-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 60
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
New term of
#410
Comments
You know more about this than I, but I would guess that could be a major impediment, which would only be solved by doing the whole term, rather than components of it? |
That could even be an issue with European languages that rely on casus suffixes where English uses prepositions. But the same is true for other prepositions that already exist in CSL (on, for example). |
True, that's an issue. Any suggestions for improvements here? I was contemplating about a new form as a potential solution for this problem, think of |
The task appears to be to handle, concurrently/in the same style, languages that use A trick might be to have both a possessive Then you'd need to have a way to call a term twice and render once depending on which one is defined, like <term name="special-issue" form="possessive-pre" />
<text variable="container-title" />
<term name="special-issue" form="possessive-post" /> |
I don’t see a general solution to this issue. @cormacrelf ’s solution probably works well for some agglutinating languages (those that "simply" attach suffixes to the words) but already there, those with vowel harmony pose problems because the suffixes look slightly different according to the vowels in the word itself (Turkish, Hungarian, Finnish etc). Languages with nominal flection systems are even less probable to work well here (e.g. slavonic like Russian). Here, not only suffixes are attached but the original word-ending might change as well. So, a Citeproc would need to know which word needs to be changed int which way in a possessive case. This can be managed in a dictionary in locale files but means that the scope of such term is restricted to a limited vocabulary (e.g. the words "journal" and "yearbook"). Another issue: grammatical gender. Consider the German examples
with "special issue of" added:
where Zeitschrift is female and Jahrbuch male, which is reflected in the definite article (des/der). |
So it sounds like neither |
That’s right. However, CSL already defines a couple of prepositions which are more or less affected by the same issues, so one can consider it consistent to ignore these. IMO, the only full solution would be to make citeprocs aware of grammar rules, which is fairly out of scope, i think. For languages using postpositions instead of prepositions (e.g. Hindi, Japanese, Hungarian do so but I don’t know if all of them would use a postposition in this very case or rather a bare inflected case), a solution like the one @cormacrelf suggests could be helpful. |
See: citation-style-language/styles#5906
In some cases a new term
of
might make sense, e.g., to build constructs like "special issue of". Question is whether that works with non-European languages.The text was updated successfully, but these errors were encountered: