Øinene for at se og gjennemløp den ene Siden efter den andre . Tilsist blev jeg træt og stak Papiret i Lommen . Alting var stille ; Sjøen laa som et blaat Perlemor henover og Smaafuglene fløi tause forbi mig fra Sted til Sted . En Politikonstabel patruljerte et Stykke borte , ellers ses ikke et Menneske og hele Havnen ligger tyst .
Jeg tæUer igjen mine Penger : en halv Pennekniv , et Nøkkelknippe , men ikke en Øre . Pludselig griper jeg ned i min Lomme og trækker atter Papirene op. Det var en mekanisk Akt , en übevisst Nervetrækning . Jeg utsøker mig et hvitt übeskrevet Blad og — — Gud vet hvor jeg fik Ideen fra — jeg laget et Kræmmerhus , lukket det varlig saa det saa ut som fuldt , og kastet det langt bortover Brostenene ; av Vinden førtes det endnu Utt længer , saa blev det liggende .
Nu hadde Suiten begyndt at angripe mig . Jeg sat og saa paa dette hvite Kræmmerhus som likesom svulmet av blanke Sølvpenger og hidset mig seiv til at tro at det virkeUg indeholdt noget . Ganske høit sat jeg og lokket mig til at gjætte Summen — hvis jeg gjættet rigtig var den min ! Jeg forestiUet mig de smaa , nydelige Tiøringer i Bunden og de fete , riflede Kroner ovenpaa — et helt Kræmmerhus fuldt av Penger ! Jeg sat og saa paa det med opspilte Øine og hælet mig seiv tU at gaa og stjæle det .
Saa hører jeg Konstablen hoste — og hvordan kunde jeg falde paa at gjøre netop det samme ? Jeg reiser mig op fra Bænken og hoster og jeg gjentar det tre Ganger for at han skal høre det . Hvor vilde han ikke kaste sig over Kræmmerhuset nåar han kom ! Jeg sat og glædet mig over dette Puss , gnidde mig henrykt i
48
Sult
Hænderne og bandte storslagent hen i Hyt og Veir . Om han ikke skulde faa en lang Næse , den Hund ! Om han ikke vUde synke ned i Helvedes heteste Pøl og Pine for denne Kjæltringstrek ! Jeg var bUt drukken av Sult , min Hunger hadde beruset mig .
Et Par Minutter efter kommer Konstablen klappende med sine Jærnhæler i Brostenene , speidende tU aUe Sider . Han gir sig god Tid , han har hele Natten for sig ; han ser ikke Kræmmerhuset — ikke før han er ganske nær . Da stanser han og betragter det . Det ser saa hvitt og værdifuldt ut der det Ugger , kanske en liten Sum , hvad ? en liten Sum Sølvpenger ? .... Og han tar det op. Hm ! det er let , det er meget let . Kanske en kostelig Fjær , Hattepynt ....
Og han aapner det varsomt med sine store Hænder og kikker ind . Jeg 10 , lo og banket mig i Knæet , lo som en rasende Mand . Og ikke en Lyd kom mig fra Strupen , min Latter var tyst og hektisk , hadde en Graats Inderlighet ....
Saa klapper det igjen i Brostenene og Konstablen gjør et Slag bortover Bryggen . Jeg sat der med Taarer i Øinene og hikstet efter Aande , helt fra mig seiv av febersk Lystighet . Jeg begyndte at tale høit , fortalte mig seiv om Kræmmerhuset , eftergjorde den stakkars Konstabels Bevægelser , kikket ind i min huie Haand og gjentok atter og atter for mig seiv : Han hostet da han kastet det ! Han hostet da han kastet det ! TU disse Ord føiet jeg nye , gav dem pirrende TiUæg , omsatte hele Sætningen og spidset den tU : Han hostet én Gang — khøhø !
Jeg uttømte mig i Variationer av disse Ord og det led langt ut paa Kvælden inden min Lystighet hørte op. En døsig Ro overkom mig saa , en behagelig Mathet som jeg ikke gjorde Motstand mot . Mørket var blit litt tykkere , en Uten Bris f uret i Sjøens Perlemor . Skibene hvis Master jeg saa mot Himlen saa ut med sine sorte Skrog som lydløse Uhyrer som reiste Bust og laa og ventet paa mig . Jeg hadde ingen Smærte , min Sult hadde stumpet den av ; i dens Sted følte jeg mig behagelig tom , überørt av alting omkring mig og glad over at være uset av alle . Jeg la Benene op paa Bænken og lænet mig bakover , saaledes kunde jeg bedst føle Avsondrethetens hele Velvære . Det var ikke en Sky i mit Sind , ikke en Fornemmelse av Übehag og jeg hadde ikke en Lyst eUer Attråa uopfyldt saa vide min Tanke kunde gaa . Jeg laa med aapne Øine i en TUstand av Fraværenhet fra mig seiv , jeg følte mig deUig borte .
Sult
49
Fremdeles var det ikke en Lyd som forstyrret mig ; det milde Mørke hadde skjult Alverden for mine Øine og begravet mig der i idel Ro — bare Stilhetens øde Lyddulm tier mig monotont i Ørene . Og de dunkle Uhyrer derute vil suge mig tU sig nåar Natten kom og de vUde bringe mig langt over Hav og gjennem fremmede Land hvor ikke Mennesker bor . Og de vilde bringe mig tU Prinsesse Ylajalis Slot , der en uanet Herlighet venter mig , større end nogen Menneskers er . Og hun seiv vUde sitte i en straalende Sal hvor alt er av Ametyst , i en Trone av gule Roser , og række Haanden ut mot mig nåar jeg stiger ind , hilse og rope Velkommen nåar jeg nærmer mig og knæler : Velkommen , Ridder , tU mig og mit Land ! Jeg har ventet dig i tyve Somre og kaldet dig i alle lyse Nætter , og nåar du sørget har jeg graatt hermde og nåar du sov har jeg aandet dig deilige Drømme ind .... Og den Skjønne tar min Haand og følger mig , leder mig frem gjennem lange Ganger hvor store Menneskeskarer roper Hurra , gjennem lyse Haver hvor tre Hundrede unge Piker leker og ler , ind i en anden Sal hvor alt er av lysende Smaragd . Solen skinner hermde , i GaUerier og Ganger gaar hendragende Kor av Musik , Strømme av Duft slaar mig imøte . Jeg holder hendes Haand i min og jeg føler i mit Blod Forhekselsens Deilighet fare ; jeg lægger min Arm om hende og hun hvisker : Ikke her , kom længer endnu ! Og vi stiger ind i den røde Sal hvor alt er Rubin , en fraadende Herlighet hvori jeg synker om . Da føler jeg hendes Armer om mig , hun aander i mit Ansigt , hvisker : Velkommen , Elskede ! Kys mig ! Mere ... . Mere ....
Jeg ser fra min Bænk Stjerner for mine Øine og min Tanke stryker ind i en Orkan av Lys ....
Jeg var faldt i Søvn der jeg laa og blev vækket av Konstablen . Der sat jeg übarmhjærtigen kaldt tilbake tU Livet og Elendigheten . Min første Følelse var en stupid Forbauselse over at finde mig seiv ute under aapen Himmel , men snart avløstes denne av et bittert Mismot ; jeg var like paa Nippet til at graate av Sorg over endnu at være ilive . Det hadde regnet mens jeg sov , mine Kiær var ganske gjennemvaate og jeg følte en raa Kulde i mine Lemmer . Mørket var blit end tættere , det var med Nød jeg kunde skimte Konstablens Ansigtstræk foran mig .
Saah , sa ' han , staa nu op !
Jeg reiste mig straks ; om han hadde befalet mig at lægge mig
4 — Hamsun I .
50
Sult
ned igjen hadde jeg ogsaa adlydt . Jeg var meget nedstemt og ganske uten Kraft , dertil kom at jeg næsten øiebUkkelig begyndte at føle Suiten igjen .
Vent litt da , Tosken ! ropte Konstablen efter mig , Di gaar jo fra Demses Hat . Saah , gaa nu !
Jeg syntes nok ogsaa det var noget jeg likesom — likesom hadde glemt , stammet jeg fraværende . Tak . Godnat .
Og jeg sjanglet avsted .
Den som nu hadde sig litt Brød at ta til ! Et slikt deUig lite Rugbrød som man kunde bite over mens man gik i Gaterne . Og jeg gik og tænkte mig netop den særlige Sort Rugbrød som det skulde være godt at faa . Jeg sultet bitterlig , ønsket mig død og borte , blev sentimental og graat . Det blev aldrig Ende paa min Elendighet ! Saa med en Gang stanset jeg op paa Gaten , stampet i Brostenene og bandte høit . Hvad var det han hadde kaldt mig ? Tosken ? Jeg skal vise den Konstabel hvad det vil si at kalde mig Tosken ! Dermed vendte jeg om og løp tilbake . Jeg- følte mig blussende het av Sinne . Nede i Gaten snublet jeg og faldt , men jeg ænset det ikke , sprang op igjen og løp . Nede ved Jærnbanetorvet var jeg imidlertid blit saa træt at jeg ikke følte mig istand tU at fortsætte helt ned til Bryggen ; mit Sinne hadde desuten tat av under Løpet . Endelig stanset jeg og trak Veiret . Kunde det ikke ogsaa være ganske likegyldig hvad en slik Konstabel hadde sagt ? — Ja , men jeg taalte ikke alt ! — Rigtignok ! avbrøt jeg mig seiv ; men han visste ikke bedre ! — Og denne undskyldning fandt jeg tilfredsstiUende ; jeg gjentok for mig seiv at han visste ikke bedre . Dermed vendte jeg atter om .
Gud , hvad du kan finde paa ! tænkte jeg harmfuldt ; løpe om som en Gal i slike dyvaate Gater mørke Natten ! . Suiten gnaget mig ulideligen og lot mig ikke i Ro . Atter og atter svælget jeg Spyt for paa den Maaten at mætte mig litt , og jeg syntes det hjalp . Det hadde været for smaat med Mat for mig i mangfoldige Uker før dette kom paa og Kræfterne hadde tat betydeUg av i det siste . Naar jeg hadde været heldig og faat en Femkrone opdrevet ved en eller anden Manøvre vilde ikke gjærne disse Penger vare saa længe at jeg blev helt restitueret før en ny Sultetid brøt ind over mig . Det hadde faret værst med min Ryg og mine Aksler ; det lille Gnag i Brystet kunde jeg ogsaa stanse et Øieblik nåar jeg
Sult
51
hostet haardt eUer nåar jeg gik dygtig foroverbøiet ; men Ryggen og Akslerne hadde jeg ingen Raad for . Hvordan kunde det dog være at det siet ikke vUde lysne for mig ? Var jeg kanske ikke like saa berettiget til at leve som hvemsomhelst anden , som Antikvarbokhandler Pascha og Dampskibsekspeditør Hennechen ? Om jeg kanske ikke hadde Aksler som en Rise og to svære Armer at arbeide med , og om jeg kanske ikke hadde søkt endog Vedhuggerplass i MøUergaten for at tjene mit dagUge Brød ? Var jeg lat ? Hadde jeg ikke søkt Plasser og hørt Forelæsninger og skrevet Avisartikler og læst og arbeidet Nat og Dag som en gal Mand ? Og hadde jeg ikke levet som en Gnier , spist Brød og Mælk nåar jeg hadde meget , Brød nåar jeg hadde Ute og sultet nåar jeg ingenting hadde ? Bodde jeg paa Hotel , hadde jeg en Suite Værelser i første Etage ? Paa et Utloft bodde jeg , i et Blikkenslagerværksted som Gud og Hvermand hadde rømt ut av siste Vinter fordi det snedde derinde . Saa jeg kunde aldeles ikke begripe mig paa det hele .
Alt dette gik jeg og tænkte paa , og det var ikke saa meget som en Gnist av Ondskap eller Misundelighet eller Bitterhet i min Tanke .
Ved en Farvehandel stanset jeg og saa ind gjennem Vinduet ; jeg forsøkte at læse Vignetterne paa et Par hermetiske Daaser , men det var altfor mørkt . Ærgerlig paa mig seiv for dette nye Paafund og hæftig og sint over ikke at kunne finde ut av hvad disse Daaser indeholdt banket jeg én Gang i Vinduet og gik videre . Oppe i Gaten saa jeg en Politibetjent , jeg forstærket min Gang , gik tæt bort til ham og sa uten ringeste Foranledning :
Klokken er ti.
Nei den er to , svarte han forundret .
Nei den er ti , sa jeg , Klokken er ti. Og stønnende av Sinne traadte jeg endnu et Par Skridt frem , knyttet min Haand og sa : Hør , vet De hvad — Klokken er ti.
Han stod og overveiet en liten Stund , anskuet min Person , stirret forbløff et paa mig . Endelig sa han ganske stille :
I hvert Fald er det jo paa Tiden at Dere gaar hjem . VU Di åtte jei skal føUe Dere ?
Ved denne Venlighet blev jeg avvæbnet ; jeg følte at jeg fik Taarer i Øinene og jeg skyndte mig at svare :
Nei Tak ! Jeg har bare været litt for sent ute paa en Kafé . Jeg takker Dem saa meget .
Sult
52
I
\ i
Han la Haanden paa Hjælmen da jeg gik . Hans Venlighet hadde overvældet mig og jeg graat fordi jeg ikke eiet fem Kroner at gi ham . Jeg stanset og saa efter ham idet han langsomt vandret sin Vei , slog mig for Panden og graat hæftigere efterhvert som han fjærnet sig . Jeg skjældte mig ut for min Fattigdom , kaldte mig ved Klængenavne , opfandt saarende Benævnelser , kostelige raa Fund av Skjældsord som jeg overdynget mig seiv med. Dette fortsatte jeg med tU jeg var næsten helt hjemme . Da jeg kom til Porten opdaget jeg at jeg hadde tapt mine Nøkler .
Ja naturUgvis ! sa jeg bittert tU mig seiv , hvorfor skulde jeg ikke tape mine Nøkler ? Her bor jeg i en Gaard hvor der er en Stald nedenunder og et Blikkenslagerværksted ovenpaa ; Porten er stængt om Natten og ingen , ingen kan lukke den op — hvorfor skulde jeg saa ikke tape mine Nøkler ? Jeg var vaat som en Hund , litt suiten , ganske bitte litt suiten , og litt latterUg træt i Knærne — hvorfor skulde jeg saa ikke tape dem ? Hvorfor kunde ikke egentlig hele Huset være flyttet ut i Aker nåar jeg kom og skulde ind ?
Og jeg lo ved mig seiv forhærdet av Sult og Forkommenhet .
Jeg hørte Hestene stampe inde i Stalden og jeg kunde se mit Vindu ovenpaa ; men Porten kunde jeg ikke aapne og jeg kunde ikke slippe ind . Træt og bitter i Sind bestemte jeg mig derfor tU at gaa tUbake tU Bryggen og lete efter mine Nøkler .
Det var igjen begyndt at regne og jeg følte aUerede Våndet trække igjennem paa mine Aksler . Ved Raadstuen fik jeg med en Gang en lys Idé : jeg vUde anmode PoUtiet om at aapne Porten . Jeg henvendte mig straks til en Konstabel og bad ham indstændig om at følge med og lukke mig ind hvis han kunde .
Hja hvis han kunde , ja ! Men han kunde ikke , han hadde ingen Nøkkel . Politiets Nøkler var ikke her , de var i Detektivavdelingen .
Hvad skulde jeg da gjøre ?
Hja jeg fik gaa til et Hotel og lægge mig .
Men jeg kunde virkelig ikke gaa til et Hotel og lægge mig ; jeg hadde ingen Penger . Jeg hadde været ute , paa en Kafé , han forstod jo n0k ....
Vi stod der en Uten Stund paa Raadstuens Trappe . Han overveiet og betænkte sig og anskuet min Person . Regnet strømmet ned utenfor os .
Saa faar Di gaa ind tU Vagthavende og mæUe Dere som husvild , sa han .
53
Sult
Som husvUd ? Det hadde jeg ikke tænkt paa . Ja Død og Plage det var en god Idé ! Og jeg takket Konstablen paa Stedet for dette fortrinlige Paafund . Om jeg bare simpelthen kunde gaa ind og si at jeg var husvUd ?
Simpelthen !
Navn ? spurte Vagthavende .
Tangen — Andreas Tangen .
Jeg vet ikke hvorfor jeg løi . Min Tanke flagret opløst om og gav mig flere Indfald end jeg skjørtet om ; jeg hittet dette fjærntliggende Navn i ØiebUkket og slynget det ut uten nogen Beregning . Jeg løi uten Nødvendighet .
BestiUing ?
Dette var at sætte mig Stolen for Døren . Hm . Jeg tænkte først at gjøre mig tU Blikkenslager , men vaaget det ikke ; jeg hadde git mig et Navn som ikke enhver Blikkenslager har , desuten har jeg BriUer paa Næsen . Da faldt det mig i Sinde at være dumdristig , jeg traadte et Skridt frem og sa fast og høitidelig :
Journalist .
Vagthavende gjorde et Rykk paa sig før han skrev og stor som en husvUd Statsraad stod jeg foran Skranken . Det vakte ingen Mistanke ; Vagthavende kunde nok saa godt forståa at jeg nølet med mit Svar . Hvad liknet det , en Journalist paa Raadstuen uten Tak over Hodet !
Ved hvilket Blad — Hr. Tangen ?
Ved « Morgenbladet » , sa jeg . Desværre har jeg været litt forsent ute iaften ....
Ja det taler vi ikke om ! avbrøt han , og han la tU med et SmU : Naar Ungdommen er ute saa .... Vi forstaar . Hen vendt tU en Konstabel sa han idet han reiste sig og bukket høfUg for mig : Vis den Herre op i den reserverte Avdeling . Godnat .
Jeg følte mig kold nedover Ryggen over min egen Dristighet og jeg knyttet Hænderne der jeg gik for at stive mig op.
Gassen brænder i ti Minutter , sa Konstablen endnu i Døren .
Og saa slukkes den ?
Saa slukkes den .
Jeg såtte mig paa Sengen og hørte hvor Nøklen blev vridd om . Den lyse CeUe saa venlig ut ; jeg følte mig godt og vel i Hus og lyttet med Velbehag til Regnet utenfor . Jeg skulde ikke ønske mig
f
r
Sult
54
noget bedre end en saadan kostelig CeUe ! Min Tilfredshet steg ; sittende paa Sengen med Hatten i Haanden og med Øinene hæftet paa Gasflammen borti Væggen gav jeg mig tU at eftertænke Momenterne i min første Befatning med Politiet . Dette var den første , og hvor hadde jeg ikke narret det ! Journalist Tangen , hvadbehager ? Og saa « Morgenbladet » ! Hvor hadde jeg ikke rammet Manden like i Hjærtet med « Morgenbladet » ! Det taler vi ikke om , hvad ? Sittét i Stiftsgaarden i GaUa til Klokken to , glemt Portnøklen og en Lommebok paa nogen Tusen hjemme ! Vis den Herre op i den reserverte Avdeling ....
Saa slukner pludselig Gassen , saa forunderlig pludselig , uten at ta av , uten at svinde ind ; jeg sitter i et dypt Mørke , jeg kan ikke se min Haand , ikke de hvite Vægger omkring mig , intet . Det var ikke noget andet at gjøre end at gaa tUsengs . Og jeg klædte mig av .
Men jeg var ikke søvntræt og kunde ikke sove . Jeg blev liggende en Tid og se ind i Mørket , dette tykke Massemørke som ingen Bund hadde og som jeg ikke kunde begripe . Min Tanke kunde ikke fatte det . Det var mig over al Maate mørkt og jeg følte dets Nærvær trykke mig . Jeg hikket Øinene , gav mig tU at synge halvhøit og kastet mig frem og tilbake paa Briksen for at adsprede mig ; men uten Nytte . Mørket hadde besat min Tanke og lot mig ikke et Øieblik i Fred . Hvad om jeg seiv var blit til Mørke , gjort tU ett med det ? Jeg reiser mig op i Sengen og slaar ut med Armene .
Min nervøse Tilstand hadde ganske tat Overhaand og det hjalp ikke hvormeget jeg forsøkte at motarbeide den . Der sat jeg , et Bytte for de særeste Fantasier , tyssende paa mig seiv , nynnende Vuggesange , svedende av Anstrængelse for at bringe mig i Ro . Jeg stirret ut i Mørket og jeg hadde aldrig i mine Levedager set et sUkt Mørke . Det var ingen Tvil om at jeg her befandt mig foran en egen Sort av Mørke , et desperat Element som ingen tidligere hadde været opmærksom paa . De latterlige Tanker sysselsatte mig og hver Ting gjorde mig rædd . Det lille Hui i Væggen ved min Seng beskjæftiger mig meget , et Spikerhul jeg finder , et Mærke i Muren . Jeg føler paa det , blaaser i det og søker at gjætte mig dets Dybde . Det var ikke noget uskyldig Hui , siet ikke ; det var et rigtig intrikat og hemmelighetsfuldt Hui som jeg maatte vogte mig for . Og besat av Tanken paa dette Hui , helt fra mig seiv av Nysgjærrighet og Frygt maatte jeg tUsist staa op av Sengen og
55
Sult
finde fat paa min halve Pennekniv for at maale dets Dybde og forvisse mig om at det ikke førte helt ind til SideceUen . Jeg la mig tilbake for at forsøke at falde i Søvn , men i Virkeligheten for atter at kjæmpe med Mørket . Regnet hadde ophørt utenfor og jeg hørte ikke en Lyd . En Tidlang vedblev jeg at lytte efter Fottrin paa Gaten og jeg gav mig ikke Fred før jeg hadde hørt en Fotgjænger gaa forbi , efter Lyden at dømme en Konstabel . Pludselig knipser jeg i Fingrene flere Ganger og ler . Det var da som bare Fan ! Ha ! — Jeg indbUdte mig at ha fundet et nyt Ord . Jeg reiser mig op i Sengen og sier : Det findes ikke i Sproget , jeg har opfundet det Kuboaa . Det har Bokstaver som et Ord , ved den søteste Gud , Mand , du har opfundet et Ord Kuboaa .... av stor grammatikalsk Betydning .
Ordet stod saa tydelig foran mig i Mørket . Jeg sitter med aapne Øine forbauset over mit Fund og ler av Glæde . Saa begynder jeg at hviske ; man kunde belure mig og jeg agtet at holde min Opfindelse hemmelig . Jeg var kommet ind i Sultens glade Vanvid ; jeg var tom og smærtefri og min Tanke var uten TøUer . Jeg overlægger i Stilhet med mig seiv . Med de mest forunderlige Spring i min Tankegang søker jeg at utgranske Betydningen av mit nye Ord . Det behøvet ikke at bety hverken Gud eller Tivoli , og hvem hadde sagt at det skulde bety Dyrskue ? Jeg knyttet Haanden hæftig og gjentar en Gang til : Hvem har sagt at det skal bety Dyrskue ? Naar jeg betænkte mig ret var det ikke engang nødvendig at det betydde hverken Hængelaas eUer Solopgang . Et saadant Ord som dette var det ikke vanskelig at finde Mening i . Jeg vUde vente og se Tiden an . Imidlertid kunde jeg sove paa det .
Jeg ligger der paa Briksen og smaaler , men sier ingenting , uttaler mig hverken fra eller til . Det gaar nogen Minutter og jeg bUr nervøs , det nye Ord plager mig uten Ophør , vender altid tilbake , bemægtiger sig tilsist al min Tanke og gjør mig alvorlig . Jeg hadde opgjort mig en Mening om hvad det ikke skulde bety , men ikke fattet nogen Bestemmelse om hvad det skulde bety . Det er et Bispørsmaal ! sa jeg høit til mig seiv , og jeg griper mig i Armen og gjentar at det var et Bispørsmaal . Ordet var Gudskelov fundet og det var Hovedsaken . Men Tanken plager mig endeløst og hindrer mig fra at falde i Søvn ; intet var mig godt nok for dette sjældne
56
Sult
Ord . Endelig reiser jeg mig atter op i Sengen , griper mig med begge Hænder om Hodet og sier : Nei det er jo det som netop er umulig , at la det bety Emigration eUer Tohaksfabrik ! Hadde det kunnet bety noget slikt som dette vUde jeg for længe siden ha bestemt mig herfor og tat Følgerne . Nei egentlig var Ordet egnet til at bety noget sjælelig , en Følelse , en TUstand — om jeg ikke kunde forståa det ? Og jeg husker mig om for at finde noget sjælelig . Da forekommer det mig at nogen taler , blander sig ind i min Passiar , og jeg svarer sint : Hvadbehager ? Nei din idiotiske Make findes ikke ! Strikkegarn ? Reis til Helvede ! Hvorfor skulde jeg være forpligtet tU at la det bety Strikkegarn nåar jeg specielt hadde imot at det betydde Strikkegarn ? Jeg hadde seiv opfundet Ordet og jeg var i - min gode Ret til at la det bety hvadsomhelst , for den Skyld . Saavidt jeg visste hadde jeg ikke endnu uttalt mig ....
Men mere og mere kom min Hjærne i VUdrede . TUsist sprang jeg ut av Sengen for at finde Vandledningen . Jeg var ikke tørst , men mit Hode stod i Feber og jeg følte en instinktsmæssig Trang tU Vand . Da jeg hadde drukket gik jeg igjen tUsengs og bestemte mig til med Vold og Magt at ville sove . Jeg hikket Øinene og tvang mig tU at være rolig . Saa laa jeg i flere Minutter uten at gjøre en Bevægelse , jeg blev sved og følte Blodet støte hæftig gjennem Aarerne . Nei det var dog altfor kostelig at han kunde lete efter Penger i det Kræmmerhus ! Han hostet ogsaa bare en Gang . Mon han gaar dernede endnu ? Sitter paa min Bænk ?
Det blåa Perlemor .... Skibene
Jeg aapnet Øinene . Hvor kunde jeg ogsaa holde dem lukket nåar jeg ikke kunde sove ! Og det samme Mørke ruget omkring mig , samme uutgrundelige sorte Evighet som min Tanke steilet imot og ikke kunde fatte . Hvad kunde jeg dog likne det med ? Jeg gjorde de mest fortvUede Anstrængelser for at finde et Ord som var sort nok tU at betegne mig dette Mørke , et Ord saa grusomt sort at det kunde sværte min Mund nåar jeg nævnte det . Herregud hvor det var mørkt ! Og jeg bringes igjen til at tænke paa Havnen , paa Skibene , de sorte Uhyrer som laa og ventet paa mig . De vilde suge mig tU sig og holde mig fast og seile med mig over Land og Hav , gjennem mørke Riker som ingen Mennesker har set . Jeg føler mig ombord , trakket tUvands , svævende i Sky-
Sult
57
erne , dalende , dalende Jeg gir et hæst Skrik av Angst og hugger mig fast i Sengen ; jeg hadde gjort saadan farlig Reise , suset ned gjennem Luften som en Bylt . Hvor følte jeg mig ikke frelst da jeg slog Haanden mot den haarde Briks ! Saaledes er det at dø , sa jeg til mig seiv , nu skal du dø ! Og jeg laa en Uten Stund og tænkte over dette at nu skulde jeg dø . Da reiser jeg mig op i Sengen og spør strængt : Hvem sa at jeg skulde dø ? Har jeg seiv fundet Ordet saa er jeg i min gode Ret til seiv at bestemme hvad det skal bety Jeg hørte seiv at jeg fantaserte , hørte det endnu mens jeg talte . Min Galskap var et Delirium av Svakhet og Utmattelse , men jeg var ikke sanseløs . Og den Tanke for mig med ett gjennem Hjærnen at jeg var bUt vanvittig . Grepen av Rædsel farer jeg ut av Sengen . Jeg råver hen tU Døren som jeg prøver at aapne , kaster mig et Par Ganger mot den for at sprænge den , støter mit Hode mot Væggen , jamrer høit , biter mig i Fingrene , graater og bander ....
Alting var rolig ; bare min egen Røst kastedes tilbake fra Murene . Jeg var faldt om paa Gulvet ute av Stand tU længer at tumle om LCeUen . Da skimter jeg høit oppe midt for mine Øine en graalig Kvadrat i Væggen , en Tone av hvitt , en Anelse — det var Dags-V lyset . Aa hvor aandet jeg ikke deUig ut ! Jeg kastet mig flat paa Gulvet og graat av Glæde over dette velsignede Skimt av Lys , hulket av Taknemmelighet , kysset mot Vinduet og bar mig ad som en Gal . Og jeg var mig ogsaa i dette Øieblik bevisst hvad jeg gjorde . Alt Mismot var med en Gang borte , al Fortvilelse og Smærte ophørt , og jeg hadde i denne Stund ikke et Ønske uopfyldt saa vide min Tanke kunde gaa . Jeg såtte mig overende paa Gulvet , foldet Hænderne og ventet taahnodig paa Dagens Frembrudd .
Hvilken Nat hadde det ikke været ! At man dog ikke har hørt nogen Larm , tænkte jeg forundret . Men jeg var jo ogsaa i den reserverte Avdeling , høit over alle Fanger . En husvild Statsraad , om jeg saa maatte si . Stadig i den bedste Stemning , med Øinene vendt mot den lysere og lysere Rute i Muren moret jeg mig seiv med at agere Statsraad , kaldte mig von Tangen og la min Tale i Departementsstil . Mine Fantasier hadde ikke hørt op , kun var jeg langt mindre nervøs . Om jeg ikke hadde begaat den beklagelige Tankeløshet at lægge min Lommebok hjemme ! Om jeg ikke
58
Sult
\
maatte ha den Ære at bringe Hr. Statsraaden tilsengs ? Og i ytterste Alvor , med mange Ceremonier gik jeg hen tU Briksen og la mig . Det var nu blit saa lyst at jeg kunde nogenlunde skimte Cellens Omrids og litt efter kunde jeg se det svære Haandtak i Døren . Dette adspredte mig ; det ensformige Mørke , saa irriterende tykt at det hindret mig fra at se mig seiv , var bratt ; mit Blod blev roUgere og snart følte jeg mine Øine lukkes .
Jeg vækkedes av et Par Slag i min Dør . I al Hast sprang jeg op og klædte mig skyndsomt paa ; mine Kiær var endnu gjennemvaate fra igaaraftes .
Di vil mæUe Dem nede hos Jourhavende , sa Konstablen .
Var det altsaa igjen Formaliteter at gjennemgaa ! tænkte jeg rædd .
Jeg kom ind i et stort Rum nedenunder hvor tredive eller firti Mennesker sat , alle husvilde . Og en for en blev de ropt op av ProtokoUen , en for en fik de en Billet til Mat . Jourhavende sa stadig væk til Konstablen ved sin Side :
Fik han en BiUet ? Ja glem ikke at gi dem BiUetter . De ser ut til at trænge et Maaltid .
Og J e g stod og saa paa disse Billetter og ønsket mig en Andreas Tangen , Journalist !
Jeg traadte frem og bukket .
Kjære , hvordan kan De være kommet her ?
Jeg forklarte den hele Sammenhæng , gav den samme Historie som igaaraftes , løi med aapne Øine og uten at blinke , løi med Oprigtighet : Været litt for sent ute desværre , paa en Kafé , mistet Portnøklen ....
Ja , sa han og smilte , saaledes er det ! Har De sovet godt da ? Som en Statsraad ! svarte jeg . Som en Statsraad ! Det glæder mig ! sa han og reiste sig . Godmorgen ! Og jeg gik .
En Billet , en BiUet ogsaa til mig ! Jeg har ikke spist paa over tre lange Dager og Nætter . Et Brød ! Men det var ingen som bydde mig en BiUet og jeg torde ikke begjære en . Det vUde øieblikkelig ha vakt Mistanke . Man vilde begynde at grave i mine private Forhold og finde ut hvem jeg virkelig var ; man vilde arrestere mig for falske Foregivender . — Med løftet Hode , med
59
Sult
millionær Holdning og Hænderne hæftet i mit Frakkefald skrider jeg ut av Raadstuen .
Solen skinnet allerede varmt , Klokken var ti og Trafikken paa Youngstorvet var i fuld Bevægelse . Hvor skulde jeg ta Veien ? Jeg klapper paa Lommen og føler efter mit Manuskript ; nåar Klokken blev elleve vilde jeg forsøke at træffe Redaktøren . Jeg staar en Stund paa Balustraden og iagttar Livet nedenunder mig ; imens var det begyndt at dampe av mine Kiær . Hungeren indfandt sig igjen , gnaget mig i Brystet , rykket , gav mig smaa fine Stik som smærtet mig . Hadde jeg virkelig ikke en Ven , en Bekjendt jeg kunde henvende mig tU ? Jeg leter i min Hukommelse for at finde en Mand paa ti Øre og finder ham ikke . Det var dog en deilig Dag ; det var meget Sol og meget Lys omkring mig ; Himlen strømmet som et fint Hav henover Lierfjældene
Jeg var uten at vite det paa Veien hjem . Jeg sultet svært og fandt mig paa Gaten en Træflis at tygge paa . Det hjalp . At jeg ikke hadde tænkt paa det før ! Porten var aapen , Staldkaren hilste som sædvanlig Godmorgen .
Fint Veir ! sa han .
Ja , svarte jeg . Det var alt jeg fandt at si . Kunde jeg be ham om at laane mig en Krone ? Han gjorde det visst saa gjærne hvis han kunde . Jeg hadde desuten engang skrevet et Brev for ham . Han stod og smakte paa noget han vilde si . Fint Veir , ja . Hm . Jeg skulde betale Værtinden min idag . De kunde vel ikke være saa snil at laane mig fem Kroner vel ? Bare paa no ' en Da ' er . Di har gjort mig en Tjeneste før Di . Nei det kan jeg virkeUg ikke , Jens Olai , svarte jeg . Ikke nu . Kanske senerehen , kanske i Eftermiddag . Og jeg sjanglet opover Trappen til mit Værelse .
