From b53f5c2d0767b390eb13491cd0e72b4568a63380 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 30 Sep 2024 16:14:15 +0200 Subject: [PATCH] Update translations (#4193) Co-authored-by: Crowdin Bot --- locales/ca/messages.json | 16 +-- locales/da/messages.json | 34 +---- locales/de/messages.json | 31 +---- locales/es/messages.json | 55 ++++++-- locales/eu/messages.json | 11 -- locales/fr/messages.json | 33 +---- locales/gl/messages.json | 34 +---- locales/it/messages.json | 56 ++++++-- locales/ja/messages.json | 64 ++++++++-- locales/ko/messages.json | 12 +- locales/nl/messages.json | 11 -- locales/pl/messages.json | 248 ++++++++++++++++++++---------------- locales/pt/messages.json | 28 ++-- locales/pt_BR/messages.json | 34 +---- locales/ru/messages.json | 34 +---- locales/uk/messages.json | 58 +++++++-- locales/zh_CN/messages.json | 31 +---- locales/zh_TW/messages.json | 11 -- 18 files changed, 367 insertions(+), 434 deletions(-) diff --git a/locales/ca/messages.json b/locales/ca/messages.json index 5262d48a1a..448d37e867 100644 --- a/locales/ca/messages.json +++ b/locales/ca/messages.json @@ -1387,10 +1387,10 @@ "message": "Calibra el Gyro al primer braç" }, "configurationDigitalIdlePercent": { - "message": "Motor inactiu (%, estàtic)" + "message": "Motor inactiu (%)" }, "configurationDigitalIdlePercentHelp": { - "message": "El valor \"Motor Idle (estàtic)\" és el percentatge de l'acceleració màxima que s'envia als ESC quan l'accelerador a la posició mínima del pal i el quad està armat.

Augmenteu-lo per obtenir més velocitat de ralentí i evitar desincronitzacions. Massa alt i el quad se sent flotant. Massa baix i els motors es poden desincronitzar o engegar-se lentament." + "message": "El valor de ralentí del motor estableix la velocitat de ralentí dels motors quan l'accelerador està a la posició mínima.Ralentí dinàmic desactivat<\/strong>El valor de l'accelerador més baix enviat a qualsevol motor, mentre està armat, com a percentatge de l'acceleració total. Augmenteu-lo per millorar la fiabilitat de l'arrencada del motor, per evitar les desincronitzacions i per millorar la resposta del PID a l'accelerador baix.Massa baix: és possible que els motors no s'engeguin de manera fiable o que es desincronitzin al final d'un flip o un roll o amb acceleracions brusques.Massa alt: pot ser que el dron se senti \"flottant\".El ralentí dinàmic està activat<\/strong>L'acceleració màxima permesa, després de l'armament, abans de l'enlairament. Si RPM és inferior a dyn_idle_min_rpm, o zero, aquest valor de l'accelerador s'enviarà als motors. Quan els motors comencen a girar, l'accelerador s'ajusta per mantenir les RPM establertes, però no pot superar aquest valor fins que el quad s'enlaira.Massa baix: és possible que els motors no s'engeguin de manera fiable.< br\/>Massa alt: el dron pot sacsejar a terra abans de l'enlairament." }, "configurationMotorPoles": { "message": "Pols de motor", @@ -1781,10 +1781,10 @@ }, "pidTuningDerivative": { "message": "D<\/b>erivada", - "description": "Table header of the D feature in the PIDs tab" + "description": "Table header of the Derivative feature in the PIDs tab" }, "pidTuningDMaxFeatureTitle": { - "message": "Configuració d'amortiment dinàmic \/ D Max", + "message": "Ajustos Amortiment dinàmic \/ D Max", "description": "Title for the options panel for the D Max feature" }, "pidTuningDMaxSettingTitle": { @@ -1812,8 +1812,8 @@ "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Amortiment de la línia de base de QUALSEVOL moviment del quad.

S'oposa al moviment, ja sigui causat per les entrades dels sticks o per influències externes (p. ex.,propwash o ràfegues de vent)

Els guanys D més alts proporcionen més estabilitat i redueixen la superació.

D amplifica el soroll (amplia de 10x a 100x). Això pot cremar motors si els guanys són massa elevats o si el D no es filtra bé.

D-term és una mica com l'amortidor del vostre cotxe.", - "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + "message": "Controla la força d’amortiment a qualsevol moviment del quad. Per a desplaçaments dels sticks, D Term amortitza el comandament. Per a una influència externa (propwash o ràfega de vent), el D term amortitza la influència.

Els beneficis més alts proporcionen un major amortiment i redueixen la superació per terme P i FF.
No obstant això, el D term és MOLT sensible a les vibracions de alta freqüència de giroscopi (el soroll | es magnifica de 10x a 100x).

El soroll d’alta freqüència pot causar calor del motor i cremar motors si els guanys en D són massa alts o el soroll del gyro no es filtra bé (consulteu la pestanya Filtres).

Penseu en el D term com a amortidor del cotxe, però amb la propietat inherent negativa d’augmentar el soroll d’alta freqüència del gyro.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "Ajustament del Controlador de PIDs" @@ -1980,10 +1980,6 @@ "message": "Proporciona un amortiment més fort per a maniobres ràpides que, d'una altra manera, podrien provocar un desbordament.

Permet un valor mínim bàsic de D més baix de l'habitual, mantenint els motors més freds i engegat més ràpid, però aixeca D per controlar la superació en voltes o inversions ràpides.

Més útil per a curses, construccions sorolloses o màquines de poca autoritat.", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, - "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Controla la força d’amortiment a qualsevol moviment del quad. Per a desplaçaments dels sticks, D Term amortitza el comandament. Per a una influència externa (propwash o ràfega de vent), el D term amortitza la influència.

Els beneficis més alts proporcionen un major amortiment i redueixen la superació per terme P i FF.
No obstant això, el D term és MOLT sensible a les vibracions de alta freqüència de giroscopi (el soroll | es magnifica de 10x a 100x).

El soroll d’alta freqüència pot causar calor del motor i cremar motors si els guanys en D són massa alts o el soroll del gyro no es filtra bé (consulteu la pestanya Filtres).

Penseu en el D term com a amortidor del cotxe, però amb la propietat inherent negativa d’augmentar el soroll d’alta freqüència del gyro.", - "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" - }, "pidTuningFeedforward": { "message": "F<\/b>eedforward" }, diff --git a/locales/da/messages.json b/locales/da/messages.json index de4b83cce3..8c33e79c97 100644 --- a/locales/da/messages.json +++ b/locales/da/messages.json @@ -1377,10 +1377,10 @@ "message": " Gyro kalibreres ved første aktivering" }, "configurationDigitalIdlePercent": { - "message": "Motor tomgang ( %, statisk)" + "message": "Motor tomgang (%)" }, "configurationDigitalIdlePercentHelp": { - "message": "Værdien 'Motor tomgang (statisk)' er den procent af maksimal gas, der sendes til ESC'erne, når gas er på minimum position, og motor er aktiveret.

Forøg den for at få mere tomgangs hastighed og undgå desynkronisering. For højt og fartøjet føles flydende. For lavt og motorerne kan desynkronisere eller være langsomme til at starte op." + "message": "Motorens tomgangsværdi indstiller motorernes tomgangshastighed, når gassen er i minimal position.Dynamic Idle disabled<\/strong>Det er den laveste værdi for gas, mens aktiveret, som en procentdel af værdi for fuld gas. Forøg værdien for at forbedre motorens pålidelighed ved opstart, for at undgå desynkronisering, og for at forbedre PID reaktion ved lav gas.For lav: motorerne kan ikke starte pålideligt, eller desynkroniseres slutningen af et flip, rul eller ved hård gas bevægelse.For høj: fartøjet føles 'flydende'.Dynamisk tomgang aktiveret<\/strong>Den maksimale gas er tilladt, efter armering, men før start. Hvis RPM er mindre end dyn_idle_min_rpm, eller nul, vil denne gasværdi anvendes. Når motorerne starter med at rotere, justeres gassen for at opretholde det indstillede omdrejningstal, men denne værdi kan ikke overskrides, før dronen starter.For lav: motorerne kan ikke starte pålideligt.For høj: Fartøjet kan ryste på jorden før start." }, "configurationMotorPoles": { "message": "Motor magneter", @@ -1763,41 +1763,21 @@ "pidTuningAntiGravityHelp": { "message": "Anti tyndegraft øger I (og i 4.3, P) under og kort tid efter hurtig ændring af gas, øger positions stabilitet mens gas øges.

Højere forstærknings værdier kan forbedre stabiliteten på maskiner med lav autoritet eller dem med et offset tyngdepunkt." }, - "pidTuningDerivative": { - "message": "D<\/b>erivativ (afledt)", - "description": "Table header of the Derivative feature in the PIDs tab" - }, - "pidTuningDMaxFeatureTitle": { - "message": "Dynamisk dæmpning \/ D Maks. indstillinger", - "description": "Title for the options panel for the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxSettingTitle": { "message": "Dynamisk
dæmpning", "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" }, - "pidTuningDMaxGain": { - "message": "Forstærkning", - "description": "Gain of the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxGainHelp": { "message": "D Max forstærkning øger følsomheden af det system, der øger D når fartøj skifter hurtigt eller ryster pga propel turbulens.

Højere forstærknings værdier bringer D hurtigere op end lavere værdier, løft D mod D Max hurtigere. Værdier af 40 eller endda 50 kan fungere godt for ren Freestyle fartøjer.

Lavere værdier vil ikke hæve D mod DMax undtagen i virkelig hurtige bevægelser, og kan passe ræs fartøjer bedre ved at minimere D lag.

ADVARSEL: Enten forstærkning, eller Advance, skal sættes over omkring 20, ellers D vil ikke stige som det skal. Indstilling af begge til nul vil låse D til basisværdi.", "description": "D Max feature helpicon message" }, - "pidTuningDMaxAdvance": { - "message": "Forskud", - "description": "Advance of the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { "message": "D Max Advance tilføjer følsomhed til forstærknings faktor, når pinde flyttes hurtigt.

Advance reagerer ikke på gyro eller propel turbulens.. Det virker tidligere end forstærknings faktor og er lejlighedsvis nyttigt for langsomme fartøjer, der har tendens til at reagere dårligt i starten af et træk i pinden.

Generelt er det bedst at stille værdien på nul.

ADVARSEL: Enten Advance, eller forstærkning, skal sættes over omkring 20, ellers D vil ikke stige som det skal. Indstilling af begge til nul vil låse D til basisværdi.", "description": "D Max feature helpicon message" }, - "pidTuningDMaxFeatureHelp": { - "message": "D Max øger D under hurtigere gyro og \/ eller pind bevægelser.

'forstærkning' faktoren øger D, når fartøjet bliver hurtigt eller ryster pga propel turbulens. Normalt er kun 'forstærkning' nødvendig.

'Advance' faktoren øger D mod D Max under stigende pind værdi. Normalt er det ikke nødvendigt og bør sættes til nul. Advance kan være nyttigt for langsomme fartøjer, som har tendens til at overskride kraftigt.

Højere forstærknings værdier (fx 40) kan være mere egnede til freestyle fartøjer ved at løfte D mere let.

ADVARSEL: En af forstærkning eller Advance værdier skal sættes over ca. 20 ellers vil D ikke stige som det skal. Indstilling af begge til nul vil låse D til basisværdi.", - "description": "D Max feature helpicon message" - }, "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Baseline dæmpning af enhver bevægelse af fartøjet.

modsætter sig bevægelse, uanset om forårsaget af pind bevægelse eller eksterne påvirkninger (fx. propel turbulens eller vindstød)

Højere D forstærkning giver mere stabilitet og reducerer overskridelsen.

D forstærker støj (forstørrer med 10x til 100x). Dette kan brænde en motor af, hvis forstærkning er for høj eller D er ikke filtreret godt.

D-term er lidt ligesom støddæmperen på din bil.", - "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + "message": "Styrer styrken af at dæmpe til en bevægelse på fartøjet. For pind bevæger sig, dæmper D-udtrykket kommandoen. For en udvendig indflydelse (probel turbulens ELLER vind stød) dæmper D-term indflydelse.

Højere værdier giver mere dæmpning og reducerer overskridelse af P-term og FF.
Men D-udtrykket er MEGET følsomt over for gyro højfrekvente vibrationer (støj forstørres med 10x til 100x).

Høj frekvens støj kan forårsage motorvarme og brænde motorer, hvis D forstærkning er for høj, eller gyro støj ikke filtreres godt (se fanen Filtere).

Tænk på D-udtrykket som støddæmper på din bil, men med den negative iboende egenskab at det kan forstørrelse højfrekvent gyro støj.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "PID controller indstillinger" @@ -1961,13 +1941,9 @@ "message": "D<\/b> Max" }, "pidTuningDMaxHelp": { - "message": "Giver stærkere dæmpning for hurtige manøvrer, der ellers kan forårsage overskridelse.

Giver en lavere grundlæggende D værdi end sædvanlig, holde motorerne kølige, og drej-in hurtigere, men løfter D til at kontrollere overshot i flips eller hurtige reversals.

Mest nyttigt for racere, frekvens støjende fartøjer eller langsomme fartøjer.", + "message": "Giver stærkere dæmpning for hurtige manøvrer, der ellers kan forårsage overskridelse.

Giver en lavere grundlæggende D min værdi end sædvanlig, holde motorerne kølige, og drej-in hurtigere, men løfter D til at kontrollere overshot i flips eller hurtige reversals.

Mest nyttigt for racere, frekvens støjende fartøjer eller langsomme fartøjer.", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, - "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Styrer styrken af at dæmpe til en bevægelse på fartøjet. For pind bevæger sig, dæmper D-udtrykket kommandoen. For en udvendig indflydelse (probel turbulens ELLER vind stød) dæmper D-term indflydelse.

Højere værdier giver mere dæmpning og reducerer overskridelse af P-term og FF.
Men D-udtrykket er MEGET følsomt over for gyro højfrekvente vibrationer (støj forstørres med 10x til 100x).

Høj frekvens støj kan forårsage motorvarme og brænde motorer, hvis D forstærkning er for høj, eller gyro støj ikke filtreres godt (se fanen Filtere).

Tænk på D-udtrykket som støddæmper på din bil, men med den negative iboende egenskab at det kan forstørrelse højfrekvent gyro støj.", - "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" - }, "pidTuningFeedforward": { "message": "F<\/b>eedforward" }, diff --git a/locales/de/messages.json b/locales/de/messages.json index dced51da15..f4afa1b887 100644 --- a/locales/de/messages.json +++ b/locales/de/messages.json @@ -1154,9 +1154,6 @@ "configurationReverseMotorSwitchHelp": { "message": "Diese Option weist den Mixer an, eine umgekehrte Motordrehrichtung zu erwarten. Warnung:<\/strong> Dies ändert nicht die reale Drehrichtung der Motoren. Das muss in der ESC-Konfiguration geändert oder die Motorverkabelung angepasst werden. Prüfe mit demontierten Propellern, ob die Motoren in die im Diagramm gezeigte Richtung drehen." }, - "configurationDigitalIdlePercent": { - "message": "Motor Leerlauf (%, statisch)" - }, "configurationMotorPoles": { "message": "Motor Pole", "description": "One of the fields of the ESC\/Motor configuration" @@ -1530,41 +1527,21 @@ "pidTuningAntiGravityHelp": { "message": "Anti Gravity verstärkt I-Term (in 4.3) während und kurz nach schnellen Gaswechseln und erhöht so die Lagestabilität während des Gasgebens.

Höhere Werte (Gains) können die Stabilität auf Coptern träge oder schwerfällig sind oder mit einem versetzten Schwerpunkt besitzen, verbessern." }, - "pidTuningDerivative": { - "message": "D<\/b>erivativ", - "description": "Table header of the Derivative feature in the PIDs tab" - }, - "pidTuningDMaxFeatureTitle": { - "message": "Dynamische Dämpfung \/ D Max Einstellungen", - "description": "Title for the options panel for the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxSettingTitle": { "message": "Dynamische
Dämpfung", "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" }, - "pidTuningDMaxGain": { - "message": "Verstärkung", - "description": "Gain of the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxGainHelp": { "message": "D Max Gain erhöht die Empfindlichkeit des Systems, das erhöht D, wenn das Quad sich schnell dreht oder vibriert während Propwash.

Eine Verstärkung durch DMax Gain erhöht D schneller und wird somit zügiger Richtung DMax angehoben. Werte von 40 oder sogar 50 können gut für saubere Freestyle Builds funktionieren.

Kleinere Werte erhöhen D nicht in Richtung DMax außer bei wirklich schnellen Veränderungen. Bei schnellen Racers ist vermutlich eine kleinerer DMax besser indem man die D Verzögerung minimiert.

WARNUNG: Entweder Gain oder Advance, muss über 20 gesetzt werden oder D wird nicht so ansteigen, wie er sollte. Wenn beide auf Null gesetzt werden, wird D auf den Basiswert festgelegt.", "description": "D Max feature helpicon message" }, - "pidTuningDMaxAdvance": { - "message": "Vorhaltezeit", - "description": "Advance of the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { "message": "D Max Advance erhöht die Empfindlichkeit des Verstärkungsfaktors, wenn die Sticks schnell bewegt werden.

DMax Advance reagiert nicht auf Gyro oder Propwash. Dieser Wert reagiert vor dem Gain-Wert und kann für Quads mit geringer Sensitivität nützlich sein, die häufig bei schnellen Stickbewegungen schwerfällig sind.

Im Allgemeinen ist es am besten den Wert bei 0 zu belassen.

WARNUNG: Entweder Advance oder Gain, muss über 20 gesetzt werden oder D wird nicht so ansteigen, wie er sollte. Wenn beide auf Null gesetzt werden, wird D am Basiswert gesperrt.", "description": "D Max feature helpicon message" }, - "pidTuningDMaxFeatureHelp": { - "message": "D Max erhöht D bei schnelleren Gyro- und\/oder Stick-Bewegungen.

Der Faktor 'Gain (Verstärkung)' erhöht D, wenn das Quad sich schnell dreht oder durch Propwash vibriert. Normalerweise wird nur 'Gain' benötigt.

Der 'Advance' Faktor erhöht D in Richtung D Max während der Stichbewegungen. Normalerweise wird das nicht benötigt und sollte auf Null gesetzt werden. Der Advance-Faktor kann für weniger gut abgestimmte Quads nützlich sein, die dazu neigen, stark zu überschießen(Overshoot).

Höhere Verstärkungswerte (zB 40) können für Freestyle besser geeignet sein, indem D leichter angehoben wird.

WARNUNG<\/b>: Ein Wert (Gain oder Advance) muss über 20 gesetzt werden oder D wird nicht so ansteigen, wie man beabsichtigt. Wenn beide auf Null gesetzt werden, wird D am Basiswert gesperrt.", - "description": "D Max feature helpicon message" - }, "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Basis Dämpfung jeder des Copters.

Reguliert gegen Bewegungen, ob durch Stick-Eingänge oder äußere Einflüsse (z.B. prop-wash oder Windböen)

Eine höhere D Min Verstärkung sorgt für mehr Stabilität und reduziert das Überschiessen(Overshoot).

D verstärkt das Rauschen(Noice=Störung) (im Faktor 10-100x). Ein falscher Wert kann den ESC oder die Motoren zerstören oder D nicht gut gefiltert ist.

Der D-Term ist vergleichbar mit einem Stoßdämpfer im Auto.", - "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + "message": "Steuert die Stärke der Dämpfung des Copters auf JEDER Bewegung. Sobald die Sticks bewegt werden, dämpft der D-Term den Befehl. Bei äußerem Einfluss (Propwash oder Windböen) dämpft der D-Term den Einfluss.

Eine höhere Verstärkung bietet mehr Dämpfung und reduziert die Überschreitung um P-Term und FF.
Der D-Term ist jedoch SEHR<\/b> empfindlich für hochfrequentes Gyro-Rauschen (Noise | Vergrößert um Faktor 10 bis 100).

Hochfrequenzrauschen kann heiße Motoren verursachen und Motoren zerstören<\/b>, wenn die D-Verstärkung zu hoch ist oder das Gyro-Rauschen nicht gut gefiltert wird (siehe Filter-Tab).

Der D-Term ist vergleichbar mit dem Stoßdämpfer im Auto, aber mit der negativen Eigenschaft hochfrequentes Gyro-Rauschen zu verstärken.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "PID Kontroller EInstellungen" @@ -1731,10 +1708,6 @@ "message": "Stellt ein stärkere Dämpfung bei schnellen Manövern zur Verfügung, die sonst zu einem Überschiessen (Overshoot) führt.
Erlaubt einen geringeren Basis-D-Min Wert, das führt in der Regel zu kühleren Motoren und reagiert schneller. Hebt den D-Term an, um in Flips oder schnellen Loops ein Überschiessen zu kontrollieren.

Bestens geeignet für Racer oder Quads mit starken Vibrationen.", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, - "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Steuert die Stärke der Dämpfung des Copters auf JEDER Bewegung. Sobald die Sticks bewegt werden, dämpft der D-Term den Befehl. Bei äußerem Einfluss (Propwash oder Windböen) dämpft der D-Term den Einfluss.

Eine höhere Verstärkung bietet mehr Dämpfung und reduziert die Überschreitung um P-Term und FF.
Der D-Term ist jedoch SEHR<\/b> empfindlich für hochfrequentes Gyro-Rauschen (Noise | Vergrößert um Faktor 10 bis 100).

Hochfrequenzrauschen kann heiße Motoren verursachen und Motoren zerstören<\/b>, wenn die D-Verstärkung zu hoch ist oder das Gyro-Rauschen nicht gut gefiltert wird (siehe Filter-Tab).

Der D-Term ist vergleichbar mit dem Stoßdämpfer im Auto, aber mit der negativen Eigenschaft hochfrequentes Gyro-Rauschen zu verstärken.", - "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" - }, "pidTuningFeedforward": { "message": "F<\/b>eedforward" }, diff --git a/locales/es/messages.json b/locales/es/messages.json index 13216fad02..ed8d174c29 100644 --- a/locales/es/messages.json +++ b/locales/es/messages.json @@ -135,6 +135,10 @@ "rememberLastTab": { "message": "Recordar última pestaña al conectar" }, + "meteredConnection": { + "message": "Desactivar el acceso a Internet (para conexiones medidas o lentas)", + "description": "Text for the option to disable internet access for metered connection or to disable data over slow connections" + }, "analyticsOptOut": { "message": "No participar en la recogida anónima de datos estadísticos" }, @@ -1115,6 +1119,34 @@ "initialSetupEepromSaved": { "message": "EEPROM guardada<\/span>" }, + "initialSetupNetworkInfo": { + "message": "Información de red" + }, + "initialSetupNetworkInfoHelp": { + "message": "Muestra el estado de la conexión de red", + "description": "Message that pops up to describe the Network Connection section" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatus": { + "message": "Estado:" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusOnline": { + "message": "En línea" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusOffline": { + "message": "Desconectado" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusSlow": { + "message": "Lenta" + }, + "initialSetupNetworkType": { + "message": "Tipo:" + }, + "initialSetupNetworkRtt": { + "message": "RTT:" + }, + "initialSetupNetworkDownlink": { + "message": "Enlace bajada:" + }, "featureNone": { "message": "<Elije Uno>" }, @@ -1347,10 +1379,7 @@ "message": "Calibrar Giro en el primer armado" }, "configurationDigitalIdlePercent": { - "message": "Ralentí Motor (%, estático)" - }, - "configurationDigitalIdlePercentHelp": { - "message": "El valor de 'ralentí motor (estático)' es el porcentaje del valor máximo del acelerador que es enviado a los ESCs cuando el mando del acelerador está al mínimo y la aeronave está armada.

Incrementa este valor para obtener más velocidad al ralentí y evitar desincronizaciones. Un valor demasiado alto y la aeronave se notará muy flotante. Un valor muy bajo puede provocar desincronizaciones y que sea lento al iniciar." + "message": "Ralentí motor (%)" }, "configurationMotorPoles": { "message": "Polos del motor", @@ -1740,7 +1769,7 @@ "message": "Anti Gravedad aumenta I (y también P en 4.3) durante un instante poco después de cambios de aceleración bruscos, aumentando la estabilidad de la actitud durante los acelerones.

Valores más altos pueden mejorar la estabilidad en máquinas de baja autoridad o en aquellas con un centro de gravedad desplazado." }, "pidTuningDerivative": { - "message": "Derivativo (D)", + "message": "D<\/b>erivativo", "description": "Table header of the Derivative feature in the PIDs tab" }, "pidTuningDMaxFeatureTitle": { @@ -1772,8 +1801,8 @@ "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Amortiguación de CUALQUIER movimiento de la aeronave.

Se opone al movimiento causado por entradas de los mandos o influencias externas (por ejemplo turbulencias o rachas de viento)

Un valor más alto de D Min proporciona más estabilidad y reduce los sobregiros.

D amplifica el ruido (magnifica entre 10x y 100x). Esto puede quemar los motores si los valores son demasiado altos o si la D no tiene los filtros correctos.

El término D es un poco como el amortiguador de tu coche.", - "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + "message": "Controla la fuerza del amortiguado de CUALQUIER movimiento de la aeronave. Para movimientos de mandos, el Término D amortigua la orden. Para influencias externas (turbulencias o ráfagas de viento) el Término D amortigua la influencia.

Valores más altos proporcionan amortiguado y reducen sobre giros producidos el Término P y FF.
Lamentablemente, el Término D es MUY sensible a vibraciones de alta frecuencia (amplifica el ruido de 10x a 100x).

El ruido de alta frecuencia puede causar calentamiento de los motores e incluso quemados de los mismos si el valor de D es demasiado alto o el ruido del giro no está bien filtrado (ver pestaña Filtros).

Piensa en el Término D como el amortiguador de tu coche, pero con la propiedad negativa inherente de amplificar el ruido de alta frecuencia.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "Ajustes del Controlador PID" @@ -1940,10 +1969,6 @@ "message": "Proporciona una amortiguación más intensa para maniobras rápidas que de otro modo podrían causar un sobregiro excesivo.

Permite un valor de D min menor de lo usual, manteniendo los motores más frios, y giros más rápidos, pero eleva D para controlar el sobregiro en flips o cambios rápidos.

Más útil para carreras, construcciones ruidosas o máquinas de baja autoridad.", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, - "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Controla la fuerza del amortiguado de CUALQUIER movimiento de la aeronave. Para movimientos de mandos, el Término D amortigua la orden. Para influencias externas (turbulencias o ráfagas de viento) el Término D amortigua la influencia.

Valores más altos proporcionan amortiguado y reducen sobre giros producidos el Término P y FF.
Lamentablemente, el Término D es MUY sensible a vibraciones de alta frecuencia (amplifica el ruido de 10x a 100x).

El ruido de alta frecuencia puede causar calentamiento de los motores e incluso quemados de los mismos si el valor de D es demasiado alto o el ruido del giro no está bien filtrado (ver pestaña Filtros).

Piensa en el Término D como el amortiguador de tu coche, pero con la propiedad negativa inherente de amplificar el ruido de alta frecuencia.", - "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" - }, "pidTuningFeedforward": { "message": "Prealimentación (F)" }, @@ -7313,6 +7338,14 @@ "showNotifications": { "message": "Mostrar notificaciones para operaciones largas" }, + "notificationsDeniedTitle": { + "message": "Notificaciones bloqueadas", + "description": "Title when Notifications has no or denied permissions" + }, + "notificationsDenied": { + "message": "Las notificaciones están bloqueadas. Por favor, actívalas en la configuración de tu navegador. De lo contrario, no recibirás notificaciones sobre operaciones largas. Si estás usando Chrome, puedes activar las notificaciones haciendo clic en el icono de la barra de direcciones y seleccionando 'Configuración del sitio'.", + "description": "Message when Notifications has no or denied permissions" + }, "flashEraseDoneNotification": { "message": "El borrado de la memoria flash ha sido completado", "description": "Notification message when flash erase is done" diff --git a/locales/eu/messages.json b/locales/eu/messages.json index 989633b72d..ba299b713c 100644 --- a/locales/eu/messages.json +++ b/locales/eu/messages.json @@ -1306,14 +1306,6 @@ "message": "Muga", "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" }, - "pidTuningDMaxGain": { - "message": "Irabazia", - "description": "Gain of the D Max feature" - }, - "pidTuningDMaxAdvance": { - "message": "Aurreratua", - "description": "Advance of the D Max feature" - }, "pidTuningPidSettings": { "message": "PID kontroladorearen ezarpenak" }, @@ -1344,9 +1336,6 @@ "pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": { "message": "$t(warningTitle.message): <\/strong>Ezda gomendagarria 0 Setpoint-en trantsizioa 0 eta 0.1 baino txikiagoa. Hori egitean, ezegonkortasuna eta makilen erantzuna murriztea eragin dezakete, makilek erdiko puntua zeharkatzen duten bitartean.<\/span>" }, - "pidTuningDerivative": { - "message": "Deribatiboa (D)" - }, "pidTuningMaxRateWarning": { "message": "Kontuz:<\/b><\/span>tasa oso altuak deselerazio azkarretan desinkronizazioak sor ditzakete." }, diff --git a/locales/fr/messages.json b/locales/fr/messages.json index db5d04bfcc..8870a16e1f 100644 --- a/locales/fr/messages.json +++ b/locales/fr/messages.json @@ -1116,9 +1116,6 @@ "configurationReverseMotorSwitchHelp": { "message": "Cette option informe le contrôleur que le sens de rotation des moteurs et des hélices est inversé. Attention: <\/strong> l'option n'inverse pas le sens de rotation des moteurs. Pour cela il faut utiliser l'utilitaire de configuration des ESCs ou interchanger 2 des fils moteurs. Enfin, retirez les hélices et vérifiez que le sens de rotation des moteurs est conforme au schéma ci-dessus." }, - "configurationDigitalIdlePercent": { - "message": "Ralenti moteurs (%, statique)" - }, "configurationMotorPoles": { "message": "Pôles moteur", "description": "One of the fields of the ESC\/Motor configuration" @@ -1492,41 +1489,21 @@ "pidTuningAntiGravityHelp": { "message": "L'anti Gravité renforce I (et, en 4.3, P) pendant et peu de temps après le changement rapide de l'accélérateur, augmentant la stabilité d'attitude pendant les pompes à papillon.

Des valeurs de gain plus élevées peuvent améliorer la stabilité sur les machines de basse autorité ou celles avec un centre de gravité décalé." }, - "pidTuningDerivative": { - "message": "D<\/b>érivée", - "description": "Table header of the Derivative feature in the PIDs tab" - }, - "pidTuningDMaxFeatureTitle": { - "message": "Atténuation dynamique \/ réglages D Max", - "description": "Title for the options panel for the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxSettingTitle": { "message": "Atténuation
Dynamique", "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" }, - "pidTuningDMaxGain": { - "message": "Gain", - "description": "Gain of the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxGainHelp": { "message": "Le gain D Max augmente la sensibilité du système qui augmente D lorsque le quad tourne rapidement ou tremble lors de propwash.

Des valeurs de gain plus élevées augmentent D plus rapidement que les valeurs basses, amenant D vers D Max plus vite. Des valeurs de 40 ou même 50 peuvent bien fonctionner pour une machine freestyle bien faite.

Des valeurs basses n'augmenteront pas D vers D Max à moins que les mouvements ne soient vraiment très rapides et peut satisfaire une configuration pour la course en minimisant le délais de D.

ATTENTION: Gain ou Avance doit être au delà de 20, ou D n'augmentera pas comme il devrait. Mettre ces deux valeurs à zéro verrouille D à la valeur de base.", "description": "D Max feature helpicon message" }, - "pidTuningDMaxAdvance": { - "message": "Avance", - "description": "Advance of the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { "message": "D Max Avance ajoute de la sensibilité au facteur Gain lorsque les sticks sont déplacés rapidement.

L'avance ne réagit pas au gyro ou au propwash. Il agit plus tôt que le facteur Gain et est parfois utile pour les quads de basse autorité qui ont tendance à prendre du retard au début d'un mouvement.

Généralement, il est préférable de le laisser à zéro.

AVERTISSEMENT : Soit l'avance, soit le Gain, doit être défini au-dessus de 20, sinon D n'augmentera pas comme il le devrait. Si vous définissez les deux à zéro, vous verrouillez D à la valeur de base.", "description": "D Max feature helpicon message" }, - "pidTuningDMaxFeatureHelp": { - "message": "D Max augmente D pendant les mouvements plus rapides du gyro et\/ou des sticks.

Le facteur 'Gain' augmente D lorsque le quad tourne rapidement ou se secoue en propwash. Habituellement, seul 'Gain' est nécessaire.

Le facteur 'Avance' augmente D vers D Max pendant les entrées des sticks. Habituellement, il n'est pas nécessaire et devrait être fixé à zéro. L'avance peut être utile pour les quads de basse autorité qui ont tendance à dépasser lourdement.

Des valeurs de gain plus élevées (par exemple 40) peuvent être plus adaptées au freestyle en augmentant D plus facilement.

AVERTISSEMENT : Au moins Gain ou Avance doit être défini au-dessus de 20 ou D n'augmentera pas comme il le devrait. Si vous définissez les deux à zéro, vous verrouillez D à la valeur de base.", - "description": "D Max feature helpicon message" - }, - "pidTuningDMaxHelp": { - "message": "Atténue de facto de TOUT mouvement de la machine.

Oppose un mouvement que ce soit causé par des mouvements de sticks ou des influences extérieures (e. . prop-wash ou rafales de vent)

Des gains d min plus élevés procurent plus de stabilité et réduisent le dépassement.

D amplifie le bruit (de 10x à 100x). Cela peut brûler les moteurs si les gains sont trop élevés ou D n'est pas bien filtré.

D-term est un peu comme l'amortisseur sur votre voiture.", - "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + "pidTuningDerivativeHelp": { + "message": "Contrôle la force de l'atténuation de TOUT mouvement de la machine. Pour les mouvements de stick, le D-term amorti la commande. Pour une influence externe (prop wash ou rafale de vent) le D-term amorti l'influence.

Des gains plus élevés fournissent plus d'amortissement et réduisent le dépassement lié au P-term et FF.
Cependant, le D-term est TRÈS sensible aux vibrations de haute fréquence du gyro (amplifié par 10x ou 100x).

Le bruit de haute fréquence peut faire chauffer les moteurs et les brûler si le gain de D est trop élevé ou si le bruit du gyro n'est pas bien filtré (voir l'onglet Filtres).

Imaginez que le D-term est l'amortisseur de votre voiture, mais avec un effet d'amplification du bruit de haute fréquence du gyro.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "Réglages du Contrôleur PID" @@ -1693,10 +1670,6 @@ "message": "Fournit une atténuation plus forte pour des manœuvres rapides qui pourraient autrement provoquer un dépassement.

Permet une valeur D minimale de base inférieure à l'habitude, gardant les moteurs plus froids, et en améliorant le rétablissement, mais monte D pour contrôler le dépassement lors des retournements ou des réversions rapides.

Le plus utile pour la course, les constructions bruyantes ou les machines de faible autorité.", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, - "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Contrôle la force de l'atténuation de TOUT mouvement de la machine. Pour les mouvements de stick, le D-term amorti la commande. Pour une influence externe (prop wash ou rafale de vent) le D-term amorti l'influence.

Des gains plus élevés fournissent plus d'amortissement et réduisent le dépassement lié au P-term et FF.
Cependant, le D-term est TRÈS sensible aux vibrations de haute fréquence du gyro (amplifié par 10x ou 100x).

Le bruit de haute fréquence peut faire chauffer les moteurs et les brûler si le gain de D est trop élevé ou si le bruit du gyro n'est pas bien filtré (voir l'onglet Filtres).

Imaginez que le D-term est l'amortisseur de votre voiture, mais avec un effet d'amplification du bruit de haute fréquence du gyro.", - "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" - }, "pidTuningFeedforward": { "message": "F<\/b>eedforward" }, diff --git a/locales/gl/messages.json b/locales/gl/messages.json index e6308bc5e2..dcd3601b59 100644 --- a/locales/gl/messages.json +++ b/locales/gl/messages.json @@ -1292,12 +1292,6 @@ "configurationReverseMotorSwitchHelp": { "message": "Esta opción configura o mesturador para esperar que a dirección do motor se invirta e que as hélices estean en consecuencia.Aviso:<\/strong> isto non inverte a dirección do motor. Use a ferramenta de configuración para os seus ESCs ou cambie a orde do cableado do motor para lograr isto. Ademais, asegúrese de verificar con hélices que os seus motores están rotando nas direccións que se mostran no diagrama anterior antes de intentar armalo." }, - "configurationDigitalIdlePercent": { - "message": "Ralentí Motor (%, estático)" - }, - "configurationDigitalIdlePercentHelp": { - "message": "O valor \"Motor Idle (estático)\" é a porcentaxe do acelerador máximo que se envía aos ESC cando o acelerador está na posición mínima da palanca e a aeronave está armada.

Auménteo para gañar máis velocidade de inactividade e evitar desincronizacións. Demasiado alto e a aeronave parece flotar. Demasiado baixo e os motores poden desincronizarse ou tardar en iniciarse." - }, "configurationMotorPoles": { "message": "Postes do motor", "description": "One of the fields of the ESC\/Motor configuration" @@ -1679,41 +1673,21 @@ "pidTuningAntiGravityHelp": { "message": "Anti Gravity aumenta a I (e P na 4.3) durante un instante e pouco despois de cambios de aceleración rápidos, aumentando a estabilidade da actitude durante os aceleróns.

Os valores de ganancia máis altos poden mellorar a estabilidade en máquinas de autoridade ou aqueles con un centro de gravidade desprazado." }, - "pidTuningDerivative": { - "message": "D<\/b>erivada", - "description": "Table header of the Derivative feature in the PIDs tab" - }, - "pidTuningDMaxFeatureTitle": { - "message": "Amortiguación Dinámica \/ Axustes D Max", - "description": "Title for the options panel for the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxSettingTitle": { "message": "Amortiguación
Dinámica", "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" }, - "pidTuningDMaxGain": { - "message": "Ganancia", - "description": "Gain of the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxGainHelp": { "message": "D Max Gain aumenta a sensibilidade do sistema que aumenta D cando o quad xira rapidamente ou ten propwash.

Os valores de ganancia máis altos traen D máis facilmente que os valores máis baixos, levantando cara a D Max máis rápido. Os valores de 40 ou incluso 50 poden funcionar ben para as construcións limpas de freestyle.

Os valores máis baixos non aumentarán a DMAX, excepto en movementos moi rápidos, e poden atender mellor configuracións de carreira minimizando D Lag.

Aviso: ou ganancia ou avance, debe ser definido por riba de 20, ou D non vai aumentar como debería. Configurar ambos a cero bloqueará D no valor da base.", "description": "D Max feature helpicon message" }, - "pidTuningDMaxAdvance": { - "message": "Ascenso", - "description": "Advance of the D Max feature" - }, "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { "message": "D Max Advance engade sensibilidade ao factor de ganancia cando os stiks móvense rapidamente.

Advance non responde o xiro ou o propwash. Actúa antes que o factor de ganancia e en ocasións é útil para os quads de baixa autoridade que tenden a retrasarse mal ao comezo dun movemento.

Xeralmente é mellor deixalo en cero.

Aviso: O valor de Advance, ou ganancia, debe ser definido por riba de 20, ou D non vai aumentar como debería. Configuración de ambos a cero bloqueará D no valor base.", "description": "D Max feature helpicon message" }, - "pidTuningDMaxFeatureHelp": { - "message": "D Max aumenta D durante movementos rápidos de gyro e\/ou stiks.

O factor de \"Ganancia\" aumenta D cando o quad xira rapidamente ou está tremendo no propwash. Normalmente só é necesario \"Ganancia\".

O factor \"Advance\" aumenta D cara a D Max durante as entradas de Stick. Normalmente non é necesario e debe ser definido como cero. Advance pode ser útil para os quads de baixa autoridade que tenden a sobrexirar fortemente.

Os valores de ganancia máis altos (p. exem, 40) poden ser máis axeitados para o freestyle subindo D máis pronto.

Aviso: O valor de Ganancia ou o Avance debe ser definido por riba de 20 ou D non aumentará como debería. Configuración de ambos a cero bloqueará D no valor da base.", - "description": "D Max feature helpicon message" - }, "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Amortiguación de calquera movemento do quad.

Oponse os movementos causados polas entradas dos stiks ou influencias externas (p. exem. propwash ou rachas de vento)

Un valor de D Min máis alto proporciona máis estabilidade e reduce os sobrexiros.

D amplifica o ruído (magnifica entre 10x ata 100x). Isto pode queimar os motores se as ganancias son demasiado altas ou D non se filtra ben.

