-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
sum_eng_train_unnorm.csv
We can't make this file beautiful and searchable because it's too large.
15959 lines (15959 loc) · 602 KB
/
sum_eng_train_unnorm.csv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
3 mac bauc ||| 3 billy goat , slaughtered ,
ki kuganita ||| from Kugani
kicib lukala ||| under seal of Lukalla ;
iti ezemamarsuen ||| month : “ Festival of Amar-Suen , ”
mu huhnuri bahul ||| year : “ Ḫuḫnuri was destroyed . ”
lukala ||| Lukalla ,
dubsar ||| scribe ,
dumu ure ||| son of Ur-e’e
3 sila ||| 3 lambs
u 3kam ||| 4 day ,
ki abasagata ||| from Abbasaga ,
intaea ||| Inta’e’a
idab ||| accepted ;
iti kisikininazu ||| month : “ ki-siki of Ninazu , ”
mu cacru bahul ||| year : “ Šašru was destroyed ; ”
3 ||| 3 .
lugal kalga ||| the strong man/king ,
lugal urima ||| king of Ur
lugal an ubda limmubake ||| and king of the four world quarters ,
n mana ||| 3 minas ,
ekiciba nanna gara ||| Nanna's Established Sealed-items Storeroom ,
munagin ||| he standardized for him .
pisanduba ||| Basket-of-tablets
kicib laia lugalukkene nubandagu ||| sealed documents , debts of Lugal-ukkene , manager of oxen ,
igal ||| are here .
anunitum ||| For Annunītum ,
damanir ||| his spouse ,
cusuen ||| Šū-Sîn ,
kiag enlila ||| the beloved of Enlil ,
lugal enlile ||| the king whom Enlil
kiag cagana ||| as beloved in his heart
inpa ||| did choose ,
lugal kalga ||| the strong king ,
lugal urima ||| king of Ur
lugal an ubda limmubake ||| and king of the four world quarters ,
eani ||| her temple
munadu ||| he built for her .
3 udunita bargal bauc ||| 3 male sheep with fleece , slaughtered ,
ki lututa ||| from Lu-Utu .
kicib lukala ||| under seal of Lukalla .
iti paue ||| month “ Pa’ue , ”
mu huhnuri bahul ||| year : “ Ḫuḫnuri was destroyed . ”
lukala ||| Lukalla ,
dubsar ||| scribe ,
dumu ure cuc ||| son of Ur-E’e , chief livestock administrator .
pisanduba ||| Basket-of-tablets
kicib daba a erinaka ||| xxx
urmes nubandagu ||| xxx
iti 3kam ||| xxx
igal ||| xxx
iti sigicubagarata ||| xxx
iti dumuzice ||| xxx
mu cusuen lugale mada zabcali muhul ||| xxx
nindara ||| For Nindara ,
lugal uru ||| the powerful king ,
lugalanir ||| his master ,
namti ||| for the life
ibisuen ||| of Ibbi-Sîn ,
lugal kalga ||| the mighty king ,
lugal urima ||| king of Ur
lugal an ubda limmubakace ||| and king of the four world quarters ,
urningirsu ||| Ur-Ningirsu ,
enmeziana ||| Enmeziana ,
cennu ||| the šennu-priest
en kiag nanceke ||| and the en-priest of Nanše ,
munadim ||| fashioned for him .
3 udu ||| 3 sheep ,
ki abasagata ||| from Abbasaga
ahuwaqar idab ||| Aḫu-waqar accepted ;
iti sesdagu ||| month : “ Piglets feast . ”
3 udu niga X ||| 3 sheep , barley-fed , … ,
3 macgal niga nkam us ||| 3 buck , barley-fed , of 3 grade ,
3 udu niga ||| 3 sheep , barley-fed ,
enlil ninlil ||| for Enlil and Ninlil ;
3 udu niga nanna ||| 3 sheep , barley-fed , for Nanna ;
3 udu niga saga us ||| 3 sheep , barley-fed , of 4 grade ,
3 udu niga ||| 3 sheep , barley-fed ,
siskur ki suen eusakar ||| siskur-offering with Suen , House of Crescent ;
3 udu niga siskur inanna ca egal ||| 3 sheep , barley-fed , siskur-offering for Inanna in the palace ,
babancen mackim ||| Babanšen , responsible official ;
X udu ||| … sheep ,
X ||| …
X marhuni lu harci ||| … for Marḫuni from Ḫarši ;
3 udu niga ahabatal lu hibilat ||| 3 sheep , barley-fed , for Aḫab-atal , man of Ḫibilat ;
3 macgal niga ilidagan lu ebla ||| 3 buck , barley-fed , for Ilī-Dagan from Ebla ;
urcarugin sukkal mackim ||| Ur-šarrugin , the messenger , responsible official
iti u 3 la 3 bazal ||| of the month , day 3 elapsed ,
ziga ca tumal ||| “ booked-outs ” in Tummal ,
ki endingirmu ||| from En-dingirmu ;
iti cueca ||| month : “ Šu’eša , ”
mu cacrum bahul ||| year : “ Šašrum was destroyed ; ”
3 la 3 ||| 3 .
pisanduba ||| Basket-of-tablets
i ekicibata ea ||| xxx
cu tia ||| xxx
gatie ||| xxx
mu usa badgal badu mu usabi ||| xxx
lugalemahe ||| Lugal-emaḫe ,
dubsar ||| scribe ,
dumu lugalkugani ||| son of Lugal-kugani .
cusuen ||| Šū-Suen ,
lugal kalga ||| strong king ,
lugal urima ||| king of Ur ,
lugal an ubda limmuba ||| king of the four corners
dubsar ||| scribe ,
ARADzu ||| is your servant .
3 ce ||| 3 barig , 3 ban2 of barley .
cagal udu niga ||| fodder for grain-fed sheep ,
ki gududuta ||| from Gududu ,
kicib urmami ||| under seal of Ur Mami ,
giri gina ||| via Gina
iti X ||| month : “ … , ”
mu simurum bahul ||| year : “ Simurrum was destroyed ; ”
urmami ||| Ur-Mami ,
dumu inimcara ||| son of Inim-Šara ,
kurucda caraka ||| animal fattener of Šara .
3 GAN absinbi 3 ninda 3ta igal ||| 3 bur3 surface area , their furrows : per 3 ninda 3 each being ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area , 3 less 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ,
aca durbartab ||| field Hillock-Urbartab ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 surface area , 3 less 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca ka3 GAN durbartab ||| field ka-bur'u of Du-Urbartab ;
ceckala engar ||| Šeškalla , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 surface area , 3 each ;
3 GAN 3ta ||| 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ,
aca akicah ||| field Aki-šaḫ ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
3 GAN 3ta ||| 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 bur 3 ban2 ,
aca zalagagectin ||| field Zalga-ageštin ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ,
aca za3 ||| field Za-nēr ;
urabzu engar ||| Ur-Abzu , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca akicah ||| field Akišaḫ ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area , 3 less 3 each ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
zizbi 3 gur ||| its emmer : 3 gur 3 barig ,
gigbi 3 sila ||| its wheat : 3 barig 3 ban2 3 sila3 ,
aca latur ||| field Latur ;
lugalmagure engar ||| Lugal-magure , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area , 3 less 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca icum ||| field Išum ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca lugal ||| field King ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca za3 ||| field Za-nēr ;
caramutum engar ||| Šara-mutum , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca giapinkura ||| field Gi-apin-kuřa ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area , 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ,
aca za3 ||| field Za-nēr ;
ukkene engar ||| Ukkene , the plowman ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area , 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 surface area , 3 each ;
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
cunigin zizbi 3 gur ||| total , its emmer : 3 gur 3 barig ;
cunigin gigbi 3 sila ||| total , its wheat : 3 barig 3 ban2 3 sila3 ;
nubandagu carakam ||| manager of oxen : Šarakam ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 less 3 each ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ,
aca latur ||| field Latur ;
uremah engar ||| Ur-emaḫ , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ,
aca agectin usa dumulugal ||| field Ageštin bordering Prince ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area , 3 less 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca amarsuencarakiag ||| field Amar-Suen-of-Šara-beloved ;
abasaga engar ||| Abba-saga , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca dukici ||| field Hillock-of-acacia ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca za3 ||| field Za-nēr ;
lugalcala engar ||| Lugal-šala , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area , 3 each ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area , 3 less 3 each ;
zizbi 3 sila gur ||| its emmer : 3 gur 3 barig 3 sila3 ,
aca ukunuti ||| field Uku-nuti ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca asaldua ||| field Poplar-planted ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ,
aca puauz ||| field Pu-a’uz ;
cecani engar ||| Šešani , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 ban2 ,
aca asaldua ||| field Poplar-planted ;
lugalguene engar ||| Lugal-gu-ene , the plowman ;
3 gur ||| 3 gur 3 barig 3 ban2 ,
urlugal ||| Ur-lugal ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ;
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
cunigin zizbi 3 sila gur ||| total , its emmer : 3 gur 3 barig 3 sila3 ;
nubandagu gugua ||| manager of oxen : Gu’ugu’a
ugula urlugal ||| foreman : Ur-lugal ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ,
aca giapinkura ||| field Gi-apin-kuřa ;
urmami engar ||| Ur-Mami , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ,
aca dukici ||| field Hillock-of-acacia ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca akicah ||| field Akišaḫ ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca lugal ||| field King ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi ||| its barley : 3 ,
aca kaGAN durbartab ||| field ka-GAN of Du-Urbartab ;
akala engar ||| Ayakalla , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ,
zizbi 3 gur ||| its emmer : 3 gur ,
gigbi 3 gur ||| its wheat : 3 gur 3 ban2 ,
aca latur ||| field Latur ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca zalagagectin ||| field Zalaga’ageštin ;
urninazu engar ||| Ayakalla , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi ||| its barley : 3 ;
aca ducara ||| field Hillock-of-Šara ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca usa dumu lugal ||| field bordering on Prince ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
aca za3 ||| field Za-nēr ;
nigarkidu engar ||| Nigar-kidu , the plowman ;
3 gur ||| 3 gur ,
lugalazida ||| Lugal-azida ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 ,
cunigin zizbi 3 gur ||| total , its emmer : 3 gur ,
cunigin gigbi 3 gur ||| total , its wheat : 3 gur 3 ban2 ,
nubandagu lugalazida ||| oxen manager : Lugal-azida ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca lamah ||| field Lamaḫ ;
lugalazida engar ||| Ayakalla , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca durbartab ||| field Hillock-of-Urbartab ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca carahuma ||| Šaraḫuma
hubalis engar ||| Ḫuballis , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca dugecika ||| field Hillock-of-plantoil ;
lugalcunire engar ||| Lugal-šunire , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca lamah ||| field Lamaḫ ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca za3 ||| field Za-nēr ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca puauz ||| field Pu’a’uz ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 surface area at 3 each ,
zizbi 3 gur ||| its emmer : 3 gur ;
aca ukunuti ||| field Ukunuti ;
icarum engar ||| Išarrum , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca icum ||| field Išum ;
uranice engar ||| Uraniše , the plowman ;
3 ce gur ||| 3 gur barley ,
ludingira ||| Lu-dingira ;
3 gur ||| 3 gur 3 barig 3 ban2 ,
urmami ||| Ur-Mami ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 eše3 surface area at 3 each ,
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 ban2 ;
cunigin zizbi 3 gur ||| total , its emmer : 3 gur ;
nubandagu urmami ||| oxen manager : Ur-Mami ,
ugula ludingira ||| foreman : Lu-dingira ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca giapinkura ||| field Gi-apin-kuřa ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca igiemahce ||| field Igi-emaḫše ;
lusaizu engar ||| Lu-sa-izu , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca icum ||| field Išum ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca amarsuencarakiag ||| field Amar-Suen-Šara-kiag ;
ursuen engar ||| Ur-Suen , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca latur ||| field Latur ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca zalaga ||| field Flash ;
lugalzagesi ||| Lugal-zagesi ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca durbartab ||| field Hillock-of-Urbartab ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca za3 ||| field Za-nēr ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca amarsuencarakiag ||| field Amar-Suen-Šara-kiag
ursagamu engar ||| Ur-saga , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca akicah ||| Akišaḫ ;
urama engar ||| Ur-amma , the plowman ;
3 ce gur ||| 3 gur 3 barig ;
lubanda ||| Lu-banda ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ;
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig ;
nubandagu lubanda ||| oxen manager : Lu-banda ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca lamah ||| field Lamaḫ ;
urgigir engar ||| Ur-gigir , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca lamah ||| field Lamaḫ ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca dugecika ||| field Hillock-of-plantoil ;
engarzi engar ||| Engarzi , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca usa dumu lugal ||| field bordering Prince ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca carahuma ||| field Saraḫuma ;
ceckala engar ||| Šeškalla , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
zizbi 3 gur ||| its emmer : 3 gur ;
gigbi 3 sila gur ||| its wheat : 3 gur 3 barig 3 ban2 3 sila3 ;
aca ukunuti ||| field Ukunuti ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca dukici ||| field Hillock-of-acacia ;
abagina engar ||| Abbagina , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca puauz ||| field Pu’a’uz ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca lugal ||| field King ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi ||| its barley : 3 ;
aca kaGAN durbartab ||| field ka-GAN Hillock-of-Urbartab ;
calimbeli engar ||| Šālim-belī , the plowman ;
3 ce gur ||| 3 gur barley ,
ceckala ||| Šeškalla ;
3 gur abagina ||| 3 gur , Abbagina ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig ;
cunigin zizbi 3 gur ||| total , its emmer : 3 gur ;
cunigin gigbi 3 sila gur ||| total , its wheat : 3 gur 3 barig 3 ban2 3 sila3 ;
nubandagu ceckala dumu tirgu ||| oxen manager : Šeškalla , son of Tirgu ,
ugula abagina ||| foreman : Abbagina ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca ugurtur ||| field Ururtur ;
kala engar ||| Kalla , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 ban2 ;
aca lamah ||| field Lamaḫ ;
urdumuzida engar ||| Ur-Dumuzida , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca asaldua ||| field Planted-poplar ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca lugal ||| field King ;
urbaba engar ||| Ur-Baba , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 sila gur ||| 3 gur 3 barig 3 sila3 ,
aca ukunuti ||| field Ukunuti ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca usa dumu lugal ||| field bordering on Prince ;
ceckala engar ||| Šeškalla , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca akicah ||| field Akišaḫ ;
urdun engar ||| Ur-dun , the plowman ;
3 gur ||| 3 gur 3 barig ,
ceckala ||| Šeškalla ;
3 sila gur ||| 3 gur 3 ban2 3 sila3 ,
urgepar ||| Ur-gepar ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin cebi 3 sila gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 3 sila3 ;
nubandagu ceckala ||| oxen manager : Šeškalla ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 les 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
zizbi 3 gur ||| its emmer : 3 gur 3 barig ;
gigbi 3 gur ||| its wheat : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
aca latur ||| field Latur ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
aca zalaga ||| field Flash ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca kaGAN ||| field Ka-GAN ;
uregula ||| Ur-egula ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 surface area at 3 each ,
caba aca bala 3 GAN 3 la 3ta igal ||| therein , field of the bala : 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 , being ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca ugurtur ||| field Ugurtur ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca zalaga ||| field Flash ;
lucara engar ||| Lu-Šara , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca za3 ||| field Za-nēr ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
caba aca bala 3 GAN 3ta igal ||| therein , field of the bala : 3 eše3 surface area at 3 , being ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca icum ||| field Išum ;
urdingira engar ||| Ur-dingira , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca X ||| field … ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca za3 ||| field Za-nēr ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca zalaga ||| field Flash ;
luninura engar ||| Lu-Ninura , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca giapinkura ||| field Gi-apin-kuřa ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : <46 gur> ;
aca amarsuencarakiag ||| field Amar-Suen-Šara-kiag ;
carakam engar ||| Šarakam , the plowman ;
3 gur ||| 3 gur ,
urama ||| Ur-amma ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : <10 bur3> 3/4! iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN aca bala 3 la 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area , field of the bala , at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN aca bala 3ta ||| total : 3 eše3 surface area , field of the bala , at 3 each ;
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 ban2 ;
cunigin zizbi 3 gur ||| total , its emmer : 3 gur 3 barig ;
cunigin gigbi 3 gur ||| total , its wheat : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
nubandagu urama ||| oxen manager : Ur-amma ,
ugula urgepar ||| foreman : Ur-gepar ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca akicah ||| field Akišaḫ ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca X ||| field … ;
ginamu engar ||| Ginamu , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
zizbi 3 gur ||| its emmer : 3 gur ;
aca ukunuti ||| field Ukunuti ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
caba aca bala 3 GAN 3 la 3ta igal ||| therein , field of bala : 3 iku surface area at 3 less 3 , being ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca ugurtur ||| field Ugurtur ;
cakuge engar ||| Šakuge , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca durbartab ||| field Hillock-of-Urbartab ;
lugina engar ||| Lu2-gina , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca akicah ||| field Akišaḫ ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca dukici ||| field Hillock-of-acacia ;