Her kastet jeg mig paa min Seng og 10. Hvor svineheldig var det ikke at han var kommet mig i Forkjøpet ! Min Ære var reddet . Fem Kroner — Gud bevare dig , Mand ! Du kunde like saa gjærne ha spurt mig om fem Aktier i Dampkjøkkenet eller en Herregaard ute i Aker .
Og Tanken paa disse fem Kroner fik mig til at le høiere og høiere . Var jeg dog ikke en Pokkers Kar , hvad ? Fem Kroner ! Jo her var rette Manden ! Min Lystighet steg og jeg gav mig hen i den : Fy Fan , for Matlukt her er ! Rigtig fersk Karbonadelukt
60
Sult
siden Middagen , fy ! Og jeg støter Vinduet op for at lufte ut den avskyelige Lukt . Opvarter , en halv Bif ! Henvendt tU Bordet , dette skrøpelige Bord som jeg maatte støtte med Knærne nåar jeg skrev , bukket jeg dypt og spurte : Tør jeg spørre , vil De drikke et Glas Vin ? Ikke ? Jeg er Tangen , Statsraad Tangen . Desværre har jeg været Utt for sent ute .... Portnøklen ....
Og uten Tøiler løp min Tanke igjen ut paa vildsomme Veier . Jeg var mig stadig bevisst at jeg talte usammenhængende og jeg sa ikke et Ord uten at jeg hørte og forstod det . Jeg sa til mig seiv : Nu snakker du usammenhængende igjen ! Og jeg kunde dog ikke hjælpe for det . Det var som at ligge vaaken og tale i Søvne . Mit Hode var let , uten Smærte og uten et Tryk og mit Sind var uten Skyer . Jeg seUet avsted og jeg gjorde ingen Motstand . Kom ind ! Jo , bare kom ind ! Som De ser , alt av Rubin . Ylajali , Ylajali ! Den røde , skummende Silkedivan ! Hvor heftig hun aander ! Kys mig , Elskede , mere , mere . Dine Armer er som Rav , din Mund blusser Opvarter , jeg bad om en 8 if .... Solen skinnet ind gjennem mit Vindu , nedenunder hørte jeg Hestene tygge Havre . Jeg sat og gumlet paa min Træflis , oprømt , glad i Sind som et Barn . Stadig væk hadde jeg følt efter Manuskriptet ; jeg hadde det ikke én Gang i Tanken , men Instinktet sa mig at det var til , mit Blod mindet mig om det . Og jeg trak det frem .
Det var blit vaatt og jeg bredte det ut og la det bort i SoUyset . Derpaa gav jeg mig til at vandre frem og tilbake i mit Værelse . Hvor alt saa nedslaaende ut ! Omkring paa Gulvet smaa avklippede Spaaner av Blikplater , men ikke en Stol at sitte paa , ikke engang en Spiker i de nakne Vægger . Alt var bragt til « Onkel » s Kjælder og fortæret . Et Par Ark Papir paa Bordet belagt med tykt Støv var al min Eiendom ; det gamle grønne Tæppe paa Sengen hadde Hans PauU laant mig for nogen Maaneder siden Hans Pauli ! Jeg knipser i Fingrene . Hans Pauli Pettersen skal hjælpe mig ! Og jeg husker mig om efter hans Adresse . Hvor kunde jeg dog glemme Hans Pauli ! Han vUde sikkert bU meget støtt over at jeg ikke hadde henvendt mig tU ham straks . ' Hurtig tar jeg min Hat paa , samler Manuskriptet op og haster nedover Trappen . Hør , Jens Olai , roper jeg ind i Stalden , jeg tror ganske sikkert jeg kan hjælpe dig i Ettermiddag !
Sult
61
Kommen til Raadstuen ser jeg at Klokken er over eUeve og jeg bestemmer mig tU at gaa indom Redaktionen med det samme . Utenfor Kontordøren stanset jeg for at undersøke om mine Papirer laa efter Pagina ; jeg glattet dem omhyggeUg ut , stak dem igjen i Lommen og banket paa . Mit Hjærte klappet hørlig da jeg traadte ind .
Saksen er som sædvanlig tilstede . Jeg spør frygtsomt efter Redaktøren . Intet Svar . Manden sitter med en lang Saks og borer efter Smaanyt i Utenbysaviserne .
Jeg gjentar mit Spørsmaal og stiger længer frem . Redaktøren er ikke kommet , sa endelig Saksen uten at se op.
Om nåar han kom ?
Kunde ikke si det , kunde aldeles ikke si det , Di .
Hvorlænge var Kontoret aapent ? Herpaa fik jeg intet Svar og jeg maatte gaa . Saksen hadde ikke kastet et Blik paa mig under det hele ; han hadde hørt min Stemme og gjenkjendt mig paa den . Saa Ude set er du her , tænkte jeg , man gidder ikke engang svare dig . Mon det er Ordre fra Redaktøren ? Jeg hadde rigtignok ogsaa like siden min berømte Føljeton til ti Kroner blev antat oversvømmet ham med Arbeider , rændt paa hans Dør næsten hver Dag med übrukbare Ting som han hadde maattet læse igjennem og gi mig tUbake . Han vUde kanske ha en Ende paa det , ta sine Forholdsregler .... Jeg begav mig paa Veien ut i Homansbyen .
Hans Pauli Pettersen var en Bondestudent paa Kvisten i en fem Etages Gaard , altsaa var Hans PauU Pettersen en fattig Mand . Men hadde han en Krone saa vUde han ikke spare den . Jeg vilde faa den like saa sikkert som jeg hadde den i Haanden . Og jeg gik og glædet mig til denne Krone den hele Vei og følte mig viss paa at faa den . Da jeg kom til Gatedøren var den stængt og jeg maatte ringe paa .
Jeg ønsker at tale med Student Pettersen , sa jeg og vilde ind ; jeg vet hans Værelse .
Student Pettersen ? gjentar Piken . Om det var ham som bodde paa Kvisten ? Han var flyttet . Ja hun visste ikke hvorhen , men han hadde bedt om at faa sine Brever sendt ned tU Hermansen i Toldbodgaten , og Piken nævnte Numret .
Jeg gaar fuld av Haap og Tro helt ned i Toldbodgaten for at
62
Sult
spørre om Hans Paulis Adresse . Dette var min siste Utvei og jeg maatte utnytte den . Underveis kom jeg forbi et nys opført Hus hvor et Par Snedkere stod og høvlet utenfor . Jeg tok i Dyngen et Par blanke Spaaner , stak den ene i Munden og gjæmte den andre i Lommen til senere . Og jeg fortsatte min Vei . Jeg stønnet av Hunger . Ved en Bakerbutik hadde jeg set et forunderlig stort ti øres Brød i Vinduet , det største Brød som kunde faas for den Pris
Jeg kommer for at faa vite Student Pettersens Adresse .
Bernt Ankers Gate Nummer 10 , Kvisten . — Om jeg skulde demt ? Naa , saa vUde jeg kanske være saa snil at ta med et Par Brever som var kommet ?
Jeg gaar atter op i Byen , den samme Vei jeg var kommet , passerer igjen Snedkerne som nu sat med sine Blikspand mellem Knærne og spiste sin gode varme Dampkjøkkenmiddag , kommer forbi Bakerbutikken hvor Brødet endnu ligger paa sin Plass , og nåar endelig Bernt Ankers Gate halvdød av Utmattelse . Døren er aapen og jeg begir mig opover de mange tunge Trapper til Kvisten . Jeg tar Brevene op fra Lommen for med ett Slag at sætte Hans Pauli i Humør nåar jeg kom ind . Han vilde visst ikke nægte mig denne Haandsrækning nåar jeg forklarte ham Omstændigheterne , aldeles ikke , Hans Pauli hadde saa stort Hjærte , det hadde jeg altid sagt om ham ....
Paa Døren fandt jeg hans Kort : « H . P . Pettersen , stud. theol .
reist hjem . »
Jeg såtte mig ned paa Stedet , såtte mig paa det bare Gulv , dump træt , slagen av Forkommenhet . Jeg gjentar mekanisk et Par Ganger : Reist hjem ! Reist hjem ! Saa tier jeg ganske stille . Det var ikke en Tåare i mine Øine , jeg hadde ikke en Tanke og ikke en Følelse . Med opspærrede Øine sat jeg og stirret paa Brevene uten at foreta mig noget . Det gik ti Minutter , kanske tyve eUer mere , jeg sat der stadig paa samme Plet og rørte ikke en Finger . Denne dumpe Døs var næsten som en Blund . Saa hører jeg nogen komme i Trappen , jeg reiser mig og sier :
Det var Student Pettersen — jeg har to Brever til ham .
Han er hjemreist , svarer Konen . Men han kommer tilbake efter Ferierne . Brevene kunde jo jeg ta , om De vilde .
Ja Tak , det var rigtig godt , sa jeg , saa faar han dem nåar han kommer . Det kunde være vigtige Ting i dem . Godmorgen .
Sult
63
Da jeg var kommet utenfor , stanset jeg og sa høit midt paa aapen Gate idet jeg knyttet Hænderne : Jeg skal si dig ett , min kjære Herre Gud : du er en Noksagt ! Og jeg nikker rasende med sammenbitte Tænder op mot Skyerne : Du er Fan ta mig en Noksagt !
Jeg gik saa nogen Skridt og stanset igjen . Idet jeg pludselig skifter Holdning folder jeg Hænderne , lægger mit Hode paaskakke og spør med søt , fromladen Stemme : Har du ogsaa henvendt dig til ham , mit Barn ?
Det lød ikke rigtig .
Med stort H , sier jeg , med H som en Domkirke ! Op igjen : Har du ogsaa anropt Ham , mit Barn ? Og jeg sænker Hodet og gjør min Stemme sørgelig og svarer : Nei .
Det lød heUer ikke rigtig .
Du kan jo ikke hykle , din Nar ! Ja , skal du si , ja jeg har anropt min Gud og Fader ! Og du skal faa til den ynkeligste Melodi paa dine Ord som du nogensinde har hørt . Saa , op igjen ! Ja det var bedre . Men du maa sukke , sukke som en krampesyk Hest . Saa !
Der gaar jeg og underviser mig seiv , stamper utaalmodig i Gaten nåar jeg ikke faar det til og skjælder mig ut for et Træhode mens den forbausede Forbigaaende vender sig om og betragter mig .
Jeg tygget uavbrutt paa min Høvlspaan og sjanglet saa hurtig jeg kunde nedover Gaterne . Før jeg seiv visste av det var jeg helt nede ved Jærnbanetorvet . Klokken viste halv to paa Vor Frelsers . Jeg stod en Stund og overveiet . En mat Sved trængte frem i mit Ansigt og sivet ned i mine Øine . Følg med en Tur paa Bryggen ! sa jeg tU mig seiv . Det vil si , hvis du har Tid ? Og jeg bukket for mig seiv og gik ned tU Jærnbanebryggen .
Skibene laa demte , Sjøen vugget i Solskinnet . Det var travi Bevægelse overalt , pipende Dampfløiter , Dragere med Kasser paa Akslerne , muntre Heisesange fra Prammene . En Kakekone sitter i Nærheten av mig og luter med sin brune Næse over sine Varer ; det lUle Bord foran hende er syndig fuldt av Lækkerier og jeg vender mig bort i UvUje . Hun fylder hele Kaien med sin Matlukt ; fyh , op med Vinduerne ! Jeg henvender mig til en Herre som sitter ved min Side og forestiUer ham indtrængende dette Misforhold med Kakekoner her og Kakekoner der .... Ikke ? Ja men han maatte da vel indrømme at .... Men den gode Mand
64
Sult
anet Uraad og lot mig ikke engang tale tilende før han reiste sig og gik . Jeg reiste mig likeledes og fulgte ham , fast bestemt paa at overbevise Manden om hans Feiltagelse .
Endog av Hensyn til de sanitære Forhold , sa jeg og klappet ham paa Akslen ....
Undskyld , jeg er fremmed her og kjender ikke noget tU de sanitære Forhold , sa han og stirret paa mig i Rædsel .
Naa , det forandret Saken nåar han var fremmed .... Om jeg ikke kunde gjøre ham nogen Tjeneste ? Vise ham omkring ? Ikke ? For det skulde være mig en Fornøielse og det skulde jo ikke koste noget ....
Men Manden vUde absolut bli av med mig og skraadde hurtig " over Gaten til det andet Fortaug .
Jeg gik atter tilbake tU min Bænk og såtte mig . Jeg var meget urolig og den store Lire som hadde begyndt at spille litt længer borte gjorde mig end værre . En fast , metallisk Musik , en Stubb av Weber som en liten Pike synger en sørgelig Vise tU . Det fløiteagtige , lidelsesfulde i Liren risler mig gjennem Blodet , mine Nerver begynder at dirre som de gav Gjenklang , og et ØiebUk efter falder jeg tUbake paa Bænken , klynkende , nynnende med. Hvad finder ikke ens Fornemmelser paa , nåar man sulter ! Jeg føler mig optat i disse Toner , opløst til Tone , jeg strømmer ut og jeg kjender saa tydelig hvorledes jeg strømmer , svævende høit over Fjælde , dansende ind over lyse Zoner ....
En øre ! sier den UUe Lirepike og rækker sin BUktallerken frem , bare en Øre !
Ja , svarer jeg übevisst og sprang op og ransaket mine Lommer . Men Barnet tror at jeg bare vil holde Løier med hende og fjærner sig straks uten at si et Ord . Den stumme Taalsomhet var mig for stor ; hadde hun skjældt mig ut vilde det ha kommet beleUigere ; Smærten grep mig og jeg ropte hende tUbake . Jeg eier ikke en Øre , sa jeg , men jeg skal huske dig siden , kanske imorgen . Hvad heter du ? Ja det var et pent Navn , jég skulde ikke glemme det . Altsaa imorgen ....
Men jeg forstod godt at hun ikke trodde mig uagtet hun ikke sa et Ord , og jeg graat av Fortvilelse over at denne UUe Gatetøs ikke vilde tro mig . Endnu en Gang ropte jeg hende tUbake , rev hurtig min Frakke op og vUde gi hende min Vest . Jeg skal holde dig skadesløs , sa jeg , vent et Øieblik ....
65
Sult
/
Og jeg hadde ingen Vest . Hvor kunde jeg ogsaa lete efter den ! Det var gaat Uker siden
den var i mit Eie . Hvad gik det ogsaa av mig ? Den forbausede Pike ventet ikke længer , men trak sig skyndsomt tilbake . Og jeg maatte la hende gaa . Folk stimlet sammen om mig og lo høit , en Politibetjent trænger sig bort til mig og vil vite hvad som er paafærde .
Ingen Ting , svarer jeg , siet ingen Ting ! Jeg vilde bare gi den lille Piken derborte min Vest tii hendes Far Det behøver De ikke at staa og le av . Jeg kunde bare gaa hjem og ta en anden paa .
Ingen Postyr paa Gaten ! sier Konstablen . Saah , marsch ! Og han puf fer mig avsted . Er dette Demses Papirer ? roper han efter mig .
Ja Død og Pine , min Avisartikel , mange vigtige Skrifter ! Hvor kunde jeg ogsaa være saa uforsigtig ....
Jeg faar fat i mit Manuskript , forvisser mig om at det ligger i Orden og gaar uten at stanse et Øieblik eller se mig omkring op til Redaktionskontoret . Klokken var nu fire paa Vor Frelsers Ur .
Kontoret er stængt . Jeg lister mig lydløst nedover Trapperne , rædd som en Tyv og stanser raadvild utenfor Porten . Hvad skulde jeg nu gjøre ? Jeg læner mig ind til Muren , stirrer ned i Stenene og tænker efter . En Knappenaal ligger og skinner foran mine Føtter og jeg bøier mig ned og tar den op. Hvad om jeg tok Knapperne ut av min Frakke , * hvad vilde jeg faa for dem ? Det vilde kanske ikke nytte mig . Knapper var nu Knapper ; men jeg tok og undersøkte dem til alle Kanter og fandt dem saa godt som nye . Det var en heldig Idé allikevel , jeg kunde skjære dem ut med min halve Pennekniv og bringe dem bort i Kjælderen . Haapet om at jeg kunde sælge disse fem Knapper oplivet mig straks og jeg sa : Se , se , det retter sig ! Min Glæde tok Overhaand med mig og jeg gav mig straks til at ta Knapperne ut en efter en . Herunder holdt jeg følgende tyste Passiar :
Ja , ser De , man er blit litt fattig , en øieblikkelig Forlegenhet Utslitte , sier De ? De maa ikke forsnakke Dem . Jeg vil se paa den som sliter mindre Knapper end jeg . Gaar altid med Frakken aapen , skal jeg si Dem ; det er blit en Vane hos mig , en Egenhet Neinei , nåar De ikke vil , saa . Men jeg skal ha mine ti Øre for
5 — Hamsun I .