O D-term é un pouco como o amortecedor no seu coche.", - "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + "message": "Controla a forza de amortiguamento a CALQUERA movemento do quad. Para os movementos de stick, o D-Term diminúe o comando. Para unha influencia externa (propwash ou ráfagas de vento) o d-term diminúe a influencia.

As ganancias máis altas proporcionan máis amortiguamento e redución do exceso de P-Term e FF.
Con todo, o D-term MOI sensible ás vibracións de alta frecuencia do Gyro (amplifica o ruido de 10x a 100x).

O ruído de alta frecuencia pode causar calor e queimar os motores se os valores de D son demasiado altos ou o ruído de Gyro non está ben filtrado (Vexa pestana Filtros).

Pense no D-Term como o amortecedor do seu coche, pero coa propiedade negativa inherente de amplificar ruido en altas frecuencias do gyro.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "Configuración do controlador PID" @@ -1880,10 +1854,6 @@ "message": "Proporciona amortiguamento máis forte para as manobras rápidas que doutro xeito causarían sobrexiro.

Permite un valor de D menor do habitual, mantendo motores máis fríos e xiros máis rápidos, pero levanta D para controlar o sobrexiro nos flips ou cambios rápidos.

Máis útil paras correiras, construcións ruidosas ou máquinas de autoridade baixa.", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, - "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Controla a forza de amortiguamento a CALQUERA movemento do quad. Para os movementos de stick, o D-Term diminúe o comando. Para unha influencia externa (propwash ou ráfagas de vento) o d-term diminúe a influencia.

As ganancias máis altas proporcionan máis amortiguamento e redución do exceso de P-Term e FF.
Con todo, o D-term MOI sensible ás vibracións de alta frecuencia do Gyro (amplifica o ruido de 10x a 100x).

O ruído de alta frecuencia pode causar calor e queimar os motores se os valores de D son demasiado altos ou o ruído de Gyro non está ben filtrado (Vexa pestana Filtros).

Pense no D-Term como o amortecedor do seu coche, pero coa propiedade negativa inherente de amplificar ruido en altas frecuencias do gyro.", - "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" - }, "pidTuningFeedforward": { "message": "F<\/b>eedforward" }, diff --git a/locales/it/messages.json b/locales/it/messages.json index 760866b479..20b3e79159 100644 --- a/locales/it/messages.json +++ b/locales/it/messages.json @@ -135,6 +135,10 @@ "rememberLastTab": { "message": "Riapri l'ultima scheda alla connessione" }, + "meteredConnection": { + "message": "Disabilita l'accesso a Internet (per connessioni a consumo o lente)", + "description": "Text for the option to disable internet access for metered connection or to disable data over slow connections" + }, "analyticsOptOut": { "message": "Disattiva la raccolta anonima di dati statistici" }, @@ -1115,6 +1119,34 @@ "initialSetupEepromSaved": { "message": "EEPROM salvata<\/span>" }, + "initialSetupNetworkInfo": { + "message": "Informazioni di rete" + }, + "initialSetupNetworkInfoHelp": { + "message": "Mostra stato connessione di rete", + "description": "Message that pops up to describe the Network Connection section" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatus": { + "message": "Stato:" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusOnline": { + "message": "Connesso" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusOffline": { + "message": "Disconnesso" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusSlow": { + "message": "Lenta" + }, + "initialSetupNetworkType": { + "message": "Tipo:" + }, + "initialSetupNetworkRtt": { + "message": "RTT:" + }, + "initialSetupNetworkDownlink": { + "message": "Downlink:" + }, "featureNone": { "message": "<Seleziona Uno>" }, @@ -1347,10 +1379,10 @@ "message": "Calibra il giroscopio al primo armamento" }, "configurationDigitalIdlePercent": { - "message": "Motore Minimo (%, statico)" + "message": "Minimo Motore (%)" }, "configurationDigitalIdlePercentHelp": { - "message": "Il valore 'Motore Minimo (statico)' è una percentuale dell'acceleratore massimo che viene inviato ail'ESC quando lo stick dell'acceleratore è al minimo ed il modello è armato.

Aumentalo per ottenere più velocità al minimo ed evitare disincronizzazioni. Troppo alto e il modello sembra fluttuante. Troppo basso e i motori possono desincronizzarsi o essere lenti all'avvio." + "message": "Il valore di inattività del motore imposta la velocità di minimo dei motori quando l'acceleratore è in posizione minima.inattività Dinamica disabilitata<\/strong>Il valore più basso dell'acceleratore inviato a qualsiasi motore se armato, in percentuale dell'acceleratore massimo. Aumentarlo per migliorare l'affidabilità dell'avvio del motore, per evitare desincronizzazioni, e per migliorare la risposta PID a bassa accelerazione.Troppo basso: i motori potrebbero non avviarsi in modo affidabile, o desincronizzare alla fine di un flip o roll o su scatti dell'acceleratore.Troppo alto: il modello può risultare 'fluttuante'.inattività Dinamica abilitata<\/strong>L'acceleratore massimo consentito, dopo l'armamento, prima del decollo. Se l'RPM è minore di dyn_idle_min_rpm, o zero, questo valore dell'acceleratore verrà inviato ai motori. Quando i motori iniziano a girare, l'acceleratore viene regolato per mantenere l' RPM impostato, ma non può superare questo valore fino a quando il quad decolla.Troppo basso: i motori potrebbero non avviarsi in modo affidabile.Troppo alto: il modello può oscillare a terra prima del decollo." }, "configurationMotorPoles": { "message": "Poli motore", @@ -1744,7 +1776,7 @@ "description": "Table header of the Derivative feature in the PIDs tab" }, "pidTuningDMaxFeatureTitle": { - "message": "Impostazioni Damping dinamico\/D Max", + "message": "Impostazioni Damping Dinamico \/ D Max", "description": "Title for the options panel for the D Max feature" }, "pidTuningDMaxSettingTitle": { @@ -1768,12 +1800,12 @@ "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDMaxFeatureHelp": { - "message": "D Max aumenta la D durante i movimenti veloci del gyro e\/o degli stick.

Il fattore 'Guadagno' aumenta la D quando il quad vira rapidamente o sta oscillando in propwash. Di solito è necessario solo 'Guadagno'.

Il fattore 'Advance' aumenta la D verso il D Max durante gli input degli stick. Di solito non è necessario e dovrebbe essere impostato a zero. L'advance può essere utile per i quad a bassa potenza che tendono a dare molto overshoot.

Valori di guadagno più alti (es 40) possono essere più adatti per il freestyle, aumentandola D più facilmente.

ATTENZIONE: Uno tra il guadagno o l'advance devono essere sopra circa 20, altrimenti la D non aumenterà come dovrebbe. Impostando entrambi su 0 bloccherà la D al valore base.", + "message": "D Max aumenta D durante i movimenti veloci del gyro e\/o degli stick.

Il fattore 'Guadagno' aumenta D quando il quad vira rapidamente o sta oscillando in propwash. Di solito è necessario solo 'Guadagno'.

Il fattore 'Avanzamento' aumenta la D verso il D Max durante gli input degli stick. Di solito non è necessario e dovrebbe essere impostato a zero. L'Avanzamento può essere utile per i quad a bassa potenza che tendono a dare molto overshoot.

Valori di guadagno alti (es 40) possono essere più adatti per il freestyle, aumentando la D velocemente.

ATTENZIONE: Guadagno o Avanzamento devono essere settati al di sopra di circa 20, altrimenti la D non aumenterà come dovrebbe. Impostando entrambi su 0 bloccherà la D al valore base.", "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Smorzamento base di QUALSIASI movimento del modello.

Si oppone al movimento sia causato dal movimento degli stick sia da influenze esterne (es propwash o folate di vento)

Guadagni di D Min più alti danno una maggiore stabilità e riducono gli overshoot.

La D amplifica il rumore (aumenta da 10x a 100x). Questo può far bruciare i motori se i guadagni sono troppo alti o la D non è ben filtrata.

La D è un po' come l'ammortizzatore di una macchina.", - "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + "message": "Controlla la forza dello smorzamento di QUALSIASI movimento del modello. Per il movimento degli stick, il D-term smorza i comandi. Per un'influenza esterna (prop wash o folata di vento) il D-term smorza l'influenza.

Guadagni più alti consentono smorzamenti maggiori e riducono gli overshoot dovuti a P-term e FF.
Tuttavia il D-term è MOLTO sensibile alle vibrazioni ad alta frequenza del giroscopio (rumore | lo aumenta da 10 a 100 volte).

Rumore ad alta frequenza può provocare surriscaldamento o bruciare i motori se il D-gain è troppo alto o il rumore del giroscopio non è filtrato bene (vedi la scheda Filtri).

Pensa al D-term come l'ammortizzatore di una macchina, ma con lo svantaggio di amplificare il rumore ad alta frequenza del giroscopio.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "Impostazioni del controller PID" @@ -1940,10 +1972,6 @@ "message": "Fornisce smorzamenti più forti per manovre rapide che potrebbero causare un overshoot.

Consente di avere un valore D min più basso mantenendo i motori più freddi e virare ma aumenta la D per controllare l'overshoot in flip o inversioni rapide.

Più utile per i piloti, le build rumorose o i quad a bassa potenza.", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, - "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Controlla la forza dello smorzamento di QUALSIASI movimento del modello. Per il movimento degli stick, il D-term smorza i comandi. Per un'influenza esterna (prop wash o folata di vento) il D-term smorza l'influenza.

Guadagni più alti consentono smorzamenti maggiori e riducono gli overshoot dovuti a P-term e FF.
Tuttavia il D-term è MOLTO sensibile alle vibrazioni ad alta frequenza del giroscopio (rumore | lo aumenta da 10 a 100 volte).

Rumore ad alta frequenza può provocare surriscaldamento o bruciare i motori se il D-gain è troppo alto o il rumore del giroscopio non è filtrato bene (vedi la scheda Filtri).

Pensa al D-term come l'ammortizzatore di una macchina, ma con lo svantaggio di amplificare il rumore ad alta frequenza del giroscopio.", - "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" - }, "pidTuningFeedforward": { "message": "F<\/b>eedforward" }, @@ -7313,6 +7341,14 @@ "showNotifications": { "message": "Mostra notifiche per operazioni lunghe" }, + "notificationsDeniedTitle": { + "message": "Notifiche bloccate", + "description": "Title when Notifications has no or denied permissions" + }, + "notificationsDenied": { + "message": "Le notifiche sono bloccate. Si prega di attivarle nelle impostazioni del browser. Altrimenti, non riceverete notifiche su lunghe operazioni. Se si utilizza Chrome, è possibile abilitare le notifiche facendo clic sull'icona del lucchetto nella barra degli indirizzi e selezionando 'Impostazioni del sito'.", + "description": "Message when Notifications has no or denied permissions" + }, "flashEraseDoneNotification": { "message": "Cancellazione completata", "description": "Notification message when flash erase is done" diff --git a/locales/ja/messages.json b/locales/ja/messages.json index 2fa637e040..2f751476e0 100644 --- a/locales/ja/messages.json +++ b/locales/ja/messages.json @@ -135,6 +135,10 @@ "rememberLastTab": { "message": "接続時に前回のタブを開く" }, + "meteredConnection": { + "message": "インターネット接続を無効にする (従量制または低速接続の場合)", + "description": "Text for the option to disable internet access for metered connection or to disable data over slow connections" + }, "analyticsOptOut": { "message": "匿名の統計データ収集を無効" }, @@ -1115,6 +1119,34 @@ "initialSetupEepromSaved": { "message": "EEPROM 保存しました<\/span>" }, + "initialSetupNetworkInfo": { + "message": "ネットワーク情報" + }, + "initialSetupNetworkInfoHelp": { + "message": "ネットワーク接続の状態を表示", + "description": "Message that pops up to describe the Network Connection section" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatus": { + "message": "状態:" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusOnline": { + "message": "オンライン" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusOffline": { + "message": "オフライン" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusSlow": { + "message": "低速" + }, + "initialSetupNetworkType": { + "message": "タイプ:" + }, + "initialSetupNetworkRtt": { + "message": "RTT:" + }, + "initialSetupNetworkDownlink": { + "message": "ダウンリンク:" + }, "featureNone": { "message": "<一つ選択>" }, @@ -1347,10 +1379,10 @@ "message": "初回アーム時にジャイロキャリブレーションを実施" }, "configurationDigitalIdlePercent": { - "message": "モーターアイドル ( %, static)" + "message": "モーター アイドル (%)" }, "configurationDigitalIdlePercentHelp": { - "message": "『モーターアイドル (静的)』値は、スロットルがスティック最小位置にあり機体がアームしているときに、ESCに送信される最大スロットルの割合 [%] です。

アイドリングスピードを上げてモーターのばらつきを回避させます。値が高すぎると機体が浮いてしまいます。低すぎるとモーターがどこか回らなくなったり、起動が遅くなったりします。" + "message": "モーターアイドルの値は、スロットルが最小位置のときのモーターのアイドル速度を設定します。動的アイドル 無効<\/strong>フルスロットルに対するパーセンテージです。モータの起動の信頼性を向上させ、デシンクを回避し、低スロットルでのPIDの応答性を向上させるために増加させます。低すぎる場合:モーターが確実に始動しなかったり、フリップやロールの終了時、または強烈なスロットル操作でモーター同期が乱れることがあります。高すぎる場合:機体が『 [フワフワと] 浮いている』感覚になります。動的アイドル 有効<\/strong>アーミング時、離陸前に許容される最大スロットルです。モーター回転数がdyn_idle_min_rpm未満、またはゼロの場合、このスロットル値がモーターに適用されます。モーターが回転し始めると、スロットルは設定された回転数を維持するように調整されますが、機体が離陸するまでこの値を超えることはできません。低すぎる場合:モーターが確実に始動しない場合があります。高すぎる場合:離陸前に機体が揺れることがあります。" }, "configurationMotorPoles": { "message": "モーター極数", @@ -1569,7 +1601,7 @@ "message": "動的ノッチ値の変更" }, "dialogDynFiltersChangeNote": { - "message": "警告: この変更によりRPMフィルタリングが有効 \/ 無効となり、フィルターの遅延と効果が増加ないし減少します。<\/b><\/span>