caramah engar ||| Šara-amaḫ , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 ban2 ;
aca dugecika ||| field Hillock-of-plantoil ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca carahuma ||| field Šaraḫuma ;
urguedina engar ||| Ur-gu’edina , the plowman ;
3 ce gur ||| 3 gur barley ,
lugalitida ||| Lugal-itida ;
3 gur urgepar ||| 3 gur , Ur-gepar ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN aca bala 3 la 3ta ||| total : 3 iku surface area , field of the bala , at 3 less 3 each ;
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 ban2 ;
cunigin zizbi 3 gur ||| total , its emmer : 3 gur ;
nubandagu lugalitida ||| oxen manager : Lugal-itida ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 X X sila gur ||| its barley : 3 gur … ;
aca X ||| field … ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 X gur ||| its barley : 3 gur … ;
aca za3 ||| field Za-nēr ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca zalaga ||| field Flash ;
abamu engar ||| Abbamu , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca giapinkura ||| field Gi-apin-kuřa ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi ||| its barley : 3 ;
aca amarsuencarakiag ||| field Amar-Suen-Šara-kiag ;
nigurum engar ||| Nigurum , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca latur ||| field Latur ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
aca puauz ||| field Pu’a’uz ;
urmes engar ||| Ur-mes , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca latur ||| field Latur ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca lugal ||| field King ;
urdumuzida engar ||| Ur-Dumuzida , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca icum ||| field Išum ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi ||| its barley : 3 ;
aca kaGAN ||| field Ka-GAN ;
lugalnirgal engar ||| Lugal-nirgal , the plowman ;
3 gur lutu ||| 3 gur , Lu-Utu ;
3 gur urani ||| 3 gur , Urrani ;
3 gur dadumu ||| 3 gur 3 barig , Dadumu ;
3 gur inimanizi ||| 3 gur 3 barig 3 ban2 , Inimanizi ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 each ;
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
nubandagu urani ||| oxen manager : Urrani ,
ugula lutu ||| foreman : Lu-Utu ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 sila gur ||| its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 3 sila3 ;
aca giapinkura ||| field Gi-apin-kuřa ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca akicah ||| field Akišaḫ ;
lutu engar ||| Lu-Utu , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
zizbi 3 gur ||| its emmer : 3 gur ;
aca latur ||| field Latur ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca dukici ||| field Hillock-of-acacia ;
inimcara engar dumu urgigir ||| Inim-Šara , the plowman , son of Ur-gigir ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca durbartab ||| field Hillock-of-Urbartab ;
3 GAN 3ta ||| 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca puauz ||| field Pu’a’uz ;
lugalmagure ||| Lugal-magure ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca icum ||| field Išum ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca dugecika ||| field Hillock-of-plantoil ;
urdumuzida engar ||| Ur-Dumuzida , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3u surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca dugecika ||| field Hillock-of-plantoil ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca lugal ||| field King ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca X ||| field … ;
luinanna engar ||| Lu-Inanna , the plowman ;
3 gur ||| 3 gur 3 barig ,
luduga ||| Lu-duga ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin cebi 3 sila gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 3 sila3 ;
cunigin zizbi 3 gur ||| total , its emmer : 3 gur ;
nubandagu luduga ||| oxen manager : Lu-duga ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
aca lamah ||| field Lamaḫ ;
lugalhegal engar ||| Lugal-ḫegal , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca lamah ||| field Lamaḫ ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca akicah ||| field Akišaḫ ;
luduga engar ||| Lu-duga , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
zizbi 3 gur ||| its emmer : 3 gur ;
aca ukunuti ||| field Ukunuti ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca amarsuencarakiag ||| field Amar-Suen-Šara-kiag ;
ARADcara engar ||| ARAD-Šara , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca zalaga ||| field Flash ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca za3 ||| field Za-nēr ;
silasig engar ||| Silasig , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca usa dumu lugal ||| field bordering on Prince ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi ||| its barley : 3 ;
aca kaGAN durbartab ||| field KaGAN of Hillock-of-Urbartab ;