66
Sult
v
dem , minst .... Nei Herregud , hvem har sagt at De skal gjøre det ? De kan holde Deres Mund og la mig være i Fred .... Jaja , saa kan De jo hente Politiet vel . Jeg skal vente her mens De er ute efter Konstablen . Og jeg skal ikke stjæle noget fra Dem .... Naa , Goddag , Goddag ! Mit Navn er altsaa Tangen , jeg har været litt forsent ute ....
Saa kommer nogen i Trappen . Jeg er øieblikkelig tilbake i Virkeligheten , gjenkjender Saksen og stikker Knapperne skyndsomst i Lommen . Han vil forbi , besvarer ikke engang min Hilsen , faar det pludselig saa travlt med at se paa sine Negler . Jeg stanser ham Og spør efter Redaktøren .
Ikke tilstede , Di .
De lyver ! sa jeg . Og med en Frækhet som forundret mig seiv fortsatte jeg : Jeg maa tale med ham ; det er et nødvendig Ærend . Jeg kan meddele noget fra Stiftsgaarden .
Ja kan Di ikke si det til mig da ?
Til Dem ? sa jeg og maalte Saksen litt med Øinene . Det hjalp . Han fulgte straks med op igjen og aapnet Døren .
Nu sat mit Hjærte mig i Halsen . Jeg bet Tænderne hæftig sammen for at gi mig Mot , banket paa og traadte ind i Redaktørens Privatkontor .
Goddag ! Er det Dem ? sa han venlig . Sit ned .
Hadde han vist mig Døren paa Øieblikket vilde det ha været kjærkonmere ; jeg følte Graaten og sa :
Jeg ber Dem undskylde
Sæt Dem ned , gjentok han .
Og jeg såtte mig og forklarte at jeg igjen hadde en Artikel som det var mig magtpaaliggende at faa ind i hans Blad . Jeg hadde gjort mig slik Flid med den , den hadde kostet mig saa megen Anstrængelse .
Jeg skal læse den , sa han og tok den . Anstrængelse koster det Dem visst alt De skriver ; men De er saa altfor hæftig . Naar De bare kunde være litt besindigere ! Der er altid formegen Feber . Imidlertid skal jeg læse den . Og han vendte sig igjen ind til Bordet .
Der sat jeg . Torde jeg be om en Krone ? Forklare ham hvorfor der altid var Feber ? Saa vilde han ganske sikkert hjælpe mig ; det var ikke første Gang .
Sult
67
.
Jeg reiste mig op. Hm ! Men sist jeg var hos ham hadde han klaget sig for Penger , endog sendt Regningsbudet ut for at skrape sammen til mig . Det vilde kanske bli samme Tilfælde nu . Nei det skulde ikke ske . Saa jeg siet ikke at han sat i Arbeide ?
Var det ellers noget ? spurte han .
Nei ! sa jeg og gjorde min Røst fast . Naar maa jeg faa høre ind igjen ?
Aa naarsomhelst De gaar forbi , svarte han , om et Par Dager eller saa .
Jeg kunde ikke faa min Begjæring over Læberne . Denne Mands Venlighet syntes mig uten Grænser og jeg skulde vite at paaskjønne den . Heller suite tildøde . Og jeg gik .
Ikke engang da jeg stod utenfor og igjen følte Hungerens Anfald angret jeg at ha forlatt Kontoret uten at be om denne Krone . Jeg tok den anden Høvlspaan op av Lommen og stak den i Munden . Det hjalp igjen . Hvorfor hadde jeg ikke gjort det før ? Du maatte skamme dig ! sa jeg høit ; kunde det virkelig falde dig ind at be denne Mand om en Krone og sætte ham i Forlegenhet igjen ? Og jeg blev rigtig grov mot mig seiv for den Uforskammethet som hadde faldt mig ind . Det er ved Gud det sjofleste jeg endnu har hørt ! sa jeg ; rænde paa en Mand og næsten klore Øinene ut paa ham bare fordi du trænger en Krone , din elendige Hund ! Saa , marsch ! Hurtigere ! Hurtigere , din Tamp ! Jeg skal lære dig !
Jeg begyndte at løpe for at straffe mig seiv , tilbakela i Sprang den ene Gate efter den andre , drev mig fremover ved indædte Tilrop og skrek taust og rasende til mig seiv nåar jeg vilde stanse . Herunder var jeg kommet høit op i Pilestrædet . Da jeg endelig stod stille , næsten graatefærdig av Sinne over ikke at kunne løpe længer , dirret jeg over mit hele Legeme og jeg slængte mig ned paa en Trappe . Nei stop ! sa jeg . Og for rigtig at plage mig seiv reiste jeg mig atter op og tvang mig til at bli staaende , og jeg lo av mig seiv og gottet mig over min egen Forkommenhet . Endelig efter flere Minutters Forløp gav jeg mig ved et Nik Tillatelse til at sætte mig ; endog da valgte jeg den übekvemmeste Plass paa Trappen .
Herregud , det var deilig at hvile ! Jeg tørket Sveden av mit Ansigt og dråk store , friske Aandedrag ind . Hvor hadde jeg ikke løpet ! Men jeg angret det ikke , det var vel fortjent . Hvorfor hadde
68
Sult
!
•
*
jeg ogsaa villet begjære den Krone ? Nu saa jeg Følgerne ! Og jeg begyndte at tale mildt til mig seiv , holde Formaninger som en Mor kunde gjort . Jeg blev mere og mere rørende , og træt og kraftløs begyndte jeg at graate . En stille og inderlig Graat , en indvendig Hulken uten en Tåare .
Et Kvarters Tid eller mere sat jeg paa samme Sted . Folk kom og gik og ingen forulempet mig . Smaabørn lekte her og der omkring , en Uten Fugl sang i et Træ paa den andre Siden av Gaten .
En Politikonstabel kom henimot mig og sa :
Hvorfor sitter Di her ?
Hvorfor jeg sitter her ? spurte jeg . Av Lyst .
Jeg har lagt Mærke tU Dere den siste Hal ' timen , sa han . De har sitti her en hal ' Time ?
Saa omtrent , svarte jeg . Var det ellers noget ? Jeg reiste mig sint og gik .
Kommen til Torvet stanset jeg og saa ned i Gaten . Av Lyst ! Var nu ogsaa det et Svar ? Av Træthet , skulde du sagt , og du skulde ha gjort din Røst begrætelig — du er et Fæ , du lærer aldrig at hykle ! — av Utmattelse ! og du skulde sukket som en Hest .
Da jeg kom til Brandvagten stanset jeg igjen , grepen av et nyt Indfald . Jeg knipset i Fingrene , slog i en høi Latter som forbauset de Forbigaaende og sa : Nei nu skal du virkelig gaa ut til Præsten Levison . Det skal du bitterdød gjøre . Jo bare for at forsøke . Hvad har du at forsømme med det ? Det er ogsaa slikt deilig Veir .
Jeg gik ind i Paschas Boklade , fandt i Adressekalenderen Pastor Levisons Bopæl og begav mig demt . Nu gjælder det ! sa jeg , far nu ikke med Streker ! Samvittighet , sier du ? Ikke noget Sludder ; du er for fattig til at holde Samvittighet . Du er suiten , er du , kommen i et vigtig Anliggende , det første fornødne . Men du skal lægge Hodet paa Akslen og sætte Melodi paa dine Ord . Det vil du ikke ? Saa gaar jeg ikke et Skridt videre med dig , saa meget du vet det . Saa : du er i en saare anfægtet Tilstand , kjæmper med Mørkets Magter og store , lydløse Uhyrer om Nætterne saa det er en Gra , hungrer og tørster efter Vin og Mælk og faar det ikke . Saa langt er det kommet med dig . Nu staar du her og har ikke saa godt som Spyt i Lampen . Men du tror paa Naaden , Gudskelov , du har ikke tapt Troen endda ! Og da skal du slaa Hænderne ihop og se ut som en ren Satan til at tro paa Naaden . Med Hensyn til
Sult
69
t
Mammon saa hater du Mammon under alle dens Skikkelser ; en anden Sak er det med en Salmebok , en Erindring til et Par Kroner Ved Præstens Dør stanset jeg og læste : « Kontortid fra 12 til 4 » .
Fremdeles ikke noget Sludder ! sa jeg ; nu gjør vi Alvor av det ! Saa , ned med Hodet , litt ti 1. ... og jeg ringte paa til Familjeleiligheten .
Jeg søker Pastoren , sa jeg til Piken ; men det var mig ikke mulig at faa Guds Navn med.
Han er gaat ut , svarte hun .
Gaat ut ! Gaat ut ! Det ødela hele min Plan , forrykket fuldstændig alt jeg hadde tænkt at si . Hvad Nytte hadde jeg saa av denne lange Tur ? Nu stod jeg der .
Var det noget især ? spurte Piken .
Aldeles ikke ! svarte jeg , siet ikke ! Det var bare saadant deilig Guds Veir og saa vUde jeg gaa herut og hilse paa ham .
Der stod jeg og der stod hun . Jeg såtte med Vilje Brystet frem for at gjøre hende opmærksom paa Knappenaalen som holdt min Frakke sammen ; jeg bad hende med Øinene om at se hvad jeg var kommet for ; men Stakkaren forstod ingen Ting .
Et deilig Guds Veir ja . Om ikke Fruen var hjemme heller ?
Jo , men hun hadde Gigt , laa paa en Sofa uten at kunne røre sig .... VUde jeg kanske lægge ned et Bud eller noget ?
Nei siet ikke . Jeg bare tok slike Turer nu og da , fik litt Motion . Det var saa bra efter Middagen .
Jeg begav mig paa Veien tilbake . Hvad vilde det føre til at passiare længer ? Desuten var jeg begyndt at føle Svimmelhet ; det feilet ikke , jeg var i Færd med at knække sammen for Alvor . Kontortid fra 12 til 4 ; jeg hadde banket paa en Time f orsent , Naadens Tid var omme !
Paa Stortorvet såtte jeg mig paa en av Bænkene ved Kirken . Herregud hvor det begyndte at se sort ut for mig nu ! Jeg graat ikke , jeg var for træt ; utpint til det ytterste sat jeg der uten at foreta mig nogen Ting , sat urørlig og sultet . Brystet var mest betændt , det svidde aldeles besynderlig slemt derinde . Det vilde heller ikke hjælpe længer at tygge Spaan ; mine Kjæver var trætte av det frugtesløse Arbeide og jeg lot dem hvile . Jeg gav mig over . Atpaa Kjøpet hadde et Stykke brunt Appelsinskal som jeg fandt
70
Sult
paa Gaten og som jeg straks gav mig til at gnage paa git mig Kvalme . Jeg var syk ; Pulsaaren svulmet blåa paa mine Haandledd .
Hvad hadde jeg ogsaa egentlig nølet efter ? Løpet om den hele Dag efter en Krone som kunde holde Liv i mig nogen Timer længer . Var det i Granden ikke likegyldig om det uundgaaelige skete en Dag før eller en Dag senere ? Hadde jeg opført mig som et ordentlig Menneske var jeg gaat hjem og lagt mig til Ro for længe siden , overgit mig . Min Tanke var i Øieblikket klar . Nu skulde jeg dø ; det var i Høstens Tid og alt var lagt i Dvale . Jeg hadde forsøkt hvert Middel , utnyttet hver Hjælpekilde som jeg visste om . Jeg kjælet sentimentalt med denne Tanke og hver Gang jeg endnu haapet paa en mulig Redning hvisket jeg avvisende : Din Nar , du er jo alt begyndt at dø ! Jeg burde skrive et Par Brever , ha alt færdig , gjøre mig parat . Jeg vilde vaske mig omhyggelig og ordne pent op min Seng ; mit Hode vilde jeg lægge paa det Par Ark hvitt Skrivepapir , den reneste Ting jeg hadde igjen , og det grønne Tæppe kunde jeg
Det grønne Tæppe ! Jeg blev med en Gang lys vaaken , Blodet steg mig til Hodet og jeg fik stærk Hjærteklap . Jeg reiser mig op fra Bænken og begynder at gaa , Livet rører sig paany overalt i m ig ° g J e g gj entar Gang paa Gang de løsrevne Ord : Det grønne Tæppe ! det grønne Tæppe ! Jeg gaar hurtigere og hurtigere som om det gjaldt at indhente noget og staar om en kort Stund atter hjemme i mit Blikkenslagerværksted .
Uten at stanse et Øieblik eller vakle i min Beslutning gaar jeg bort til Sengen og ruller Hans Paulis Tæppe sammen . Det skulde være underlig om ikke mit gode Indfald kunde redde mig ! De dumme Betænkeligheter som opstod hos mig hævet jeg mig uendelig over ; jeg gav det hele en god Dag . Jeg var ingen Helgen , ingen Dydsidiot , jeg hadde min Forstand i 8 eh01d ....
Og jeg tok Tæppet under Armen og gik ned i Stenersgaten Numer 5.
Jeg banket paa og traadte ind i den store fremmede Sal for første Gang ; Bjælden paa Døren slog en hel Masse desperate Slag over mit Hode . En Mand kommer ind fra et Sideværelse , tyggende , med Munden fuld av Mat , og stiller sig foran Disken .
Aa laan mig en halv Krones Penger paa mine Briller ! sa jeg ; jeg skal løse dem ind om et Par Dager , sikkert .
Sult
71
Hvad ? Nei det er jo Staalbriller ?
Ja .
Nei det kan jeg ikke .
Aanei De kan vel ikke det . Det var i Granden bare Snak ogsaa . Nei jeg har et Tæppe med som jeg egentlig ikke har noget Brak for længer og det faldt mig ind at De kunde ville skille mig av med det .
Jeg har desværre et helt Lager av Sengklær , svarte han . Og da jeg hadde faat det oprullet kastet han et eneste Blik paa det og ropte :
Nei undskyld , det har jeg heller ikke noget Bruk for !
Jeg vilde vise Dem den daarligste Siden først , sa jeg ; det er meget bedre paa den andre Siden .
Ja ja det hjælper ikke , jeg vil ikke eie det og De faar ikke ti Øre for det noget Sted .
Nei det er greit at det ikke er værd noget , sa jeg ; men jeg tænkte at det kunde gaa under ett med et andet gammelt Tæppe paa Auktionen .
Aa nei det nytter ikke .
Fem og tyve Øre ? sa jeg .
Nei jeg vil siet ikke ha det , Mand , jeg vil ikke ha det i Huset .
Saa tok jeg atter Tæppet under Armen og gik hjem .
Jeg lot for mig seiv som intet var hændt , bredte igjen Tæppet over Sengen , glattet det godt ut som jeg pleiet og forsøkte at utslette ethvert Spor av min siste Handling . Jeg kunde umulig ha været ved min fulde Forstand i det Øieblik da jeg fattet Beslutningen om at begaa denne Kjæltringstrek ; jo mere jeg tænkte herpaa des urimeligere forekom det mig . Det maatte være et Anfald av Svakhet , en eller anden Slappelse i mit Indre som hadde overrumplet mig . Jeg var heller ikke faldt i denne Snare , det anet mig at det begyndte at bære galt avsted og jeg hadde uttrykkelig forsøkt med BriUerne først . Og jeg glædet mig meget over at jeg ikke hadde faat Leilighet til at fuldbyrde denne Brøde som vilde ha flækket de siste Timer jeg levet .
Og atter vandret jeg ut i Byen .
Jeg slog mig paany ned paa en Bænk ved vor Frelsers Kirke , duset sammen med Hodet paa Brystet , slåp efter den siste Ophidselse , syk og forkommen av Sult . Og Tiden gik .
72
Sult
Jeg fik sitte ogsaa denne Time ut ; det var litt lysere ute end inde i Hus ; det forekom mig desuten at det arbeidet ikke fuldt saa galt i Brystet ute i fri Luft ; jeg kom jo ogsaa tidsnok hjem .
Og jeg duset og tænkte og led ganske haardt . Jeg hadde fundet mig en liten Sten som jeg pusset av og stak i Munden for at ha noget at gumle paa ; ellers rørte jeg mig ikke og flyttet ikke engang Øinene . Mennesker kom og gik , Vognrammel , Hovtramp og Passiar fyldte Luften .
Men jeg kunde jo forsøke med Knapperne ? Det nyttet naturligvis ikke og desuten var jeg saa temmelig syk . Men nåar jeg ret betænkte mig saa skulde jeg jo egentlig i Retning av « Onkel » — min egentlige « Onkel » — nåar jeg gik hjem ?