ダイナミックノッチフィルターを推奨値にリセットしますか?" + "message": "警告: この変更によりRPMフィルタリングが有効 \/ 無効となり、フィルターの遅延と効果が増加ないし減少します。<\/b><\/span>

動的ノッチフィルターを推奨値にリセットしますか?" }, "portsIdentifier": { "message": "識別子" @@ -1768,12 +1800,12 @@ "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDMaxFeatureHelp": { - "message": "D Maxは、ジャイロやスティックを素早く動かすときにD値を増加させます。

機体を急旋回させたり、プロップウォッシュでふらついたりすると『強度』係数はD値を増加させます。通常は『強度』だけ調整が必要となります。

『詳細』係数はスティック入力時にD値をD Max方向に増加させる係数です。通常は必要ありませんので、ゼロに設定してください。詳細は大きくオーバーシュートしがちな制御の弱い機体に有効です。

強度の値が高いほど (例えば40)、D値をより容易に上昇させることができ、フリースタイル機体に適している場合があります。

警告: 強度、詳細のどちらかを20程度以上に設定しないと、D値が正常に増加しません。両方の値をゼロにすると、D値は基準値で固定されます。", + "message": "D Max値は、ジャイロやスティックを素早く動かすときにD値を増加させます。

機体を急旋回させたり、プロップウォッシュでふらついたりすると『強度』係数はD値を増加させます。通常は『強度』だけ調整が必要となります。

『詳細設定』係数はスティック入力時にD値をD Max方向に増加させる係数です。通常は必要ありませんので、ゼロに設定してください。詳細設定は大きくオーバーシュートしがちな制御の弱い機体に有効です。

強度の値が高いほど (例えば40)、D値をより容易に上昇させることができ、フリースタイル機体に適している場合があります。

警告: 強度、詳細のどちらかを20程度以上に設定しないと、D値が正常に増加しません。両方の値をゼロにすると、D値は基準値で固定されます。", "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "機体のあらゆる動きを減衰させる基準値です。

スティック入力や外部からの影響 (プロップウォッシュや突風等) による動きを抑制します。

D Min値を高くすると、より安定し、オーバーシュートが減少します。

D値はノイズを増幅 (10~100倍に拡大) します。このため値を高くしすぎたり、D値がうまくフィルタリングされていないと、モーターが焼損する場合があります。

D値は車のショックアブソーバーのようなものです。", - "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + "message": "機体のあらゆる動きに対する減衰の強度を制御します。スティックの動きに対し、命令によりD値を減衰させます。外部からの影響 (プロップウォッシュまたは突風) の場合、D値にてその影響を減少させることができます。

強度を高くすると減衰が大きくなり、P値およびFF値によるオーバーシュートが減少します。
ただし、D値はジャイロにおける高周波振動に非常に敏感です。(ノイズ | \n10倍から100倍へ拡大)

D値強度が高すぎる場合、またはジャイロノイズが適切にフィルター処理されていない場合、高周波ノイズによりモーターが発熱し、モーターが焼損する可能性があります。(フィルタータブ参照)

D値は自動車のサスペンションのショックアブソーバーとお考えください。ただし高周波ジャイロノイズを増幅させてしまうという、固有のマイナス特性があります。", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "PIDコントローラ設定" @@ -1923,7 +1955,7 @@ "message": "P<\/b>roportional" }, "pidTuningProportionalHelp": { - "message": "機体がスティックに対してどのくらい厳密に追従 (セットポイント) するかの値。

値 (強度) を大きくするとスティックに対する追従が厳密になりますが、D値が高過ぎるとオーバーシュートを引き起こしたり、高スロットルで震えだしたりすることがあります。P値に関しては自動車でいうサスペンションのスプリングとお考えください。", + "message": "機体がスティックに対してどのくらい厳密に追従 (セットポイント) するかの値。

値 (強度) を大きくするとスティックに対する追従が厳密になりますが、D値が高すぎるとオーバーシュートを引き起こしたり、高スロットルで震えだしたりすることがあります。P値に関しては自動車でいうサスペンションのスプリングとお考えください。", "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningIntegral": { @@ -1940,10 +1972,6 @@ "message": "オーバーシュートしやすい素早い操作に対して、より強い減衰力を発揮します。

基本D Min値を通常より小さくすることで、モーターを低温に保ち、ターンインを速くしますが、フリップや高速反転時のオーバーシュートを抑制するためにD値を高くします。

レース用機体、ノイズの多い機体、制御の弱い機体に最適です。", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, - "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "機体のあらゆる動きに対する減衰の強度を制御します。スティックの動きに対し、命令によりD値を減衰させます。外部からの影響 (プロップウォッシュまたは突風) の場合、D値にてその影響を減少させることができます。

強度を高くすると減衰が大きくなり、P値およびFF値によるオーバーシュートが減少します。
ただし、D値はジャイロにおける高周波振動に非常に敏感です。(ノイズ | \n10倍から100倍へ拡大)

D値強度が高すぎる場合、またはジャイロノイズが適切にフィルター処理されていない場合、高周波ノイズによりモーターが発熱し、モーターが焼損する可能性があります。(フィルタータブ参照)

D値は自動車のサスペンションのショックアブソーバーとお考えください。ただし高周波ジャイロノイズを増幅させてしまうという、固有のマイナス特性があります。", - "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" - }, "pidTuningFeedforward": { "message": "F<\/b>eedforward" }, @@ -4172,7 +4200,7 @@ "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label" }, "pidTuningPIGainSliderHelp": { - "message": "トラッキングスライダーを上げると、ご自身の操作や外部からの影響に対して機体の反応が機敏になり、どのような状況でも機体のノーズがコースから外れるのを避けることができるでしょう。

『トラッキング』の値が低いと、多くの揺れが発生しスティックの動きやプロップウォッシュでコースから外れてしまいます。『トラッキング』の値が高いと、振動と速いバウンスバックが発生します。(見えないかもしれませんが聞こえるでしょう)『トラッキング』の値が高過ぎると、振動が発生したり、モーターが熱くなったりします。", + "message": "トラッキングスライダーを上げると、ご自身の操作や外部からの影響に対して機体の反応が機敏になり、どのような状況でも機体のノーズがコースから外れるのを避けることができるでしょう。

『トラッキング』の値が低いと、多くの揺れが発生しスティックの動きやプロップウォッシュでコースから外れてしまいます。『トラッキング』の値が高いと、振動と速いバウンスバックが発生します。(見えないかもしれませんが聞こえるでしょう)『トラッキング』の値が高すぎると、振動が発生したり、モーターが熱くなったりします。", "description": "P and I gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningResponseSlider": { @@ -4180,7 +4208,7 @@ "description": "Response tuning slider label" }, "pidTuningResponseSliderHelp": { - "message": "スティックレスポンスを低くすると、操作に対する機体挙動の遅延が大きくなり、フリップやロールの最後のバウンスバックが遅くなることがあります。

スティックレスポンスが高いほど、シャープなスティック操作に対する機体の反応がより素早くになります。スティックレスポンスが高過ぎると、フリップやロールの最後にオーバーシュートしてしまうことがあります。

注:<\/strong>
『I値リラックス』は、制御の弱い機体やスティックレスポンス強度が低い場合に、バウンスバックを軽減することができます。", + "message": "スティックレスポンスを低くすると、操作に対する機体挙動の遅延が大きくなり、フリップやロールの最後のバウンスバックが遅くなることがあります。

スティックレスポンスが高いほど、シャープなスティック操作に対する機体の反応がより素早くになります。スティックレスポンスが高すぎると、フリップやロールの最後にオーバーシュートしてしまうことがあります。

注:<\/strong>
『I値リラックス』は、制御の弱い機体やスティックレスポンス強度が低い場合に、バウンスバックを軽減することができます。", "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningIGainSlider": { @@ -4188,7 +4216,7 @@ "description": "I-term slider label" }, "pidTuningIGainSliderHelp": { - "message": "I値を増加または減少させます。I値を高くすると、スパイラルターンやオービット、スロットルゼロでの操作追従性が向上します。I値が高過ぎると、特にP値が足りない場合フリップ\/ロールの後やスロットルを0%にしたときに、ふらつきやバウンスバックが発生することがあります。

一般的に『ドリフト - ふらつき』スライダーは、スパイラルターンやオービットなどで機体の追従性を維持するために、できるだけ値を高くしますが、スロットルを0%にしたときにふらつきが発生するほど高くはしません。

注:<\/strong>
目に見える形でバウンスバックが発生した場合は、『I値リラックス』が有効になっていることを確認し iterm_relax_cutoff の値を下げてみてください。", + "message": "I値を増加または減少させます。I値を高くすると、スパイラルターンやオービット、スロットルゼロでの操作追従性が向上します。I値が高すぎると、特にP値が足りない場合フリップ\/ロールの後やスロットルを0%にしたときに、ふらつきやバウンスバックが発生することがあります。

一般的に『ドリフト - ふらつき』スライダーは、スパイラルターンやオービットなどで機体の追従性を維持するために、できるだけ値を高くしますが、スロットルを0%にしたときにふらつきが発生するほど高くはしません。

注:<\/strong>
目に見える形でバウンスバックが発生した場合は、『I値リラックス』が有効になっていることを確認し iterm_relax_cutoff の値を下げてみてください。", "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningDMaxGainSlider": { @@ -7313,6 +7341,14 @@ "showNotifications": { "message": "長時間の操作に対する通知を表示" }, + "notificationsDeniedTitle": { + "message": "通知がブロックされています", + "description": "Title when Notifications has no or denied permissions" + }, + "notificationsDenied": { + "message": "通知がブロックされています。ブラウザの設定で有効にしてください。有効にしないと、長時間の操作に関する通知を受け取ることができません。Chromeをお使いの場合は、アドレスバーのロック [鍵] アイコンをクリックし『サイト設定』を選択することで通知を有効にすることができます。", + "description": "Message when Notifications has no or denied permissions" + }, "flashEraseDoneNotification": { "message": "データフラッシュの消去が完了しました", "description": "Notification message when flash erase is done" diff --git a/locales/ko/messages.json b/locales/ko/messages.json index 60b08d3550..e0566d7974 100644 --- a/locales/ko/messages.json +++ b/locales/ko/messages.json @@ -1383,10 +1383,10 @@ "message": "첫번째 아밍시 자이로 교정" }, "configurationDigitalIdlePercent": { - "message": "모터 공회전 ( %, 정적)" + "message": "모터 공회전 (%)" }, "configurationDigitalIdlePercentHelp": { - "message": "'모터 아이들 (정적)' 값은 스로틀이 최소 스틱 위치에 있을 때 ESC로 전송되는 최대 스로틀의 백분율입니다.

아이들(공회전) 속도를 높이고 디싱크를 방지하려면 이 값을 증가시키십시오. 너무 높으면 기체가 떠다니게 느껴집니다. 너무 낮으면 모터가 디싱크되거나 띄울 때 느려질 수 있습니다." + "message": "모터 공회전 값은 스로틀이 최소 위치에 있을 때 모터의 공회전 속도를 설정합니다.다이나믹 아이들 비활성화<\/strong>아밍한 상태에서 모터에 전송되는 최저 스로틀 값을 전체 스로틀의 백분율로 설정합니다. 모터 시동 신뢰성을 높이고, 동기화를 방지하고, 낮은 스로틀에서 PID 응답성을 개선하기 위해 이 값을 늘립니다.너무 낮음: 모터가 안정적으로 시동되지 않거나, 플립 또는 롤이 끝날 때 또는 하드 스로틀 클립에서 동기화를 해제할 수 있습니다.너무 높음: 기체가 '부동적'이라고 느껴질 수 있습니다.다이나믹 아이들 활성화<\/strong> 이륙 전 허용되는 최대 스로틀입니다. RPM이 dyn_idle_min_rpm 또는 0보다 작으면 이 스로틀 값이 모터로 전송됩니다. 모터가 회전하기 시작하면 스로틀이 설정된 RPM을 유지하도록 조정되지만 쿼드가 이륙할 때까지 이 값을 초과할 수 없습니다.너무 낮음: 모터가 안정적으로 시동되지 않을 수 있습니다.너무 높음: 이륙 전에 기체가 지면에서 흔들릴 수 있습니다." }, "configurationMotorPoles": { "message": "모터 폴수", @@ -1808,8 +1808,8 @@ "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "기체의 모든 모션에 대한 기본 댐핑.

스틱 입력이나 외부 영향(예: 프롭워시 또는 돌풍)에 의해 유발되는지 여부에 관계없이 움직임에 반대합니다.

D 최소 게인이 높을수록 안정성이 높아지고 오버슈트가 감소합니다.

D는 소음을 증폭시킵니다(10배에서 100배 확대). 게인이 너무 높거나 D가 잘 걸러지지 않으면 모터가 연소될 수 있습니다.

D-텀은 당신의 차에 있는 쇼크 업소버와 약간 비슷합니다.", - "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + "message": "기체의 모든 모션에 대한 감쇠 강도를 제어합니다. 스틱 이동의 경우 D-텀은 명령을 감쇠시킵니다. 외부 영향(프롭워시 또는 돌풍)의 경우 D-텀은 영향을 감쇠시킵니다.

게인이 더 높을수록 영향을 더 감쇠하고, P-텀과 FF에 의한 오버슈트를 줄일 수 있습니다.
그러나 D-텀은 자이로 고주파 진동에 매우 민감합니다 (노이즈 | 10배에서 100배 확대).