uremah engar ||| Ur-emaḫ , the plowman ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
cunigin zizbi 3 gur ||| total , its emmer : 3 gur ;
nubandagu urcita ||| oxen manager : Ur-šita ,
ugula urculpae ||| foreman : Ur-Šulpa’e ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca carahuma ||| field Šarahuma ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca amarsuencarakiag ||| field Amar-Suen-Šara-kiag ;
nigdupae engar ||| Nigdupa’e , the plowman ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca carahuma ||| field Šarahuma ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca dugecika ||| field Hillock-of-Urbartab ;
carazida engar ||| Šara-zida , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca giapinkura ||| field Gi-apin-kuřa ;
urdamu engar ||| Ur-Damu , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca carahuma ||| field Šaraḫuma ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca za3 ||| field Za-nēr ;
cecani engar ||| Šešani , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca lamah ||| field Lamaḫ ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 less 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca latur ||| field Latur ;
cecani engar dumu iribare ||| Šešani , the plowman , son of Iribare ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca durbartab ||| field Hillock-of-Urbartab ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 eše3 surface area at 3 less 3 each ,
zizbi 3 gur ||| its emmer : 3 gur 3 barig ;
aca ukunuti ||| field Ukunuti ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca usa dumu lugal ||| field bordering on Prince ;
3 GAN 3ta ||| 3 eše3 surface area at 3 each ,
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca zalaga ||| field Flash ;
uremah engar ||| Ur-emaḫ , the plowman ;
3 gur urculpae ||| 3 gur , Ur-Šulpa’e ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig ;
cunigin zizbi 3 gur ||| total , its emmer : 3 gur 3 barig ;
nubandagu urculpae ||| oxen manager : Ur-Šulpa’e ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ,
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 less 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca lugal ||| field King ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 surface area at 3 each ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca durbartab ||| field Hillock-of-Urbartab ;
eradan engar ||| Erra-dan , the plowman ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
3 GAN 3 la 3ta ||| 3 bur3 surface area , 3 les 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 ban2 ;
aca lugal ||| field King ;
3 GAN 3ta ||| 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area , 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur 3 barig ;
aca durbartab ||| field Hillock-of-Urbartab ;
X engar ||| …la , the plowman ;
3 gur ||| 3 gur
caninga ||| Ša-ninga ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 surface area at 3 less 3 each ;
cunigin cebi 3 gur ||| total , its barley : 3 gur 3 barig 3 ban2 ;
ugula caninga ||| foreman : Ša-ninga ,
GANgu ||| plow-domain ;
3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
aca akicah ||| field Akišaḫ ;
lukala engar ||| Lukalla , the plowman ;
nubandagu lugalazida ||| oxen manager : Lugal-azida ;
gu gula ||| oxen of Gula ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ,
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 šar2 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3 la 3ta ||| total : 3 šar2 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 eše3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN 3ta ||| total : 3 bur3 3 iku surface area at 3 each ;
cunigin 3 GAN aca bala 3ta ||| total : 3 eše3 surface area , field of bala , at 3 each ;
cunigin 3 GAN aca bala 3 la 3ta ||| total : 3 eše3 3 iku surface area , field of bala , at 3 less 3 each ;
cunigin 3 GAN aca bala 3 la 3ta ||| total : 3 iku surface area , field of bala , at 3 less 3 each ;
cunigin cebi 3 guru 3 sila gur ||| total , its barley : 3 silo 3 gur 3 barig 3 ban2 3 sila3 ;
cunigin zizbi 3 sila gur ||| total , its emmer : 3 gur 3 barig 3 sila3 ;
cunigin gigbi 3 sila gur ||| total , its wheat : 3 gur 3 barig 3 ban2 3 sila3 ;
niginba 3 GAN ||| grand total : 3 šar2 3 bur3 3 iku surface area ;
niginba cebi 3 guru 3 sila gur ||| grand total , its barley : 3 silo 3 gur 3 barig 3 ban2 3 sila3 ;
ce gecea ||| grain , threshed ;
GAN kabduga ||| surface areas , inspected ,
daumma ||| in Da-Umma ,
giri luculgira ||| via Lu-Šulgira
mu ibisuen lugale simurum muhul ||| year : “ Ibbi-Suen , the king , Simurrum destroyed . ”
pisanduba ||| Basket-of-tablets
di tila ||| xxx
lucara ||| xxx
luebgal ||| xxx
ludingira ||| xxx
urictaran ||| xxx
dikubime ||| xxx
igal ||| xxx
ARADnanna ||| xxx
sukkalmah ensi ||| xxx
mu cusuen lugal ||| xxx
numunani ||| to his seed
hebtile ||| may he put an end .