Endelig reiste jeg mig og drog mig sent og tuslet bortetter Gaterne . Det begyndte at brænde over mine Øienbryn , det trak op tU Feber og jeg skyndte mig alt jeg vandt . Atter kom jeg forbi Bakerbutiken hvor Brødet laa . Saa , nu stanser vi ikke her , sa jeg med tilgjort Bestemthet . Men om jeg nu gik ind og bad om en Bit Brød ? Det var en Streif tanke , et Glimt . Fy ! hvisket jeg og rystet paa Hodet . Og jeg gik videre fuld av Ironi over mig seiv . Jeg visste jo godt at det ikke nyttet at komme med Bønner i den Butik .
I Repslagergangen stod et Par Elskende og hvisket inde i en Port ; litt længer borte stak en Pike Hodet ut av Vinduet . Jeg gik saa sagte og betænksomt , jeg saa ut til at grunde paa noget av hvert — og Piken kom ut paa Gaten .
Hvordan er det med dig da , Gammeln ? Hvad for noget , er du syk ? Nei Gud hjælpe mig for et Ansigt ! Og Piken trak sig skyndsomt tilbake .
Jeg stanset med en Gang . Hvad var iveien med mit Ansigt ? Var jeg virkelig begyndt at dø ? Jeg følte med Haanden opover Kinderne : mager , naturligvis var jeg mager : Kinderne stod som to Skaaler med Bunden ind ; men Herregud ! Og jeg raslet atter ivei .
Men jeg stanset igjen . Jeg maatte være rent übegripelig mager . Og Øinene var paa Vei ind gjennem Hodet . Hvordan saa jeg egentlig ut ? Det var nu som hete Fan ogsaa at man maatte la sig levende vanskape av bare Sult ! Jeg følte Raseriet endnu en Gang , dets siste Opblussing , en Senetræknihg . Hjælpe os for et Ansigt , hvad ? Her gik jeg med et Hode som det ikke fandtes
73
Sult
Make til i Landet , med et Par Næver som Gud forsyne mig kunde male Bybud til Mel og Støv og sultet mig vanskapt midt i Kristiania By ! Var det nogen Orden og Maate i det ? Jeg hadde ligget i Sælen og slitt Nætter og Dager som en Mær slæper en Præst ; jeg hadde læst mig Øinene ut av Skolten og sultet mig Forstanden ut av Hjærnen — hvad Fan hadde jeg igjen for det ? Endog Gatepikerne bad Gud fri sig for Synet av mig . Men nu skulde det være stop — forstaar du det ! — stop skulde det Djævelen besætte mig være !
Med stadig tiltakende Raseri , skjærende Tænder under Følelsen av min Mathet , under Graat og Eder vedblev jeg at buldre løs uten at ænse Folk som gik forbi . Jeg begyndte igjen at martre mig seiv , løp med VUje min Pande mot Lyktestolperne , såtte Neglene dypt ind i mine Haandbaker , bet i Avsindighet i min Tunge nåar den ikke talte tydelig , og jeg lo rasende hver Gang det gjorde nogenlunde ondt .
Ja , men hvad skal jeg gjøre ? svarte jeg tilsist mig seiv . Og jeg stamper i Gaten flere Ganger og gjentar : Hvad skal jeg gjøre ? — En Herre gaar just forbi og bemærker smilende :
De bør gaa og begjære Dem anholdt . Jeg saa efter ham . Det var en av vore bekjendte Damelæger , « Hertugen » kaldet . Ikke engang han forstod sig paa min Tilstand , en Mand jeg kjendte og hvis Haand jeg hadde trykket . Jeg blev stiUe . Anholdt ? Ja jeg var gal ; han hadde Ret . Jeg følte Vanviddet i mit Blod , følte dets Jag gjennem Hjærnen . Saa der skulde det ende med mig ! Jaja ! Og jeg begyndte igjen min langsomme , sørgelige Gang . Der skulde jeg altsaa havne !
Med ett staar jeg atter stille . Men ikke anholdt ! sier jeg ; ikke det ! Og jeg var næsten hæs av Angst . Jeg bad for mig , tryglet hen i Hyt og Veir om ikke at bli anholdt . Saa vilde jeg komme paa Raadstuen igjen , bli indestængt i en mørk Celle som det ikke fandtes en Gnist av Lys i . Ikke det ! Det var andre Utveier aapne endnu som jeg ikke hadde forsøkt . Og jeg vilde forsøke dem ; jeg vilde være mere flittig , ta mig god Tid til det og gaa ufortrødent omkring fra Hus tU Hus . Der var nu for Eksempel Musikhandler Cisler , ham hadde jeg siet ikke været hos . Der blev nok en Raad Saaledes gik jeg og talte til jeg igjen fik mig seiv til at graate av Rørelse . Bare ikke bli anholdt !
Cisler ? Var det kanske et høiere Fingerpek ? Hans Navn hadde
74
Sult
faldt mig ind iiten Grund og han bodde saa langt borte ; men jeg vUde dog opsøke ham , gaa sagte og hvile iblandt . Jeg kjendte Stedet , jeg hadde været der ofte , kjøpt litt Noter i de gode Dager . Skulde jeg be om en halv Krone ? Det vilde kanske genere ham ; jeg fik spørre om en hel .
Jeg kom ind i Butiken og spurte efter Chefen ; man viste mig ind i hans Kontor . Der sat Manden , smuk , klædt efter Moten , og gjennemsaa Papirer .
Jeg stammet en Undskyldning og frembar mit Ærend . Tvungen av Trang til at henvende mig til ham .... Skulde ikke vare ret længe før jeg skulde betale det tilbake Naar jeg fik Honoraret for min Avisartikel Han vilde gjøre mig saa stor en Velgjærning
Endnu mens jeg talte vendte han sig til Pulten og fortsatte sit Arbeide . Da jeg var færdig saa han paaskraa hen imot mig , rystet sit smukke Hoved og sa : Nei ! Bare Nei . Ingen Forklaring . Ikke et Ord .
Mine Knæ skalv voldsomt og jeg støttet mig mot den lille polerte Skranke . Jeg fik forsøke en Gang til . Hvorfor skulde netop hans Navn falde mig ind da jeg stod langt nede i Vaterland ? Det siet nogen Ganger i min venstre Side og jeg begyndte at svede . Hm . Jeg var virkelig høist forkommen , sa jeg , temmelig syk desværre ; det vilde sikkert ikke gaa mere end et Par Dager før jeg kunde betale det tilbake . Om han vilde være saa snil ?
Kjære Mand , hvorfor kommer De til mig ? sa han . De er mig et fuldstændig X , løpen ind fra Gaten . Gaa til Bladet hvor man kjender Dem .
Men bare for iaften ! sa jeg . Redaktionen er allerede stængt og jeg er meget suiten-nu .
Han rystet vedholdende paa Hodet , vedblev at ryste det endog efter at jeg hadde grepet fat i Laaset .
Farvel ! sa jeg .
Det var ikke noget høiere Fingerpek , tænkte jeg og smilte bittert ; saa høit kunde ogsaa jeg peke nåar det kom an paa det . Jeg siet mig frem det ene Kvarter efter det andre , nu og da hvilte jeg et Øieblik paa en Trappe . Naar jeg bare ikke blev anholdt ! Rædselen for Cellen forfulgte mig hele Tiden , lot mig siet ikke i Fred ; hver Gang jeg saa en Konstabel i min Vei tuslet jeg ind i en Sidegate
Sult
75
for at undgaa at møte ham . Nu tæller vi et hundrede Skridt , sa jeg , og forsøker vor Lykke igjen ! Engang blir det vel en Raad
Det var en mindre Garnhandel , et sted jeg aldrig tidligere hadde betraadt . En enkelt Mand indenfor Disken , Kontor indenfor med PorceUæns Skilt paa Døren , pakkede Hylder og Borde i lang Række . Jeg ventet til den siste Kunde hadde forlatt Butiken , en ung Dame med Smilehuller . Hvor hun saa lykkelig ut ! Jeg vilde ikke prøve at gjøre Indtryk paa hende med min Knappenaal i Frakken , men vendte mig bort .
Ønsker De noget ? spurte Betjenten
Er Chefen tilstede ? sa jeg .
Han er paa Fjældtur i Jotunheimen , svarte han . Var det noget særlig ?
Det gjaldt nogen Øre til Mat , sa jeg og forsøkte at smile ; jeg er blit suiten og jeg har ikke en Øre .
Saa er De like saa rik som jeg , sa han og gav sig til at ordne Garnpakker .
Aa vis mig ikke bort — ikke nu ! sa jeg paa en Gang kold over hele Legemet . Jeg er virkelig næsten død av Sult , det er mange Dager siden jeg nøt noget .
I ytterste Alvor , uten at si noget , gav han sig til at vrænge sine Lommer , en efter én . Om jeg ikke vilde tro ham paa hans Ord ?
Bare fem Øre , sa jeg . Saa skal De faa ti igjen om et Par Dager .
Kjære Mand , vil De ha mig til at stjæle av Skuffen ? spurte han utaalmodig .
Ja , sa jeg , ja ta fem Øre av Skuffen .
Det blir ikke mig som gjør det , sluttet han , og han la til : Og lat mig si Dem nu med det samme at nu kan det være nok av dette .
Jeg drog mig ut , syk av Sult og het av Skam . Nei nu fik det bli en Ende paa det ! Det var virkelig kommet altfor langt med mig . Jeg hadde holdt mig oppe i saa mange Aar , staat rank i saa haarde Stunder , og nu var jeg paa en Gang sunket ned til brutalt Betleri . Denne ene Dag hadde forraaet min hele Tanke , overstænket mit Sind med Übluhet . Jeg hadde ikke undset mig for at gjøre mig bevægelig og staa og graate til de minste Kræmmere . Og hvad hadde det nyttet ? Stod jeg kanske ikke fremdeles uten en Brødbit at stikke i Munden . Jeg hadde opnaat at faa mig til at væmmes ved mig seiv . Jaja nu maatte det komme til en Ende ! Retnu
Sult
76
stængte man Porten hjemme og jeg fik skynde mig hvis jeg ikke vilde Ugge paa Raadstuen mat igjen ....
Dette gav mig Kræfter ; ligge paa Raadstuen vilde jeg ikke . Med foroverhøiet Krop , med Haanden stemt mot venstre Ribben for at dulme Stingene litt , kavet jeg fremover , holdt Øinene fæstet i Fortauget for ikke at tvinge mulige Bekjendte til at hilse og hastet bort til Brandvagten . Gudskelov , Klokken var bare syv paa Vor Frelsers , jeg hadde tre Timer endnu før Porten stængtes . Hvor jeg hadde været rædd .
Saa var altsaa ikke en Ting uforsøkt , jeg hadde gjort alt jeg kunde . At det virkelig ikke vilde lykkes en Gang paa en hel Dag ! tænkte jeg . Om jeg fortalte det til nogen saa var det ingen som vilde tro det , og om jeg skrev det ned saa vilde man si det var opfundet . Ikke paa et eneste Sted ! Jaja det var ingen Raad med det ; fremfor alt ikke gaa og være rørende mere . Fy , det var ækkelt , forsikrer dig paa det gjør mig vammel av dig ! Naar alt Haap var ute saa var det ute . Kunde jeg ikke forresten stjæle mig en Haandfuld Havre inde i Stalden ? En Stripe av Lys , et Streif jeg visste at Stalden var laaset .
Jeg tok det makelig og krøp i sen Sneglegang hjemover . Jeg følte Tørst , glædeligvis for første Gang den hele Dag , og jeg gik og saa mig om efter et Sted at drikke . Jeg var kommet for langt bort fra Basarerne og ind i et Privathus vUde jeg ikke gaa ; jeg kunde kanske ogsaa vente til jeg kom hjem ; det vilde ta et Kvarters Tid . Det var siet ikke sagt at jeg kunde faa beholde en Slurk Vand heller ; min Mave taalte ikke længer nogen Ting , jeg følte mig endog kvalm av det Spyt jeg gik og svælget ned .
Men Knapperne ! Jeg hadde siet ikke forsøkt med Knapperne endda ? Da stod jeg plat stille og gav mig til at smile . Kanske blev det allikevel en Raad ! Jeg var ikke helt fordømt ! Jeg vilde ganske sikkert faa ti Øre for dem , imorgen fik jeg saa ti til et eller andet Sted , og Torsdag vilde jeg faa Betaling for min Avisartikel . Jeg skulde bare se , det rettet sig ! At jeg virkelig kunde glemme Knapperne ! Jeg tok dem op av Lommen og betragtet dem mens jeg atter gik ; mine Øine blev dunkle av Glæde , jeg saa ikke hele Gaten jeg gik paa .
Hvor jeg kjendte nøie den . store Kjælder , min TUflugt i de mørke Af tener , min blodsugende Ven ! En for en var mine Eien-
77
Sult
dele forsvundet hernede , mine Smaating hjemmefra , min siste Bok . Paa Auktionsdagen gik jeg gjærne derned for at se til og jeg glædet mig hvergang mine Bøker syntes at komme i gode Hænder . SkuespiUer Magelsen hadde mit Ur , og det var jeg næsten stolt av ; en Aarskalender som jeg hadde mit første lille poetiske Forsøk i hadde en Bekjendt kjøpt , og min Ytterfrak havnet hos en Fotograf til Utlaan i Atelieret . Saa det var intet at si paa nogen Ting .
Jeg holdt mine Knapper færdige i Haanden og traadte ind . « Onkel » sitter ved sin Pult og skriver .
Jeg har ingen Hast , sier jeg rædd for at forstyrre ham og gjøre ham utaalmodig med min Henvendelse . Min Røst lød saa forunderlig huk jeg kjendte den næsten ikke seiv igjen og mit Hjærte slog som en Hammer .
Han kom mig smilende imøte som han pleiet , la begge sine Hænder flate paa Disken og saa mig ind i Ansigtet uten at si
noget . Ja jeg hadde noget med som jeg vilde spørre om han ikke kunde faa Bruk for noget som bare laa mig iveien hjemme , forsikrer Dem , ganske til Plage , nogen Knapper .
Naa hvad var det saa , hvad var det saa med de Knapper ? Og han lægger sine Øine helt ned til min Haand .
Om han ikke kunde gi mig nogen Øre for dem ? ... Saa mange som han seiv syntes .... Ganske efter hans eget Skjøn ....
For de Knapper ? Og « Onkel » stirrer forundret paa mig . For disse Knapper ?
Bare til en Cigar eUer hvad han seiv vilde . Jeg gik netop forbi og saa vilde jeg høre ind .
Da lo den gamle Pantelaaner og vendte tilbake til sin Pult uten at si et Ord . Der stod jeg . Jeg hadde egentlig ikke haapet saa meget og aUikevel hadde jeg tænkt mig det mulig at bli hjulpet . Denne Latter var min Dødsdom . Det kunde vel ikke nytte med Brillerne nu heller ?
Jeg vilde naturligvis la mine Briller gaa med , det er en Selvfølge , sa jeg saa og tok dem av . Bare ti Øre , eller om han vilde fem Øre ?
De vet jo at jeg ikke kan laane paa Deres Briller , sa « Onkel » ; jeg har sagt Dem det før .
Men jeg trænger et Frimærke , sa jeg dumpt ; jeg kunde ikke
78
Sult
engang faa avsendt de Brevene som jeg skulde skrive . Et ti eller fem Øres Frimærke , ganske som De seiv synes .
Gud velsigne Dem og gaa Deres Vei ! svarte han og kavet imot mig med Haanden .
Jaja saa faar det være ! sa jeg til mig seiv . Mekanisk såtte jeg BriUerne paa igjen , tok Knapperne i Haanden og gik ; jeg sa Godnat og hikket Døren efter mig som sædvanlig . Se saa , det var ikke mere at gjøre ! Utenfor Trappegapet stanset jeg og saa endnu en Gang paa Knapperne . At han siet ikke vilde ha dem ! sa jeg ; det er da næsten nye Knapper ; jeg kan ikke forståa det !
Mens jeg stod der i disse Betragtninger kom en Mand forbi og gik ned i Kjælderen . Han hadde i Farten git mig et lite Støt , vi gjorde begge Undskyldning og jeg vendte mig og saa efter ham .
Nei er det dig ? sa han pludselig nede i Trappen . Han kom op og jeg gjenkjendte ham . Gud bevare os , saa du ser ut ! sa han . Hvad har du gjort hernede ?
Aa — hat Affærer . Du skal derned , ser jeg
Ja . Hvad har du været der med ?
Mine Knær skalv , jeg støttet mig mot Væggen og rakte ut min Haand med Knapperne .
Hvad Fan ? ropte han . Nei nu gaar det for vidt !
Godnat ! sa jeg og vilde gaa ; jeg følte Graaten i Brystet . Nei vent et Øieblik ! sa han .
Hvad skulde jeg vente efter ? Han var jo seiv paa Vei til « Onkel » , bragte kanske sin Forlovelsesring , hadde sultet i flere Dager , skyldte sin Værtinde .
Ja , svarte jeg , nåar du vil være snar
Naturligvis , sa han og tok Tak i min Arm ; men jeg skal si dig , jeg tror dig ikke , du er en Idiot ; det er bedst du følger med derned . Jeg forstod hvad han vilde , følte pludselig igjen en liten Fornemmelse av Ære og svarte :
Kan ikke ! Jeg har lovet at være i Bernt Ankers Gate Klokken halv otte , og .... \
Halv otte , rigtig ja ! Men nu er Klokken otte . Her staar jeg med Uret i Haanden , det er det jeg skal herned med. Saa , ind med dig , sultne Synder ! Jeg faar minst fem Kroner til dig . Og han puffet mig ind .
Sult
79
TREDJE STYKKE
En Ukes Tid gik i Herlighet og Glæde .
Jeg var over det værste ogsaa denne Gang , jeg hadde Mat hver Dag , mit Mot steg og jeg stak det ene Jærn efter det andre i Hden . Jeg hadde tre eller fire Avhandlinger under Arbeide som plyndret min fattige Hjærne for hver Gnist , for hver Tanke som opstod i den , og jeg syntes at det gik bedre end før . Den siste Artikel som jeg hadde hat saa meget Rænd for og sat saa meget Haap til var allerede blit mig tilbakeleveret av Redaktøren og jeg hadde tilintetgjort den straks , sint , fornærmet , uten at læse den igjennem paany . For Eftertiden vilde jeg forsøke med et andet Blad for at aapne mig flere Utveier . I værste Fald , hvis heUer ikke det hjalp hadde jeg Skibene at ta tU ; « Nonnen » laa seilklar nede ved Bryggen og jeg kunde kanske faa arbeide mig over paa den til Archangel eller hvor det nu var den skulde hen . Saa det manglet mig ikke Utsigter paa mange Kanter .
Den siste Krise hadde faret Ude med mig ; jeg begyndte at miste Håar i stor Mængde , Hodepinen var ogsaa meget plagsom især om Morgningen , og Nervøsiteten vilde ikke gi sig . Jeg sat om Dagen og skrev med Hænderne bundet ind i Kluter , bare fordi jeg ikke taalte min egen Pust imot dem . Naar Jens Olai slog Stalddøren haardt i nedenunder mig eller en Hund kom ind i Bakgaarden og begyndte at gjø gik det mig gjennem Mary og Ben som kolde Stik og de traf mig allevegne . Jeg var temmelig forkommen .
Dag efter Dag strævet jeg med mit Arbeide , undte mig knapt Tid tU ' at sluke min Mat før jeg atter såtte mig til at skrive . I den Tid var baade Sengen og mit lille vaklende Skrivebord oversvømmet med Notiser og beskrevne Blade som jeg vekselvis arbeidet paa , føiet til nye Ting som kunde falde mig ind i Løpet av Dagen , strøk over , frisket op de døde Punkter med et farvefuldt Ord hist og her , siet mig fremover Sætning for Sætning med den værste Møie . En Ettermiddag varrendelig den ene av mine Artikler færdig og jeg stak den lykkelig og glad i Lommen og begav mig op til « Kommandøren » . Det var paa høi Tid at jeg gjorde Anstalter til litt Penger igjen , jeg hadde ikke mange Ørene tilbake .
« Kommandøren » bad mig sitte et Øieblik , saa skulde han straks
Og han skrev videre .
Sult
80
Jeg saa mig om i det lille Kontor : Buster , Litografier , Utklip , en umaatelig Papirkurv som saa ut til at kunne sluke en Mand med Hud og Håar . Jeg følte mig trist tihnote ved Synet av dette uhyre Gap , denne Dragekjæft som altid stod aapen , altid var færdig tU at motta nye kasserte Arbeider — nye knuste Haap . Hvad Dato har vi ? sier pludselig « Kommandøren » borte ved Bordet .
28 de , svarer jeg , glad over at kunne være ham til Tjeneste .
28 de. Og han skriver fremdeles . Endelig konvolutterer han et Par Brever , sender nogen Papirer bort i Kurven og lægger Pennen ned . Saa svinger han sig omkring paa Stolen og ser paa mig . Da han mærker at jeg endnu staar ved Døren gjør han et halvt alvorlig , halvt spøkefuldt Vink med Haanden og peker paa en Stol . Jeg vender mig bort for at han ikke skal se at jeg ingen Vest har paa nåar jeg aapner Frakken , og tar Manuskriptet op av Lommen .
Det er bare en liten Karakteristik av Correggio , sier jeg , men det er vel desværre ikke skrevet slik at ....
Han tar Papirerne ut av min Haand og begynder at blade i dem . Han vender sit Ansigt mot mig .
Slik såa han da ut paa nært Hold denne Mand hvis Navn jeg hørte allerede i min tidligste Ungdom og hvis Blad hadde hat den største Indflydelse paa mig op gjennem Aarene . Hans Håar er krøUet og de vakre brune Øine en Smule urolige ; han har for Vane at støte litt i Næsen nu og da . En skotsk Præst kunde ikke se mildere ut end denne farlige Skribent hvis Ord altid hadde slaat blodige Striper hvor de faldt ned . En eiendommelig Følelse av Frygt og Beundring betar mig overfor dette Menneske , jeg er like ved at faa Taarer i Øinene og jeg rykker uvilkaarlig et Skridt frem for at si ham hvor inderlig jeg holdt av ham for alt han hadde lært mig og be ham om ikke at gjøre mig Fortræd ; jeg var bare en fattig Stymper som hadde det slemt nok aUikevel .
Han saa op og la mit Manuskript langsomt sammen mens han sat og tænkte efter . For at lette ham i at gi mig et avslaaende Svar rækker jeg Haanden litt frem og sier :
Aanei det er naturligvis ikke brukbart ? Og jeg smiler for at gi Indtryk av at ta det let .
Det maa være saa populært alt som vi kan brake , svarer han .
Sult
81
De vet hvad Slags Publikum vi har . Men kan De ikke ta og gjøre det litt enklere ? Eller finde paa noget andet som Folk forstaar bedre ?
Hans Hensynsfuldhet forundrer mig . Jeg forstaar at min Artikel er kasseret og dog kunde jeg ikke ha faat et vakrere Avslag . For ikke at opta ham længer svarer jeg :
Jo da , det kan jeg nok .
Jeg gaar til Døren . Hm . Han maatte undskylde at jeg hadde hæftet ham bort med dette Jeg bukker og tar i Dørvrideren .
Hvis De trænger det , sier han , saa kan De heller faa Utt Forskud . De kan jo skrive for det .
Nu hadde han jo set at jeg ikke dudde til at skrive , hans Tilbud ydmyget mig derfor litt og jeg svarte :
Nei Tak , jeg klarer ' mig endda en Stund . Takker ellers saa meget . Farvel !
Farvel ! svarer « Kommandøren » og vender sig i det samme ind til sit Skrivebord .
Han hadde nu allikevel behandlet mig ufortjent velvillig og jeg var ham taknemmelig herfor ; jeg skulde ogsaa vite at paaskjønne det . Jeg foresatte mig ikke at gaa til ham igjen før jeg kunde ta med et Arbeide som jeg var helt tilfreds med , som kunde forbause « Kommandøren » en Smule og faa ham til at anvise mig ti Kroner uten et Øiebliks Betænkning . Og jeg gik hjem igjen og tok fat paa min Skrivning paany .
I de følgende Af tener nåar Klokken blev omkring otte og Gassen allerede var tændt hændte det mig regelmæssig følgende :
Idet jeg kommer ut av mit Portrum for efter Dagens Møie og Besværligheder at begi mig ut paa en Spasertur omkring i Gaterne staar det en sortklædt Dame ved Gaslykten like utenfor Porten og vender Ansigtet mot mig , følger mig med Øinene nåar jeg passerer hende . Jeg lægger Mærke til at hun stadig har den samme Dragt paa , det samme tætte Slør som skjuler hendes Ansigt og falder nedover hendes Bryst , og i Haanden en liten Paraply med Elfenbens Ring i Haandtaket .
Det var allerede tredje Aften jeg hadde set hende der , altid paa selvsamme Sted ; saasnart jeg var kommet hende forbi vender hun sig langsomt om og gaar nedover Gaten , bort fra mig .
Min nervøse Hjærne skjøt Følehorn ut og jeg fik straks den
6 — Hamsun I .
/
Sult
82
urimelige Anelse at det var mig hendes Besøk gjaldt . Jeg var tilsist næsten i Begrep med at tiltale hende , spørre hende om hun søkte efter nogen , om hun trængte min Hjælp til noget , om jeg maatte følge hende hjem , saa daarlig ahtrukken som jeg desværre var , beskytte hende i de mørke Gater ; men jeg hadde en übestemt Frygt for at det kanske vilde komme til at koste noget , et Glas Vin , en Kjøretur , og jeg hadde siet ingen Penger mere ; mine trøstesløst tomme Lommer virket altfor nedslaaende paa mig og jeg hadde ikke engang Mot til at se litt undersøkende paa hende nåar jeg gik hende forbi . Suiten var igjen begyndt at husere med mig , jeg hadde ikke hat Mat siden igaaraftes ; det var vistnok ikke nogen lang Tid , jeg hadde ofte kunnet holde ut i flere Dager , men jeg var begyndt at ta betænkelig av , jeg kunde siet ikke suite saa godt som før , en eneste Dag kunde nu næsten gjøre mig fortumlet og jeg led av idelige Opkastelser saasnart jeg dråk Vand . Dertil kom at jeg laa og frøs om Nætterne , laa i fulde Kiær , som jeg stod og gik om Dagen , og blaafrøs , iset ned hver Kvæld under Kuldegysninger og stivnet til under Søvnen . Det gande Tæppe kunde ikke holde Trækvinden ute og jeg vaaknet om Morgningen av at jeg var blit tæt i Næsen av den ramme Rimluft som trængte ind til mig utenfra .
Jeg gaar bortover Gaterne og tænker paa hvorledes jeg skulde bære mig ad med at holde mig oppe til jeg fik min næste Artikel færdig . Hadde jeg bare et Lys vilde jeg forsøke at kile paa utover Natten ; det vilde ta et Par Timer hvis jeg først kom rigtig i Aande ; imorgen kunde jeg saa atter henvende mig til « Kommandøren » .
Jeg gaar uten videre ind i Oplandske og søker efter min unge Bekjendt fra Banken for at skaffe mig ti Øre til et Lys . Man lot mig uhindret passere aUe Værelser ; jeg gik forbi et Dusin Borde hvor passiarende Gjæster sat og spiste og dråk , jeg trængte like ind i Bunden av Kafeen , ind i Roda Rummet , uten at finde min Mand . Flau og ærgerlig drog jeg mig igjen ut paa Gaten og gav mig til at gaa i Retning av Slottet .
Var det nu ikke ogsaa som hete , levende , evige Fan at det aldrig vUde ta nogen Ende med mine Gjenvordigheter ! Med lange , rasende Skridt , med Frakkekraven brutalt brættet op i Nakken og med Hænderne knyttet i Bukselommerne gik jeg og skjældte ut min
I
Sult
83
ulykkelige Stjærne hele Veien . Ikke en rigtig sorgfri Stund paa syv , otte Maaneder , ikke Mat til Nødtørft en kort Uke tilende før Nøden paany brøt mig i Knæ . Her hadde jeg atpaa Kjøpet gaat og været ærlig midt i Elendigheten , hehe , ærlig i Bund og Grand ! Gud bevare mig hvor jeg hadde været naragtig ! Og jeg begyndte at fortæUe mig seiv om hvorledes jeg endog hadde gaat og hat ond Samvittighet fordi jeg engang hadde bragt Hans Paulis Tæppe tU Pantelaaneren . Jeg lo haanlig av min ømme Retskaffenhet , spyttet foragtelig i Gaten og fandt siet ikke Ord stærke nok til at gjøre Nar av mig for min Dumhet . Det skulde bare været nu ! Fandt jeg i denne Stund en Skolepikes Spareskillinger paa Gaten , en fattig Enkes eneste Øre , jeg skulde plukke den op og stikke den i Lommen , stjæle den med velberaad Hv og sove rolig som en Sten hele Natten baketter . Jeg hadde da ikke for intet lidt saa usigelig meget , min Taalmodighet var forbi , jeg var beredt tU hvad det skulde være .
Jeg gik randt Slottet tre , fire Ganger , tok derpaa den Bestemmelse at vende hjem , gjorde endnu en liten Avstikker ind i Parken og gik endelig tilbake nedover Karl Johan .
Klokken var omkring elleve . Gaten var temmelig mørk og det vandret Mennesker omkring overalt , stille Par og larmende Klynger om hverandre . Den store Stund var indtraadt , Parringstiden nåar den hemmelige Færdsel foregaar og de glade Æventyr begynder . Raslende Pikeskjørter , en og anden kort , sanseUg Latter , bølgende Bryster , hættige , pæsende Aandedrag ; langt nede ved Grand en Røst som roper : Emma ! Hele Gaten var en Sump som hete Dunster steg op av .
Jeg forfarer uvilkaarlig mine Lommer efter to Kroner . Den Lidenskap som dirrer i hver av de Forbigaaendes Bevægelser , selve Gaslykternes dunkle Lys , den stille , svangre Nat , altsammen har begyndt at angripe mig , denne Luft som er fyldt av Hvisken , Omfavnelser , skjælvende Tilstaaelser , halvt uttalte Ord , smaa Hvin ; endel Katter elsker med høie Skrik inde i Blomqvists Port . Og jeg hadde ikke to Kroner . Det var en Jammer , en Elendighet uten Like at være saa utarmet ! Hvilken Ydmygelse , hvilken Vanære ! Og jeg kom atter til at tænke paa en fattig Enkes siste Skjærv som jeg vilde ha stjaalet , en Skoleguts Kasket eller Lommetørklæ , en Betlers Matpose som jeg uten Omstændighet vilde ha bragt
84
Sult
til Klutehandleren og sviret op. For at trøste mig seiv og holde mig skadesløs begyndte jeg at finde op aUe mulige FeU ved disse glade Mennesker som gled mig forbi ; jeg trak sint paa Akslerne og saa ringeagtende paa dem efterhvert som de passerte , Par for Par . Disse nøisomme , sukkertøispisende Studenter som mente at skeie europæisk ut nåar de fik klappe en Sypike paa Brystet ! Disse Ungherrer , Bankmænd , Grosserere , Boulevardløver som ikke engang slog Vrak paa Sjømandskoner , tykke Kutorvets Marihøner som faldt ned i det første det bedste Portram for en Seidel 01 ! Hvilke Sirener ! Plassen ved deres Side var endnu varm efter en Brandkonstabel eller en Staldkar fra siste Nat ; Tronen var altid like ledig , like vidaapen , værsaagod , stig op ! Jeg spyttet langt bortover Fortauget uten at bekymre mig om at det kunde træffe nogen , var sint , opfyldt av Foragt for disse Mennesker som gnidde sig opover hverandre og parret sig sammen midt for mine Øine . Jeg løftet mit Hode og følte med mig seiv Velsignelsen av at kunne bevare min Sti ren .
Ved Stortingsplass møtte jeg en Pike som stirret meget stivt paa mig idet jeg kom paa Siden av hende .
Godaften ! sa jeg .
Godaften ! Hun stanset .
Hm . Om hun var ute og gik saa sent ? Var det nu ikke litt risikabelt for en ung Dame at gaa paa Karl Johan paa denne Tid av Døgnet ! Ikke ? Ja men blev hun da aldrig tiltalt , forulempet , jeg mener rent ut sagt bedt om at gaa med hjem ?
Hun stirret forundret paa mig , undersøkte mit Ansigt , hvad jeg vel kunde mene med dette . Saa stak hun pludselig Haanden ind under min Arm og sa :
Saa gik vi da ! Jeg fulgte med. Da vi hadde gaat nogen Skridt forbi Droscherne
stanset jeg op , gjorde min Arm fri og.sa :
Hør , min Ven , jeg eier ikke en Øre . Og jeg belaget mig paa at gaa min Vei .
I Førstningen vilde hun ikke tro mig ; men da hun hadde faat følt efter i aUe mine Lommer og intet fandt blev hun ærgerlig , kastet med Hodet og kaldte mig en Tørfisk .
Godnat ! sa jeg .
Vent litt ! ropte hun . Er det Guldbriller De har ?
Sult
85
/
Nei .
Ja saa gaa Pokker ivold med Dem !
Og jeg gik .
Litt efter kom hun løpende efter mig og ropte paa mig paany .
De kan være med mig aUikevel , sa hun .
Jeg følte mig ydmyget av dette Tilbud fra en stakkars Gatetøs og jeg sa nei . Det var dessuten sent paa Nat og jeg skulde et Sted hen ; hun hadde heller ikke Raad til slike Opofreiser .
Jo nu vil jeg ha Dem med.
Men jeg gaar ikke med paa den Maaten . De skal naturligvis til en anden , sa hun .
Nei , svarte jeg . Ak jeg hadde intet ordentlig Spil i mig nutildags , Piker var blit næsten som Mænd for mig , Nøden hadde tørket mig ut . Men jeg hadde Følelsen av at jeg stod i en ynkelig Stilling overfor denne aparte Tøs og jeg besluttet mig til at redde Skinnet . Hvad heter De ? spurte jeg . Marie ? Naa ! Hør nu her , Marie ! Og jeg gav mig til at forklare min Opførsel . Piken blev mere og mere forundret efterhvert . Om hun altsaa hadde trodd at ogsaa jeg var en av dem som gik paa Gaterne om Kvældene og kapret Smaapiker ? Om hun virkelig trodde noget saa siet om mig ? Hadde jeg kanske sagt noget uartig til hende fra Begyndelsen av ? Bar man sig slik ad som jeg nåar man hadde noget ondt fore ? Kort og godt , jeg hadde tiltalt hende og fulgt hende de Par Skridt for at se hvor vidt hun vilde drive det . Forresten var mit Navn det og det , Pastor den og den . Godnat ! Gaa hen og synd ikke mere !
Dermed saa gik jeg . Jeg gnidde mig henrykt i Hænderne over mit gode Paafund og talte høit med mig seiv . Hvor det var en Glæde at gaa omkring og gjøre gode Gjærninger ! Jeg hadde kanske git denne faldne Skapning et Skub til Opreisning for hele Livet ! Og hun vilde paaskjønne det nåar hun fik summet sig paa det , endog huske mig i sin Dødsstund med Hjærtet fuldt av Tak . Aa det lønte sig at være ærUg allikevel , ærlig og retskaffen ! Mit Humør var aldeles straalende , jeg følte mig frisk og motig nok til hvad det skulde være . Om jeg bare hadde hat et Lys saa kunde jeg kanske ha faatr min Artikel færdig ! Jeg gik og dinglet med min nye Portnøkkel i Haanden , nynnet , plystret og spekulerte paa en Utvei
86
Sult
i
til Lys . Det blev ingen anden Raad , jeg fik ta mine Skrivesaker ned , ut paa Gaten , ind under Gaslykten . Og jeg aapnet Porten og gik op efter mine Papirer .
Da jeg kom ned igjen hikket jeg Porten ilaas utenfra og stillet mig hen i Lykteskinnet . Det var stille overalt , jeg hørte bare de tunge , klirrende Fotslag av en Konstabel nede i Tværgaten , og langt borte , i Retning av St . Hanshaugen , en Hund som gjødde . Det var intet som forstyrret mig , jeg trak Frakkekraven op for Ørene og gav mig til at tænke av alle Kræfter . Det vilde hjælpe mig saa storartet om jeg var saa heldig at faa istand Slutningen av denne liUe Avhandling . Jeg stod just paa et litt vanskelig Punkt , det skulde komme en ganske umærkelig Overgang til noget nyt , derpaa en dæmpet , glidende Finale , en lang Knurren som tilsist skulde ende i en Klimaks saa steil , saa oprørende som et Skudd eller som Lyden av et Berg som brast . Punktum .
Men Ordene vilde ikke falde mig ind . Jeg læste hele Stykket igjennem fira Begyndelsen av , læste høit hver Sætning , og jeg kunde siet ikke samle mine Tanker til denne brakende Klimaks . Mens jeg stod og arbeidet med dette kom atpaa Kjøpet Konstablen gaaende og stillet sig op midt i Gaten et lite Stykke borte fra mig og spolerte hele min Stemning . Hvad kom det nu ham ved om jeg i dette Øieblik stod og skrev paa en utmærket Klimaks til en Artikel for « Kommandøren » ? Herregud hvor det var plat umulig for mig at holde mig oven Vande , hvad jeg end prøvet med ! Jeg stod der en Times Tid , Konstablen gik sin Vei , Kulden begyndte at bli for stærk til at staa stille i . Motløs og forsagt over det ny spildte Forsøk aapnet jeg endelig atter Porten og gik op paa mit Rum .
Det var koldt deroppe og jeg kunde knapt se mit Vindu i det tykke Mørke . Jeg følte mig frem til Sengen , trak Skoene av og såtte mig til at varme mine Føtter mellem Hænderne . Saa la jeg mig ned — saaledes som jeg hadde gjort i lang Tid , rund , som jeg gik , i f ulde Kiær .
Morgningen efter reiste jeg mig overende i Sengen saasnart det blev lyst og tok fat paa min Artikel igjen . Jeg sat i denne StiUing til Middags da jeg hadde faat . istand en ti , tyve Linjer . Og jeg var endda ikke kommet til Finalen .
Sult
87
Jeg stod op , tok Skoene paa og gav mig til at drive frem og tilbake paa Gulvet for at bli varm . Det laa Is paa Vinduerne ; jeg saa ut , det snedde , nede i Bakgaarden laa et tykt Lag av Sne over Brolægningen og Vandposten .
Jeg puslet omkring i mit Værelse , gjorde viljeløse Turer frem og tilbake , skrapet med Neglene i Væggene , la min Pande forsigtig ind mot Døren , banket med Pekefingeren i Gulvet og lyttet opmærksomt , altsammen uten nogen Hensigt , men stille og eftertænksomt som om det var en Sak av Vigtighet jeg hadde fore . Og imens sa jeg høit Gang paa Gang saa jeg hørte det seiv : Men du gode Gud , dette er jo Vanvid ! Og jeg drev paa like galt . Efter en lang Stunds Forløp , kanske et Par Timer , tok jeg mig stærkt sammen , bet mig i Læben og strammet mig op det bedste jeg kunde . Det maatte bli en Ende paa dette ! Jeg fandt mig en Flis at tygge paa og såtte mig resolut til at skrive igjen .
Et Par korte Sætninger kom istand med stort Besvær , et Snes fattige Ord som jeg pinte frem med Vold og Magt for dog at bevæge mig fremad . Da stanset jeg , mit Hode var tomt , jeg orket ikke mere . Og da jeg siet ikke kunde komme længer såtte jeg mig til at stirre med vidaapne Øine paa disse siste Ord , dette ufuldførte Ark , glante paa disse underlige , skjælvende Bokstaver som stirret op fra Papiret som smaa bustede Figurer , og jeg forstod tilsist ikke noget av det hele , jeg tænkte paa ingen Ting .
Tiden gik . Jeg hørte Færdselen paa Gaten , Larmen av Vogner og Hester , Jens Olais Røst steg op til mig fra Stalden nåar han pratet til Hestene . Jeg var aldeles sløv , jeg sat og smattet litt med Munden , men foretok mig eUers intet . Mit Bryst var i en sørgelig Forfatning . ,
Det begyndte at skumre , jeg faldt mere og mere sammen , blev træt og la mig tilbake paa Sengen . For at varme mine Hænder litt strøk jeg Fingrene gjennem mit Håar , frem og tilbake , paa kryss og tværs ; det fulgte smaa Dotter med , løsnede Tjavser som la sig mellem Fingrene og fløt utover Hodeputen . Jeg tænkte ikke noget over det just da , det var som det ikke kom mig ved , jeg hadde ogsaa nok av Håar tilbake . Jeg forsøkte atter at ryste mig op av denne forunderlige Døs som gled mig gjennem alle Lemmer som en Taake ; jeg reiste mig overende , banket mig med flat Haand over Knærne , hostet saa haardt som mit Bryst tillot . —
88
Sult
og jeg faldt tilbake paany . Intet hjalp ; jeg døde hjælpeløst bort med aapne Øine , stirrende ret op i Taket . Tilsist stak jeg Pekefingeren i Munden og gav mig til at patte paa den . Det begyndte at røre sig noget i min Hjærne , en Tanke som rotet sig frem derinde , et splittergalt Paafund : Hvad om jeg bet til ? Og uten et Øiebliks Betænkning knep jeg Øinene i og slog Tænderne sammen .
Jeg sprang op. Endelig var jeg blit vaaken . Det piplet litt Blod ut av Fingeren og jeg slikket det av efterhvert . Det gjorde ikke ondt , Saaret var heUer ingenting ; men jeg var med en Gang bragt til mig seiv ; jeg rystet paa Hodet , gik til Vinduet og fandt mig en Klut til Saaret . Mens jeg stod og puslet hermed blev mine Øine fulde av Vand , jeg graat sagte for mig seiv . Denne magre , itubitte Finger saa saa sørgelig ut . Gud i Himlen , hvor langt det nu var kommet med mig .
Mørket blev tættere . Det var kanske ikke umulig at jeg kunde skrive min Finale ut over Kvælden hvis jeg bare hadde et Lys . Mit Hode var atter blit Klart , Tanker kom og gik som sædvanlig og jeg led ikke synderlig ; jeg følte ikke engang Suiten saa slem som for nogen Timer siden , jeg kunde nok holde ut til næste Dag . Kanske kunde jeg faa et Lys paa Kredit saalænge nåar jeg henvendte mig i Husholdningshandelen og forklarte min Stilling . Jeg var saa godt kjendt dernede ; i de gode Dager mens jeg endnu hadde Raad til det hadde jeg kjøpt mangt et Brød i den Butik . Det var ingen Tvil om at jeg vilde faa et Lys paa mit ærlige Navn . Og for første Gang i lang Tid tok jeg mig til at børste mine Kiær en Smule og fjærne de løse Håar paa min Frakkekrave saavidt det lot sig gjøre i Mørket . Saa famlet jeg mig nedover Trapperne .
Da jeg kom ut paa Gaten faldt det mig ind at jeg kanske heller burde begjære et Brød . Jeg blev tvilraadig , stanset op og tænkte efter . Paa ingen Maate ! svarte jeg endelig mig seiv . Jeg var desværre ikke i den Tilstand at jeg taalte Mat nu ; de samme Historier vilde da gjenta sig med Syner og Fornemmelser og vanvittige Indfald , min Artikel vilde aldrig bli færdig og det gjaldt at komme til « Kommandøren » inden han glemte mig igjen . Paa ingen mulig Maate ! Og jeg bestemte mig for et Lys . Dermed gik jeg ind i Butiken .
89
Sult
En Kone staar ved Disken og gjør Indkjøp ; det ligger flere smaa Pakker i forskjellige Sorter Papir ved Siden av mig . Betjenten som kjender mig og vet hvad jeg sædvanligvis kjøper forlater Konen og pakker uten videre et Brød ind i en Avis og lægger frem til mig .
Nei — det var egentlig et Lys iaften , sier jeg . Jeg sier det meget stille og ydmygt for ikke at gjøre ham ærgerlig og forspUde min Utsigt til at faa Lyset .
Mit Svar kom ham uventet , det var første Gang jeg hadde forlangt noget andet end Brød av ham .
Ja saa faar De vente litt da , sier han og gir sig atter i Færd med Konen .
Hun faar sine Ting , betaler , leverer en Femkrone som hun faar tilbake paa og gaar .
Nu er Betjenten og jeg alene
Han sier :
Ja saa var det altsaa et Lys . Og han river op en Pakke Lys og tar ut et til mig .
Han ser paa mig og jeg ser paa ham , jeg kan ikke faa min Begjæring over Læberne .
Naa ja det var sandt , De betalte jo , sier han pludselig . Han sier simpelthen at jeg hadde betalt ; jeg hørte hvert Ord . Og han begynder at tælle Sølvpenger op fra Skuffen , Krone efter Krone , blanke , fete Penger — han gir mig tilbake paa fem Kroner , paa Konens Femkrone .
Værsaagod ! sier han .
Nu staar jeg og ser paa disse Penger et Sekund , jeg fornemmer at det er galt fat med noget , jeg overveier ikke , tænker siet ikke paa nogen Ting , falder bare i Staver over al denne Rikdom som ligger og lyser foran mine Øine . Og jeg samler mekanisk Pengene op.
Jeg staar der utenfor Disken , dum av Forandring , slagen , tilintetgjort ; jeg gjør et Skridt ut mot Døren og stanser igjen . Jeg retter mit Blik mot et visst Punkt paa Væggen ; der hænger en liten Bjælde i et Lærhalsbaand og nedenunder den et Bundt Snøre . Og jeg staar og stirrer paa disse Saker .
Betjenten som mener at jeg vil slaa av en Passiar ettersom jeg
90
Sult
i
gir mig saa god Tid sier idet han ordner endel Indpakningspapir som flyter om paa Disken :
Det ser ut til at vi skal faa Vinter nu .
Hm . Ja , svarer jeg , det ser ut til at vi skal faa Vinter nu . Det ser ut til det . Og litt efter lægger jeg til : Aaja det er ikke fortidlig . Men det ser virkelig ut til det ja . Det er nu forresten heUer ikke fortidlig .
Jeg hørte mig seiv tale dette Vaas , men opfattet hvert Ord jeg sa som om det kom fra en anden Person .
Ja synes De egentlig det ? sier Betjenten .
Jeg stak Haanden med Pengene i Lommen , tok i Laaset og gik ; jeg hørte at jeg sa Godnat og a , t Betjenten svarte .
Jeg var kommet et Par Skridt bort fra Trappen da Butiksdøren blev revet op og Betjenten ropte efter mig . Jeg vendte mig om uten Forundring , uten Spor av Angst ; jeg samlet bare Pengene sammen i Haanden og beredte mig paa at gi dem tilbake .
Værsaagod , De har glemt Deres Lys , sier Betjenten
Aa Tak , svarer jeg rolig . Tak ! Tak !
Og jeg vandrer atter nedover Gaten bærende Lyset i Haanden .
Min første fornuftige Tanke gjaldt Pengene . Jeg gik bort til en Lykt og talte dem over paany , veiet dem i Haanden og smilte . Saa var jeg allikevel herlig hjulpen , storslagent , vidunderlig hjulpen for lang , lang Tid ! Og jeg stak atter Haanden med Pengene i Lommen og gik .
Utenfor en Matkjælder i Storgaten stanset jeg og overveiet koldt og rolig om jeg skulde driste mig til at nyte en liten Lunch allerede straks . Jeg hørte Klirren av Tallærkener og Kniver indenfor og Lyden av Kjøt som bankedes ; dette blev mig en altfor stærk Fristelse , jeg traadte ind .
En Bif ! sier jeg .
En Bif ! ropte Jomfruen ut gjennem en Luke ,
Jeg slog mig ned ved et lite Bord for mig seiv like indenfor Døren og gav mig til at vente . Det var litt mørkt der jeg sat , i jeg følte mig noksaa godt skjult og såtte mig til at tænke . Nu og da saa Jomfruen bort paa mig med litt nysgjærrige Øine .
Min første egentUge Uærlighet var begaat , mit første Tyveri , mot hvilket aUe mine tidligere Streker var for intet at regne ;
Sult
91
s
mit første lille , store Fald .... Godt og vel ! Det var intetat gjøre ved det . Forresten stod det mig frit for , jeg kunde ordne det med Kræmmeren siden , senerehen , nåar jeg fik bedre Leilighet til det . Det behøvet ikke at komme videre med mig ; desuten hadde jeg ikke paatat mig at leve mere ærlig end alle andre Mennesker , det var ingen Avtale ....
Kommer Biffen snart , tror De ?
Ja ganske snart . Jomfruen aapner Luken og ser ind i Kjøkkenet .
Men hvis nu Saken kom for en Dag ? Hvis Betjenten kom til at fatte Mistanke , begyndte at tænke over Hændelsen med Brødet , de fem Kroner som Konen fik tilbake paa ? Det var ikke umulig at han vilde komme paa det en Dag , kanske næste Gang nåar jeg gik derind . Naa ja , Herregud ! Jeg trak i Smug paa Akslerne .
Værsaagod ! sier Jomfruen venlig og sætter Biffen paa Bordet . Men vil De ikke heller gaa ind i et andet Rum ? Her er saa mørkt .
Nei Tak , lat mig bare være her , svarer jeg . Hendes Venlighet gjør mig med en Gang bevæget , jeg betaler Biffen straks , gir hende paa Slump hvad jeg faar fafinede i Lommen og lukker hendes Haand til . Hun smiler og jeg sier for Spøk , med vaate Øine : Resten skal De ha at kjøpe Dem en Gaard f0r .... Aa velbekomme !
Jeg begyndte at spise , blev mere og mere graadig efterhvert og slukte store Stykker uten at tygge dem . Jeg rev i Kjøttet som en Menneskeæter .
Jomfruen kom igjen bort til mig .
Vil De ikke ha noget at drikke ? sier hun . Og hun luter sig litt ned mot mig
Jeg saa paa hende ; hun talte meget lavt , næsten undselig ; hun slog Øinene ned .
Jeg mener en halv 01 eller hvad De vi 1. ... av mig .... atpaa
dersom De vil
Nei mange Tak ! svarte jeg . Ikke nu . Jeg skal komme igjen en anden Gang .
Hun trak sig tilbake og såtte sig indenfor Disken ; jeg saa bare hendes Hode . Et underlig Menneske !
Da jeg blev færdig gik jeg med en Gang til Døren . Jeg følte allerede Kvalme . Jomfruen reiste sig . Jeg var rædd for at komme ind i Lyset , frygtet for at vise mig formeget frem for den unge
92
Sult
Pike som ikke ante min Elendighet og jeg sa derfor hurtig Godnat , bukket og gik .
Maten begyndte at virke , jeg led meget av den og fik ikke beholde den længe . Jeg gik og tømte min Mund ut i hver mørk Krok som jeg kom forbi , stred med at dæmpe denne Kvalme som uthulet mig paany , knyttet Hænderne og gjorde mig haardfør , stampet i Gaten og svælget rasende ned igjen hvad som vilde op — forgjæves ! Jeg sprang tilsist ind i et Portrum , foroverbøiet , blind av Vand som sprængtes ut i mine Øine , og tømte mig igjen .
Jeg blev forbitret , gik bortover Gaten og graat , bandte de grusomme Magter hvem de end var som forfulgte mig saa , svor dem ned i Helvedes Fordømmelse og evige Kval for deres Usselhet . Det var liten Ridderlighet hos Magterne , virkelig noksaa liten Ridderlighet , matte man si ! . . i . Jeg gik bort til en Mand som stod og glante ind gjennem et Butiksvindu og spurte ham i største Hast hvad man efter hans Mening skulde by en Mand som hadde sultet i lang Tid . Det gjaldt Livet , sa jeg , han taalte ikke Bif .
Jeg har hørt si at Mælk skal være bra , kokt Mælk , svarer Manden ytterst forundret . Hvem er det forresten De spør for ?
Tak ! Tak ! sier jeg . Det kan hænde at det er noksaa bra det , kokt Mælk .
Og jeg gaar .
Ved den første Kafé jeg traf paa gik jeg ind og bad om kokt Mælk . Jeg fik Mælken , dråk den ned saa het som den var , slukte glupsk hver Draape , betalte og gik atter . Jeg tok Veien hjem .
Nu hændte det noget forunderlig . Utenfor min Port , lænet op til Gaslykten og midt i Lyset fra denne , staar et Menneske som jeg skimter allerede paa lang Avstand , — det er den sortklædte Dame igjen . Den samme sortklædte Dame fra de tidligere Aftener . Det var ikke til at ta feil av , hun hadde møtt op paa selvsamme Sted for fjerde Gang . Hun staar aldeles urørlig .
Jeg finder dette saa besynderlig at jeg uvilkaarlig sagtner mine Skridt ; i dette Øieblik er mine Tanker i god Orden , men jeg er meget ophidset , mine Nerver er optirret av det siste Maaltid . Jeg gaar som sædvanlig like forbi hende , kommer næsten til Porten og er i Færd med at træde indenfor . Da stanser jeg . Jeg faar med ett en Indskytelse . Uten at gjøre mig nogen Rede for det
Sult
93
*
vender jeg mig om og gaar like bort til Dåmen , jeg ser hende ind i Ansigtet og hilser :
Godaften , Frøken !
Godaften ! svarer hun
Undskyld , søkte hun efter nogen ? Jeg hadde lagt Mærke til hende før ; om jeg kunde være hende behjælpelig paa nogen Maate ? Ber saa meget om Undskyldning forresten .
Ja , hun visste ikke riktig
Det bodde ingen indover denne Port foruten en tre , fire Hester og mig ; det var forøvrig en Stald og et Blikkenslagerværksted . Hun var ganske visst paa Vildspor desværre nåar hun lette efter nogen her .
Da vender hun Ansigtet bort og sier :
Jeg leter ikke efter nogen , jeg bare staar her . Jasaa hun stod der bare , stod der slik Kvæld efter Kvæld bare
av et Indfald . Det var litt rart ; jeg tænkte over det og kom mere og mere i Vildrede med Dåmen . Saa besluttet jeg mig til at være dristig . Jeg ringlet en Smule med mine Penger i Lommen og bydde hende uten videre med paa et Glas Vin et eller andet Sted
.... i Betragtning av at Vinteren var kommet , hehe , ... Det behøvet ikke at ta lang Tid .... Men det vilde hun vel ikke ?
Aanei Tak , det gik vel ikke an . Nei det kunde hun ikke gjøre . Men vilde jeg være saa snil at følge hende et Stykke , saa Det var noksaa mørkt hjemover og det generte hende at gaa alene opover Karl Johan efter at det var blit saa sent .
Hjærtelig gjærne . Vi såtte os i Bevægelse ; hun gik paa min høire Side . En eien-
dommelig , skjøn Følelse grep mig . Bevisstheten om at være i en ung Pikes Nærhet . Jeg gik og saa paa hende hele Veien . Parfumen i hendes Håar , Varmen som stod ut fra hendes Legeme , denne Duft av Kvinde som fulgte hende , den søte Pust hver Gang hun vendte Ansigtet mot mig , — altsammen strømmet ind paa mig , trængte sig uregjerlig ind i alle mine Sanser . Jeg kunde saavidt skimte et fyldig , litt blekt Ansigt bak Sløret og et høit Bryst som struttet ut med Kaapen . Tanken paa al denne skjulte Herlighet som jeg ante var tilstede indenfor Kaapen og Sløret forvirret mig , gjorde mig idiotisk lykkelig uten nogen rimelig Grund ; jeg holdt det ikke længer ut , jeg berørte hende med min Haand ,
94
Sult 3
fingret ved hendes Aksel og smilte fjollet . Jeg hørte mit Hjærte slaa .
Hvor De er rar ! sa jeg . Ja hvordan det egentlig ?
Jo for det første hadde hun likefrem den Vane at staa stille utenfor en Staldport Kvæld efter Kvæld uten nogensomhelst Hensigt , bare fordi det faldt hende ind
Naa , hun kunde jo ha sine Grunde herfor ; hun holdt desuten av at være oppe til langt paa Nat , det hadde hun altid syntes saa godt om . Om jeg brydde mig om at lægge mig før tolv ?
Jeg ? Var det nogen Ting i Verden jeg hatet saa var det at lægge mig før Klokken tolv om Natten . Hehe .
Hehe , ja ser De der ! Saa tok hun altsaa denne Tur saadan om Kvældene nåar hun ikke hadde noget at forsømme med det ; hun bodde oppe paa St . Olafs Plass ....
Yla jåli ! ropte jeg . Hvadbehager ?
Jeg sa bare Ylajali Godt og vel , fortsæt !
Hun bodde oppe paa St . Olafs Plass , noksaa ensomt , sammen med sin Mama som det ikke gik an at tale med fordi hun var saa døv . Var det da noget rart i at hun gjærne vilde være litt ute ?
Naa ja , hvad saa ? Jeg kunde høre paa hendes Røst at hun smilte .
Hadde hun ikke en Søster ?
Jo en ældre Søster — hvordan visste jeg forresten det ? — Men hun var reist til Hamburg .
Nylig ?
Ja for fem Uker siden . Hvor hadde jeg det fra at hun hadde en Søster ?
Jeg hadde det siet ikke , jeg bare spurte .
Vi tidde . En Mand gaar forbi os med et Par Sko under Armen , ellers er Gaten tom saa langt vi kan se . Borte ved Tivoli lyser en lang Række av kulørte Lamper . Det snedde ikke mere . Himlen var klar .
Gud , fryser De ikke uten Ytterfrak ? sier pludselig Dåmen og ser paa mig .
Skulde jeg fortælle hende hvorfoir jeg ikke hadde Ytterfrak ?
Nei siet ikke ! svarte jeg .
Su It
95
\
»
aapenbare min Stilling straks og skræmme hende bort like saa godt først som sist ? Det var dog deilig at gaa her ved hendes Side og holde hende i Uvitenhet , endnu en liten Stund . Jeg løi , jeg svarte : -
Nei aldeles ikke . Og for at komme ind paa noget andet spurte jeg : Har De set Menageriet paa Tivoli ?
Nei , svarte hun . Er det noget at se ?
Hvis hun nu fandt paa at ville gaa derhen ? Ind i alt det Lys , sammen med saa mange Mennesker ! Hun vilde bli altfor flau , jeg vilde jage hende paa Dør med mine daarlige Kiær , mit magre Ansigt som jeg ikke engang hadde vasket i to Dager , hun vilde kanske endog opdage at jeg ingen Vest hadde ....
Aanei , svarte jeg derfor , det er visst ikke noget at se . Og det faldt mig ind endel lykkelige Ting som jeg straks gjorde Bruk av , et Par tarvelige Ord , Rester inde fra min utsugede Hjærne : Hvad kunde man vel vente av et saadant lite Menageri ? Overhodet interesserte det ikke mig at se Dyr i Bur . Disse Dyr vet at man staar og ser paa dem ; de føler de hundrede nysgjæfrige B likke og paavirkes av dem . Nei maatte jeg be om Dyr som ikke visste at man beskuet dem , de sky Væ sener som pusler i sit Hi , ligger med dorske grønne Øine , slikker sine Klør og tænker . Hvad ?
Ja det hadde jeg visst Ret i .
Det var Dyret i al sin sære Forfærdelighet og sære Vildhet som det var noget ved . De lydløse , listende Skridt i Nattens ' Mulm og Mørke , Skogens Sus og Uhygge , Skrikene fra en forbifarende Fugl , Vinden , Blodlukten , Bulderet oppe i Rummet , kortsagt Vilddyrrikets Aand over Vilddyret ....
Men jeg var rædd for at dette trættet hende og Følelsen av min store Armod grep mig paany og knuget mig sammen . Om jeg nu bare hadde været saa nogenlunde godt antrukken kunde jeg ha glædet hende med den Tur i Tivoli ! Jeg begrep ikke dette Menneske som kunde f inde nogen Fornøielse i at la sig ledsake opover hele Karl Johan av en halvnaken Stodder . Hvad i Guds Navn tænkte hun paa ? Og hvorfor gik jeg her og skapte mig til og smilte idiotisk av ingen Ting ? Hadde jeg ogsaa nogen rimelig Aarsak til at la mig plage ut av denne fine Silkefugl til saa lang en Tur ? Kostet det mig kanske ikke Anstrængelse ? Følte jeg ikke Dødens Isnen like inn i mit Hjærte bare ved det sagteste
96
Sult
Vindstøt som blaaste mot os ? Og støiet ikke allerede Vanviddet i min Hjærne bare av Mangel paa Mat i mange Maaneder i Træk ? Hun hindret mig endog fra at gaa hjem og faa mig litt Mælk paa Tungen , en ny Skefuld Mælk som jeg kanske kunde faa beholde . Hvorfor vendte hun mig ikke Ryggen og lot mig gaa Pokker iv01d ....
Jeg blev fortvilet ; min Haapløshet bragte mig til det ytterste og jeg sa :
De burde i Grunden ikke gaa sammen med mig , Frøken ; jeg prostituerer Dem midt for alle Folks Øine bare ved min Dragt . Ja det er virkelig sandt ; jeg mener det .
Hun studser . Hun ser hurtig op paa mig og tier . Derpaa sier hun :
Herregud ogsaa ! Mere sier hun ikke . Hvad mener De med det ? spurte jeg .
Uf nei , si ikke slikt .... Nu har vi ikke saa langt igjen . Og hun gik litt hurtigere til .
Vi dreiet op Universitetsgaten og saa allerede Lykterne paa St . Olafs Plass . Da gik hun langsommere igjen .
Jeg vil ikke være indiskret , sier jeg , men vil De ikke si mig Deres Navn før vi skilles ? Og vil De ikke bare for et Øieblik.ta Sløret bort saa jeg faar se Dem ? Jeg skulde være saa taknemmelig .
Pause . Jeg gik og ventet .
De har set mig før , svarer hun . Ylajali ! sier jeg igjen .
De har forfulgt mig en halv Dag , like hjem . Var De fuld dengang ? Jeg hørte igjen at hun smilte .
Ja , sa jeg , ja desværre , jeg var fuld dengang , Det var stygt av Dem !
Og jeg indrømmet sønderknust at det var stygt av mig .
Vi var kommet til Fontænen , vi stanser og ser op til de mange oplyste Vinduer i Nummer 2.
Nu maa De ikke følge mig længer , sier hun ; Tak for iaften !
Jeg bøiet Hodet , jeg torde ikke si nogen Ting . Jeg tok av min Hat og stod barhodet . Mon hun vilde række mig Haanden ?
Hvorfor ber De mig ikke om at gaa med tilbake et Stykke ? sier hun spøkefuldt . Men hun ser ned paa sin Skosnute .
Herregud , svarer jeg , om De vilde gjøre det !
Sult
97
/
Ja men bare et lite Stykke .
Og vi vendte om .
Jeg var ytterst forvirret , jeg visste siet ikke hvordan jeg skulde gaa eller staa ; dette Menneske vendte fuldstændig op ned paa hele min Tankegang . Jeg var henrykt , vidunderlig glad ; jeg syntes jeg gik deilig tilgrunde av Lykke . Hun hadde uttrykkelig villet gaa med tilbake , det var ikke mit Paafund , det var hendes eget Ønske . Jeg gaar og ser paa hende og blir mere og mere motig , hun opmuntrer mig , trækker mig til sig ved hvert Jeg glemmer for et Øieblik min Armod , min Ringhet , hele min jammerlige Tilværelse , jeg føler Blodet jage mig varmt gjennem Kroppen som i gamle Dager før jeg faldt sammen , og jeg besluttet at føle mig frem med et lite Knep .
Forresten var det ikke Dem jeg forfulgte dengang , sa jeg ; det var Deres Søster .
Var det min Søster ? sier hun i høieste Grad forbauset . Hun stanser , ser paa mig , venter virkelig Svar . Hun spurte for ramme Alvor .
Ja , svarte jeg . Hm . Det vil si det var altsaa den yngste av de to Damer som gik foran mig .
Den yngste ? Aahaa ! Hun lo med en Gang høit og inderlig som et Barn . Nei hvor De er slu ! Det sa De bare for at faa mig til at ta Sløret av . Jeg forstod det . Men det skal De være blåa f0r .... til Straf .
Vi begyndte at le og spase , vi talte ustanselig hele Tiden , jeg visste ikke hvad jeg sa , jeg var glad . Hun fortalte at hun hadde set mig en Gang før , for længe siden i Teatret . Jeg hadde tre Kamerater med og jeg hadde baaret mig ad som en Gal ; jeg hadde bestemt været fuld da ogsaa , desværre .
Hvorfor trodde hun det ?
Jo jeg hadde leet saa .
Jasaa . Aaja , jeg lo meget dengang .
Men nu ikke længer ?
Aajo , nu ogsaa . Det var herlig at være til !
Vi kom ned mot Karl Johan . Hun sa :
Nu gaar vi ikke længer ! Og vi vendte om og gikk atter opover Universitetsgaten . Da vi igjen kom op til Fontænen sagtnet jeg litt mine Skridt , jeg visste at jeg ikke fik følge med længer .
7 — Hamsun I .
Sult
98
\
\
V
Ja nu maa De altsaa vende om , sa hun og stanset . Ja jeg maa vel det , svarte jeg .
Men litt efter mente hun at jeg nok kunde være med til Porten . Herregud , det var da ikke noget galt i det . Vel ?
Nei , sa jeg . Men da vi stod ved Porten trængte al min Elendighet igjen
ind paa mig . Hvor kunde man ogsaa holde Motet oppe nåar man var saa knækket sammen ? Her stod jeg foran en ung Dame , smudsig , forreven , vansiret av Sult , uvasket , bare halvt paaklædt , — det var til at synke i Jorden av . Jeg gjorde mig liten , dukket mig uvilkaarlig ned og sa :
Maa jeg nu ikke træffe Dem mere ? Jeg hadde intet Haap om at faa Lov til at møte hende igjen ; jeg ønsket næsten et skarpt Nei som kunde stive mig op og gjøre mig likeglad .
Jo , sa hun . Naar ?
Jeg vet ikke . Pause .
Vil De ikke være saa snil at ta Sløret av bare et eneste Øieblik , sa jeg , saa jeg faar se hvem jeg har talt med. Bare et Øieblik . For jeg maa da se hvem jeg har talt med.
Pause .
De kan møte mig her utenfor Tirsdag Aften , sier hun . Vil De det ?
Ja kjære , faar jeg Lov til det ? Klokken otte .
»
Godt .
Jeg strøk med min Haand nedover hendes Kaape , børstet Sneen av den for at faa et Paaskud til at røre ved hende ; det var mig en VeUyst at være hende saa nær .
Saa faar De ikke tro altfor galt om mig da , sa hun . Hun smilte igjen .
Nei
Pludselig gjorde hun en resolut Bevægelse og trak Sløret op i Panden ; vi stod og saa paa hverandre et Sekund . Ylajali ! sa jeg . Hun hævet sig op , slog Armene om min Hals og kysset mig midt paa Munden . Jeg følte hvor hendes Bryst bølget , hun pustet voldsomt .