D-게인이 너무 높거나 자이로 노이즈가 잘 필터링되지 않은 경우 고주파 노이즈로 인해 모터 열이 발생하고 모터가 연소될 수 있습니다(필터 탭 참조).

D-텀은 자동차의 쇼크 업소버로 생각할 수 있지만, 고주파 자이로 소음을 확대시키는 부정적인 본연의 특성이라고 생각해 보세요.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "PID 컨트롤러 설정" @@ -1976,10 +1976,6 @@ "message": "오버슈트를 유발할 수 있는 빠른 조작을 위해 더 강력한 댐핑을 제공합니다.

평상시보다 낮은 기본 D 최소 값은 모터를 더 시원하게 유지하고, 더 빠르게 턴인할 수 있게 하지만, D를 올리는 것은 플립 또는 빠른 리버스에서의 오버슈트를 제어합니다.

레이서, 시끄러운 빌드 또는 낮은 권한의 기계에 가장 유용합니다.", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, - "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "기체의 모든 모션에 대한 감쇠 강도를 제어합니다. 스틱 이동의 경우 D-텀은 명령을 감쇠시킵니다. 외부 영향(프롭워시 또는 돌풍)의 경우 D-텀은 영향을 감쇠시킵니다.

게인이 더 높을수록 영향을 더 감쇠하고, P-텀과 FF에 의한 오버슈트를 줄일 수 있습니다.
그러나 D-텀은 자이로 고주파 진동에 매우 민감합니다 (노이즈 | 10배에서 100배 확대).

D-게인이 너무 높거나 자이로 노이즈가 잘 필터링되지 않은 경우 고주파 노이즈로 인해 모터 열이 발생하고 모터가 연소될 수 있습니다(필터 탭 참조).

D-텀은 자동차의 쇼크 업소버로 생각할 수 있지만, 고주파 자이로 소음을 확대시키는 부정적인 본연의 특성이라고 생각해 보세요.", - "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" - }, "pidTuningFeedforward": { "message": "F<\/b>피드포워드" }, diff --git a/locales/nl/messages.json b/locales/nl/messages.json index 9980ecaabc..bfc33352a0 100644 --- a/locales/nl/messages.json +++ b/locales/nl/messages.json @@ -1341,14 +1341,6 @@ "message": "Drempel", "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" }, - "pidTuningDMaxGain": { - "message": "Toename", - "description": "Gain of the D Max feature" - }, - "pidTuningDMaxAdvance": { - "message": "Voortgang", - "description": "Advance of the D Max feature" - }, "pidTuningPidSettings": { "message": "PID Controller instellingen" }, @@ -1413,9 +1405,6 @@ "pidTuningFeedforwardTransition": { "message": "Overgang" }, - "pidTuningDerivative": { - "message": "Derivaat" - }, "pidTuningMaxRateWarning": { "message": "Let op:<\/b><\/span> zeer hoge waardes kunnen leiden tot desyncs tijdens snelle vertragingen." }, diff --git a/locales/pl/messages.json b/locales/pl/messages.json index 4f3f215229..a88a9fe03f 100644 --- a/locales/pl/messages.json +++ b/locales/pl/messages.json @@ -32,7 +32,7 @@ "message": "Nie pokazuj ponownie" }, "pwaOnNeedRefreshTitle": { - "message": "Aplikacja musi zostać zaktualizowana", + "message": "Wymagana aktualizacja aplikacji", "description": "Title of the window that appears when the app needs to be refreshed to get the latest changes" }, "pwaOnNeedRefreshText": { @@ -48,7 +48,7 @@ "description": "Text of the window that appears when the app is ready to be installed and used offline" }, "operationNotSupported": { - "message": "Operacja nie jest obsługiwana przez urządzenie." + "message": "Nie można wykonać tej operacji na twoim urządzeniu." }, "storageDeviceNotReady": { "message": "Urządzenie pamięci masowej nie jest gotowe. W przypadku karty microSD upewnij się, że jest prawidłowo rozpoznawana przez kontroler lotu." @@ -76,7 +76,7 @@ "message": "Brak dostępnego połączenia" }, "portsSelectVirtual": { - "message": "Tryb wirtualny ", + "message": "Tryb wirtualny (eksperymentalny)", "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC." }, "portsSelectPermission": { @@ -127,7 +127,7 @@ "message": "Tryb Eksperta" }, "expertModeDescription": { - "message": "Tryb Eksperta" + "message": "W Trybie Eksperta zyskujesz dostęp do dodatkowych opcji" }, "warningSettings": { "message": "Pokaż ostrzeżenia" @@ -135,8 +135,12 @@ "rememberLastTab": { "message": "Po wykryciu połączenia otwórz ostatnio używaną kartę" }, + "meteredConnection": { + "message": "Wyłącz dostęp do internetu (za pomocą liczników lub powolnych połączeń)", + "description": "Text for the option to disable internet access for metered connection or to disable data over slow connections" + }, "analyticsOptOut": { - "message": "Zrezygnuj ze zbierania danych statystycznych" + "message": "Zrezygnuj ze zbierania anonimowych danych statystycznych" }, "connectionTimeout": { "message": "Ustaw limit czasu połączenia, aby umożliwić dłuższą inicjalizację podłączenia urządzenia lub ponownego uruchomienia", @@ -237,10 +241,10 @@ "message": "Idź do strony z aktualizacjami" }, "deviceRebooting": { - "message": "Urządzenie - Restartowanie<\/span>" + "message": "Urządzenie - Uruchamianie ponowne<\/span>" }, "deviceRebooting_flashBootloader": { - "message": "Urządzenie - Restartowanie do FLASH BOOTLOADER<\/span>" + "message": "Urządzenie - Uruchamianie ponowne do FLASH BOOTLOADER<\/span>" }, "deviceRebooting_romBootloader": { "message": "Urządzenie - Ponowne uruchomienie do ROM BOOTLOADER<\/span>" @@ -261,7 +265,7 @@ "message": "Dokumentacja i Pomoc" }, "tabOptions": { - "message": "Ustawienia" + "message": "Opcje Ustawień" }, "tabSetup": { "message": "Ustawienia" @@ -288,7 +292,7 @@ "message": "Serwomechanizmy" }, "tabFailsafe": { - "message": "Failsafe" + "message": "Procedura Fail-Safe" }, "tabTransponder": { "message": "Transponder" @@ -315,13 +319,13 @@ "message": "Czujniki" }, "tabCLI": { - "message": "CLI" + "message": "Wiersz Poleceń CLI" }, "tabLogging": { "message": "Logowanie powiązane" }, "tabOnboardLogging": { - "message": "Rejestrator lotu" + "message": "Czarna Skrzynka" }, "tabAdjustments": { "message": "Korekty" @@ -382,10 +386,10 @@ "message": "Nie znaleziono USB DFU" }, "stm32RebootingToBootloader": { - "message": "Inicjowanie restartu do bootloadera..." + "message": "Inicjowanie uruchomienia ponownego do bootloadera..." }, "stm32RebootingToBootloaderFailed": { - "message": "Zrestartuj urządzenie, aby uruchomić bootloader: AWARIA" + "message": "Ponowne uruchomienie urządzenia do bootloadera: NIE POWIODŁO SIĘ" }, "stm32TimedOut": { "message": "STM32 - czas oczekiwania upłynął, programowanie nie udało się." @@ -469,7 +473,7 @@ "message": "Oprogramowanie inne niż Betaflight nie jest wspierane<\/span>, z wyjątkiem trybu CLI." }, "firmwareUpgradeRequired": { - "message": "Oprogramowanie tego kontrolera lotu wymaga aktualizacji do nowszej wersji. Użyj CLI, aby zgrać bieżącą konfigurację. Opis zgrywania\/przywrócenia konfiguracji opisany jest w dokumentacji.
Możesz nieże pobrać starszą wersję konfiguratora, jeżeli nie chcesz aktualizować oprogramowania kontrolera lotu." + "message": "Oprogramowanie na tym urządzeniu wymaga aktualizacji do nowszej wersji. Najpierw użyj Wiersza Poleceń CLI, aby zapisać do pliku bieżącą konfigurację. Procedura zapisu\/odczytu konfiguracji opisana jest w dokumentacji.
Alternatywnie pobierz starszą wersję konfiguratora, jeśli nie chcesz aktualizować oprogramowania urządzenia." }, "resetToCustomDefaultsDialog": { "message": "Dostępne są wstępne ustawienia domyślne dla tego kontrolera lotu. Zwykle kontroler lotu będzie działał nie prawidłowo, jeśli nie zostaną one zastosowane.
Czy chcesz zastosować wstępne ustawienia domyślne dla tego kontrolera?" @@ -549,7 +553,7 @@ "message": "Wersja oprogramowania kontrolera lotu: $1<\/strong>" }, "apiVersionReceived": { - "message": "Wersja MultiWii API: $1<\/strong>" + "message": "Wersja API MultiWii: $1<\/strong>" }, "uniqueDeviceIdReceived": { "message": "Unikatowy numer urządzenia: 0x$1<\/strong>" @@ -591,7 +595,7 @@ "message": "Aplikacja właśnie została zaktualizowana do wersji: $1" }, "notifications_click_here_to_start_app": { - "message": "Kliknij tutaj aby uruchomić aplikację." + "message": "Kliknij tutaj, aby uruchomić program" }, "statusbar_port_utilization": { "message": "Obciążenie portu:", @@ -622,7 +626,7 @@ "description": "CPU load text shown in the status bar" }, "dfu_connect_message": { - "message": "Użyć zakładki \"Wgraj oprogramowanie\" aby połączyć się z urządzeniem w trybie DFU" + "message": "Użyć zakładki Wgraj Oprogramowanie, aby połączyć się z urządzeniem w trybie DFU" }, "dfu_erased_kilobytes": { "message": "Prawidłowo<\/span> wyczyszczono $1 kB pamięci FLASH." @@ -646,7 +650,7 @@ "message": "Sprzęt" }, "defaultWelcomeText": { - "message": "Aplikacja obsługuje cały sprzęt, na którym można uruchomić Betaflight. Pełna lista sprzętu znajduje się w zakładce Wgraj oprogramowanie.

Pobierz przeglądarkę logów Betaflight Blackbox<\/a>

Pobierz skrypty Betaflight TX Lua<\/a>

Kod źródłowy oprogramowania układowego można pobrać ze strony
tutaj<\/a>

Dla starszego sprzętu korzystającego z portu szeregowego USB CP210x:
Najnowsze sterowniki CP210x<\/b> można pobrać ze strony
tutaj<\/a>
Najnowsze sterowniki USB Zadig<\/b> dla systemu Windows można pobrać ze strony
tutaj<\/a>
ImpulseRC Driver Fixer<\/b> można pobrać ze strony
tutaj<\/a>" + "message": "Ten program obsługuje każdy sprzęt komputerowy, pracujący na Betaflight. Pełną listę sprzętu znajdziesz w zakładce Wgraj Oprogramowanie.