tukumbi ||| If
gunesaga ||| from the cupboard
u ubtae ||| he has removed it ,
e nigura ||| and into a storehouse
X ||| he shall bring it ,
pisanduba ||| Basket-of-tablets
kiri kabduga ||| xxx
girsuta ||| xxx
guabace ||| xxx
igal ||| xxx
mu en nanna karzida bahun ||| xxx
ana ||| For
i ||| the Divine River ,
belicu ||| his lord ,
culgi ||| Šulgi ,
danum ||| the mighty ,
X uri ||| king of Ur
u X ||| and king
enugi ||| For Ennugi
lugalani ||| his master ,
culgi ||| Šulgi ,
nita kalga ||| the mighty man ,
lugal urima ||| king of Ur
lugal kiengi kiurike ||| and king of Sumer and Akkad ,
3 la 3 guruc u 3ce ||| 3 male laborere workdays ,
tir X ||| forest Šum-bad-…
X ||| charcoal …
gamala ||| Gamala ;
ugula urama ||| foreman : Ur-amma ;
kicib lugalnir ||| under seal of Lugalnir ;
iti ezemculgi ||| month : “ Festival of Šulgi , ”
mu narua badu ||| year : “ The stele was erected . ”
lugalnir ||| Lugalnir ,
dubsar ||| scribe ,
dumu urcara ||| son of Ur-Šara ,
cadubaka ||| chief accountant .
pisanduba ||| Basket-of-tablets
gurum ak ||| xxx
girisega ||| xxx
erin sagapin ||| xxx
e nance ||| xxx
giri ureninnu ||| xxx
dumu alamu ||| xxx
igal ||| xxx
mu cacrum bahul ||| xxx
3 guruc hunga ||| 3 male laborers , hirelings ,
abi 3 ginta kubabbar ||| the labor : 3 shekel each , silver ,
cagalbi 3 ceta ||| the fodder : 3 barig barley each ,
kubabbarbi 3 gin ||| its silver : 3 shekels ,
cebi 3 gur ||| its barley : 3 gur ;
iti 3ce ||| for 3 month ,
gizibi 3 gu ||| its fodder-reed : 3 talents ,
ikunum cu bati ||| Ikunum received ;
iti ezemninazu ||| month : “ Festival of Ninazu , ”
mu ara 3kamac simurum bahul ||| year : “ For the 4 time Simurrum was destroyed . ”
3 udu niga 3kam us ||| 3 sheep , barley-fed , of 4 grade ,
3 udu niga inanna ||| 3 sheep , barley-fed , for Inanna ,
ca X X X X ||| in … ;
n mac X X ||| 3 bucks … ,
X UD X lugal X ||| …
ca urima ||| in Ur ;
3 udu niga 3 X ||| 3 sheep , barley-fed , 3 … ,
3 udu niga enki ||| 3 sheep , barley-fed , for Enki ,
3 udu niga dublamah ||| 3 sheep , barley-fed , at Dublamaḫ ,
ca eriduga ||| in Eridu ,
atu ragaba mackim ||| Atu , rider , responsible official ;
3 udu niga inanna unu ||| 3 sheep , barley-fed , for Inanna of Uruk ,
ahuni sagi mackim ||| Aḫuni , cupbearer , responsible official ;
iti u 3 la 3 bazal ||| of the month , day 3 elapsed ,
ki naluta bazi ||| from Nalu booked out ,
ca urima ||| in Ur ;
iti ezemana ||| month : “ Festival of An , ”
mu en nanna karzida bahun ||| year : “ The high-priestess of Nanna in Karzida was hired . ”
amarsuen ||| Amar-Suen ,
lugal kalga ||| strong king ,
lugal urima ||| king of Ur ,
lugal an ubda limmuba ||| king of four quarters
urculpae ||| Ur-Šulpa’e ,
dubsar ||| scribe ,
dumu urhaia ||| son of Ur-Ḫaya ,
ARADzu ||| your servant .
pisanduba ||| Basket-of-tablets
gurumak ||| inspections ,
daba ||| seized ,
girisega ensika ||| personnel of the governor ,
erin urnigar dumu ursukkal ||| troops of Ur-Nigar , son of Ur-Sukkal ,
erin urgigir dumu ginimu ||| troops of Ur-Gigir , son of Ginimu ,
cuku mucendu ||| fishermen , bird-hunters ,
euduniga girsu ||| house of fattened sheep of Girsu ,
igal ||| are here ;
mu amarsuen lugale urbilum muhul ||| year : “ Amar-Suen , the king , Urbilum destroyed . ”
3 sila kac 3 sila ninda 3 gin cum 3 gin i 3 gin naga ||| 3 sila3 of beer , 3 sila3 of bread , 3 shekels of leeks , 3 shekels of oil , 3 shekels of potash ,
puzurmama ||| Puzur-Mama ;
3 sila kac 3 sila ninda 3 gin cum 3 gin i 3 gin naga ||| 3 sila3 of beer , 3 sila3 of bread , 3 shekels of leeks , 3 shekels of oil , 3 shekels of potash ,
nursuen ||| Nur-Suen ;
3 sila kac 3 sila ninda 3 gin cum 3 gin i 3 gin naga ||| 3 sila3 of beer , 3 sila3 of bread , 3 shekels of leeks , 3 shekels of oil , 3 shekels of potash ,
lusaga ||| Lu-saga ;
3 sila kac 3 sila ninda 3 gin cum 3 gin i 3 gin naga ||| 3 sila3 of beer , 3 sila3 of bread , 3 shekels of leeks , 3 shekels of oil , 3 shekels of potash ,
kunanna ||| Ku-Nanna ;
3 sila kac 3 sila ninda 3 gin cum 3 gin i 3 gin naga X ||| 3 sila3 of beer , 3 sila3 of bread , 3 shekels of leeks , 3 shekels of oil , 3 shekels of potash , … ;
3 sila kac 3 sila ninda 3 gin cum 3 gin i 3 gin naga nune ||| 3 sila3 of beer , 3 sila3 of bread , 3 shekels of leeks , 3 shekels of oil , 3 shekels of potash , Nune ;
3 sila kac 3 sila ninda 3 gin cum 3 gin i 3 gin naga urcu ||| 3 sila3 of beer , 3 sila3 of bread , 3 shekels leeks , 3 shekels of oil , 3 shekels of potash , Ur-šu ;
3 sila kac 3 sila ninda 3 gin cum 3 gin i 3 gin naga X ||| 3 sila3 of beer , 3 sila3 of bread , 3 shekels leeks , 3 shekels of oil , 3 shekels of potash , Alla-x ;
3 sila kac 3 sila ninda 3 gin cum 3 gin i 3 gin naga lucgina ||| 3 sila3 of beer , 3 sila3 of bread , 3 shekels leeks , 3 shekels of oil , 3 shekels of potash , Lu-usz-gina ;
3 kac 3 ninda 3 sila i itizu ||| 3 ban2 of beer , 3 ban2 of bread , 3 sila3 of oil , Idissu ;
3 kac dug dida saga 3 dug dida du 3 ||| 3 ban2 of beer , the jug of fine-quality sweet wort 3 ban2 ;
3 zigu saga 3 dabin 3 sila i ||| 3 ban2 of fine-quality pea-flour , 3 barig 3 ban2 of semolina , 3 sila3 of oil
kas huhunurita era ||| the messengers that have come from Ḫuḫnuri .
cunigin 3 sila kac 3 dug dida saga 3 dug dida du 3 ||| Total : 3 barig 3 ban2 3 sila3 of beer , 3 jug of fine-quality sweet wort ;
cunigin 3 sila ninda 3 zigu saga 3 dabin ||| total : 3 ban2 3 sila3 of bread , 3 ban2 of fine-quality pea-flour , 3 barig 3 ban2 of semolina ;
cunigin 3 sila 3 gin cum cunigin 3 sila 3 gin i ||| total : 3 sila3 3 shekels of leeks ; total : 3 sila3 3 shekels of oil ;
cunigin 3 gin naga ||| total : 3 shekels of potash .
u 3kam ||| 4 day ,
iti paue ||| month : “ pa’u’e , ”
mu simanum bahul ||| year : “ Simanum was destroyed . ”
culgi ||| Šulgi ,
nita kalga ||| the mighty man ,
lugal urima ||| king of Ur
lugal X ||| and king … ,
X ||| …-ene
ki nubandata ||| from the nubanda
X ||| …-Iškur
cu bati ||| received ;
iti cesagku ||| month : “ Harvest , ”
u 3 zala ||| 4 day passed ,
mu guzamah enlila badim ||| year : “ Great-throne of Enlil was fashioned . ”
pisanduba ||| Basket-of-tablets
gurumak daba ||| inspections , seized ,
geme ucbar ||| female weavers ,
ca kinunir ||| in Kinunir ,