Pobierz program Betaflight Blackbox Log Viewer<\/a>

Pobierz Lua skrypt Betaflight dla nadajnika<\/a>

Kod źródłowy oprogramowania układowego można pobrać
tutaj<\/a>

Dla starszego sprzętu korzystającego z portu szeregowego USB CP210x:
Najnowsze sterowniki CP210x<\/b> można pobrać
tutaj<\/a>
Najnowsze sterowniki USB Zadig<\/b> dla systemu Windows można pobrać
tutaj<\/a>
ImpulseRC Driver Fixer<\/b> można pobrać
tutaj<\/a>" }, "defaultContributingHead": { "message": "Współtworzenie" @@ -658,13 +662,13 @@ "message": "Mamy również grupę na Facebooku<\/a>.
Dołącz do nas aby porozmawiać o Betaflight, spytać o konfigurację lub po prostu spędzić czas z innymi pilotami." }, "defaultDiscordText": { - "message": "Betaflight
Serwer Discord<\/a>.
Podziel się doświadczeniami pilota, porozmawiaj o Betaflight i pomóż innym osobom lub uzyskaj pomoc dla siebie od społeczności." + "message": "Betaflight
Serwer na Discordzie<\/a>.
Podziel się doświadczeniami z lotów, porozmawiaj o Betaflight i pomóż innym osobom albo sam uzyskaj pomoc." }, "statisticsDisclaimer": { - "message": "Konfigurator Betaflight zbiera anonimowe statystyki użytkownika. Na przykład dane które obejmują: liczbę uruchomień, region geograficzny użytkowników, typy kontrolera lotu, wersje oprogramowania, korzystanie z elementów interfejsu użytkownika, zakładki itp. Podsumowanie tych danych jest dostępne
tutaj<\/a>. Statystyki te są wykorzystywane w celu lepszego zrozumienia, jak jest używany konfigurator Betaflight oraz poznania trendów jakie panują w społeczności. Użytkownicy mogą wyłączyć zbieranie danych w zakładce Ustawienia." + "message": "Betaflight Configurator gromadzi anonimowe statystyki użytkowania. Dane te obejmują (ale nie ograniczają się do): liczbę uruchomień, region geograficzny użytkownika, rodzaje kontrolerów lotu, wybierane wersje oprogramowania, korzystanie z elementów interfejsu, otwieranych zakładek itd. Dane są gromadzone tutaj<\/a>. Informacje te pomagają lepiej zrozumieć, jak jest używany Betaflight Configurator, by wprowadzać ulepszenia interfejsu a także w celu poznania trendów, jakie panują w społeczności. Użytkownik może wyłączyć zbieranie danych w zakładce Opcje Ustawień." }, "defaultButtonFirmwareFlasher": { - "message": "Wgrywanie oprogramowania" + "message": "Wgraj Oprogramowanie" }, "defaultDonateHead": { "message": "Open Source \/ Informacja o darowiznach" @@ -752,16 +756,16 @@ "message": "Przywróć kopie" }, "initialSetupButtonRebootBootloader": { - "message": "Aktywacja Boot Loadera \/ DFU" + "message": "Aktywuj Boot Loader \/ DFU" }, "initialSetupBackupRestoreHeader": { "message": "Tworzenie i Przywracanie kopii zapasowej" }, "initialSetupBackupRestoreText": { - "message": "Utwórz kopię zapasową<\/strong> swojej konfiguracji na wypadek utraty, Ustawienia CLI<\/strong> nie są<\/span> uwzględniane - użyj do tego komendy 'diff all' w CLI." + "message": "Utwórz kopię zapasową<\/strong> swojej konfiguracji na wypadek jej utraty. Konfiguracja z Wiersza Poleceń CLI<\/strong> nie jest<\/span> tu zawarta. Uzyskaj ją wpisując komendę \"diff all\" w Wierszu Poleceń CLI." }, "initialSetupRebootBootloaderText": { - "message": "Uruchomienie boot loadera \/ DFU<\/strong>." + "message": "Ponowne uruchomienie w tryb boot loadera \/ DFU<\/strong>." }, "initialSetupButtonResetZaxis": { "message": "Resetuj oś Z, położenie: 0 stopni" @@ -960,7 +964,7 @@ "description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": { - "message": "Wiersz poleceń - aktywny", + "message": "Wiersz Poleceń CLI jest aktywny", "description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": { @@ -1037,10 +1041,10 @@ "message": "Wysokość" }, "initialSetupInstrumentsHead": { - "message": "Instrumenty" + "message": "Przyrządy" }, "initialSetupInstrumentsHeadHelp": { - "message": "Pokazuje kurs, Pitch i Roll na przyrządach", + "message": "Pokazuje Kurs, Pitch i Roll na przyrządach", "description": "Message that pops up to describe the Instruments section" }, "initialSetupInfoAPIversion": { @@ -1119,6 +1123,34 @@ "initialSetupEepromSaved": { "message": "EEPROM zapisany<\/span>" }, + "initialSetupNetworkInfo": { + "message": "Informacje o sieci" + }, + "initialSetupNetworkInfoHelp": { + "message": "Pokazuje stan połączenia sieciowego", + "description": "Message that pops up to describe the Network Connection section" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatus": { + "message": "Stan:" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusOnline": { + "message": "Online" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusOffline": { + "message": "Offline" + }, + "initialSetupNetworkInfoStatusSlow": { + "message": "Powolny" + }, + "initialSetupNetworkType": { + "message": "Typ:" + }, + "initialSetupNetworkRtt": { + "message": "Czas przesłania sygnału tam i z powrotem:" + }, + "initialSetupNetworkDownlink": { + "message": "Łącze w dół:" + }, "featureNone": { "message": "<Wybierz jeden>" }, @@ -1261,7 +1293,7 @@ "message": "Ustawienia ESC\/Silników" }, "configurationFeaturesHelp": { - "message": "Uwaga:<\/strong> Nie wszystkie ustawienia są poprawne. Jeśli oprogramowanie kontrolera lotu wykryje błąd konfiguracji wtedy kontroler lotu wyłączy funkcje która tworzy błąd.
Uwaga:<\/strong> Skonfiguruj port w zakładce Porty zanim<\/span> włączysz funkcję która będzie go potrzebowała." + "message": "Uwaga:<\/strong> Nie wszystkie kombinacje ustawień są akceptowalne. Jeśli oprogramowanie kontrolera lotu wykryje błąd konfiguracji, funkcja powodująca konflikt zostanie wyłączona.
Uwaga:<\/strong> Skonfiguruj porty szeregowe w zakładce Porty zanim<\/span> włączysz funkcje, które będą z nich korzystały." }, "configurationSerialRXHelp": { "message": "• UART dla odbiornika musi być ustawiony na, szeregowy Rx' (w karcie Porty<\/i>)
• Wybierz prawidłowy format danych z listy rozwijanej poniżej:" @@ -1351,10 +1383,10 @@ "message": "Skalibruj żyroskop przy pierwszym uzbrojeniu" }, "configurationDigitalIdlePercent": { - "message": "Dynamiczny bieg jałowy( %)" + "message": "Bieg Jałowy Silnika (%)" }, "configurationDigitalIdlePercentHelp": { - "message": "Wartość „silnik na biegu jałowym” to procent maksymalnego otwarcia przepustnicy wysyłany do regulatorów ESC, gdy drążek przepustnicy znajduje się w minimalnym położeniu, a jednostka jest uzbrojona.

Zwiększ ten parametr, aby uzyskać większą prędkość obrotową silników na biegu jałowym i uniknąć desynchronizacji. Zbyt wysokie ustawienie tego parametru spowoduje dryfowanie jesnostki latającej tuż nad ziemią. Zbyt niska wartość i silniki mogą się rozsynchronizować lub wolno uruchamiać." + "message": "Wartość Biegu Jałowego Silnika ustala prędkość obrotów silników, gdy przepustnica znajduje się w położeniu minimalnym.Dynamiczny Bieg Jałowy wyłączony<\/strong>Najniższa wartość przepustnicy wysyłanej do dowolnego silnika, gdy jest uzbrojony, jako procent całkowitej przepustnicy. Zwiększ go w celu poprawy niezawodności uruchamiania silników, uniknięcia desynchronizacji oraz poprawy reakcji pętli PID przy niskiej przepustnicy.Zbyt niska: silniki mogą nie uruchamiać się niezawodnie, lub ulegać desynchronizacji w końcowej fazie flipa lub rolla lub przy ostrych szarpnięciach przepustnicy.Zbyt wysoka: pojazd może sprawiać wrażenie \"pływającego\".Dynamiczny Bieg Jałowy włączony<\/strong>Maksymalna przepustnica dozwolona, po uzbrojeniu, przed startem. Jeśli RPM jest mniejszy niż dyn_idle_min_rpm, lub wynosi zero, ta wartość przepustnicy zostanie wysłana do silników. Gdy silniki zaczynają się obracać, przepustnica jest regulowana tak, aby utrzymać ustawioną RPM, ale nie może przekraczać tej wartości, dopóki quad nie wystartuje.Zbyt niska: silniki mogą nie uruchamiać się niezawodnie.Zbyt wysoka: dron może podskakiwać na ziemi przed startem." }, "configurationMotorPoles": { "message": "Bieguny silnika", @@ -1460,7 +1492,7 @@ "message": "Sygnał dźwiękowy, gdy kontroler lotu jest zasilany z USB. Wyłącz tę opcję, jeśli nie chcesz słyszeć buzzer'a podczas pracy nad jednostką latającą" }, "beeperBLACKBOX_ERASE": { - "message": "Sygnał dźwiękowy po zakończeniu wymazywania Rejestrator lotów" + "message": "Sygnał dźwiękowy po ukończeniu czyszczenia dziennika Czarnej Skrzynki" }, "beeperCRASH_FLIP": { "message": "Sygnał dzwiękowy gdy tryb crash flip jest aktywny" @@ -1567,7 +1599,7 @@ "message": "Pamięć EEPROM zapisana<\/span>" }, "configurationButtonSave": { - "message": "Zapisz i zrestartuj" + "message": "Zapisz i uruchom ponownie" }, "dialogDynFiltersChangeTitle": { "message": "Zakres filtra dynamicznego" @@ -1597,7 +1629,7 @@ "message": " Uwaga: <\/strong> Nie wszystkie kombinacje ustawień są akceptowalne. Po wykryciu ustawień kolizyjnych przez oprogramowanie kontrolera lotu, konfiguracja portu szeregowego zostanie zresetowana." }, "portsVtxTableNotSet": { - "message": " OSTRZEŻENIE:<\/span> Tabela VTX nie została poprawnie skonfigurowana i bez niej sterowanie VTX nie będzie możliwe. Proszę ustawić tabelę VTX w zakładce $t(tabVtx.message)." + "message": " OSTRZEŻENIE:<\/span> Tabela VTX nie została jeszcze skonfigurowana, a bez tego sterowanie VTX nie będzie możliwe. Proszę uzupełnić tabelę VTX w zakładce $t(tabVtx.message)." }, "portsMSPHelp": { "message": " Uwaga: <\/strong> NIE <\/span> wyłączaj MSP na pierwszym porcie szeregowym, chyba że wiesz co robisz. Jeśli nie wiesz co robisz może sie okazać że potrzebne jest ponowne wgranie oprogramowania i przywrócenie ustawień." @@ -1606,7 +1638,7 @@ "message": "Aktualizacja oprogramowaniawymagana<\/span>. Konfiguracja oprogramowania portów szeregowych < 1.8.0 nie jest obsługiwana." }, "portsButtonSave": { - "message": "Zapisz i zrestartuj" + "message": "Zapisz i uruchom ponownie" }, "portsTelemetryDisabled": { "message": "Wyłączono" @@ -1654,7 +1686,7 @@ "message": "Serial RX" }, "portsFunction_BLACKBOX": { - "message": "Rejestrator lotów pracuje" + "message": "Zewnętrzna Czarna Skrzynka" }, "portsFunction_TBS_SMARTAUDIO": { "message": "VTX (TBS SmartAudio)" @@ -1744,7 +1776,7 @@ "message": "Anti Gravity zwiększa na chwilę parametr I (oraz parametr P od wersji betaflight 4.3) podczas szybkich ruchów przepustnicą, zwiększając stabilność lotu podczas gwałtownego wznoszenia.

Wyższe wartości mogą poprawić stabilność w jednostkach latających o niskim autorytecie lub tych z przesuniętym środkiem ciężkości." }, "pidTuningDerivative": { - "message": "D<\/b>pochodna", + "message": "D<\/b>erivative", "description": "Table header of the Derivative feature in the PIDs tab" }, "pidTuningDMaxFeatureTitle": { @@ -1772,12 +1804,12 @@ "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDMaxFeatureHelp": { - "message": "D Max zwiększa D podczas szybkich ruchów żyroskopu oraz podczas szybkich ruchów drążka w nadajniku RC.

Współczynnik „Gain” zwiększa D, gdy quad obraca się szybko lub podczas efektu propwash. Zwykle potrzebne jest tylko „Gain”.

Współczynnik „Advance” zwiększa D w kierunku D Max podczas wychylania drążka. Zwykle nie jest potrzebny i powinien być ustawiony na zero. Advance może być przydatny w przypadku quadów o niskim autorytecie, które mają tendencję do silnego przeregulowania.

Wyższe wartości wzmocnienia Gain (np. 40) mogą być bardziej odpowiednie do freestyle'u, ponieważ łatwiej podnoszą D.

OSTRZEŻENIE: Jedno ze wzmocnień Gain lub Advance musi być ustawione powyżej około 20, w przeciwnym razie D nie wzrośnie tak, jak powinno. Ustawienie obu na zero zablokuje D na wartości podstawowej.", + "message": "D Max zwiększa D podczas szybszych ruchów żyroskopu oraz drążków w nadajniku RC.

Współczynnik „Wzmocnienie” zwiększa D, gdy quad obraca się szybko lub podczas efektu propwash. Zwykle potrzebne jest tylko „Wzmocnienie”.

Współczynnik „Wyprzedzenie” zwiększa D w kierunku D Max podczas wychylania drążka. Zwykle nie jest potrzebny i powinien być ustawiony na zero. \"Wyprzedzenie\" może być przydatne w przypadku quadów o niskim autorytecie, które mają tendencję do silnego przestrzeliwania.

Wyższe wartości \"Wzmocnienia\" (np. 40) mogą być bardziej odpowiednie do freestyle'u, ponieważ łatwiej podnoszą D.

OSTRZEŻENIE: Jeden ze współczynników \"Wzmocnienie\" lub \"Wyprzedzenie\" musi być ustawiony wyżej o około 20, w przeciwnym razie D nie wzrośnie tak, jak powinno. Ustawienie obu na zero zablokuje D na wartości podstawowej.", "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Podstawowe tłumienie KAŻDEGO ruchu twojego quada.

Przeciwstawia się ruchowi spowodowanemu ruchem drążka lub czynnikami zewnętrznymi (np. efektem propwash lub podmuchom wiatru)

Wyższe wzmocnienia D Min zapewniają większą stabilność i zmniejszają przeregulowanie.

D wzmacnia szum (powiększa od 10x do 100x). Może to spalić silniki, jeśli wzmocnienia są zbyt wysokie lub D nie jest dobrze filtrowane.

D-term jest trochę jak amortyzator w twoim samochodzie.", - "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + "message": "Kontroluje z jaką siłą odbywać ma się korekta ruch jednostki latającej przy KAŻDEJ zmia kierunku. Kiedy drążki są poruszane, D-term tłumi polece. W przypadku wpływu zewnętrznego ( dryfowa lub porywy wiatru) D-term tłumi wpływ.

Wyższe wzmoc zapewnia większe tłumie i zmjsza nadmiar P-term i FF.
D-term jest BARDZO wrażliwy na wibracje wysokiej częstotliwości które zakłócają pracę żyroskopu (zakłócenia zwiększają się od 10 do 100x).

Wibracje o wysokiej częstotliwości mogą powodować grza się silników co może doprowadzić do ich zniszczenia, jeśli wzmoc D jest zbyt wysokie lub wibracje żyroskopowe są dobrze filtrowane (patrz w zakładce Filtr).

D-term jest podobny do amortyzatora, ale ma negatywną właściwość wzmacniania szumu żyroskopowego wysokiej częstotliwości.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "Ustawienia regulatora PID" @@ -1944,10 +1976,6 @@ "message": "Zapewnia silniejsze tłumienie dla szybkich manewrów, które w przeciwnym razie mogłyby spowodować przekroczenie.

Pozwala na niższą podstawową wartość D min. niż zwykle, zachowując chłodnicę silników, i obracanie się szybciej, ale podnosi D w celu kontrolowania przekroczenia w flipach lub szybkich cofnięciach.

Najbardziej użyteczne dla wyścigów, hałaśliwych budowli lub maszyn niskiego autorytetu.", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, - "pidTuningDerivativeHelp": { - "message": "Kontroluje z jaką siłą odbywać ma się korekta ruch jednostki latającej przy KAŻDEJ zmia kierunku. Kiedy drążki są poruszane, D-term tłumi polece. W przypadku wpływu zewnętrznego ( dryfowa lub porywy wiatru) D-term tłumi wpływ.

Wyższe wzmoc zapewnia większe tłumie i zmjsza nadmiar P-term i FF.
D-term jest BARDZO wrażliwy na wibracje wysokiej częstotliwości które zakłócają pracę żyroskopu (zakłócenia zwiększają się od 10 do 100x).

Wibracje o wysokiej częstotliwości mogą powodować grza się silników co może doprowadzić do ich zniszczenia, jeśli wzmoc D jest zbyt wysokie lub wibracje żyroskopowe są dobrze filtrowane (patrz w zakładce Filtr).

D-term jest podobny do amortyzatora, ale ma negatywną właściwość wzmacniania szumu żyroskopowego wysokiej częstotliwości.", - "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" - }, "pidTuningFeedforward": { "message": "F<\/b>eedforward" }, @@ -2310,11 +2338,11 @@ "description": "Help text to BEEP GPS SATELLITE COUNT mode" }, "auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": { - "message": "Włącz rejestrator parametrów lotu BlackBox", + "message": "Włącz rejestrator parametrów lotu Czarnej Skrzynki", "description": "Help text to BLACKBOX mode" }, "auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": { - "message": "Wyczyść dziennik BlackBox", + "message": "Wyczyść dziennik Czarnej Skrzynki", "description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode" }, "auxiliaryHelpMode_BOXPREARM": { @@ -2362,7 +2390,7 @@ "description": "Help text to GPS RESCUE mode" }, "auxiliaryHelpMode_HEADADJ": { - "message": "Heading Adjust – Ustawia nowy początek odchylenia dla trybu HEADFREE", + "message": "Regulacja Kursu - Ustawia nowy początek odchylenia dla trybu HEADFREE", "description": "Help text to HEAD ADJ mode" }, "auxiliaryHelpMode_HEADFREE": { @@ -2382,7 +2410,7 @@ "description": "Help text to LEDLOW mode" }, "auxiliaryHelpMode_MAG": { - "message": "Blokada kursu za pomocą magnetometru (sterowanie kompasem)", + "message": "Blokowanie Kursu zgodnie z kierunkiem Magnetometru (sterowanie kompasem)", "description": "Help text to MAG mode" }, "auxiliaryHelpMode_MSPOVERRIDE": { @@ -2653,7 +2681,7 @@ "message": "Zapisz" }, "transponderButtonSaveReboot": { - "message": "Zapisz i zrestartuj" + "message": "Zapisz i uruchom ponownie" }, "transponderDataInvalid": { "message": "Dane transpondera są nieprawidłowe<\/span>" @@ -2958,7 +2986,7 @@ "message": "Informacja bezpieczeństwa!<\/strong>
Zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!<\/strong>
Silniki będą włączane!<\/strong>" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Informacyjna:<\/strong>
Silniki będą włączane pojedyńczo i będziesz mógł wybrać, który silnik ma być włączony. Bateria powinna być podłączona, oraz należy wybrać poprawny protokół ESC. To narzędzie może zmienić tylko aktualnie aktywne silniki. Bardziej skomplikowane przemapowanie wymaga komendy CLI Resource. Przejdź do tej strony:
Wiki<\/a>." + "message": "Nota informacyjna:<\/strong>
Silniki będą włączane pojedyńczo i będziesz mógł wybrać, który silnik ma się kręcić. Akumulator powinien być wpięty i należy wybrać poprawny protokół ESC. Tym narzędziem można przypisywać wyłącznie aktualnie aktywne silniki. Kompleksowe przemapowanie można prezeprowadzać wpisując komendę \"resource\" w Wierszu Poleceń CLI. Po wiecej informacji przejdź do tej strony:
Wiki<\/a>." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Zapisz" @@ -3015,7 +3043,7 @@ "message": "Puść, aby zatrzymać" }, "escDshotDirectionDialog-Start": { - "message": "Indywidualny" + "message": "Indywidualnie" }, "escDshotDirectionDialog-StartWizard": { "message": "Kreator" @@ -3030,7 +3058,7 @@ "message": "Funkcja działa tylko z ESC z protokołem DSHOT.
Sprawdź, czy ESC (elektroniczny kontroler prędkości) którego używasz obsługuje protokół DSHOT i zmień go w ustawieniach $t(tabMotorTesting.message)." }, "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "Liczba silników wynosi 0.
Zweryfikuj aktualny Mixer w $t(tabMotorTesting.message) lub zmień ustawienia przez CLI. Więcej info
strona Wiki<\/a>." + "message": "Liczba silników wynosi 0.
Zweryfikuj aktualny Mixer w $t(tabMotorTesting.message) lub zmień ustawienia w Wierszu Poleceń CLI. Po więcej informacji przejdź do tej strony:
Wiki<\/a>." }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Zaktualizuj oprogramowanie.
Upewnij się, że używasz najnowszego oprogramowania: Betaflight 4.3 lub nowszego." @@ -3096,43 +3124,43 @@ "message": "Debugowanie" }, "cliInfo": { - "message": "Uwaga:<\/strong> opuszczenie karty wiersza poleceń lub naciśnięcie przycisku Rozłącz spowoduje automatyczne<\/strong> \"wyjście<\/strong>\" a następnie restart<\/strong> kontrolera lotu. A niezapisane dane zostaną utracone<\/strong>.

Ostrzeżenie: <\/span><\/strong> Niektóre polecenia w interfejsie wiersza CLI mogą powodować wysyłanie sygnałów do silników. Może to spowodować uruchomienie silników, jeśli podłączony jest akumulator. Dlatego upewnij się, że bateria nie jest podłączona przed wprowadzeniem poleceń w CLI <\/strong>." + "message": "Uwaga:<\/strong> opuszczenie zakładki Wiersza Poleceń CLI lub naciśnięcie przycisku Rozłącz spowoduje automatyczne<\/strong> \"wyjście<\/strong>\". Kontroler lotu uruchomi się ponownie<\/strong> a niezapisane zmiany zostaną utracone<\/strong>.

Ostrzeżenie: <\/span><\/strong> Niektóre komendy w Wierszu Poleceń CLI mogą powodować wysyłanie sygnałów do silników. Jeżeli akumulator będzie wpięty, to silniki mogą się uruchomić. Dlatego zalecamy: zanim zaczniesz wpisywać komendy w CLI upewnij się, że akumulator nie jest podłączony<\/strong>." }, "cliInputPlaceholder": { - "message": "Napisz tutaj swoje polecenie. Naciśnij TAB aby Autouzupełnić." + "message": "Tutaj wpisz komendę. W celu automatycznego uzupełnienia naciśnij Tab." }, "cliInputPlaceholderBuilding": { "message": "Proszę czekać podczas tworzenia pamięci podręcznej autouzupełniania..." }, "cliEnter": { - "message": "Wykryto tryb wiersza poleceń" + "message": "Wykryto tryb Wiersza Poleceń CLI" }, "cliReboot": { - "message": "Wykryto tryb wiersza poleceń" + "message": "Wykryto ponowne uruchomienie Wiersza Poleceń CLI" }, "cliSaveToFileBtn": { - "message": "Zapisz plik" + "message": "Zapisz do Pliku" }, "cliClearOutputHistoryBtn": { - "message": "Wyczyść historię wyszukiwania" + "message": "Wyczyść historię wyników" }, "cliCopyToClipboardBtn": { - "message": "Skopiuj do schowka" + "message": "Kopiuj do schowka" }, "cliCopySuccessful": { - "message": "Skopiowane!" + "message": "Skopiowano!" }, "cliLoadFromFileBtn": { - "message": "Wczytaj plik" + "message": "Odczytaj z Pliku" }, "cliSupportRequestBtn": { "message": "Zgłoś problem" }, "cliConfirmSnippetDialogTitle": { - "message": "Wczytano plik {{fileName}} <\/strong>. Przejrzyj wczytane polecenia" + "message": "Odczytano plik {{fileName}} <\/strong>. Przejrzyj odczytane polecenia" }, "cliConfirmSnippetNote": { - "message": "Notatka<\/strong>: Możesz przeglądać i edytować komendy przed wykonaniem." + "message": "Uwaga<\/strong>: Możesz przeglądać i edytować komendy przed wykonaniem." }, "cliConfirmSnippetBtn": { "message": "Wykonaj" @@ -3174,28 +3202,28 @@ "message": "Automatycznie wczytano poprzedni plik dziennika: $1<\/strong>" }, "blackboxNotSupported": { - "message": "Oprogramowanie kontrolera lotu nie obsługuje rejestra lotów." + "message": "Oprogramowanie kontrolera lotu nie obsługuje rejestrowania na Czarną Skrzynkę." }, "blackboxMaybeSupported": { - "message": "Oprogramowanie kontrolera lotu jest zbyt stare, aby obsługiwać tę funkcję. Dlatego funkcja Rejestratora lotów jest wyłączona w zakładce Konfiguracji." + "message": "Opcja Czarna Skrzynka nie została włączona w zakładce Konfiguracja albo oprogramowanie kontrolera lotu jest zbyt stare, aby obsługiwać tę funkcję." }, "blackboxConfiguration": { - "message": "Konfiguracja rejestratora lotów" + "message": "Konfiguracja Czarnej Skrzynki" }, "blackboxButtonSave": { - "message": "Zapisz i zrestartuj" + "message": "Zapisz i uruchom ponownie" }, "blackboxLoggingNone": { - "message": "Brak zapisu" + "message": "Brak rejestrów" }, "blackboxLoggingFlash": { - "message": "Wbudowany uklad pamięci" + "message": "Wbudowany układ pamięci" }, "blackboxLoggingSdCard": { "message": "Karta SD" }, "blackboxLoggingSerial": { - "message": "Port szeregowy" + "message": "Port Szeregowy" }, "serialLoggingSupportedNote": { "message": "Możesz podłączyć się do zewnętrznego urządzenia rejestrującego (takieiego jak OpenLager) używając portu szeregowego. Skonfiguruj port w zakładce portów." @@ -3243,7 +3271,7 @@ "message": "Potwierdź kasowanie pamięci" }, "dataflashConfirmEraseNote": { - "message": "Spowoduje to wymazywanie logów i wszystkich innych danych znajdujących się w wbudowanej pamięci kontrolera lotów. Powinno to potrwać około 20 sekund, jesteś pewny?" + "message": "Spowoduje to wyczyszczenie dziennika Czarnej Skrzynki oraz innych danych, które znajdują się we wbudowanej pamięci kontrolera lotu. Proces zajmie około 20 sekund. JESTEŚ PEWNY?" }, "dataflashSavingTitle": { "message": "Zapisywanie danych do pliku" @@ -3376,7 +3404,7 @@ "message": "Załaduj plik docelowy, należy załadować plik oprogramowania firmware" }, "firmwareFlasherNoReboot": { - "message": "Nie restartuj" + "message": "Bez ponownego uruchamiania" }, "firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": { "message": "Wybierz typ build'u żeby zobaczyć dostępne płytki." @@ -3400,7 +3428,7 @@ "message": "Próba automatycznego flashowania kontrolera lotu (uruchamiana przez nowo wykryty port szeregowy).

UWAGA<\/span>: Ta funkcja wyłącza funkcję automatycznego wykrywania i tworzenia kopii zapasowych." }, "firmwareFlasherFullChipErase": { - "message": "Wyczyść pamięć" + "message": "Pełne czyszczenie pamięci" }, "firmwareFlasherFullChipEraseDescription": { "message": "Usuwa wszystkie dane konfiguracyjne aktualnie przechowywane w pamięci kontrolera lotu." @@ -3409,7 +3437,7 @@ "message": "Użyj oprogramowania twórcy programu" }, "firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": { - "message": "Wgraj najnowsze (nietestowane) oprogramowanieprogramistyczne." + "message": "Zainstaluj najnowsze (nietestowane) oprogramowanie układowe." }, "firmwareFlasherManualPort": { "message": "Port" @@ -3424,10 +3452,10 @@ "message": "Prędkość transmisji" }, "firmwareFlasherShowDevelopmentReleases": { - "message": "Pokaż wersje testowe" + "message": "Pokaż wersje przedpremierowe" }, "firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": { - "message": "Pokaż wersje przedpremierowe oprócz wersji stabilnych" + "message": "Oprócz wersji stabilnych pokazuje również wersje przedpremierowe." }, "firmwareFlasherOptionLoading": { "message": "Wczytywanie ..." @@ -3451,7 +3479,7 @@ "message": "Wybierz Oprogramowanie \/ Płytkę" }, "firmwareFlasherOptionLabelSelectBoard": { - "message": "Wybierz kontroler" + "message": "Wybierz urządzenie" }, "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion": { "message": "Wybierz wersję oprogramowania" @@ -3472,7 +3500,7 @@ "message": "Wyjdź z trybu DFU" }, "firmwareFlasherFlashFirmware": { - "message": "Wgraj oprogramowanie" + "message": "Wgraj Oprogramowanie" }, "firmwareFlasherGithubInfoHead": { "message": "Informacje o GitHub" @@ -3499,7 +3527,7 @@ "message": "W przypadku problemów podczas podłączania płytki kontrolera lotów postępuj zgodnie z poniższą instrukcją<\/strong>" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Jeśli utraciłeś komunikację z płytką kontrolera lotu, wykonaj następujące kroki, aby przywrócić komunikację: